Глава 28.2

Разговор принимал дурной оборот и разлеживаться было небезопасно. Нет, я не думаю, что Адвальдо дошел бы до откровенного насилия, но с другой стороны, сейчас молодой Сандини открывался для меня с новой неприятной стороны. Я поднялась с постели и огляделась. Возле двери, облокотившись на комод, стоял Адвальдо и проскочить мимо уж точно не удастся. Снять магическую завесу с окна в его доме я не смогу, впрочем, теперь я ее нигде снять не смогу — магии ноль. И что теперь делать? Я встретилась взглядом с Адвальдо — он наблюдал за мной с интересом кошки, которая готовится слопать беспечную мышь, но сначала хочет насладиться её попытками улизнуть.

— Адвальдо, ты что не понимаешь, что совершаешь преступление? Меня будут искать…

Он снова засмеялся, словно я тут ему анекдоты рассказываю, а не взываю к его благоразумию:

— Ольга, ты переоцениваешь свою значимость для Касанара. Ну кто заинтересуется какой-то иномирянкой, без рода без племени, из мира лишенного магии. Тем более что если судить по отсутствию магического фона, ты распрощалась со свадебным подарком Тирайо. Тебя дважды покупали в Междумирье, и ты, как ни посмотри, являешься собственностью семьи Сандини.

— Да? Может, еще и квитанцию с кассовым чеком продемонстрируешь? Ты купил меня не на аукционе, а тупо заплатил негодяям междумирцам. И после того как Междумирье взорвалось, вряд ли ты сумеешь доказать, что купил меня на аукционе! После свадебного обряда с Тирайо я не являюсь ничьей собственностью! Это во-первых, а во-вторых, по законам моего мира торговля людьми это преступление.

— Законы твоего мира никого здесь не интересуют. Уясни это уже. И твоя персона никому не интересна. Никто не кинется тебя искать, спасать.

— Ну, если моя персона никому не интересна, тогда отпусти уже меня и я пойду по своим делам. Зачем ты вообще меня похитил?

Адвальдо оттолкнулся от комода и медленно пошел на меня. Вот это вообще уже было страшно. Он просто наслаждался паникой, которая плескалась в моих глазах. Буквально в шаге от меня он остановился и, нависая всей своей физической мощью, процедил:

— Ты выставила меня посмешищем. И это после того, как я потратил на тебя уйму своего времени, возился с тобой, представил в свете. Я мог бы вышвырнуть тебя из особняка Тирайо в первый же день, но я пожалел глупую девочку, которая стала жертвой обстоятельств. И чем эта девочка отплатила мне?

Я невольно втянула голову в плечи, настолько ужасным был голос Адвальдо.

— Да что я сделала? Какое посмешище?

— Ты сбежала из особняка, пока я утрясал все неувязки. Хотел дать тебе все, а ты просто сбежала!

— Адвальдо, ты угрожал мне Междумирьем и аукционом! Чего ты хотел?!

Он снова двинулся на меня и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Это был совсем другой Адвальдо, от которого хотелось бежать, теряя тапки. Я отшатнулась и наткнулась спиной на стену, что вызвало у меня новый приступ паники. А он просто сграбастал меня, запрокинул мою голову и впился в губы грубым поцелуем. Это вообще не было похоже на поцелуй. Что-то ужасное, болезненное и унизительное. А когда его рука по-хозяйски стиснула мою попу, я поняла, что мне пришел конец.

Вы когда-нибудь пробовали драться со скалой? Глупое занятие, которое только принесет увечья человеку, но скале будет абсолютно всё равно. Вот и сейчас происходило что-то подобное. Слишком уж несоизмеримы были наши физические параметры. Треск раздираемого платья, мое сдавленное дыхание, потому что в хватке Адвальдо невозможно было вдохнуть полной грудью.

Перламутровое сияние на миг ослепило меня. Грозный рык, ослабевшая хватка Адвальдо. Когда я открыла глаза то увидела, что Адвальдо повален животом на кровать, на его спине распластался Василий и кажется, точит об него когти. Дарайн тут же защелкивает на запястьях Адвальдо магические наручники. Я даже выровнять дыхание не успела. Детектив даже не посмотрел в мою сторону, просто приказал коту:

— Василёк, забирай её отсюда.

Василёк?! И мой кот не то что не оскорбился на это прозвище, а безропотно выполнил приказ Дарайна. Меня окутало перламутровыми всполохами и через несколько секунд я уже сидела на ковре, прямо перед креслом, в котором обмахивалась веером Элизия. Кот тут же исчез, видимо, вернулся к Дарайну.

Состояние тетушки приблизилось к полуобморочному, когда она увидела мое разорванное платье.

— Деточка, что с тобой случилось?

Но сейчас был не тот момент, чтобы пересказывать печальный результат моей самонадеянности. Я уткнулась лицом в колени Элизии:

— Простите меня, Элизия. Я вовсе не хотела вас пугать. Просто так получилось.

Она пригладила рукой мои растрепанные волосы:

— Оленька, ну зачем же ты отправилась одна? Дарайн же предупреждал тебя. И как видишь, не зря.

— Я просто подумала, что раз Локр находится под следствием, то бояться нечего. Я же не знала, что Адвальдо желает отомстить мне за свое уязвленное самолюбие. Простите меня, Элизия. Я не хотела вас расстраивать.

Как назло слёзы хлынули из глаз, да и последствия пережитого шока не заставили себя ждать.

— Приводи себя в порядок, Ольга. Ты ужасно выглядишь.

— А Дарайн? Он сильно зол на меня, да? — мне было очень важно услышать ответ тетушки, хотя я и так уже знала его.

— Он был очень встревожен, когда ты не вернулась к ужину. Хорошо, что Васенька смог найти тебя. Они успели вовремя? — взгляд тетушки на лохмотья, которые раньше были платьем очень красноречив. Я залилась краской:

— Да, к счастью все обошлось.

— Лучше не попадайся на глаза сегодня Дарайну. Утром он уже немного остынет, тогда и поговорите. Это было очень неосмотрительно с твоей стороны.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Загрузка...