— Восьмилетний малыш вывалял тебя в грязи, — захохотала Лорин, смахнув слезу со щеки. — Это как раз в твоем духе… На пересадке с самолета на самолет в Торонто нам пришлось ждать пять часов в аэропорту. Смотри, что я тебе купила.

Лорин достала из кармана коричневый бумажный пакет и протянула Джеймсу Он раскрыл его — там оказалась флисовая шляпа с желтыми и синими кисточками с обеих сторон.

— Спасибо, — улыбнулся Джеймс и натянул шляпу па испачканную голову. — Цвета «Арсенала»!

Бетани купила такую же шляпу для Джейка, и двое мальчишек, принаряженные, пошли к главному корпусу, прислушиваясь к восторженной болтовне своих сестер обо всем, что случилось во время обучения.

*

Джеймс не был уверен, разрешат ли ему учителя прогулять все уроки в этот день и побыть с Лорин. Он разобрался с этой скользкой проблемой самым простым путем: не стал ни у кого спрашивать. Решил: если его прижмут к стенке, он сделает вид, что очень растроган возвращением Лорин, и отделается несколькими кругами по беговой дорожке на стадионе.

Лорин поселили в одну из новых комнат на восьмом этаже, там, где раньше располагался отдел по подготовке операций. Сестренка не пустила Джеймса на порог, пока он не вымыл голову и не переоделся в чистую форму.

В общих чертах комната была такой же, как у Джеймса двумя этажами ниже. Широкая кровать, ванная, портативный компьютер, мини-холодильник, микроволновка и у дверей — небольшая зона отдыха с двухместной кушеткой, где можно было посмотреть телевизор или поиграть в видеоигры.

Джеймс немного завидовал сестре: он унаследовал комнату от прежнего жильца, а жилище Лорин было заново отремонтированным с новым оборудованием и мебелью. К тому же в комнатах передней части здания имелись раздвижные стеклянные двери и балконы, выходившие в сад, а не простые окна с видом на грязное футбольное поле.

Они совершили три поездки на маленьком электромобиле, перевозя вещи Лорин из старой комнаты в детском корпусе, а потом в дюжину приемов подняли коробки на лифте на восьмой этаж. Когда с переездом было покончено, уже близилось время обеда.

Лорин поковыляла в кладовую на четвертом этаже, притащила и сложила в холодильник целую охапку еды: напитки, чипсы, шоколад. Еще она прихватила из морозильника два мороженых «Сникерс» и две упаковки буррито, чтобы разогреть в микроволновке на обед.

Готовые замороженные блюда, которые можно было разогреть в микроволновке, предназначались для ребят, возвращавшихся с операций или с обучения поздно вечером, когда столовая уже закрыта. Джеймс предпочел бы полноценную еду, которую подавали на первом этаже, но Лорин не терпелось испробовать новенькую микроволновку.

Доев буррито, Джеймс и Лорин открыли двери на балкон, чтобы проветрить комнату, и растянулись на кровати. Они так наелись, что не хотелось и думать о распаковке вещей.

— Вот это да. — Лорин погладила себя по животу и негромко рыгнула. — Слава богу, у меня еще целая неделя до начала уроков. Я так измучилась на этом обучении, что буду каждый день спать до полудня, потом до вечера валяться в ванне, читать книги и объедаться.

— Неплохо придумано, — ухмыльнулся Джеймс. — А я пробуду здесь еще несколько дней, и всё. Уезжаю на задание в Америку. Хотел привлечь и тебя, но Джон Джонс не одобрил. Думает, тебе пока что не хватает опыта.

— А что за задание?

Джеймс хотел было ответить, но тут его будто стукнуло.

— Тьфу ты, черт, — ахнул он. — Джон меня убьет!

Лорин испуганно вскочила.

— Что ты натворил?

— Эта операция очень серьезная, и я должен был дать ему окончательный ответ сегодня утром.

Джеймс вскочил с кровати, схватил телефон и набрал номер Джона Джонса. Тот сразу же снял трубку

— Джеймс, — сурово сказал Джон. — Где ты пропадал? Я заходил к тебе в комнату. Обошел всех учителей, расспрашивал друзей, но тебя никто не видел. Я даже сообщение на твоем телефоне оставил.

— Простите ради бога, — пролепетал Джеймс. — У меня мобильник сел, а операция совсем вылетела из головы, потому что сегодня утром Лорин вернулась с базового курса. Я помогал ей распаковывать вещи, и…

— Так ты берешься за это задание или нет? — перебил его Джон.

— Конечно, — ответил Джеймс. — Вы же знали, я ни минуты не сомневался.

— Я бы хотел поговорить и с Лорин, — сказал Джон.

— Вы же говорили, она слишком маленькая.

— Я подумал еще раз, — ответил Джон. — Время поджимает, а у нас нет третьей подходящей кандидатуры. Если слегка изменить план, то возможно, присутствие симпатичной маленькой девочки в побеге пойдет нам только на пользу.

— Не знаю, Джон, согласится ли она. У нее повреждена нога, и после базового курса она выжата как лимон.

Лорин догадалась, о ком идет речь. Она торопливо вскочила с кровати и зашептала брату на ухо:

— Не так уж я и устала.

Джеймс отодвинул трубку подальше от Лорин, чтобы она не мешала ему слушать слова Джона.

— Ее задача в операции начнется только после вашего побега из «Аризоны Макс», так что у нее есть время на отдых.

— Кажется, она рвется в бой, — сказал Джеймс, и Лорин энергично закивала.

— Хорошо, — ответил Джон. — А теперь бросайте все свои дела и живо бегите сюда.

— Только что вернулась после базового курса — и уже получаю первое задание! — радостно воскликнула Лорин, как только Джеймс положил трубку.

— Черт бы тебя побрал, — простонал Джеймс сквозь звон в ушах, отстраняясь от сестры. — Обязательно надо было орать об этом мне в ухо?

— Извини, — хихикнула Лорин. — Просто я очень обрадовалась. Вот Бетани обзавидуется!

9. ЛЕГЕНДА

Джон Джонс не на шутку встревожился, глядя, с каким рвением Лорин согласилась участвовать в операции, даже не прочтя описания. Он отослал Джеймса и Дэйва Мосса из своего кабинета и, присев на уголок стола, стал рассказывать девочке, с какими опасностями она столкнется. Он тщетно пытался уверить сам себя, что десятилетняя девочка справится со всеми предстоящими трудностями.

До прихода в «Херувим» Джон восемнадцать лет работал во взрослом подразделении разведывательной службы. Он возглавлял подпольные операции во всех частях света и видел, как агенты гибнут, попадают в тюрьму, жестоко калечатся. Джон еще мог примириться с мыслью о том, что в качестве тайных агентов выступают мальчишки вроде Джеймса и Дэйва; в конце концов, они — подростки, хорошо обучены боевым искусствам и сумеют постоять за себя в схватке с взрослыми противниками. Но при виде Лорин он почувствовал себя не в своей тарелке.

Сомнения Джона отчасти объяснялись тем, что у нею самого была дочь всего на несколько месяцев старше Лорин. Он каждый день беспокоился о том, сумеет ли она перейти две широкие дороги на пути в школу, хорошо ли за ней присматривают в молодежном лагере, где она отдыхает летом. Внутренний голос говорил Джону, что неправильно это — сидеть за одним столом с ровесницей его дочери и обсуждать с ней, как взломать тюремную дверь и что делать, если полицейские начнут в нее стрелять.

Но Лорин была хорошо обучена. Ее ответы на вопросы Джона показывали, что она достаточно умна и прекрасно понимает, с какими опасностями ей предстоит столкнуться и по каким причинам она на это идет. Целый час они обсуждали все подробности задания, и после этого Джон прекратил беспокоиться о Лорин и стал спрашивать себя, на какие подвиги была бы способна его дочь, если бы прошла обучение в суровой школе «Херувима». А то сейчас шофер возит ее на машине бывшей Джоновой жены с уроков фортепиано на занятия драматического кружка, а оттуда — в гости к бесчисленным подружкам.

*

Офицер ЦРУ, командированный в американское посольство в Лондоне, работал до поздней ночи и к четвергу соорудил удостоверения личности на имя Джеймса Роуза, Лорин Роуз и Дэвида Роуза. Даты рождения Лорин и Дэйва были оставлены настоящими, а день рождения Джеймса сдвинут назад ровно на год, чтобы ему якобы было четырнадцать лет: в этом возрасте уже можно было угодить в тюрьму «Аризона Макс».

Курьер на мотоцикле ехал всю ночь и в шесть часов утра прибыл в лагерь «Херувим» с запечатанным пакетом, в котором лежали три американских паспорта и четыре комплекта дипломатических документов. Эти документы давали Джону Джонсу и троим юным агентам иммунитет к американским законам на всё время проведения операции.

Джеймс встал затемно. Принял душ, собрал сумку, и тут позвонила Лорин. Ее голос дрожал от слез. Джеймс поднялся к ней.

— Не знаю, что взять с собой, — сказала Лорин. — И не могу найти половину нужных вещей.

Джеймс отнес это на счет волнения перед первой в жизни операцией. Успокоил Лорин, помог ей перебрать нераспакованные коробки и найти нужную одежду и другие вещи.

— Обычно тебе заранее дают список того, что надо взять, — сказал Джеймс, выискивая в картонной коробке запасные аккумуляторы и зарядник для цифрового фотоаппарата Лорин. — Но сейчас всё решалось в последнюю минуту. Наверно, Джону просто не хватило времени.

Когда Лорин упаковала все вещи и немного успокоилась, ребята надели рюкзаки, которые предстояло взять с собой в самолет, и покатили чемоданы по коридору к лифту.

Внизу, в столовой, сидели Джон и Дэйв. Их багаж стоял возле стульев, завтрак на тарелках был наполовину съеден.

Джон выразительно посмотрел на часы.

— Опаздываем, — заметил он.

— Простите, — сказал Джеймс. — Это я виноват. Будильник не сработал.

Лорин благодарно улыбнулась Джеймсу и принесла из буфета тарелку.

— Спасибо, что взял вину на себя.

**

Согласно легенде, которую сочинил для операции Джон вместе с ФБР, Джеймс и Дэйв в настоящее время находились в заключении в тюрьме штата Небраска, ожидая перевода в Аризону, где им предстоял суд по обвинению в убийстве. Поэтому они не могли лететь в Аризону на рейсовом авиалайнере — не исключено, что кто-нибудь из четырехсот пассажиров имел связи с аризонскими правоохранительными органами или тюрьмами.

Они должны были вылететь с военной авиабазы, находившейся в пятнадцати минутах езды от лагеря. Водитель «херувимского» микроавтобуса выехал на рулежную дорожку и остановился у крыла небольшого пассажирского самолета. Военный пилот и его помощник погрузили багаж в грузовой отсек, таможенный офицер пожал руку Джону Джонсу и бросил беглый взгляд на четыре американских паспорта.

Джон с ребятами поднялись на шесть металлических ступенек. При входе через дверь всем, кроме Лорин, пришлось пригнуться. Салон был тесный, однако роскошный: мягкий ковер на полу, россыпь свежесрезанных цветов, отделка из древесины грецкого ореха, по четыре кожаных кресла с каждого борта, стоявшие лицом друг к другу так, чтобы можно было провести небольшое совещание.

— Круто, — шепнул Джеймс сестре, сидевшей напротив. — Уж получше, чем приезжать в аэропорт за три часа до отлета.

Второй пилот встал посередине салона, пригнувшись, чтобы не стукнуться головой об потолок.

— Приветствуем вас на борту высокоскоростного такси Королевских военно-воздушных сил, — усмехнулся он. — На взлете пристегните ремни. Мы полетим быстрее и выше, чем рейсовые авиалайнеры, к которым вы привыкли, и прибудем в Аризону через семь с половиной часов, включая посадку для дозаправки. Туалет находится в конце салона, там же стоит холодильник с сандвичами и всякой всячиной. Также есть микроволновка и кофейный автомат, так что будьте как дома, подкрепляйтесь, если проголодаетесь.

Второй пилот прошел через подрагивающий самолет, сел в свое кресло в кабине и пристегнулся. Самолет остановился у начала взлетной полосы. Джеймс заметил, что Лорин впилась ногтями в подлокотники кожаного кресла.

— Никак не привыкнешь летать? — поддразнил ее Джеймс

— Отвяжись, — огрызнулась Лорин.

Раскрылись двигатели, по внутренней связи послышался голос пилота:

— Всем пассажирам приготовиться к взлету.

— Эти маленькие самолеты всё время разбиваются, — крикнул Джеймс, чувствуя, как ускорение прижимает его тело к подлокотнику. — Они страшно опасны.

Лорин лягнула Джеймса в щиколотку. В этот миг шасси оторвались от взлетной полосы.

¦ ¦ ¦

Когда самолет выровнялся, Джон Джонс принес всем, в том числе двоим пилотам, горячего кофе и печенья. Когда все подкрепились, он закрыл дверь кабины, чтобы пилоты не слышали разговор

— Вы успели выучить подробности задания и свои легенды? — спросил Джон.

— Я успела, — похвасталась Лорин.

Джеймс и Дэйв не были так уверены в себе.

— Давайте проверим, — сказал Джон. — Сначала Лорин. С каким акцентом ты должна говорить?

— С моим обычным английским акцентом.

Джон кивнул:

— Правильно. Почему?

— Потому что на долгой операции невозможно всё время говорить с фальшивым акцентом, особенно в напряженной обстановке.

— Нет, нет, — возразил Джон. — Я спрашиваю не о том, почему мы стараемся избегать имитации произношения. Скажи, как ты объяснишь свой английский акцент, если кто-нибудь спросит тебя во время операции?

— Да, простите, — ответила Лорин. — Нашим отцом был Роберт Роуз, бизнесмен, работавший в Лондоне. Мы там выросли, но три года назад переехали жить к нашему дяде в Аризону, потому что отец умер от рака гортани.

— Отлично, — похвалил Джон. — Теперь очередь Джеймса. В чем заключалось твое первое преступление?

— Аризонская полиция арестовала меня за то, что мы с Дэйвом обчистили местное отделение «РС Планет». Похитили цифровых фотоаппаратов на пятнадцать тысяч долларов и скрылись с места преступления, но были пойманы через месяц, когда пытались продать их на интернет-аукционе.

— Каков был приговор?

— Двенадцать месяцев тюрьмы с отсрочкой исполнения и двести часов на общественных работах.

