Глава 2016 Гнездо ястребов

Красивые вещи привлекают людей и притупляют их бдительность. Даже Мо Фань, имеющих богатый опыт с темными сторонами явлений, сразу расслабился, когда вошел. Как будто перед тобой предстало самое красивое зрелище. Как будто рядом с тобой стоит невероятно красивая нежная девушка в благородных одеждах, и ласковых тихим голосом рассказывает тебе свои секреты. Никто не может не раскрыться перед таким.

Страшно?

Что страшного в Рубце Небесных гор?

Но те, кто был подвластен грязным мыслям о девушках, или те, кто совершал порочные поступки, наоборот испытывали стыд.

Так спокойно. В Рубце Небесных гор не было монстров или странных звуков, все вокруг как будто спало крепким сном. Переходя через царство льда, магам казались лишними звуки собственных шагов. Они невольно старались шагать аккуратней, говорить тише и быть более дружелюбными с другими.

— Твою мать, так много места, где нам искать мрачный кварц? Труп Му Бая, наверное, уже промерз насквозь! — глядя на необъятные ледники, Мо Фань не знал с чего начать.

Девушки были невероятно воодушевлены окружающей атмосферой, но восклицание Мо Фаня разрушило их настрой. Особенно Му Нин Сюэ. Она обладала даром в магии льда, поэтому, оказавшись в священных ледяных землях, испытывала невыразимое чувство сопричастности. Конечно Мо Фань был далек от уважения к природе или способности созерцать красоту мира.

— Посмотрите на ледники и ледяные облака впереди, так художественно! Столько маленьких отверстий… такая красота может вылечить мою трипофобию! — сказал Чжао Мань Янь, указывая вперед.

Впереди возникла зона низких ледяных облаков. Горные вершины постепенно становились все выше, а парящие ледяные облака наоборот слегка просели вниз, образовав ажурный ледяной рельеф.

Но в отличие от первых ледников, которые попались им на глаза, эти отличались тем, что сплошь были покрыты отверстиями разных размеров. Издалека это было похоже на пчелиные соты.

— Тссссс….!

Эссен вдруг остановился, обернулся и подал всем знак замолчать.

Маги все еще наслаждались атмосферой, но, увидев строгий вид Эссена, заметно напряглись. Все замерли на своих местах, боясь пошевелиться или издать звук. Маги пристально вглядывались вперед.

— Мы… кажется мы подошли к гнезду ледяных ястребов, — еле слышно сказал Эссен.

Гнездо ледяных ястребов!!

Многие подавили испуганный крик. Почему ледяные ястребы устроили гнездо посреди открытого места? Как они пройдут вперед?

— Это не должно стать проблемой. Мы же прорвались через озеро. С нашими силами мы наверняка сможем пройти вперед, нам же не нужно всех их убивать, — сказал Бодэн.

— Ты такой простой, — тон Лин Лин был полон снисходительности, — большинство стадных существ имеют систему распределения обязанностей. Например, львы, в стае львицы ответственны за охоту и добычу дичи. Львам только нужно подождать, когда самки принесут им пищу. Но если стае угрожает опасность, именно самцы берут весь риск на себя и могут пожертвовать своей жизнью, защищая стаю.

Пока Лин Лин говорила это, Эссен вернулся назад. Вид у него был крайне серьезен.

— Девочка, ты хочешь сказать, что те ястребы, которые нас атаковали, все были самками, а еще более сильные самцы находятся в гнезде, чтобы защищаться от врагов и захватчиков?? — спросил Эссен.

— Что касается ястребов. Самцы у них более сильные. Сами посмотрите на нескольких ястребов, которые ведут надзор в небе. Они немного отличаются, от тех, что атаковали нас на озере, — Лин Лин указала на ледяные облака.

Все начали вглядываться в том направлении. Парящие в небе ястребы и правда отличались очень крупными и гордыми хохолками, их оперение ярко блестело. А по размерам тела и размаха крыла они были намного больше, чем ястребы на озере. Даже их когти казались больше и мощнее.

— Если сравнивать с этими, то ястребы на озере теперь кажутся изящными… Боже мой, нам и правда нужно пройти тут? Может есть другой путь?? — не выдержал Бодэн.

Осознав истинное положение вещей, маги заметно охладили свой пыл.

Самки ледяных ястребов задали им хорошую взбучку. Но здесь ястребов не только больше, они еще и сильнее!

— Не забывайте, что поблизости от гнезда могут появиться король ястребов, королева ястребов и их дети, — добавил Эссен.

— О, прекратите. Я, пожалуй, найду на обратном пути какой-нибудь ценный камушек, а вернувшись подам в отставку. Я больше не сделаю ни шагу в этом проклятом месте, — сказал Бодэн.

— Должен же быть выход.

Маги погрузились в молчание, невольно отступив назад, чтобы патрульные ястребы их не заметили.

* * *

— Мо Фань, яйца ледяных ястребов должны высиживаться в темных местах. Это же место может быть местом зарождения мрачного кварца. Так что ваши поиски не так сложны, — Нань Цзюэ обернулась к Мо Фаню.

— Но все, что я услышал вовсе не легко. Я конечно мало читаю книги, но не думай, что я совсем не смыслю в повадках существ. Я уверен, что своих будущих детей они ценят еще больше, чем себя. Гнездо с яйцами может охранять сам король, а ты говоришь, что там может быть кварц?? — сказал Мо Фань.

— Есть такая вероятность, условия для зарождения мрачного кварца очень специфичны… если его не окажется в кладке ледяных ястребов, то вам придется идти еще глубже, — ответила Нань Цзюэ.

— Не сыпь соль на рану, — кисло сказал Мо Фань.

Мо Фаня и кладка повергла в ужас.

*рычание

Вдруг со стороны гор послышалось такое мощное рычание, что толстые слои льда начали трескаться и опадать вниз. Громкий звук как будто разрушал ледяные горы!

Перепуганные маги поспешили убраться подальше от ледников.

— Уши болят!!

— Какой сильные рев!!

Загрузка...