Вот, что значит власть…Мо Фань все еще стоял в хоромах, созданных для этой змеиной твари.
Чем больше узнаешь, тем омерзительнее становится на душе, порой кажется, что с незнанием гораздо легче дышать хотя бы потому, что нет этого кома, который подступает к горлу, и так и хочется закричать!
— Мо Фань…Мо Фань… — раздался тихий голос.
Парень не обратил никакого внимания, его голова все еще была забита словами Илсэна.
— Мо Фань, как ты здесь оказался? — глазам молодого мага предстала Фиона.
Илсэн сказал Фионе, что Мо Фань находится в подвале. Она только вернулась с фронта и думала, как раз отдохнуть.
— Фиона, спрошу тебя сразу, — Мо Фань поднял на нее глаза.
Командующая обомлела, в его глазах она ясно видела холодную строгость и отстраненность, делавшими из него совсем незнакомого ей человека.
— Что? — не понимала Фиона.
— Неужели ты с самого начала знала, что военные откармливают молодую Горгону?! — голос Мо Фаня звучал очень громко, а сам он указывал на полузмеиную тушу.
Горгона не атаковала их, ее треугольные глаза с интересом рассматривали происходящее, будто она знала, что эти двое не посмеют увести ее отсюда, а наоборот, поднесут ей еще каких-нибудь девушек.
— Это… — Фиона посмотрела на Горгону, об этом деле она сама узнала от человека, присланного Илсэном. Взгляд ее ускользал, — я только слышала об этом, но поверь мне, я и Хэйкен никак не замешаны в этом деле!
— Значит, вы тоже на все закрыли глаза, ха-ха! — усмехнулся Мо Фань.
— Мы… — Фиона потеряла дар речи.
— Мы очень слабы, но при этом все еще окружены целым войском тварей, — раздался приближавшийся голос с другой стороны.
Мо Фань посмотрел в ту сторону и увидел старика в черной форме. Выглядел он иссохшим, но глаза его горели воодушевлением.
— Руководитель! — Фиона отступила на несколько шагов, отдав честь.
Он лишь махнул рукой, приказывая ей перестать это делать: «Честь отдается в знак военного уважения, однако с сегодняшнего момента ты не должна этого делать, так как я больше не заслуживаю этого уважения».
— Сначала Илсэн, теперь вот главный руководитель…египетские военные не перестают меня удивлять, — сказал Мо Фань.
— Я слышал о произошедшем на северных равнинах Китая. Ваше поведение воодушевило даже меня. Вы в праве с презрением смотреть на наших военных… — произнес Хэйкен.
Мо Фань знал, что имеет в виду Хэйкен. Пирамиде Хеопса, появившейся в северной части Китая и считающейся еще более ужасной, чем пирамида Хефрена, противостояло всего несколько сотен магов, и при этом ни один житель тех земель не пострадал.
С точки зрения Хэйкена это было просто удивительно: на протяжении многих лет противостояния египетским тварям, он как никто другой знает, что свечение пирамиды Хеопса способно принести уничтожение целой стране!
— Народ вашей страны должен быть очень горд, что у них есть такие люди как ты. Вы смогли принести в город мир и спокойствие без массового пролития крови, гор трупов и пролитых слез…. По правде говоря, в нашей стране тоже есть такой герой, не являющийся пустой шелухой как я — он моложе меня, смелее чем я, и у него больше прав на победу, чем у меня. Это Илсэн. Он — египетский Мо Фань, герой страны! Конечно, нельзя вас сравнивать, но в нем есть та непреодолимая жажда выживания, способная зажечь сердца людей, — сказал Хэйкен.
— Что ты хочешь сказать? Чтобы я тоже не вмешивался в ваши египетские дела? — нетерпеливо молвил Мо Фань.
Он был очень расстроен и как только вспоминал об Альпасе и других убитых девушках, расстраивался еще больше.
— Я надеюсь, что ты поймешь, в этой беспрерывной войне именно Илсэн всегда стоит впереди, словно король, находящийся на вершине пирамиды. Он никогда не подвергается наказанию, даже международный трибунал не смеет связываться с ним, а Священный суд не имеет права судить военных! — добавил Хэйкен.
Международный трибунал не наказывает действительно стоящих людей, вне зависимости от того, что они совершили!
Власть…слова Чжао Мань Яня об этом явлении гулким эхо отозвались в сердце Мо Фаня.
А может…может Салан и Лэн Цзюэ и не так уж неправы? Они хоть открыто убивают неугодных им!
Ради власти и славы убивать ничего не значащих людей??
Этого Мо Фань уж никак понять не мог.
Их смерти неважны?!
Да разве есть на этом свете неважные люди?!
Мо Фань всегда чутко относится к происходящему вокруг. Во время трагедии в городе Бо он осознал свою ничтожность, и тогда он смог выжить только благодаря тому, что там были такие люди как директор Чжу и Чжань Кон — именно поэтому Мо Фань так выкладывался потом во время трагедии в Сиане, поэтому он стремился стать чемпионом всемирных университетских состязаний, а затем напролом шел против нежити пирамиды Хеопса на севере Китая!
А они могут так легко выбирать между жизнями нескольких девушек и нескольких тысяч волшебников, и в этом они видят спасение.
Но это же отнюдь не означает, что у них есть право решать, кому умирать! Этот выбор и есть их слабость!
Такое поведение и мышление заразительны, они как инфекция шагают по миру! И хотя Мо Фань не знает, сколько на планете еще таких зараженных, он не может позволить себе стать одним из них!
Альпаса не смогла остаться в живых, и Мо Фань просто так не отступится!
Глаза парня засверкали серебристым свечением, полетевшим в молодую Горгону!
Молодая Горгона в это время лениво поглаживала свои волосы, она знала, что людские создания просто так не рискнут атаковать ее!
Серебристая магия буквально схватила Горгону — Мо Фань будто рукой подтащил ее к себе.
*Змеиное шипение
Молодая Горгона даже не сопротивлялась, представив Мо Фаню свое лицо.
— Ты, должно быть, очень собой довольна, не так ли? — процедил сквозь зубы Мо Фань.
* Шипение
Горгона вновь высунула свой язык, словно лакомясь чем-то.
Она знала, что тогда именно Мо Фань увел Альпасу, и этим своим поведением давала ему понять, насколько аппетитной и лакомой оказалась та девушка, и как бы произнося: «Я с удовольствием съела ту, кого ты так пытался уберечь! И что ты теперь можешь со мной сделать?!»
— Пусть на этом свете полно людей, не осмеливающихся трогать тебя, и пусть среди них даже будут волшебники уровня заклятий, но я, Мо Фань, не из тех, кого ты можешь сожрать! — Мо Фань кричал, что было сил.
Пространственная энергия уже скопилась в его руках, и он со злобой направил ее в тело молодой Горгоны!
И пусть часть тела этой твари похожа на Альпасу, Мо Фань собственноручно прикончит ее!
Свежая кровь стала растекаться вокруг….
— Ааааааааааа! — закричала молодая Горгона, не ожидавшая такого нападения, теперь она была преисполнена страхом!
Кровь брызнула на волосы Мо Фаня, стекая затем вниз и окрашивая его в ало-красный цвет….
Животворящая жидкость продолжала течь из тела Горгоны, которая пыталась извиваться и кричать. Ее крик эхом разносился по подземелью.