Часть вторая. Среди врагов

Глава 1. Старый знакомый


Пришла зима. Ранняя. Снег валил и валил. Сагрн оказался завален снегом под самые крыши. Дети и продавцы лопат были довольны, а Риз счастлив. Много забот, много дел. Днями напролёт он работал в лаборатории. Но оставаться там на ночь ему запретил сам лорд-мастер, чему бесконечно радовалась Саффи.

Помимо запрета, при нём постоянно находилось два-три дружинных и с десяток стражей. Обходилось это юному магу недёшево, но оно того стоило. Его эликсиры и слава победителя чумы стали известны далеко за пределами Сагрна. На его доходы можно содержать небольшую армию, не то что дюжину бойцов, а безопасность стала необходимостью. Его враги могли быть рядом и самое страшное — он не знал кто они.

Деньги не были целью Риза. Они средство. Новые идеи мага нуждались в ингредиентах, зачастую редких и дорогих. Наследие Урсена требовало воплощения. Но и оставшегося от покупок серебра, с лихвой хватало на жизнь магу и всей его семье.

Саффи делала большие успехи в военной науке. Риз уже и забыл, когда в последний раз подливал ей в молоко свой эликсир, не без оснований подозревая, что выдающимися успехами сестра обязана некоему Дару. Вполне справлялась сама. Уставала сильно, но зато всецело оставалась собой довольна.

— Приходят дурные новости, мастер Риз. — сказал Хогар, когда опоздавший маг занял своё место за столом совета. Он проспал, а ушедшая сестра не стала его будить, поскольку брат работал всю ночь, готовя микстуры от простуд.

— Что именно?

— Похоже, северный океан замёрз. — Дюпэ протягивал для рукопожатия ладонь.

— И что с того? Я слышал, это происходит уже не в первый раз.

— Я начинаю сомневаться в твоей сообразительности, мальчик мой. — заметил Грэй. — Шестнадцать лет назад он тоже замёрз.

— Ты имеешь в виду большой набег?

— Дошло, наконец-то.

— Но я слышал, что восемь лет назад тоже океан замёрз. И набега не было.

— Набеги бывают каждый год. Замёрзший океан говорит о возможности осесть на материке. Шестнадцать лет назад они пришли с женщинами и детьми. Хотели поселиться на нашем севере. Магам это не понравилось.

— Почему? Он же почти пуст. Разве не разумно заселить его народом, привыкшим к трудностям севера? У них наверняка ещё тяжелее.

— Ты разве не понимаешь почему?

— Нет.

— Кроберги не терпят магию. И золото магов. А тех, кто пытается расплатиться с ними им, как правило, убивают. Без разговоров.

— Я об этом слышал, только не понимаю почему. И магия у них есть. Другая немного, но всё же. Я даже кое-что умею как они. С чумой мы справились как раз с помощью их магии.

— И магия другая и отношение к ней. Маги Массала никогда с подобным не смирятся. Империя ведь что такое? Это земли, в которых признают золото магов. А варвары что?

— Не любят золото магов, — продолжил Риз. — но ведь можно попробовать договориться?

Грэй рассмеялся.

— Любой маг, пришедший к ним, будет зарезан. И любой, говорящий от их имени не избежит смерти. Никакие доводы на них не действуют. Как и магия.

— Брюер рассказывал об этом, но я не понимаю как?

— Ты меня спрашиваешь, маг? Тебе лучше знать. Только оно так и есть. Их берёт лишь огонь. Но в условиях боя огненная магия мало эффективна. А вот варварские шаманы способны передавать силы умирающих другим воинам, удваивая и утраивая их.

— Слушай, а куда делись те, кто с ними пришёл?

— Кого ты имеешь в виду?

— Ну… — и тут Риз испугался собственного вопроса. Он уже не хотел ответа на него. С замиранием сердца маг продолжил. — Я про женщин и детей? Что с ними?

— А ты как думаешь? — Грэй стал мрачен.

— Но ведь так нельзя.

— Они резали целыми деревнями, а детей уводили в рабство. Мы что же, должны жалеть?