— Пятьдесят часов, — сурово поправил Джон. — Надо знать легенду, как свою собственную жизнь, Джеймс. А теперь расскажи, где ты раздобыл коды для отключения сигнализации, чтобы проникнуть в автосалон?

— Нам с Дэйвом было очень одиноко. В Аризоне у нас не было друзей, поэтому мы занялись компьютерным взломом. Дэйв разъезжал по Финиксу, а я сидел рядом, держал на коленях портативный компьютер и с помощью программ — сетевых анализаторов выискивал незащищенные беспроводные сети. Надеялись раздобыть номера чьих-нибудь кредитных карточек или подробности банковских счетов. Когда мы взломали сеть магазина, торгующего подержанными автомобилями, то нашли на жестком диске документацию, содержащую все коды для отключения сигнализации. Я спрятался в багажнике одного из «БМВ» на автостоянке, дождался, пока магазин закроется, и отключил сигнализацию. Мы украли восемь тысяч долларов наличными и уехали с места преступления на почти новом «Лексусе RX300». Мы не справились с управлением, машина выехала на обочину и задавила бездомную женщину, спавшую там. Об этом ограблении и убийстве бродяги писали в местных газетах, поэтому, если Джейн Оксфорд вздумает проверить нашу историю, всё будет чисто.

— А если полиция найдет преступников, которые в самом деле ограбили тот автомагазин? — спросила Лорин.

— ФБР часто посылает в тюрьмы тайных агентов — для того, чтобы выведать информацию у подозреваемых, раскрыть пути сбыта наркотиков или подробности деятельности преступных групп, — пояснил Джон. — Чтобы обеспечить безопасность агента в тюрьме, нужны правдоподобные легенды. Поэтому ФБР время от времени создает «преступления-призраки». Их сочиняют офицеры ФБР и докладывают о них в местную полицию и средства массовой информации.

— А как же убийство бездомной женщины? — спросила Лорин.

Джон пожал плечами:

— Скорее всего, они нашли бродяжку, которая умерла от сердечного приступа, и поменяли сведения в ее свидетельстве о смерти, чтобы все думали, будто ее задавила машина. ФБР старается иметь по нескольку нераскрытых преступлений-призраков в каждом штате, чтобы можно было быстро внедриться в любую тюрьму страны.

Лорин кивнула:

— Хитро придумано.

— Итак, Дэйв, — продолжал Джон, — что случилось после того, как ты переехал старушку?

Дэйв прочистил горло и заговорил:

— Мы с Джеймсом вышли из машины посмотреть, на кого это я наехал. Когда мы поняли, что убили человека, то ударились в панику и поехали домой. Взяли деньги и вещи, оставили записку Лорин и дяде Джону и покатили на север. Два дня ехали на «Лексусе», потом в Небраске опять попали в аварию. Я повредил голову, и остался шрам. Этим объясняется настоящий шрам, который я получил в прошлом году, катаясь на лыжах. Джеймс убежал целым и невредимым и после недолгой погони был пойман полицией.

— Хорошо, — сказал Джон. — Джеймс, продолжи рассказ.

— Полиция схватила нас и поместила в дом предварительного заключения. Мы предстали перед судом по делам несовершеннолетних штата Небраска в городе Омаха и получили по шесть месяцев тюрьмы.

— Почему другие заключенные не видели вас в Небраске?

Джеймс потупил глаза. Лорин подняла руку.

— Я знаю, — воскликнула она.

— Нехорошо, Джеймс, — покачал головой Джон. — К этому времени ты должен был запомнить основные детали. Если понадобится, мы до конца полета будем повторять ваши легенды, пока вы все трое не затвердите их от начала к концу, от конца к началу и вразбивку… Продолжи, Лорин: расскажи своему брату, почему за шесть месяцев пребывания в тюрьме штата Небраска никто не видел Джеймса и Дэйва.

— Потому что они чуть не убежали оттуда, — подхватила Лорин. — Когда их привезли на суд, Дэйв сумел раздобыть ключи от наручников. Джеймс и Дэйв освободили друг друга и добежали до газона перед зданием суда, потом полицейский заметил их оранжевую форму и стал стрелять. Джеймс и Дэйв были признаны склонными к побегу и помещены в одиночные камеры, без всяких послаблений. Им запретили любые контакты с другими заключенными.

Джон пояснил:

— Этот побег был включен в вашу легенду, чтобы ваш план бежать из «Аризоны Макс» казался более достоверным. Кертис Оксфорд должен поверить, что вы вытащите его из тюрьмы.

10. АРИЗОНА

Они прошли таможенный контроль на военно-воздушной базе США в Висконсине. Пока самолет заправлялся, ребята вышли размять ноги и затеяли игру в снежки. Три часа спустя самолет приземлился на другой военно-воздушной базе, в Аризоне. Джон и ребята страшно устали от долгого сидения взаперти и хотели поесть нормальной горячей пищи.

Из-за разницы во времени они прилетели в 7.45 утра, всего через двадцать минут после того, как покинули Англию. Когда они вышли из самолета, в лицо им ударили жаркие лучи восходящего солнца. Воздух был сухой; видимо, таким и бывает обычный солнечный день в аризонской пустыне.

Офицер военно-воздушных сил в летном комбинезоне, зеркальных солнечных очках и защитных наушниках велел им следовать по желтой полосе к аэровокзалу — хотя это слово явно было слишком пышным для металлической лачуги с полом из прессованных опилок, пятью креслами и кофейным автоматом. Единственным, кто их ждал внутри, был чернокожий офицер крепкого телосложения, в серовато-голубом костюме и ковбойской шляпе* Он встал и пожал Джону руку:

— Марвин Теллер, ФБР, оперативный агент.

— Рад познакомиться с вами лично, — отозвался Джон.

— А эти трое, должно быть, и есть наши тайные агенты.

Марвин крепко стиснул руки Дэйву и Джеймсу, Джеймс догадался, что это проверка характера, и не поморщился от боли. Дойдя до Лорин, Марвин отвел руку и расплылся в улыбке.

— Сколько же лет этой юной леди? — спросил он. — Должно быть, пару месяцев назад выросла из памперсов.

— Мне десять лет, — с вызовом ответила Лорин,— А что такое памперсы?

Джеймс ухмыльнулся:

— Так янки называют подгузники.

— Проголодались небось? — спросил Марвин. — Тут по пути есть одно заведение, там можно шикарно подкрепиться по четыре бакса с носа.

*

Накормив гостей до отвала бифштексами, яичницей и жареным хлебом, Марвин усадил Джона и ребят в большой черный автомобиль. Им предстояла шестидесятикилометровая поездка по магистральному шоссе. Заметив на повороте дорожный указатель «Аризонская тюрьма строгого режима», ребята вытянули шеи, но тюрьма располагалась в пустынной низменности, в двух километрах от поворота, поэтому они ничего не увидели, кроме аризонского флага да нескольких сотен метров засыпанною песком дорожного полотна.

Поездка закончилась, когда они подъехали к деревянному дому, стоящему на отшибе, в двадцати километрах от тюрьмы. К нему вела заброшенная проселочная дорога. Краска на дощатой обшивке дома растрескалась под жарким солнцем, а внутреннее убранство говорило о том, что прежними обитателями этого жилища были люди очень преклонного возраста. Лестницы обрамлялись дополнительными перилами, в гостиной стояли два кресла с высокими спинками, перед ними — старый телевизор без пульта; чтобы переключить на нем канал, приходилось вставать с кресла и крутить рукоятку.

— Мы нашли дружественного судью, который заслушает заявления Джеймса и Дэйва о признании вины в четверг утром, — пояснил Марвин. — Так что у вас есть остаток сегодняшнего дня и весь завтрашний. Располагайтесь, отдохните. В холодильнике полно еды, в гараже стоят две машины с тонированными стеклами, как вы и просили.

— Трудно было их достать? — спросил Джон.

Марвин покачал головой:

— Здесь, в пустыне, многие затемняют окна, чтобы защититься от солнца.

— Понимаете, я хочу, чтобы ребята приобрели опыт вождения на американских дорогах, — пояснил Джон. — Он пригодится им для побега. И я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел Джеймса или Лорин за рулем.

— У меня остались служебные дела в Финиксе, — сказал Марвин. — Я вернусь в четверг утром и отвезу вас в суд. А еще я пришлю вам нашего тайного агента, работающего охранником в «Аризоне Макс», и он расскажет ребятам, как надо вести себя в тюрьме, чтобы не попасть в дурную историю.

***

К полудню температура перевалила за тридцать градусов, а древний кондиционер в

доме тратил все силы на создание различных по громкости звуков, но даже и не думал охлаждать воздух.

Джон не отходил от телефона: звонил то в лагерь «Херувим», то в отделение ФБР в Финиксе, так что Джеймс и Дэйв по собственной инициативе подмели дно маленького бассейна во дворе и попытались наполнить его. В гараже нашлись необходимые химикаты, но фильтр был забит, и после долгих усилий наградой ребятам стала лишь небольшая коричневая лужица да грязные руки.

Лорин сидела возле бассейна в пластиковом шезлонге, читала материалы по легенде и смотрела, как разрастаются мокрые пятна на футболках мальчишек. Она бы и сама с удовольствием поплавала, но лагерный врач запретил ей мочить ногу, пока рана на подошве не заживет.

Наконец мальчишки сдались и пошли в дом принять душ и переодеться. Появившись снова, они с озорным видом встали по бокам шезлонга, на котором лежала Лорин.

— В чем дело? — с подозрением спросила девочка.

— Ни в чем, — невинно улыбнулся Джеймс. — Просто планом побега рекомендовано, чтобы ты приобрела некоторый опыт вождения на случай, если придется уходить от полицейской погони. Джон хочет, чтобы мы преподали тебе первый урок.

Дэйв позвенел ключами от машины. Это было не совсем правдой. Они сами уговорили Джона, чтобы он отпустил их покататься, и тот нехотя разрешил, потому что никак не мог сосредоточиться на подготовке операции, когда по дому без дела болтаются трое скучающих, уставших после перелета ребят.

Они сели в побитый универсал «тойота» с тонированными стеклами. Дэйв вывел машину из гаража, а потом поменялся местами с Лорин. Она уселась на подушку, но даже при этом ей, чтобы одновременно увидеть приборную доску и нажать на педаль, приходилось сдвигаться на самый край сиденья и чуть ли не ложиться на руль.

Джеймс развалился на заднем сиденье и злорадно хихикал.

— Ну всё, теперь нам конец.

Дэйв объяснил Лорин назначение разных элементов управления, разрешил ей снять автомобиль с ручного тормоза и включить автоматическую коробку передач. Она проехала несколько метров, потом неловко нажала на тормоз, и Джеймс чуть не слетел с заднего сиденья.

Дэйв оглянулся на него:

— Пристегни ремень, балда.

Вести автомобиль с автоматической коробкой передач, особенно когда вокруг нет других машин, довольно легко. Когда Лорин освоила подъездную дорожку и сделала несколько простых поворотов, чтобы привыкнуть к рулю и заднему ходу, Дэйв разрешил ей выехать на проселочную дорогу, ведущую к шоссе.

Через полчаса Лорин начала жаловаться, что у нее болит нога. Джеймс не садился за руль уже три месяца, и ему не терпелось погонять по проселочной дороге. Он поменялся местами с Лорин, пристегнул ремень и обернулся к Дэйву:

— У тебя есть с собой американские доллары?

Дэйв кивнул:

— А что?

— Помнишь, мы по дороге проезжали пончиковую? Давай сгоняем туда, привезем коробку.

Дэйв пересчитал деньги в кармане.

— На пончики хватит. Ты когда-нибудь водил машину в Америке?

— Тыщу раз, — соврал Джеймс. — В прошлом году я был на задании в Майами.

В Майами Джеймсу довелось сесть за руль всего один раз, чтобы уйти от погони. Но на уроках автомобильного дела в “Херувиме”, которые он посещал несколько месяцев назад, его учили мастерству вождения на главных магистралях и показали, как выполнять некоторые маневры на высокой скорости, так что его можно было назвать весьма подкованным водителем,

Джеймс вдавил педаль газа, и задние колеса бешено завертелись. Он еще прибавил ходу, автомобиль стал раскачиваться, по днищу застучали камешки.

— Притормози, — строго велел Дэйв.

Джеймс пропустил его слова мимо ушей, продолжая давить на педаль газа. Машина приближалась к гребню невысокого холма. Дэйв тронул Джеймса за плечо и заговорил громче:

— Прекрати, Джеймс. Ты едешь слишком быстро.

Джеймс расплылся в улыбке:

— Дэйв, какая муха тебя укусила? Я-то думал, ты крутой.

Машина отъехала на вершину холма, передние колеса оторвались от земли. Тут Джеймс заметил, что навстречу им сквозь знойное марево несется пикап. До нею оставалось меньше сотни метров. Дорога была достаточно широка, и машины могли бы спокойно разъехаться, но Джеймс не ожидал наткнуться на встречный транспорт и занял середину дороги.

В кровь выплеснулся адреналин. Джеймс резко крутанул руль вправо и нажал на тормоз. Ему удалось разъехаться с пикапом, увернувшимся в другую сторону. Но теперь машина на полном ходу мчалась прямо в сточную канаву у обочины. Джеймс изо всех сил повернул руль влево. Передняя часть машины повернула, но от слишком резкого маневра задние колеса занесло, и они провалились в канаву.

Руль резко дернулся, в лицо Джеймсу и Дэйву ударили надувшиеся подушки безопасности. Автомобиль пополз боком, как краб, словно еще не решил, опрокинуться ему или устоять. Два колеса вхолостую крутились в воздухе.

Наконец автомобиль все-таки остановился, рухнул всеми колесами на спеченную землю. Оглушенный Джеймс не мог произнести ни звука. Только вдыхал бензиновые пары и песок да тупо смотрел на полунадутую подушку безопасности. Руки дрожали.

Дэйв выкарабкался через боковую дверь, открыл заднюю и помог Лорин перебраться через канаву. Девочка тяжело дышала, но, видимо, была цела.

Наконец Джеймс собрался с мыслями настолько, чтобы сообразить, что произошла утечка горючего и вот-вот может начаться пожар. Он расстегнул ремень и вышел. Его тотчас же окутало облако пыли. Из солнечного марева вышел какой-то человек и прижал его к машине.

— Я же тебе говорил, — в ярости заорал Дэйв. — Ты же мог нас всех прикончить, болван недоделанный!