— Вы их вырезали. — сквозь зубы процедил Риз.

— Я не Мясник. — воспоминания испортили настроение лорду-мастеру. — Отдали магам. А уже что там, не наше дело.

— А магам-то они зачем?

— Девок в бордель, мальчиков, если маленькие, то в девширме[1], — вмешался в разговор Брюер, — как будущих гвардейцев.

— Послушай, мастер Риз, — Грэй был вконец раздосадован, — речь не о нашем прошлом, а о…

Внезапно его речь прервало появление Эгара. Видимо, причина весьма весома, если личный слуга Грэя ворвался на заседание совета. Но на его лице ничего не отразилось, поскольку Эгар всегда сохранял внешнее беспристрастие.

— Друг мой, что произошло?

Вместо ответа, мажордом протянул хозяину свиток. И печать на нём показалась Ризу смутно знакомой. Он уже её видел. Печать Гильдии. Ничего хорошего она не предвещала. Лорд-мастер сломал сургуч, знакомясь с содержанием послания. Бегло пробежался по сточкам глазами и судя по выражению лица, прочитанное его, не порадовало. Он сердито скрутил свиток в трубочку и закусив нижнюю губу, как это бывало, когда он о чём-то серьёзно задумывался, стал постукивать им по столу.

— Похоже, у нас неприятности, мастер Риз. Гильдия прислала за тобой полномочного представителя. Мы не можем ему отказать в приёме, это будет прямое оскорбление Массалу. К тому же с ним три с половиной сотни воинов. Наши силы несопоставимы. Но и тебя выдавать нельзя. И дело даже не в том, что… — Грэй знаком велел Ризу не перебивать его, — что город в долгу перед тобой. Выдавая тебя, мы подорвём свой авторитет. Это недопустимо. — Грэй серьёзно посмотрел на юного мага. — Не думал, что придётся такое говорить другу, но… — он сделал паузу, — тебе надо бежать. Они не шутят.

Все присутствующие в беспокойстве оглядывали друг друга. Хогар с силой ударил кулаком по столу.

— Не бывать этому!

Риз, который сидел рядом с ним дотронулся до его руки успокаивая.

— Можно?

Грэй несколько раз стукнул свитком о свою ладонь, глубоко вздохнул.

— Да, конечно, можешь ознакомиться. — он протянул послание Ризу. — Но поторопись, у тебя мало времени.

Мальчик развернул свиток.

«Лорд мастер Грэй. Мы весьма обеспокоены тем обстоятельством, что наше предыдущее письмо, с настоятельной просьбой прислать нарадового мага города Сагрн, именуемого Ризом из Скольта, в Гильдию магов, дабы последний прошёл обучение и сдал экзамен на право занимать эту должность, осталось без ответа. Нам достоверно известно, что данное письмо доставлено и вручено для ознакомления как Вам, так и самому мастеру Ризу. Нас удручает тот факт, что Вы не предприняли никаких действий к выполнению данной просьбы. Мы смеем Вам напомнить, что такое поведение неприемлемо. Мы вынуждены принять более действенные меры, которые поспособствуют отнестись серьёзнее к решению этого вопроса. Мы посылаем полномочного представителя Гильдии. Для обеспечения его безопасности, а также безопасности будущего мага города Сагрн, нами послан в качестве почётного эскорта отряд гвардии Массала, в количестве трёх больших сотен. Мы очень надеемся, что Вам достанет благоразумия не предпринимать действий, способных препятствовать достижению целей, поставленных перед нашим представителем. Мы всецело надеемся на Вашу лояльность в решении этого вопроса. Заверяем в безмерном почтении к Вам, Совет Гильдии Магов.»

Риз качнул головой в негодовании. Тон письма был непросто дерзким. Он был вызывающе наглым.

— Понравилось? — кипя от едва сдерживаемого гнева, спросил Грэй. — Ну и как тебе?

— Триста пятьдесят воинов гвардии сделают любое письмо приятно ласкающим слух.