До Джеймса дошло, что сейчас его будут бить, но тут подошел водитель пикапа и оттащил Дэйва.

— А ну, успокойся! — закричал водитель.

У Джеймса подкосились ноги. Он, шатаясь, отошел от машины. Лорин стояла неподалеку, но ее глаза метали такие молнии, что Джеймс понял — помощи от нее ждать нечего.

Успокоив Дэйва, шофер пикапа отошел и горько улыбнулся. Этот светловолосый человек был одет в черные брюки и рубашку с гербом. На рукаве были вышиты буквы «АУДТ» — Аризонское управление по делам тюрем.

— Меня зовут Скотт Уоррен, — представился блондин. — Я только что отработал смену и еду сюда, чтобы познакомиться с тремя ребятами из Англии и человеком по имени Джон Джонс. Кажется, я их нашел. Правда, я представлял нашу встречу немножко иначе…

11. РАСКАЯНИЕ

Джеймс понимал, что вел себя как последний болван. Он, понурившись, сидел в кресле с жесткой спинкой, и больше всего ему хотелось убежать в пустыню и никогда больше не возвращаться. Кожа на затылке, там, где Дэйв прижал его к раскаленной крыше автомобиля, была обожжена.

Джон прочитал ему нотацию минут на двадцать: какой, дескать, он безответственный, мог погубить всю операцию еще до ее начала, автомобиль с мотором в двести лошадиных сил — не игрушка, и теперь он, Джеймс, проведет всё время, оставшееся до явки в суд, под домашним арестом и будет заучивать свою легенду, пока не выучит ее назубок.

Эта авария снова и снова прокручивалась у Джеймса в голове: он представлял, что могло бы произойти, если бы машина перевернулась или Лорин не пристегнула ремень. Он никогда бы не простил себе, если бы с ней что-нибудь случилось.

Пока Джеймс сидел за задернутыми шторами и жалел себя, остальные разбирались с последствиями его баловства. Дэйв отыскал трос, а Скотт Уоррен на неповрежденном пикапе вытащил «тойоту» из канавы и отвез машину в дом.

При боковом скольжении у «тойоты» оторвалась выхлопная труба, погнулась передняя подвеска и повредились шасси с водительской стороны. Автомобиль выглядел неплохо, однако Скотт сказал, что нерационально будет делать серьезный ремонт подержанной машины, красная цена которой — всего несколько тысяч долларов.

Тем временем Джон съездил в ресторан на шоссе и привез жареных цыплят. Вернувшись, он велел Джеймсу умыться и сесть за стол.

Джеймс придвинул стул к большому пластиковому столу на кухне. Дэйв и Лорин испепеляли его взглядами. Джеймс хотел извиниться, но понимал, что простое извинение не искупит тяжести того, что он натворил. Стараясь не встречаться глазами с ребятами, он взял коробку жареной картошки и пару куриных ножек.

Джон поставил на стол бутылку кока-колы и вручил Скотту холодное пиво, потом сел сам.

— Я поговорил с Джеймсом, он получил заслуженное наказание, — твердо сказал Джон, обращаясь ко всем присутствующим. — Мы все знаем, что только по чистой случайности никто не пострадал. Но теперь, каковы бы ни были ваши личные чувства, пора подвести черту под случившимся и единой командой готовиться к предстоящему заданию. Эта операция слишком опасна, чтобы мы могли позволить себе дуться друг на друга и не разговаривать. Понятно?

Дэйв и Лорин нехотя кивнули,

— Хорошо, — сказал Джон. — Джеймс, пожми руки Дэйву и Лорин.

Джеймс потянулся через стол. Пожимать руки в знак примирения скорее пристало паре шестилетних малышей, однако он понимал, к какой цели стремился Джон.

— Мне очень жаль, — сказал Джеймс, выпустив руку Лорин.

— Еще бы, — фыркнула она.

— Прости, что толкнул тебя, — сказал Дэйв, протянув Джеймсу руку, испачканную куриным жиром — Перепугался очень из-за аварии.

Джеймс с трудом выдавил улыбку.

— Может, от испуга и у меня разум прорежется.

— Продолжим, — сказал Джон. — Как вам известно, Скотт — особый агент ФБР. Последние три месяца он был направлен на работу в отделении для мальчиков тюрьмы «Аризона Макс». Скотт только что отработал двенадцатичасовую смену и, наверное, устал, поэтому призываю вас слушать внимательно и не отнимать у него лишнее время.

Скотт прожевал картошку и заговорил:

— Никакие мои рассказы не смогут должным образом подготовить вас, ребята, к тому, что вы увидите внутри «Аризоны Макс», но я постараюсь. Думаю, для начала стоит рассказать вам, с каким именно контингентом вам придется столкнуться в тюрьме. Раскройте любую газету или послушайте новости по телевизору, и вы увидите примеры преступлений, от которых стынет кровь в жилах. Вы окажетесь в одной камере с людьми, которые совершили эти преступления. Это самые гнусные, самые мерзкие типы, каких носит земля. Не стоит недооценивать того, на что они способны. Почти у всех у них за плечами висит убийство, а то и не одно, а в тюремной среде у них есть единственный способ повысить свои статус — это драки не на жизнь, а на смерть, жестокие и безжалостные.

— Разве их не наказывают за драки? — перебил Дэйв.

— А как их накажешь? — покачал головой Скотт.

У этих ребят нет никакой надежды хоть когда-нибудь выйти на свободу, а смертный приговор им не грозит, потому что по постановлению Верховного суда запрещается применять смертную казнь к лицам моложе восемнадцати лет. Так что, даже если кто-нибудь из них убьет вас, мы сможем сделать только одно — поместить его на несколько месяцев в одиночную камеру. Эти отпетые негодяи составляют около четверти населения тюремных камер, и они предельно отравляют жизнь остальным Более слабые — это в основном ребята, которые однажды сошли с рельсов и попали в большие неприятности: ограбили ночной продуктовый магазин, чтобы осыпать свою подружку деньгами, мальчишки из среднего класса, которые решили подзаработать деньжат распространением наркотиков, те, кто потерял терпение и прикончил родственников, регулярно избивавших их. Почти все эти дети в жизни видели очень мало хорошего и нередко отстают в умственном развитии. Честно говоря, мне их жаль.

— А какова сама тюрьма? — спросил Джеймс.

— Дешевая, — коротко ответил Скотт.

Ребята недоуменно переглянулись, поэтому Скотт счел нужным пояснить:

— Лет двадцать—тридцать назад тюрьма строгого режима состояла из камер с зарешеченной передней стенкой и раздвижной дверью, точь-в-точь как вы не раз видели в кино. Почти всё свое время заключенный проводит в одиночестве, иногда — с одним соседом по камере. Но количество заключенных в Америке быстро растет, а камеры обходятся дорого: в каждой из них нужно устанавливать отдельные замки, раковины и унитазы, и так далее и тому подобное. Построив огромное множество дорогих одиночных камер, приходится содержать много охранников, чтобы их обитатели не творили чего не надо. Чтобы избежать этих недостатков, в современных исправительных заведениях наподобие «Аризоны Макс» делают большие многоместные камеры. В камере, куда вас поместят, вдоль стен тянутся два ряда по восемнадцать кроватей. Между ними сделаны перегородки по грудь высотой, стоит небольшая тумбочка и места только-только хватает, чтобы вытянуть ноги. В одном конце камеры имеется туалет, в нем — два унитаза, три писсуара и два душа.

В нескольких метрах над кроватями проходит металлический балкон, откуда охранники вроде меня следят за тем, что происходит в камере. Главное преимущество такого устройства — оно дает вам круглосуточный доступ к Кертису Оксфорду. А главный недостаток — в том, что если вы придетесь не по нраву кому-нибудь из обитателей камеры, он будет иметь круглосуточный доступ к вам.

— Часто происходят драки? — просил Дэйв.

— За три месяца, что я работаю в этом блоке, я видел всего две драки на ножах, однако потасовки на кулаках устраиваются регулярно, и тех, кто послабее, жестоко избивают. Отделения для несовершеннолетних преступников часто называют «школами гладиаторов», потому что единственный способ выжить там — это научиться драться. Несовершеннолетние подростки — это самый импульсивный и самый опасный контингент заключенных.

Джон перебил его:

— Вот почему мы хотим, чтобы вы, ребята, вышли из «Аризоны Макс» самое позднее через две недели.

— Разве охранники ничего не делают, чтобы прекратить насилие? — спросила Лорин.

Скотт покачал головой:

— Охранники — или пауки, как их называют за решеткой — не сделают вам никаких поблажек. В тюрьме не хватает двадцати процентов персонала, заработная плата ненамного превышает минимальный уровень, поэтому не ждите, что ради вас кто-нибудь станет рисковать своей головой. В дневное время один паук приходится примерно на сорок заключенных, ночью — по одному на сотню. Такой уровень охраны означает, что вы предоставлены сами себе. Если дело доходит до смертоубийства, мы иногда стреляем с балкона пластиковыми пулями, чтобы прекратить драку, а если льется кровь, уносим пострадавших в тюремную больницу. А помимо этого, вам предстоит обороняться самим.

— И как же мы должны вести себя, если на нас нападут? — спросил Джеймс.

— Ни в коем случае не выказывать слабости, — сказал Скотт. — Как только вы войдете в камеру, в вас вопьются тридцать пар глаз. И все будут вас оценивать. Главные драчуны захотят узнать, нельзя ли поживиться вашими деньгами или пожитками. А те, кто послабее, захотят понять, будете ли вы отбирать у них вещи и не относитесь ли вы к тем психопатам, которые станут их бить просто ради развлечения. Статистика показывает, что вероятность вступить в физическое противоборство в первые два дня пребывания в американской тюрьме оценивается в семьдесят процентов. В «Аризоне Макс» я бы оценил эту вероятность в девяносто девять процентов. Дэйв в физическом развитии не уступит никому в этой камере, но Джеймс будет одним из самых мелких. Дэйву придется защищать его.

— Я прошел курс самообороны, — похвастался Джеймс. — У меня черный пояс второго дана по каратэ.

— Это хорошо, что ты можешь постоять за себя, — сказал Скотт. — Но когда ты входишь в камеру, этого еще никто не знает. Они видят только, что ты молод и невелик, а значит — легкая мишень для забияк. Если кто-нибудь станет наезжать на тебя, отвечай достойно и постарайся оставить о себе хорошее впечатление. Так ты завоюешь уважение, и тогда соседи по камере захотят привлечь тебя на свою сторону.

— А Кертис? — спросил Дэйв. — Кто за ним присматривает?

— У Кертиса есть пара семнадцатилетних скинхедов по имени Элвуд и Кирш, они следят, чтобы с его головы не упал ни один волосок. В дополнение к этому запущен слух, что того, кто хоть пальцем тронет Кертиса, байкеры зарежут насмерть.

— Разве в этой камере есть хоть один байкер? — спросил Джеймс.

Скотт покачал головой:

— Нет, байкеры — в основном мужчины от двадцати до сорока лет, но у всех мальчишек в этой камере приговоры очень долгие. Когда им исполнится восемнадцать лет, их переведут во взрослое отделение, а там найдется целая куча байкеров, готовых прирезать кого угодно ради Джейн Оксфорд.

— Почему? — спросил Джеймс.

На этот вопрос ответил Джон:

— Один из способов, какими Джейн поддерживает единство своей организации, заключается в том, что она помогает любому, кто попал в тюрьму. Она обеспечивает им квалифицированную юридическую помощь, финансовую поддержку оставшимся на воле семьям, физическую защиту внутри тюрьмы. Она крайне признательна людям, которые хранят ей верность. Это одна из причин, по которым мы надеемся, что она поможет вам, ребята, выпутаться из неприятностей, если вы успешно вызволите Кертиса из тюрьмы.

— Конечно, это палка о двух концах, — добавил Скотт. — Бывает, кто-нибудь из арестованных хочет заключить сделку с ФБР и раскрыть информацию о Джейн Оксфорд в обмен на неприкосновенность или более мягкий приговор. Почти все они либо встречают жестокую смерть в тюремной камере, либо отказываются от своих показаний, потому что люди Джейн начинают угрожать их семьям. Одного типа, который находился под обеспечивающим неприкосновенность арестом, пристрелил снайпер.

Джеймс отложил куриную косточку и доел картошку. Кайл, Габриэль и остальные, наверное, уже приступили к своему вербовочному заданию. После рассказов Скотта о тех зверствах, которые царят в «Аризоне Макс», Джеймс уже спрашивал себя, не вытянул ли он короткую соломинку.

12. ПРИГОВОР

В среду с утра Джеймс держался тише воды ниже травы, не высовывал носа из своей комнаты и читал документы, собранные к операции. Его не переставала мучить совесть за вчерашние подвиги.

Ему полагалось прочесть правила поведения для заключенных в тюрьме «Аризона Макс», личные дела охранников, работавших в отделении для несовершеннолетних правонарушителей, и досье на всех двадцать девять юных преступников, содержащихся в общей камере вместе с Кертисом Оксфордом.

Джону удалось вычистить грязь из водостоков и наполнить бассейн. Он с ребятами пообедал на солнышке у бассейна, а за едой еще раз проверил, хорошо ли юные агенты выучили свои легенды и помнят ли во всех подробностях план побега. Убедившись, что все хорошо знают поставленные перед ними задачи, он пошел в дом, чтобы позвонить.

Джеймс и Дэйв сидели рядом друг с другом возле неглубокой стороны бассейна. Лорин лежала в шезлонге чуть позади. Ей до смерти надоела повязка на ноге, она мечтательно глядела на прохладную воду и обмахивалась большой перистой веткой, сорванной с пальмы возле бассейна.

Дэйв посмотрел на Джеймса.

— Что-то ты сам не свой. Боишься?

— Немного, — признался Джеймс. — «Школа гладиаторов» — это звучит грозно.

Дэйв улыбнулся:

— У меня всегда накануне операции поджилки трясутся. Катался когда-нибудь на американских горках?

— Бывало.

— Операции — это как американские горки. Помнишь момент, когда подходишь к ним и лифт поднимает тебя наверх — звяк-звяк-звяк? А ты стоишь и думаешь: «Какая нелегкая меня сюда занесла?» Потом прокатишься, сойдешь на землю — и голова кружится. И ты готов бежать вприпрыжку и снова встать в конец очереди.

Джеймс кивнул:

— Когда я вернулся с последнего задания, мне сказали, что я несколько месяцев буду наверстывать школу. До чего же мне было тошно!

— Я представить себе не могу, как буду жить, когда покину «Херувим» и вернусь к нормальной жизни, — сказал Дэйв. — До чего же, наверное, скучно будет, когда в жизни не останется ничего, кроме школы, домашних заданий да нескольких приятелей.

— Прости, что я не притормозил, когда ты сказал. Я вел себя как последний болван.

Дэйв пожал плечами:

— По-моему, все мы время от времени делаем ошибки. Я в своей жизни тоже немало дров наломал.

— А какую самую большую глупость ты делал на задании?

— Хороший вопрос, — рассмеялся Дэйв. — Было дело. Помнишь, меня чуть не вышибли из «Херувима» после той операции с Дженет Бирн?

— За что?

Дэйв округло провел рукой над животом. Джеймс замолотил ногами по воде и покатился от хохота.

— Вот оно что, — рыдал он. — Да, Дженет — девочка что надо.

Мысль о том, что у Дэйва есть ребенок, была уморительна, но Джеймс смеялся скорее от облегчения — оттого, что Дэйв не держал на него зла из-за аварии.

—Знаете, это не смешно, -— сердито заявила Лорин, вдруг появившись из-за бассейна. — Дженет — моя учительница по испанскому. Она целыми днями плакала у себя в комнате, потому что не знала, что делать.

Но Джеймса разобрал смех, и он не мог остановиться. Лорин хлестнула его по спине высохшей пальмовой веткой.

— Больно же! — взвыл Джеймс, отползая подальше от сестры к другому концу бассейна.

— Так тебе и надо, — воскликнула Лорин, отшвырнула ветку и в бешенстве зашагала к дому. — Оба вы — мужланы и свиньи.

Удостоверившись, что Лорин ушла насовсем, Джеймс вернулся и опять сел рядом с Дэйвом.

— Через несколько лет какой-нибудь бедолага втюрится в свою сестру, и ты будешь его жалеть от всей души.

— Угу, — кивнул Джеймс, потирая красный рубец на спине. — Все девчонки — чокнутые.

*

В четверг Лорин заявилась в комнату Джеймса в пять часов утра, уже одетая. Она потрепала брата по уху, чтобы разбудить.

— Джон сказал, пошевеливайся, лодырь несчастный.

Джеймс сел и почесал затылок. После аварии Лорин почти не разговаривала с ним, но тут склонилась и обняла, сцепив руки на его потной спине. У Джеймса сразу поднялось настроение.

— Чего это ты расчувствовалась? — усмехнулся он.

— Постарайся не делать глупостей, когда будешь на операции. Хоть ты и идиот, ты все-таки у меня единственный брат.

Джеймс рассмеялся. Палец Лорин скользнул по рубцу, оставшемуся на том месте, где она вчера его хлестнула, и девочка виновато всхлипнула.

— Я готовлю всем вкусный завтрак, — тихо сказала она.

Джеймс умылся, вышел на кухню — и разинул рот от изумления. Лорин с сосредоточенным видом положила на тарелку три идеально подрумяненных блинчика. На газовой плите шкварчала яичница с беконом.

— Помню, как ты стряпала, когда мама была жива, — сказал Джеймс. — Пригорелые ошметки на сковороде и кухня вверх дном. Когда ты научилась так здорово готовить?

— В лагере несколько раз ходила на занятия по кулинарии.

— Какая ты стала взрослая, — заметил Джеймс — Вечно удивляешь меня. Никогда не просишь помощи или совета, как раньше.

Лорин рассмеялась.

— Ты чего? — обиделся Джеймс.

— Ничего, — хихикнула Лорин. — Просто… — Она сдавленно фыркнула. — Спрашивать совета у тебя? Да ты кто у нас — само совершенство?

Джеймс был уязвлен.

— Я вполне взрослый, — заявил он.

— Как скажешь, братец, как скажешь, — хихикнула Лорин.

Джеймс не успел продолжить спор — к дому подкатил белый автомобиль.

Когда Марвин Теллер выбрался с водительского кресла и надел ковбойскую шляпу, просевшая машина, будто вздохнув от облегчения, приподнялась. Сегодня на Марвине были горчично-желтый костюм и белые кожаные ботинки.

Марвин подошел к багажнику, извлек оттуда два ярко-оранжевых комбинезона и закинул на плечо наручники с цепями. Джеймс с болью вернулся к реальности.

Все собрались за столом. Дэйв, Джон и Марвин восхваляли кулинарные способности Лорин и уписывали завтрак за обе щеки; но Джеймсу кусок не лез в горло.

В животе всё переворачивалось. Джеймс помчался наверх, в туалет; его тошнило, но в животе было пусто. В голове крутились недавно услышанные страшные подробности о жизни в тюрьме. Он умылся холодной водой, несколько раз глубоко, медленно вдохнул, чтобы справиться с собой.

Он вернулся в кухню. Джон обеспокоенно взглянул на него.

— Что с тобой?

— Нервы шалят, — признался Джеймс.

— Ты знаешь правила, — сказал Джон. — Можешь отказаться от задания в любую минуту, и тебя не накажут.

Верно, не накажут. Но если в последний момент выйти из ответственной операции и тем самым погубить ее, то больше никогда ему не предложат ничего серьезного. Оставшееся время в «Херувиме» он будет только вести нудную слежку, взламывать сейфы да проверять системы безопасности. Джеймс не собирался сводить на нет все усилия, затраченные на обучение и предыдущие задания, только из-за того, что с утра он проснулся не с той ноги.

— Не переживайте, — сказал Джеймс, стараясь держаться спокойно. — Как только операция начнется, на беспокойство не останется времени.

Марвин отвел мальчишек в гостиную, а Джон и Лорин сложили тарелки в посудомоечную машину. Марвин велел снять с себя всё, в том числе наручные часы и украшения. Мальчишки переоделись в тюремные носки, футболки и нижнее белье. От него пахло дезинфицирующим средством, бесчисленные пятна и прорехи напоминали о предыдущих владельцах.

Мешковатый оранжевый комбинезон был хорошо заметен на улице. Это было придумано специально для того, чтобы заключенного, которому вздумается сбежать, было видно за километр. Для Джеймса и Дэйва были привезены два комбинезона с надписью «Омаха. Государственная тюрьма». Кроме того, на мальчишек надели флуоресцентные желтые нагрудники вроде тех, что носят на футбольных тренировках. На них крупными буквами было написано «ВНИМАНИЕ! УГРОЗА ПОБЕГА». Из нормальной одежды мальчишкам разрешили оставить только кроссовки.

— Сходите в туалет. Как только вам наденут наручники, никуда отойти не удастся, — сказал Марвин, позвякивая цепями.

Джеймс и Дэйв кинулись наверх. Когда они спустились, Марвин уже разложил на полу комплект кандалов.

Сначала он заковал Джеймса. Жесткие браслеты больно стиснули лодыжки. Джеймс поморщился.

— А обязательно так туго затягивать?

— Браслеты должны врезаться в кожу и сидеть неподвижно, — пояснил Марвин. — Если я надену их свободно, найдутся охотники задать ненужные вопросы… Протяните руки.

На запястьях Джеймса сомкнулись холодные металлические браслеты. Длинная цепочка соединяла ножные кандалы с наручниками, не давая поднять руки выше чем до пояса.

— Пройдись по комнате, пока я заковываю Дэйва, — посоветовал Марвин. — Чтобы передвигаться в этих побрякушках, нужна сноровка.

*

Одиночные камеры здания суда в Финиксе были длиной всего в три шага и шириной в один. Из удобств в них имелись только питьевой фонтанчик да грязный стальной унитаз. Джеймса провели мимо дюжины подобных душных клеток, и, судя по доносящимся отовсюду крикам, впереди было еще не меньше сотни.

Джеймсу и Дэйву полагалось явиться в суд с раннего утра, но вышла задержка, и мальчики потеряли счет времени. Заключенным не разрешалось иметь часы, а в камере не было окон. Когда, по оценкам Джеймса, было где-то от двенадцати до часа, между прутьями решетки просунули завернутый в целлофан бутерброд и бутылку непонятной газировки. Но с тех пор прошло уже несколько часов.

— Роуз Джеймс! — выкрикнул женский голос. Напротив решетки выросла могучая женщина-охранник с картонной папкой в руках. Лицо у нее было красное, волосы слиплись от пота. Джеймс встал с пола. На ногах у него оставались кандалы, но наручники сняли, когда он прибыл в суд.

— Наручники, — резко бросила надзирательница. Джеймс поднял с пола браслеты, прикрепленные цепью к ножным кандалам, и положил на небольшую металлическую полку, прикрепленную к двери под решеткой.

— Подойди сюда, — велела женщина. — Протяни руки.

Джеймс понял, что ему велят просунуть руки в окошечко, чтобы надзирательница застегнула наручники. Она стянула их на одно деление сильнее, чем Марвин Теллер, так, что, стоило пошевелить пальцем, и браслеты впивались в сухожилия.

— И нечего сверлить меня взглядом, малый!

Они прошли мимо двух рядов крошечных камер, поднялись на шесть пролетов по лестнице и очутились на третьем этаже здания суда. Джеймс был рад увидеть Дэйва, ожидающего под дверями зала суда.

— Чего нас задержали? — спросил Джеймс.

Дэйв пожал плечами:

— Они же нам говорили.

Надзирательница постучала в дверь и, выждав несколько секунд, провела мальчиков в зал. Джеймс ожидал увидеть величественный интерьер, толпы зрителей, деревянные панели на стенах, как в кино. Но оказался в кабинете без окон, чуть большем, чем его комната в лагере, с потрепанным ковром на полу,

Седовласая судья восседала за столом, заваленным бумагами, и неспешно пила чай. Она была босиком, в одних чулках, а ее туфли и сумочка лежали на полу, под американским флагом. Сбоку, за столом поменьше, сидела стенографистка, у стены стояли охранник с пистолетом и два юриста — одного из них Джеймс и Дэйв мельком видели сегодня утром, когда их вели в камеры.

Адвокат объяснил, что по законам штата Аризона, когда обвиняемый признается виновным, то по делу заключается так называемая «сделка о признании вины». Судья и два юриста заранее договариваются о формулировке обвинения и приговоре. А судебное слушание — пустая формальность.

Джеймс и Дэйв стояли в задней трети комнаты, за красной чертой на полу. На стене висело объявление, обещавшее девяносто дней тюрьмы тому из обвиняемых, кто переступит эту черту.

— Хорошо, — сказала судья, бросив беглый взгляд на часы — Уже поздно, давайте закругляться. Джеймс и Дэвид Роуз против штата Аризона, дело номер шестьдесят тысяч сто девяносто девять. Несовершеннолетние правонарушители подлежат суду наравне с взрослыми, одно обвинение в грабеже и одно обвинение в убийстве. Представители защиты предлагают признать виновность по обвинениям в грабеже и убийстве второй степени, что предусматривает лишение свободы сроком на восемнадцать лет. Обвинение принимает это предложение?

— Да, мэм, — кивнул обвинитель.

Судья подняла глаза на Джеймса и Дэйва.

— Ваш юрист объяснил вам, что после признания виновными по этим обвинениям и заключения сделки вы потеряете право на апелляцию?

Джеймс и Дэйв кивнули:

— Да,мэм

— Очень хорошо, — торжественно провозгласила судья. — Прошу занести в протокол, что Джеймс и Дэвид Роуз приговариваются к восемнадцати годам лишения свободы.

Два юриста по очереди пожали судье руки. Джеймс посмотрел на стенные часы. Он провел целый день, задыхаясь в жаркой камере, в ожидании слушания, которое не заняло и трех минут.

13. ТЮРЬМА

В автобусе, на котором их везли в «Аризону Макс», двери были перегорожены железными решетками, а окна забраны брусьями. Впереди, лицом к подопечным, сидели двое пауков с помповыми ружьями. Двенадцать заключенных с комфортом расположились в автобусе, где места хватило бы человек на пятьдесят.

Джеймс и Дэйв сидели сзади. В середине усадили двух женщин, а мужчин разместили впереди. Красой и гордостью собравшейся компании был великан с длинной рыжей бородой, которого привели последним и пристегнули к креслу металлической трубчатой скобой.

Джеймс оглянулся на Дэйва, сидевшего позади.

— Интересно, что он натворил?

В автобусе, кроме них, ехал всего один мальчишка — тощий малый по имени Эйб, ростом ненамного выше Джеймса. Чахлая щетина на подбородке была единственным намеком на то, что Эйбу уже почти исполнилось семнадцать. Эйб перегнулся через проход и ответил:

— Это Чез Уоллерстейн. — Как будто это имя что-то говорило ребятам.

Джеймс и Дэйв недоуменно переглянулись.

— Ну, тот самый, — пояснил Эйб. — Который ограбил банк, взял заложников. Расстрелял пятнадцать человек, одиннадцать из них погибли. Об этом по телевизору во всех новостях показывали. Вы где были, на Марсе?

Джеймс поправил комбинезон, чтобы была лучше видна надпись «Омаха».

— Там нас держали в одиночке.

Эйб улыбнулся:

— Что Марс, что Небраска — один черт… Вы представляете, как вам достанется от пауков, когда они увидят на вас эти таблички о побеге?

*

Тюрьма «Аризона Макс» была открыта в 2002 году, чтобы разместить быстро растущее тюремное население штата. Это была многоцелевая тюрьма, где в четырнадцати блоках, сооруженных в форме буквы «Н», могло разместиться до шести с половиной тысяч заключенных. Девять блоков строгого режима предназначались для взрослых мужчин, два — для женщин, и еще в двух, где соблюдался особо строгий режим, размещались приговоренные к смертной казни и другие особо опасные преступники. Наконец, в последнем блоке содержалось около трехсот подростков в возрасте до восемнадцати лет.

Огромный тюремный комплекс раскинулся на нескольких тысячах акров, его окружали три проволочные изгороди, по которым был пропущен ток, и два забора метров десяти высотой, увенчанные кольцами колючей проволоки. Все машины и люди, прибывающие в тюрьму, попадали внутрь через один-единственный контрольно-пропускной пункт.

Автобус, на котором прибыли Джеймс и Дэйв, въехал в первые ворота и остановился в тесном дворике, окруженном стенами двадцатиметровой высоты. Внешние ворота управлялись из контрольного корпуса, расположенного за пределами тюремного периметра, а внутренние открывались из главного контрольного зала внутри тюрьмы. Такая двойная система безопасности гарантировала, что заключенные не смогут бежать, даже если им удастся одолеть всех охранников внутри тюрьмы.

Только когда ворота за автобусом заперлись, впереди открылись вторые ворота, ведущие в тюрьму. Оказавшись на территории, Джеймс прижался лицом к окну и стал рассматривать бетонные корпуса, разбегавшиеся по пустыне.

Вокруг каждого блока в огороженных проволокой дворах прогуливались заключенные. На крышах зданий дежурили вооруженные охранники, готовые стрелять, если вспыхнут беспорядки. Вдоль периметра, в нескольких сотнях метров друг от друга, тянулись сторожевые башни с кондиционированным воздухом, внутри них крохотными крапинками виднелись люди.

Автобус подъезжал к каждому из корпусов, и охранники принимали пополнение. Сначала высадили мужчин, потом женщин, потом возле корпуса особо строгого режима оставили Чеза Уоллерстейна — его ждала одиночная камера в блоке смертников. Последней остановкой был блок для несовершеннолетних преступников. Он располагался в четверти километрах от остальных корпусов, за обширным пустырем, предназначенным для строительства новых блоков.

Цепочку на ногах стянули покороче, чтобы заключенные не могли двигаться быстро. Это означало, что спуститься из автобуса можно было только одни способом — спрыгивая обеими ногами со ступеньки на ступеньку. Эйб, не отличавшийся спортивным сложением* умудрился потерять равновесие. Один из пауков вытащил его из пыли и изо всех сил швырнул о проволочную изгородь.

— Держись на ногах, если не хочешь получить пинка.

Два охранника втолкнули ребят в проволочные ворота и повели к корпусу. Двухэтажное здание было построено из готовых бетонных панелей под плоской металлической крышей, окна нарочно были сделаны такими узкими, чтобы в них не мог пролезть человек. Перед ними открыли стальную дверь, и они очутились в приемном отделении. Убранство было спартанское: длинная фанерная стойка посередине и несколько душей у стены. За стойкой стоял чернокожий заключенный лет пятнадцати.

Один из пауков снял с Джеймса цепи, велел раздеться и подтолкнул к душевым в конце помещения. Другой посыпал Джеймсу голову зеленым дезинфицирующим порошком и вручил пожеванный кусок мыла.

Джеймс посмотрел на Эйба, вертевшегося под соседним душем, и ему стало жаль парня. На теле Эйба не имелось ни единого мускула, руки и ноги были тощие, как палки. Лорин и та легко надавала бы ему по шее. Тюремным хулиганам его не хватит и на один зубок.

— Пошевеливайтесь, — крикнул паук, вытащил Джеймса из-под душа и дал полотенце. Джеймс прижал его к лицу и вздрогнул: полотенце было мокрое и вонючее, как будто им уже вытирались не один десяток раз.

Когда Джеймс отшвырнул полотенце, паук достал из кармана фонарик и натянул одноразовые перчатки.

— Лицом к стене.

Охранник начал обыск снизу: заставил Джеймса поднять по очереди обе ноги, осмотрел подошвы, заглянул между пальцами. Потом велел Джеймсу наклониться вперед и раздвинуть ягодицы, посветил фонариком под мышки, посмотрел за ушами и долго шарил пальцами по голове, проверяя, не спрятано ли чего-нибудь в волосах.

— Лицом вперед.

Паук посветил фонариком Джеймсу в глаза, в нос и в рот, заглянул даже под язык и за щеки, помогая себе пальцем, от которого во рту остался привкус резины. Потом присел на корточки, осмотрел пупок, велел приподнять пенис и яички, а под конец — оттянуть назад крайнюю плоть: а вдруг под ней запрятано что-нибудь недозволенное? Закончив обыск, паук слегка шлепнул Джеймса.

— Одевайся.

Чернокожий мальчишка выложил на стойку три комплекта тюремной одежды. Комбинезоны, в которых они прибыли, уже забрали. Второй охранник помахал двумя желтыми нагрудниками «Угроза побега», и Джеймс тотчас же понял, что пощады ждать неоткуда.

— Известно ли тебе, Джеймс Роуз, сколько заключенных бежали из этой тюрьмы? — спросил низенький толстый суперинтендант по имени Фрей.

Джеймсу не хотелось выказывать свою осведомленность.

— Нет, сэр.

— Из «Аризоны Макс» еще никто не убегал, — сообщил Фрей и наступил каблуком Джеймсу на ногу. — Понятно?

— Да, сэр, — ответил Джеймс, изо всех сил стараясь не морщиться от боли.

Джеймс натянул застиранные тюремные трусы и футболку. Из верхней одежды ему выдали серые хлопчатобумажные шорты и мешковатую оранжевую футболку-поло с надписью «Угроза побега».

— Если тебя подозревают в склонности к побегам, то ты должен носить оранжевую футболку всегда, когда выходишь из камеры, — пояснил мальчишка-заключенный. —. Если тебя увидят без нее, то посадят в карцер и покажут, где раки зимуют.

Надев футболку, Джеймс заглянул под стойку и увидел, что вместо его кроссовок «Найк» стоят хлипкие хлопчатобумажные тапочки.

— Разрешено ходить только в тюремном, — пояснил мальчишка. — Никаких вещей снаружи, только юридические документы и две семейные фотографии. Всё остальное надо покупать в тюремной лавке.

При тюрьме имелся своеобразный магазин. Джеймс читал о нем накануне в брошюре с тюремными правилами.

Он собрал со скамьи свои скудные пожитки: личную карточку с фотографией и внутренним номером, книжку тюремных правил, застиранное полотенце, постельное белье, одни запасные трусы и футболку, пластиковую кружку, зубную щетку и пасту, кусок мыла и рулон туалетной бумаги.

14. КАМЕРА

Тридцать с лишним обитателей камеры Т4 оторвались от своих дел и с интересом воззрились на троих новичков. При виде оранжевых футболок «Угроза побега» на Джеймсе и Дэйве по камере прокатилась волна шепотков и даже послышался возглас:

— Пацаны, когда собираетесь за ворота?

— После дождичка в четверг, — улыбнулся Дэйв. — Хочешь с нами?

В камере стоял страшный гвалт. Заключенным разрешалось покупать радиоприемники и маленькие черно-белые телевизоры. Каждый настраивался на разные станции и включал полную громкость.

Но еще сильнее был запах. Под потолком в обоих концах камеры лениво крутились вентиляторы, но солнце за целый день так накаляло железную крышу, и температура приближалась градусам к сорока. Всё равно что жить под мышкой у человека, который никогда не моется.

Посередине камеры было шесть пустых кроватей. Джеймс и Дэйв знали имена соседей по камере, помнили, какие преступления они совершили и сколько им еще осталось сидеть, однако один беглый взгляд дал им больше информации, чем самые подробные описания.

Кертис Оксфорд обитал на кровати у входа, его со всех сторон окружали белые здоровяки-скинхеды. Тумбочки этих ребят были усыпаны всякой всячиной. Тюремная одежда была новенькой, с иголочки, и дополнялась фирменными кроссовками и спортивными костюмами, что было явным нарушением тюремных правил. Чем дальше Джеймс и Дэйв продвигались к середине камеры, тем слабее на вид становились ее обитатели; вдалеке от дверей прозябали самые жалкие хлюпики, не имевшие ничего, кроме нервного тика да потрепанной тюремной одежды.

По пустым кроватям в центре камеры проходила расовая граница. За этой чертой слышалась преимущественно испанская речь. Здесь обитали латиноамериканцы, и распределение жильцов по кроватям зеркально отображало ближнюю половину камеры, с поправкой на оливково-смуглый цвет кожи. Самые сильные и крутые латиносы разгуливали в хрустящем белье и дизайнерских украшениях.

Джеймс и Дэйв не стали никого скидывать с кроватей; они заняли две пустые койки рядом друг с другом к середине камеры, а Эйб поселился напротив, через проход. Джеймс застелил тощий пластиковый матрац простыней и одеялом, разложил вещи в тумбочке, потом растянулся на кровати.

*

Через пару часов громкие разговоры, силящиеся перекричать друг друга радиоприемники и телевизоры про долбили Джеймсу мозги. Было семь часов вечера, и единственным приятным событием стало появление заключенного, толкавшего перед собой тележку с едой. Каждому достался бумажный пакет с сандвичами, кварта молока да по два шоколадных печенья.

По словам Марка — мальчишки с подбитым глазом, занимавшего соседнюю с Джеймсом кровать, — единственной горячей трапезой за день был обед. Чтобы сэкономить на содержании полноценной столовой, заключённых кормили в небольшом бараке на прогулочном дворе и обслуживали двадцатиминутными сменами, начиная с одиннадцати утра и до четырех часов дня.

Как и подобает подросткам, Джеймс всё время хотел есть. Теперь он жалел, что за завтраком не набил как следует живот блинчиками Лорин. Он не смог съесть мерзкий сандвич, который ему дали в здании суда. Но ужин в «Аризоне Макс» оказался еще хуже: какой-то мокрый сыр, бурый листик салата и хлеб, пропитанный майонезом.

— Не хочешь есть? — спросил Дэйв, протянулся через перегородку между кроватями и выхватил у Джеймса сверток.

— От такого майонеза с души воротит.

Дэйв проворно засунул сандвич себе в рот. Джеймс и тоске уставился на бумажный пакет и надкусил последнее печенье.

— Дай хоть одно печенье в обмен на сандвич, — но просил он у Дэйва.

— Не могу, — отозвался Дэйв, слизывая жирную струйку на подбородке.

— Да ладно тебе, не жадничай, — взмолился Джеймс. — Одно печеньице вместо целого сандвича!

— Я их уже съел, — признался Дэйв.

Джеймс, кипя от злости, плюхнулся обратно на матрац. За весь день он проглотил только пару печеньиц да несколько раз откусил сандвич. От голода подвело живот, и он понимал: ночью станет еще хуже.

— Тебе дали магазинный бланк? — спросил Дэйв. — Он должен лежать в пакете с едой.

Джеймс отыскал свернутый листок и коротенький — чтобы нельзя было никого проткнуть — огрызок карандаша. Наверху листка был нацарапан его тюремный номер. Джеймс стал читать правила тюремного магазина, напечатанные на обороте.

Чтобы не поощрять грабежи, азартные игры и торговлю наркотиками, заключенным запрещалось иметь наличные деньги. Каждому из них заводился счет в тюремном магазине, и друзья или родственники на воле могли класть на него до 50 долларов в неделю. Раз в неделю заключенные получали бланк заказа и галочкой отмечали в нем те предметы, которые хотели заказать, в пределах суммы своего счета. Список насчитывал сотни разных товаров — от миниатюрных телевизоров по 99 долларов до телефонных карточек, сигарет «Мальборо», геля для волос, клубничных пирожных и арахисового масла.

Согласно бланку Джеймса, на его счету лежало 103 доллара 17 центов, в том числе 20 долларов, выдаваемых благотворительной организацией всем несовершеннолетним заключенным, и 87 долларов 17 центов, якобы переведенных с его счета в тюрьме Небраски.

Эйб встал в ногах кровати Джеймса, держа в руках печенье и бланк заказа.

— Мне есть не хочется, — сказал Эйб, заискивающе улыбаясь.

— Спасибо, — отозвался Джеймс, разломил печенье пополам и в два счета проглотил.

— Я тут ничего не понимаю, — сказал Эйб, помахивая бланком.

Джеймс взял бланк и стал объяснять, как сделать заказ. На счету у Эйба были только благотворительные двадцать долларов.

— Поговори с мамой или кто там у тебя есть, пусть кладут деньги каждую неделю, — пояснил Джеймс. — Первым делом купи телефонную карточку за десять долларов, чтобы позвонить ей.

— А это что такое? — Эйб провел пальцем по списку товаров.

— Ставь галочку в клетке напротив всего, что хочешь, отдай бланк, и через несколько дней получишь свой заказ.

— Помоги мне выбрать. Я плохо читаю.

Джеймс взял бланк Эйба и поставил галочку напротив телефонной карточки. И вдруг заметил, что на него надвдвигаются двое парней. Предполагалось, что отсутствие наличных денег предотвратит вымогательство и грабежи среди заключенных, однако на деле эффект был противоположный: сами бланки превратились в своеобразную валюту.

Вид двоих новичков с магазинными бланками подействовал на Реймонда и Стэнли Даффов, как запах крови и воде на акул. Рыжеволосые братья не входили в камерную элиту, однако кулаками завоевали себе место, достаточно близкое к верхним слоям. Одному было пятнадцать лет, другому — шестнадцать; оба крепко сбитые, с дряблыми животами, свисавшими над поясом шортов.

Братья Дафф отбывали пожизненное заключение без права помилования за похищение и убийство восьмилетней девочки. Почти все соседи Джеймса по камере были убийцами, но когда он читал об этом преступлении, у него мороз пошел по коже. Толстощекая девочка с газетной фотографии родилась на два дня позже Лорин и даже немножко походила на нее.

— Мы сами поможем Хиляку заполнить бланк, — с ухмылкой заявил Реймонд, младший из братьев, и хотел выхватить у Джеймса бумагу.

— Точнее, ограбите его дочиста, — возразил Джеймс и отдернул руку с бланком.

— Слушай, ты, не мешай нам, — пригрозил Реймонд.

Дэйв встал и подошел к рыжим хулиганам.

— Только попробуйте хоть пальцем тронуть моего брата, — сказал он.

Невооруженным глазом было видно, что мускулы у Дэйва, в отличие от жирного Стэнли, хорошо накачаны, но братья Дафф не отличались большим умом.

Стэнли замахнулся толстой ручищей. Удар мог бы получиться сильным, но за то время, пока он был нанесен, Дэйв успел бы сесть на кровать и подстричь ногти. Легко увернувшись от кулака, Дэйв ткнул Стэнли локтем в живот, а когда тот согнулся от боли, сбил его с ног ловкой подсечкой.

Джеймс вспомнил слова Скотта о проверке на прочность. Он вскочил и кинулся на Реймонда. Под градом метких ударов его неповоротливый противник отшатнулся и навзничь рухнул на кровать Эйба. Из носа и разбитой губы у него текла кровь.

Джеймс вскочил на Реймонда и прижал его руки к бокам. Перед глазами всплыло лицо толстощекой девочки, которую убил Реймонд. Кипя от злости, Джеймс одной рукой прижал шею Реймонда к матрацу, а другой замахнулся, собираясь сломать подонку челюсть.

— Хватит, — заорал Дэйв.

Джеймс понял, что перестарался, и отпустил противника. Ему пришлось перешагнуть через Стэнли, распростертого на полу.

— Прости, — выдохнул Джеймс.

Один из латиносов криком предупредил:

— Наверху!

Джеймс поднял глаза и увидел, что на металлический балкон, тянувшийся по всей длине камеры на той стороне, где стояла кровать Эйба, вышел охранник.

— Перекличка стоя! — прокричал он.

Джеймс и Дэйв не знали, что это означает, но увидели, что все остальные нехотя поднимаются с кроватей, выключают телевизоры и радиоприемники. Догадавшись, в чем дело, Джеймс и Дэйв последовали их примеру.

Стэнли Дафф тоже кое-как поднялся на ноги, но Реймонд остался лежать на кровати у Эйба, прижимая руки к лицу и всхлипывая от боли. Паук перегнулся через поручни и вгляделся в лицо Реймонда.

— Всем стоять смирно, — крикнул паук. — Кто шелохнется или раскроет рот, проведет две ночи в карцере!

Паук быстро удалился в конец балкона и схватился за телефон. На случай, если угроза очутиться в крошечной темной каморке, которую здесь называли карцером, не остудит горячие головы, на конце металлического балкона имелся шкаф, в котором хранились парализующие гранаты и ружья, стреляющие патронами со слезоточивым газом или пластиковыми пулями.

Мальчики стояли навытяжку четверть часа, ожидая двух санитаров из больницы. Те уложили Реймонда на носилки и унесли, и только после этого охранник разрешил сесть.

Ребята расслабились, опять включили приемники и телевизоры. Джеймс посмотрел на окровавленные руки, потом на Дэйва, ожидая взбучки.

— Ничего, — сказал Дэйв, приподняв бровь. — Надеюсь, все поняли, что мы прибыли.15. ТАКТИКА

Чтобы попасть в туалет, надо было пройти через латиноамериканскую территорию. Джеймс и Дэйв двинулись по проходу между кроватями, перешагивая через игроков в кости и вежливо прося посторониться.

Туалетную комнату содержал в идеальной чистоте четырнадцатилетний латиноамериканский мальчишка. Все звали его ВИТ — от слов «ведро и тряпка». В награду за уборку ВИТа охранял от нападок самый крутой латинос, который спал около входа в уборную и не желал, чтобы его беспокоили неприятные запахи.

Воспользовавшись писсуаром и ополоснув руки и лицо, Джеймс понял, что неплохо было бы отстирать кровь с футболки. Он стянул ее через голову, а ВИТ тем временем торопливо вытер несколько капель возле писсуара. У Джеймса не было с собой куска мыла, поэтому он всего лишь тщательно выполоскал футболку, постаравшись получше смыть кровь, а потом быстро отжал ее и шагнул к выходу.

— Мы любим, чтобы туалет был чистым, — заявил один из латиносов.

Это был Сезар — крупный малый в черном спортивном костюме «Фила» и с толстой золотой цепью на шее. Он волосатой ручищей уперся в стену, перегородив дорогу из туалета.

— Уважаешь наш туалет, да? — сказал Сезар. — Тогда мы будем уважать тебя.

Дэйв кивнул.

— С этим проблем не будет.

— А ты, — Сезар дружески стиснул голое плечо Джеймса, — здорово отделал этого детоубийцу. Молодец. Дай свою футболку ВИТу, он ее как следует постирает. У нас есть стиральный порошок. Повесит около вентилятора, и к утру высохнет.

Джеймс протянул ВИТу мокрую футболку и благодарно кивнул Сезару. Тот оторвал руку от стены и открыл им выход.

Сезар бросил взгляд на одного из своих подручных:

— У нас еще осталась мягкая лимонная?

Подручный пошарил под кроватью, извлек два пухлых рулона желтой туалетной бумаги и протянул Джеймсу и Дэйву.

— Спасибо, Сезар, — сказал Дэйв.

— А то в тюрьме дают всякое дерьмо, — ухмыльнулся Сезар. — Что-нибудь еще нужно?

Дэйв покачал головой:

— Справляемся.

— Вы — парни крутые, — сказал Сезар — Не трогайте моих ребят, и у нас с вами не будет проблем.

— У тебя не осталось чего-нибудь поесть? — перебил его Джеймс. — Отдам, когда получу заказ из магазина.

Дэйв бросил на Джеймса суровый взгляд, как будто говорил: «Не дергай удачу за усы». Но Сезар с громким смехом достал из тумбочки растаявший «Сникерс» и маленькую коробку чипсов «Принглз» со сметаной.

— Чудесно, — ухмыльнулся Джеймс.

Возвращаясь к своей кровати, он снял крышку с коробки чипсов.

— Неплохой парень, — сказал Джеймс, с набитым ртом усаживаясь на кровать.

— Не слишком верь ему, — улыбнулся Дэйв. — Сезар просто старается насолить скинхедам.

— Что ты хочешь сказать? — не понял Джеймс

— Садись сюда.

Джеймс зашел за перегородку и уселся поближе к Дэйву, чтобы поговорить подальше от чужих ушей.

— Между белыми в этом конце камеры и латиносами в том идет война не на жизнь, а на смерть.

— Естественно, — кивнул Джеймс — Это заведение нельзя назвать приютом расовой гармонии.

Дэйв усмехнулся:

— На белой стороне власть держат Элвуд и Кирш, и мы представляем для них угрозу. Они видели, как ВИТ стирает твою футболку, видели нашу цыплячью желтенькую бумагу и заметили, как ты набиваешь рот латиноамериканскими чипсами. Если Элвуд и Кирш решат, что мы пользуемся поддержкой Сезара, то забеспокоятся — вдруг мы подкапываемся под их власть над этой камерой.

— А разве мы не можем просто подойти к Элвуду и Киршу, пожать руки и поздороваться?

— Если мы сейчас пойдем туда, будет похоже, будто мы испугались, — пояснил Дэйв, покачав головой. — Чтобы уговорить Кертиса бежать с нами, надо сначала завоевать его уважение. А для этого надо завоевать уважение Элвуда и Кирша.

— И что же дальше?

— Ну, — лукаво произнес Дэйв, — не надо быть тактическим гением, чтобы предугадать, что произойдет дальше.

Джеймс раздраженно вздохнул:

— Ну ладно, я не тактический гений. Скажи по- простому.

— Из-за тебя младший братишка Стэнли Даффа попал в тюремную больницу. Могу спорить, что такой болван, как Стэнли, непременно захочет поквитаться. Я сомневаюсь, что Элвуд и Кирш предпримут какие-нибудь шаги, пока не увидят, как мы с ним справимся.

— Понятно, — усмехнулся Джеймс. — Значит, надо разделаться со Стэнли Даффом.

— Нет. Если мы будем слишком агрессивными, Элвуд и Кирш забеспокоятся. Подождем, пока Стэнли сам полезет к нам. Он знает, что мы можем легко справиться с ним, поэтому попытается напасть неожиданно, возможно, с ножом

— Думаешь, он сумеет раздобыть нож?

Дэйв кивнул;

— Вряд ли ему это будет трудно. Сам видел, сколько здесь гуляет контрабанды.

— Как ты думаешь, когда он нападет? — спросил Джеймс.

— Скорее всего, сегодня ночью, когда решит, что мы оба уснули. Поэтому давай спать по очереди. Если сегодня мы разделаемся со Стэнли, то завтра на прогулке во дворе разберемся с Элвудом и Киршем. Четко объясним, что не питаем любви к латиносам и просто хотим справедливого распределения благ. Как только это будет уяснено, можешь обихаживать Кертиса.

— Если, конечно, прежде Стэнли не засадит нож нам под ребра, — сказал Джеймс, через силу улыбаясь. Он опрокинул в воздухе коробочку из-под чипсов и высыпал крошки в рот.

— На всякий случай, — добавил Дэйв, — заточи конец ручки зубной щетки о бетонную стену. А потом ложись спать со щеткой в руке.

16. СОН

После переклички в половине одиннадцатого погасили свет. А чтобы охранники могли убедиться, что заключенные не роют подкоп и не убивают друг друга, над серединой каждой камеры оставляли гореть длинную люминесцентную трубку. Света, который она давала, хватало, чтобы читать, телевизоры и радиоприемники тоже работали, кругом шла хвастливая болтовня и бурная игра в кости.

Шум затих только после полуночи, но Джеймсу до сих пор казалось, что он очутился в аду. Он сел на кровати, прислонился спиной к стене, глядя на капельки пота, скатывающиеся по груди. По его телу беспрестанно блуждали крылатые черные крапинки, а сотни насекомых покрупнее задались целью протаранить головами люминесцентную лампу под потолком.

Джеймс долго боролся с простыней, но мокрая тряпка безнадежно запуталась в ногах, так что он в сердцах отшвырнул ее. Стал рассматривать белые отметины на блестящей синтетической ткани, которой был обтянут матрац. Раньше он не мог понять, что это такое, но теперь разгадка наполнила его отвращением: это были засохшие капли пота предыдущих обитателей его кровати.

Джеймс выглянул за перегородку. Дэйв накрыл глаза полотенцем от света и без четверти одиннадцать уже крепко спал. Мама, помнится, называла таких, как Дэйв, сонями. Лорин тоже была соней: ее можно было усадить на заднее сиденье машины, уложить на кушетку в чужом доме, и она засыпала в два счета. А Джеймсу это никогда не удавалось, разве что он устанет до изнеможения или заболеет. Ему нужна приличная кровать, с подушками и пуховым одеялом, натянутым до подбородка именно так, как он любил.

— Дэйв. — Джеймс тычком разбудил друга.

Дэйв сел, сонно моргая, изо рта к подушке протянулась ниточка слюны.

— Покарауль немного. Мне надо в туалет.

Джеймс сунул за пояс шортов заточенную зубную щетку, взял пустую чашку и поплелся к туалету. Дэйв протирал глаза. В проходе между кроватями было пусто, лишь кое-кто из ребят еще лежал без сна; в полумраке мигали экраны включенных телевизоров. Те, кто их смотрел, либо надели наушники, либо убавили звук до минимума.

Глаза Джеймса не сразу привыкли к яркому свету в туалете. Возле средней раковины стоял мальчишка-латинос помладше. Он нажимал на кран и плескал водой себе на грудь. Пока Джеймс стоял над писсуаром, ему почудилось, что малыш всхлипывает. Он отошел вымыть руки — и тут мальчишка всхлипнул опять.

— Что с тобой? — спросил Джеймс

Мальчишка обернулся к нему — и Джеймс отпрянул.

На груди у латиноса пылал ожог, окруженный черным кольцом обугленной кожи величиной точь-в-точь со стакан в руках у Джеймса. Кожа покрылась волдырями, из них сочился гной.

— У моего младшего брата заболели зубы, — со слезами пояснил мальчишка. — Бабушка заплатила дантисту и не перевела деньги мне на счет, поэтому Сезар не получил того, что ему причитается.

Джеймсу стало страшно при мысли о том, какие ужасы творились этим вечером всего в нескольких метрах от него. В таком шуме кричи не кричи — всё равно никто не услышит.

— Что он сделал? — спросил Джеймс

— Фирменная фишка Сезара: он проделывает дыру в донышке стакана и набивает ее спичками. Потом прижимает к коже и поджигает.

— Боже мой.

Тут Джеймс сообразил, что находится глубоко на территории латиносов. Если сейчас войдет кто-нибудь из подручных Сезара, он наверняка спросит, почему Джеймс сует нос не в свое дело. Джеймс нажал на кран, ополоснул тело холодной водой, чтобы немного остыть, выпил пару глотков, наполнил кружку и пошел к кровати.

— Мне очень жаль, — выдавил он, обернувшись.

Мальчишка выдавил кривую улыбку.

— А уж мне-то как!

Шагая к кровати, Джеймс представил себе чудовищную боль от ожога и содрогнулся. Вдруг на него что-то обрушилось. Толстые руки обхватили его за живот. Джеймс упал на бетонный пол между двумя пустыми кроватями, а сверху его придавил Стэнли Дафф.

— За моего брата, — театрально провозгласил Стэнли и достал из-за пояса шортов двадцатисантиметровый нож, сделанный из полосы заточенного металла.

— Помогите! — в отчаянии завопил Джеймс, сообразив, что Дэйв, скорее всего, опять уснул.

Лезвие вонзилось бы Джеймсу в горло, если бы он не нашел в себе сил в последний миг шевельнуться. Он схватил Стэнли за запястье и стал выкручивать руку, державшую оружие.

— Дэйв! Помоги!

И тут Джеймс заметил, как через проход к кровати Дэйва метнулись тощие ноги Эйба. Стэнли был гораздо тяжелее Джеймса и постепенно начал его одолевать. Вот- вот он ударит во второй раз. Тут Стэнли высвободил руку, и лезвие царапнуло Джеймсу ладонь.

Стэнли ухмыльнулся во весь рот. Джеймс потянулся за зубной щеткой, но, когда Стэнли поднял нож, Джеймс заметил, что противник открылся. Об этой драгоценной возможности с жаром мечтаешь каждый раз, когда тебя бросают на ковер на занятиях по единоборству. Он выбросил руку вперед и впечатал кулак в подбородок противника. Голова Стэнли откинулась назад, громко хрустнули шейные позвонки.

Дэйв вскочил с кровати, кинулся на Стэнли, столкнул его с Джеймса, и тут над кроватями замигали лампы дневного света. Раздался хлопок, как будто из огромной бутылки шампанского вылетела пробка. Звук разнесся по камере. Дэйв опрокинулся на соседнюю кровать и завопил от боли.

По балкону с криками бежали один или два охранника:

— Прекратить драку!

Джеймс мельком заметил в руках у одного из пауков ружье, стреляющее пластиковыми пулями. Оно отдало в плечо после второго выстрела Пластиковая пуля попала Стэнли в зад. Тот упал ничком в проход между кроватями и шарахнулся головой о стену камеры. Пластиковый цилиндр срикошетил от края кровати и впился Джеймсу в ногу.

— Разойтись!

Испугавшись, что следующей мишенью станет он, Джеймс кое-как встал на ноги и выбрался в проход, волоча онемевшую ногу.

— Перекличка стоя, — прокричала женщина-надзирательница. — Перекличка стоя!

Выстрелы разбудили всю камеру. Заключенные стали медленно ползти к концам своих кроватей — все, кроме Дэйва и Стэнли, которые получили по удару пластиковой пулей и не могли никуда двигаться. Джеймс поднял глаза к балкону, не зная, разрешено ли ему шевелиться.

Охранник с ружьем качнул головой и держал Джеймса под прицелом все четыре шага, какие он шел к своей кровати. Джеймс понимал — если он хоть на миллиметр отклонится от маршрута, в него вопьется третий сокрушающий удар пластикового цилиндра.

Джеймс ожидал, что появится медицинская команда, но охранники нажали тревожную кнопку, которой вызывался тюремный отряд быстрого реагирования — сокращенно ТОБР. Дверь распахнулась, и в камеру влетела команда из шести человек. Вид у них был грозный — с головы до ног в черной броне, в перчатках и шлемах. Их командир заорал во весь голос

— По кроватям! Руки за голову!

Соседи Джеймса повскакивали на кровати, сели спиной к стене, заложили руки за голову. Джеймс последовал их примеру. Кирш, лежавший ближе всех к двери, не успел отреагировать. Его смели с дороги пластиковым щитом, лодыжка скинхеда хрустнула под ногой в тяжелом ботинке.

Охранник, первым добежавший до Дэйва и Стэнли, отбросил щит, выхватил из-за пояса банку перечного спрея и окатил Дэйва струей липкой жидкости. Дэйв взвыл и сжался в комок.

Запах концентрированного перца доплыл до Джеймса, и у него на глазах тотчас же выступили слезы. Дэйву, должно быть, сейчас в миллион раз хуже.

У каждого охранника в команде ТОБР была своя задача. Пока командир поливал Стэнли перечным спреем, номера от второго до пятого вытащили Дэйва в проход и схватили за четыре конечности. Он крестом распростерся в воздухе, и тогда последний член команды накинул ему на спину пластиковые ремни. На длинных волосах Дэйва повисли нити перечного спрея, он отчаянно хватал ртом воздух.

Два человека, державшие руки Дэйва, стянули ему запястья пластиковыми ремнями и связали нейлоновой веревкой. Потом Дэйву заломили ноги так, что пятки почти коснулись ягодиц, и связали в такой нечеловеческой позе.

Потом команда ТОБР переключилась на Стэнли. Его за ноги выволокли в проход. Но тут командир воскликнул:

— Гляньте на его голову… Да он же шею свернул!

Стэнли лежал без сознания, неестественно закинув голову назад, и с одного взгляда было ясно, что он серьезно ранен. Самый низкорослый охранник из команды ТОБР — Джеймс уже понял, что это женщина — сняла перчатки и шлем и встала на колени возле Стэнли.

— Да, шея сломана. Его место — в больнице.

Командир посмотрел на двоих пауков, стоявших на галерее.

— Вызовите медицинскую команду. — Потом указал на Дэйва: — А этого — в карцер.

Двое ТОБРовцев подняли Дэйва под мышки. У него из носа и глаз текли ручьи, на ребрах, там, куда ударила пластиковая пуля, багровел чудовищный кровоподтек.

Джеймс дрожал всем телом, глядя, как Дэйва волокут из камеры. Его голые колени скребли по полу. Джеймс понимал, что запросто мог оказаться на его месте. Или еще хуже: если бы Стэнли вонзил в него нож?

17. ДВОР

Когда Дэйва уволокли в карцер, Джеймс почувствовал себя совсем беззащитным. Наконец, часа в четыре утра, потребность во сне поборола страх. За час до этого Стэнли Даффа унесли на носилках в тюремную больницу.

Дверь камеры и ворота в прогулочный двор отпиралась в девять часов, но почти все ребята в это время еще спали. Джеймс взял мыло, рулон бумаги и, хромая, покавылял в туалет. Заточенную зубную щетку он на всякий случай засунул за пояс.

Пока Джеймс сидел на унитазе, ВИТ кружил над ним : тряпкой в руках. Стальные унитазы были вделаны в стену и не отделялись друг от друга даже хлипкими перегородками, так что ни о каком уединении не было и речи. Душ был еще хуже. Вода текла только тогда, когда ты держал кнопку в стене нажатой, и тонкой струйки чуть теплой воды не хватало, чтобы промыть волосы от мыла.

Джеймс быстро вытерся полотенцем. Ему не терпелось вырваться из вонючей камеры на свежий воздух. Коридор вел мимо трех других камер, потом поднимался по короткому пандусу. Чтобы попасть во двор, надо было выстоять очередь и дождаться, пока паук прохлопает тебе карманы и направит к металлоискателю.

Как только парусиновые тапочки Джеймса ступили на песок, дежурный заключенный сунул ему белый бумажный пакет с завтраком. Но не успел Джеймс заглянуть внутрь, как его окликнули:

— Эй, Роуз.

Неподалеку стоял суперинтендант Фрей — тот самый толстопузый офицер с желтыми зубами, который в первый день наступил Джеймсу на ногу в приемной. Фрей отвел Джеймса к веранде и прижал спиной к бетонной стене блока.

— Ты не пробыл в моем блоке и пятнадцати часов, верно?

— Около того, сэр.

— И за это время двое братьев попали в больницу. У одного просто разбитый нос и сотрясение мозга, но у другого повреждена шея, и его лечение обойдется тюремной больнице в десятки тысяч долларов.

Джеймс неловко переминался с ноги на ногу, не зная, что ответить.

— После этого я посадил твоего брата в карцер, — ухмыльнулся Фрей. — Ты бывал в карцере, сынок?

— Нет, сэр.

— Там нет ни света, ни вентиляции, ни туалета, и тебе не оставляют ни клочка одежды. Раз в день ополаскиваем из шланга, как зверя в клетке. Будешь буянить — посажу туда и тебя. Понятно?

— Да, сэр, — кивнул Джеймс. — Долго Дэйв пробудет там?

— Сколько нужно, столько и пробудет, — хмыкнул Фрей. — А теперь прочь с моих глаз.

Джеймс вышел в залитый солнцем двор и раскрыл пакет с завтраком. Молоко было теплым, три ломтика фруктов немного завяли, а булочка начала черстветь, но всё было вполне съедобным, а Джеймс умирал с голоду. Последней нормальной едой у него были жареные цыплята позавчера.

Двор имел овальную форму и был величиной с три футбольных поля. Его соорудили в пустынной низине вокруг задней половины тюремного блока. Обустройство было скудное: навесы от солнца, несколько баскетбольных колец, гимнастические брусья да небольшой блочный барак, в котором готовили обед. Вдоль периметра ограды тянулась пятиметровая бетонная полоса, обрамленная красной линией. Она называлась стрельбищем, и заключенным запрещалось туда заходить. Об этом уведомляли знаки, развешанные на ограде: символический человечек стоял под прицелом ружья, а под ним — грозная надпись извещала: «Разрешен огонь на поражение».

— Привет, — сказал Эйб, появляясь возле Джеймса с бананом в руке.

Джеймс улыбнулся ему.

— Вчера вечером ты мне здорово помог. Дэйв должен был меня оберегать… Надеюсь, у Стэнли не осталось дружков, которые выскочат из-за угла.

— Когда я зашел в туалет, там были два больших белых парня. Они спросили, не видел ли я тебя.

— Что за парни? — встревоженно спросил Джеймс.

— Элвуд и тот, с немецким именем.

— Кирш. Что им было нужно?

— Только спросили, где ты.

— Сердитые были?

Эйб пожал плечами:

— Сказали только одну фразу: «Ты не видал того психопата?» Я сказал, что ты, наверное, уже во дворе.

— Они назвали меня психопатом? — переспросил Джеймс, не зная, как расценивать эти слова: как оскорбление или как знак уважения.

— Кажется, ты сломал шею тому типу.

— Речь шла о жизни и смерти: он хотел перерезать мне горло.

Джеймс отшвырнул огрызок яблока и отпил молока из бутылки. Ему стало страшно. Если бы рядом был Дэйв, с Элвудом и Киршем было бы проще договориться. Но когда Дэйв в карцере, он всё равно что безоружен.

— Подожду, пока они выйдут во двор, — сказал Джеймс. — Здесь хоть есть куда убежать.

Джеймс и Эйб нашли под навесом место, откуда был хорошо виден весь двор, и сели на землю.

Первым через металлоискатель прошел Кирш. Это был семнадцатилетний скинхед двухметрового роста, на груди под пропотевшим жилетом играли могучие мускулы. Элвуд был еще выше, но тоньше и обрит наголо. На шее у него была вытатуирована свастика с надписью «Мама». Следом вышел Кертис. Обычного телосложения, такого же роста, как Джеймс, однако на фоне двоих телохранителей он казался недокормленным.

Трое мальчишек вместе с компанией таких же скинхедов из соседней камеры пошли к брусьям и стали по очереди подтягиваться. Банда была больше и на вид страшнее, чем ожидал Джеймс. Он с болью понял, что им ничего не стоит разделаться с ним. Через пару минут, когда Кирш подтягивался на брусьях, Элвуд заметил проходившего мимо мелкого мальчишку. Он сунул его голову себе под мышку и стиснул так, Джеймс, чтобы хоть как-то успокоить себя, посмотрел наверх, ища взглядом охранника. Но тот, конечно же, куда-то исчез.

— Что-то ты, Роуз, нынче бледный, — сказал Элвуд, подходя ближе.

— А чего тут хорошего ждать, если шестеро против одного? — ответил Джеймс, стараясь не выказать страха.

— Верно, — ухмыльнулся Элвуд, окинув взглядом свою команду.

— Чего ты хочешь?

— Мне понравилось, как ты разделался со Стэнли Даффом.

— Эти двое сами начали, — сказал Джеймс. — Я не нарывался.

— Я этих остолопов никогда не жаловал, — сказал Элвуд. — Но пойми меня правильно: когда в камеру прибывают типы вроде тебя и твоего брата и начинают всех мочить, я беспокоюсь.

Джеймс кивнул.

— Либо я искрошу тебя в котлету, либо мы договоримся. Если, конечно, ты уже не спелся с латиносами.

— Мой брат сказал, что Сезар хочет посеять между нами вражду, — сказал Джеймс чуть увереннее, почувствовав, что, возможно, выйдет из этой встречи целым и невредимым. — Но Сезар беспокоится только о латиносах.

Элвуд кивнул:

— Твой брат, кажется, неглупый малый.

— Когда не спит, — с горечью бросил Джеймс.

— Тогда почему ты принял подарки от Сезара?

— Потому что есть хотелось.

Элвуд звучно, но фальшиво расхохотался; его приятели подхватили смех.

— Да, дармовая жратва — это дармовая жратва, кто бы ее ни поднес… Как дела у твоего брата? Слыхал что-нибудь?

Джеймс покачал головой.

— На меня наехал этот паук, Фрей. Но не сказал, когда Дэйва выпустят из карцера.

Элвуд опять расхохотался:

— Я бывал в карцере много раз. До восемнадцати лет максимальное наказание — сорок восемь часов. Потом либо сажают в одиночку, либо возвращают в общую камеру.

— Хорошо, — сказал Джеймс, радуясь, что Дэйв, возможно, скоро вернется.

— Перейдем к делу, — сказал Элвуд. — В этой камере правим мы с Киршем. Нам подчиняются все, в том числе и ты.

Джеймс кивнул; не в его положении было торговаться.

— Ты и твой братец будете каждую неделю отдавать мне магазинных товаров на десять баксов. А за это можешь забрать себе Эйба.

— Эйба? — смутился Джеймс.

— Он теперь твоя личная собственность. Можешь отбирать у него все заказы из магазина, можешь вышибить ему мозги. Делай что хочешь. Только не трогай никого из остальных, они принадлежат Киршу и мне. А еще я обеспечу тебе приличную одежду и одеяла, а когда вернутся братья Дафф, дам им понять, что я на твоей стороне.

— Сделка честная, — кивнул Джеймс, и они пожали друг другу руки.

— Не потерял чего-нибудь путного, когда вели в приемную? — спросил Элвуд.

— Только кроссовки.

— Если хочешь, за десять долларов заказа я их верну

— Хорошо, — сказал Джеймс. — А то вон какую рвань приходится носить.

— И держись с нами, пока не вернется твой братец посоветовал Элвуд, почесывая свастику на шее. — Не все вокруг такие лапочки, как я.

18. ЗВЕРИ

Джеймс, когда был маленький, очень любил животных: лохматые игрушки на кровати, поющих персонажей из мультиков, раскормленного кота, который заходил в бабушкин сад, зная, что просто за красивые глаза получит блюдечко молока.

В семь лет Джеймс делал свое первое школьное задание — доклад о львах. Мама записала на кассету фильм канала «Дискавери», шедший поздно вечером. Он смотрел, как львицы вылизывают детенышей и нежатся под солнцем на дереве. Потом животные пошли на охоту.

Львицы загнали стадо антилоп, схватили отбившегося теленка и стали раздирать на части. Оторвали ноги, запустили когти в живот, зарылись мордами в подергивающийся труп, отдирали куски мяса, слизывали длинными языками кровь на мордах. До этой минуты Джеймс и не догадывался, что природа может быть так жестока.

Ему захотелось найти маму и разреветься. Он дошел до двери в гостиную, но вдруг передумал. Вернулся на кушетку, перемотал кассету и снова просмотрел ту же сцену. Он смотрел ее снова и снова, обмирая от ужаса, первобытная жестокость львов потрясла его до глубины души.

Неприкрытая жестокость юных скинхедов в «Аризоне Макс» впервые за долгие годы напомнила Джеймсу ту кассету. Они вызывали те же смешанные чувства; мощь и порочность в их душах сливались, приобретая некую извращенную красоту.

Всем напоказ Джеймс до седьмого пота подтягивался на брусьях, потом лег на землю рядом с Элвудом и стал слушать его рассказ о том, что вытворяла банда скинхедов. Элвуд показал испещренных шрамами ребят, которые каждую неделю вручали ему свои магазинные бланки только за то, чтобы их не били слишком сильно. Скинхед с наслаждением рассказывал Джеймсу о людях, которых он мучил, резал ножом, обливал кипятком и доводил до того, что они пытались покончить с собой.

Но жестокость была обоюдной. Элвуд гордо показывал шрамы на ноге, груди и спине после ножевых ранений, полученных в трех разных драках. Сказал: никогда нельзя предугадать, кто именно из окружающих вдруг кинется на тебя с ножом. Сорваться может и жалкий книжный червь, и задумчивый психопат с пудовыми кулаками.

Джеймс содрогался от ужаса, но всё же слушал внимательно и смеялся, когда собеседник этого ждал. Смеялся чаще всего от облегчения. Последние сорок восемь часов были самыми тяжелыми в его жизни, но когда скинхеды предложили какую-никакую защиту, тугой узел в животе начал ослабевать. Под конец он почувствовал себя на этом задании почти в своей тарелке. Теперь надо было подружиться с Кертисом.

*

У Лорин в доме было не слишком много дел: ее участие в операции должно было начаться только после того как Джеймс и Дэйв убегут из тюрьмы. Она была рада случаю отоспаться и расслабиться после базового курса, хотя было бы веселей, если бы рядом оказался кто-нибудь вроде Бетани.

Джон взял ее в торговый центр и даже разрешил немного посидеть за рулем, чтобы она привыкла управлять машиной в потоке транспорта. К несчастью, у них были совершенно разные представления о походе в магазин.

Лорин с удовольствием блуждала бы по торговому центру хоть целый день: заглядывала в магазины, может, купила бы что-нибудь из одежды или какую-нибудь красивую безделушку для своей новой комнаты в лагере, потом перекусила бы в кафе. Джон же предпочитал составить список покупок и совершить молниеносный набег: по карте у входа вычислить кратчайший путь от магазина к магазину и быстро пройти намеченный маршрут. Когда Лорин предложила перед уходом немного «погулять», Джон взглянул на нее как на трехголовую инопланетянку и помчался к автостоянке.

Самой полезной покупкой оказался латексный носок для купания. Лорин могла натянуть его на забинтованную ногу и купаться, сохраняя повязку сухой. Когда они вернулись в дом, наступили самые жаркие часы, и Лорин немедленно опробовала приобретение. Она несколько раз переплыла бассейн в длину, но большей частью просто нежилась на надувном матраце и смеялась над анекдотами из журнала для подростков, купленного в торговом центре.

Джон обещал приготовить обед, но, заглянув через часок в кухню, Лорин обнаружила его громко разговаривающим по телефону.

— По-моему… Да… Не знаю, сумеет ли он… Да, верно, у Джеймса голова чем только не набита. Но он же все- таки тринадцатилетний мальчишка… И что сказал Скотт Уоррен?.. Ладно, ладно… Если он сможет провести меня внутрь, я еду прямо сейчас.

— Это Марвин? — спросила Лорин. — С мальчиками ничего не случилось?

Джон был так поглощен разговором, что не сразу заметил Лорин.

— У Джеймса всё хорошо, — сказал Джон. — Но в камере была драка, и Дэйва посадили в карцер. Там ему ночью было очень плохо, и… Послушай, операция висит на волоске, и я сам не знаю подробностей. Можешь побыть здесь одна пару часов? Не сиди больше в бассейне, у тебя кожа светлая, непривычная к здешнему солнцу.

— А если кто-нибудь позвонит?

— Мой мобильник у меня с собой, — сказал Джон, взял с кухонной полки ключи и фальшивый значок ФБР. — Не выходи из дома. На обратном пути куплю чего-нибудь на ужин.

*

Горячий обед Джеймса состоял из водянистого картофельного пюре, гороха и прямоугольного кусочка рубленого мяса, которое все, в том числе раздатчики, называли печеным дерьмом. На десерт были относительно съедобный фруктовый пудинг и неизменное молоко.

— Неплохо по сравнению с той дрянью, которой нас кормили в Омахе, — сказал Джеймс. — Можно сказать, деликатесы.

— Хочешь еще десерт? — спросил Кирш.

— М-м, конечно, — отозвался Джеймс. — Подойти к стоике и попросить добавки?

Пятеро скинхедов за столом расхохотались.

— Возьми да отними у кого-нибудь, — предложил Кертис

Джеймс понял, что в глазах новых приятелей будет выглядеть слабаком, если не сможет у кого-нибудь отобрать пудинг. Он огляделся по сторонам, окинул взглядом стол у себя за спиной. Но судьба смеялась над ним: из четырех сидевших за соседним столом только Эйб еще не приступил к своему десерту.

Джеймс встал.

— Эйб, дружище, — неловко сказал он. — Будешь этот пудинг? Только…

— Буду, — настороженно отозвался Эйб.

Скинхеды взвыли от ярости.

— Приятель, так нельзя отвечать, — сказал Элвуд и грохнул кулаком по столу. — Это серьезная непочтительность.

Эйб понял свою ошибку и придвинул к Джеймсу пластиковую миску. Но Кирша это не устроило: он потянулся и схватил Эйба за шиворот.

— Пацан, ты плохо воспитан! — заорал Кирш и ударил Эйба кулаком по губам, потом швырнул на пол, набрал полный рот молока и оплевал Эйбу волосы. Джеймс бросил встревоженный взгляд на паука, стоявшего за раздаточной стойкой, но всё было точь-в-точь так, как говорил Скотт Уоррен: охранники не вмешиваются, пока дело не доходит до смертоубийства.

— Учись себя вести, —- прорычал Кирш.

Элвуд и остальные скинхеды покатывались от хохота, глядя, как Эйб ползет к своему стулу, вытирая с лица струйки молока. Джеймс тоже присоединился к общему смеху, взял пудинг и сел на место, однако на душе у него было отвратительна. Всего несколько часов назад Эиб спас ему жизнь, разбудив Дэйва. А сейчас ему приходится жертвовать дружбой ради успеха операции.

В середине дня все поплелись обратно в камеру. Когда температура приблизилась градусам к сорока, Кирш велел своей банде покинуть двор. Без кондиционера внутри было не прохладнее, чем снаружи, но по крайней мере стены закрывали от палящего солнца.

Новое положение Джеймса как приятеля Элвуда с Киршем означало, что ему полагается кровать ближе к двери. Кирш в пять секунд вскрыл замок на шкафчике напротив своего места, выбросил оттуда пожитки Стэнли Даффа, а Джеймс собрал свои вещи с кровати в середине камеры.

Среди пожитков Стэнли имелось кое-что приличное. Джеймс взял его дезодорант и шампунь, а также охапку пакетиков с едой и радиоприемник. То, что ему не понравилось, Джеймс раздал ребятам послабее, и они тотчас же затеяли драку. Эиб нехотя принял подарок в виде электробритвы, рисовых крекеров и половины рулона туалетной бумаги.

— Там, в столовой, меня вынудили, — виновато шепнул Джеймс.

У Эйба после удара распухла губа.

— Крутой парень вроде тебя и слабак вроде меня никогда не держатся долго в одной команде, — без обиды бросил он.

Джеймса удручало, что Эйб так легко соглашается со своим низким положением. Эйбу предстояло мотать двадцать лет, и, по-видимому, он проведет их, в лучшем случае,

в бесконечных тычках и подзатыльниках. Джеймс изо всех сил старался придумать какой-нибудь хитрый план, который поможет добиться справедливости, но понимал, что мир устроен совсем не так, как надо, особенно в местах вроде «Аризоны Макс».

Новая койка Джеймса была удобнее прежней. На ней лежало три матраца, один поверх другого. Дополнительные матрацы полагались только заключенным с больной спиной, но неизбежно оказывались на кроватях у главарей.

Благодаря связям в тюремной прачечной Элвуд уже раздобыл Джеймсу запасные простыни и лишнюю подушку, да в придачу полотенце и сменный комплект нижнего белья. Он был намного лет новее, чем тряпье, которое ему выдали в приемном отделении, а черные кроссовки «Найк» уже были на пути к своему хозяину.

Джеймс лег на кровать и стал читать книгу про мафию, принадлежавшую Реймонду Даффу. Она оказалась не такой интересной, как обещала обложка, но больше всё равно было нечем отвлечься от жары. Через несколько часов паук на галерее остановился над его кроватью и окликнул Джеймса:

— Роуз! Иди получай УЗ.

— Чего-чего?

— Учебное задание, — пояснил Кертис, лежавший через одну кровать от него. — Начальство стало действовать быстрее. Раньше за новичка брались только через несколько недель. Хочешь, покажу, где это? Заодно спрошу, пришли ли мои книги.

19. КЕРТИС

Учебная зона располагалась над камерами, но, чтобы попасть туда, надо было выйти во двор, завернуть за угол и пройти по дорожке, которая проходила по своеобразному туннелю из колючей проволоки. Джеймсу впервые выпал случай получше узнать Кертиса; в присутствии более сильных скинхедов тот держался замкнуто.

— Какие здесь бывают уроки? — спросил Джеймс, пока они шли рядом.

— Каждому полагается проводить за учебой по три часа в день, — пояснил Кертис — Но учителей не хватает, поэтому тебе просто дают учебники почитать. Я хожу только потому, что разрешают покупать дополнительные книги. По идее, они должны быть связаны с предметом, который ты изучаешь, но на самом деле цензор запрещает книги, только если в них рассказывается, как сделать взрывчатку, или если есть порнография или что-то в том роде.

— А ходить на уроки заставляют?

Кертис рассмеялся:

— Учеба обязательна; но представь себе, что ты учитель, а у тебя в классе двадцать человек головорезов вроде Элвуда. Ты будешь очень сильно стараться загнать их всех на урок?

— Понял, — усмехнулся Джеймс.

— Мне бы хотелось ходить на уроки рисования, — сказал Кертис. — В детстве я всегда рисовал, но здесь разрешаются только огрызки карандашей, которые дают вместе с магазинными бланками. Я, правда, раздобыл коробку цветных карандашей, но ничего другого пауки не разрешат.

Они свернули за угол. Джеймс постарался перевести разговор на мысль о побеге.

— Ты когда-нибудь выйдешь отсюда? — спросил Джеймс

— Вряд ли, — вздохнул Кертис — А ты?

— Через восемнадцать лет, — ответил Джеймс

— Везет же, — отозвался Кертис — Тебе будет всего тридцать с небольшим. У тебя есть шанс пожить хоть немного нормальной жизнью.

— Ну, я-то выйду отсюда намного раньше, чем через восемнадцать лет, — усмехнулся Джеймс

— Джеймс, отсюда еще никто не убегал. Эта тюрьма недавно построена по всем правилам искусства.

— Мы с Дэйвом, пока сидели в Небраске, разработали план. Если бы нас выпустили из одиночки, мы бы непременно дали дёру. Но вот какое совпадение: тюрьма в Омахе и это заведение похожи как две капли воды. Видимо, их строили одни и те же люди.

Джеймс знал, что тюрьма в Омахе и «Аризона Макс» абсолютно одинаковые: их проектировал один и тот же архитектор, строила одна и та же компания, и открылись они через шесть месяцев одна после другой. Эта деталь легенды была весьма существенна: она объясняла, почему

Джеймс и Дэйв, едва прибыв в «Аризону Макс», уже знают, как из нее убежать.

— Совсем-совсем одинаковые? — спросил Кертис

— Более или менее. Одна и та же система безопасности, одинаковые корпуса, даже оборудование одинаковое. Когда мы с Дэйвом сидели в одиночках, паук в нашем коридоре взял манеру всё время с нами болтать. Подходил к моей двери и заводил разговор. Думаю, отчасти он жалел меня, потому что я еще так мал, но с другой стороны, он просто любил послушать самого себя. Без конца ныл. Представляешь — это я двадцать три часа в сутки сижу в одиночной камере, а он приходит и жалуется мне на жизнь. На жену, на детей, на дом, даже на суперинтенданта — он-же совсем его затюкал и без конца ставит в ночные смены. А когда он принимался жаловаться на работу, я исподволь задавал вопросы. Ну, типа — сколько персонала дежурит по ночам, какие у них пропуска. Камера Дэйва располагалась неподалеку, и он тоже стал расспрашивать. За несколько недель, что мы пробыли в одиночке, этот болтун рассказал нам гораздо больше, чем следовало.

— И ты правда думаешь, что сумеешь убежать?

— Я думаю, что сумею выбраться за ворота. Самое сложное — что делать потом. Нужны деньги, нужны связи, чтобы заплатить за фальшивые удостоверения личности и начать новую жизнь. Нет смысла подаваться в бега на несколько недель, чтобы тебя поймали и добавили к приговору десять лет одиночки. Надо сделать так, чтобы до конца жизни не сталкиваться с полицией.

— Как же ты убежишь? — спросил Кертис. — Во-первых, надо выбраться из запертой камеры.

— Не обижайся, — сказал Джеймс, — но узнать об этом смогут только те, кто пойдет со мной.

Кертис, видимо, понял необходимость хранить тайну. Разговор прекратился, так как они уже всё равно подошли к металлической двери учебного сектора. Паук ощупал мальчикам карманы и провел еще через один металлоискатель. Они поднялись на два пролета вверх, прошли мимо трех небольших классных комнат и очутились возле двери с табличкой «Начальник учебной части».

— Не возражаешь, если я войду первым? — спросил Кертис. — Хочу спросить мистера Хейнса, прибыли ли мои книги.

Кертис постучал в дверь, и его пригласили войти. Джеймс узнал голос Скотта Уоррена.

— А разве Хейнс не здесь? — удивленно спросил Кертис, приоткрыв дверь.

Скотт, сидевший за столом, покачал головой:

— Я сегодня работаю вместо него.

Джеймс заметил позади стола Джона Джонса. Кертис кивком указал на Джеймса:

— Я пришел показать ему дорогу и узнать, пришли ли мои книги.

— Э-э… Гм, прости, — пробормотал Скотт. — Как тебя звать, сынок?

— Кертис Оксфорд.

— Кертис… Лучше подожди, пока вернется начальник… До завтра. Я не знаком с процедурой выдачи книг.

Кертис, пятясь, вышел из кабинета и взглянул на Джеймса.

— Сумеешь найти обратную дорогу?

Джеймс кивнул:

— Увидимся в камере.

Он вошел в кабинет и закрыл за Кертисом дверь. Джон и Скотт еще не опомнились от неожиданности. Они смотрели в черно-белый монитор внутреннего наблюдения, пока не убедились, что Кертис дошел до конца коридора и стал спускаться по лестнице.

— Уф-ф! — Скотт утер пот со лба. — Ну и перепугался же я… Не ожидал, что наш главный подопечный просто так войдет в комнату вместе с тобой.

— Ты мог бы и сам догадаться, для чего тебя вызвали, — сурово добавил Джон.

— Вы же сказали, что мы будем встречаться только в комнате для посетителей, — парировал Джеймс.

Загрузка...