— Да что в нём такое? — Брюер бывал нетерпим, когда речь заходила о буквах. Он, как и подавляющее количество воинов не жаловал грамоту и грамотеев. Исключение составлял лишь лорд-мастер. Ну и мальчишка маг, успевший стать ему другом.

— Дай Дюпэ. — приказал Грэй Ризу. — Пусть прочитает вслух.

Мальчик передал свиток. Все превратились вслух. По окончании чтения в зале повисло молчание.

— Это что ж, — голосом человека готового убивать, сказал Хогар, — они нас ни во что не ставят?

— Да я их… — яростно крикнул Брюер, — я их голыми руками рвать буду, ублюдков.

— Это тебе не наша стража, и даже не варвары. — осадил его Хогар. — Это гвардия магов. И я очень удивлён, что их здесь так много. Гвардейцев всего от силы тысяча, а то и меньше. Значит, Риз им до зарезу нужен, раз они прислали почти половину.

— Ты прав. — Грэй с силой сцепил пальцы рук, что те побелели. — Мальчик мой, мы не сможем им противостоять. Тебе лучше бежать из города.

— Как бежать? — Брюер не унимался. — Мы что, дерьмо собачье, чтобы за своих не впрягаться?

— Грэй прав. Нам не справиться с ними. — рассудительно заметил юный маг. Только бежать мне рано. Надо узнать, зачем я им нужен.

Грэй скептически покачал головой.

— Как бы потом не было поздно. Может охота за тобой их рук дело.

Риз пожал плечами.

— Если это так, то я почти ничем не рискую. Они так и так до меня доберутся. А если нет? Стоило ли городить огород с охочими, когда вопрос так легко решается?

Все трое вояк несогласно закачали головами.

— А может мастер Риз не так уж и неправ? — робко начал Дюпэ. — Давайте узнаем, что они задумали?

— Ты что, никак струсил? — с ноткой брезгливости бросил Брюер. — Предлагаешь сдать Риза?

Дюпэ замотал головой, но никто не сомневался, что такой расклад его устраивал.

В зал совета вошёл Стриж, десятник городской стражи.

— Лорд-мастер, прошу прощения, но тебе следует знать.

— Говори.

— Южные ворота блокированы отрядом, числом около полусотни. Думаю, у западных и северных тоже заслон. — и подытожил. — город в кольце.

— Допрыгались. — прорычал Грэй. — Говорил, надо торопиться.

— Они уже здесь, — сказал стоявший у окна Эгар, — я пошёл встречать.

Риз подошёл и занял место дворецкого. Его внимание привлёк человек, выходивший из небольшого и аккуратного, запряжённого парой лошадей, возка. Это был сухой, поджарый и весьма подвижный старик, в облике которого угадывался волшебник. Что-то знакомое промелькнуло во внешности мага. Осталось вспомнить, где он мог его видеть. Следом за ним, изящно выгибаясь, выпрыгнул пятнистый леопард. Зверь грациозно потянулся, зевнул, широко раскрыв пасть, огляделся. Тотем, поэтому Риз и не узнал его сразу. В прошлую их встречу тотема у него не было.

— Это же …

— Ты его знаешь? — Грэй неслышно подошёл к окну. — Кто он?

* * *

— Урсен, пойми. Вступив в Гильдию, мы получим огромные возможности, доступ к архивам, к руде. Мы одни из последних, сможем стать самыми могущественными. Мы возглавим её.

Гость бурно жестикулировал, пытаясь убедить собеседника.

— А взамен, в качестве вступительного взноса, я должен… Ну, говори, говори. — голос учителя звучал спокойно, но чувствовалось, что он в ярости. — Я буду должен раскрыть секрет двухсотлетней работы? Подарить недоумкам и недоучкам, которые пяток лет помозолили зады в башнях Массала и возомнили себя магами. Магусаи[2], фокусники, которым место на рыночных площадях и придорожных трактирах. Это им я должен раскрыть секрет Силы? Да мой ученик знает и умеет гораздо больше их всех вместе взятых.

— При чём здесь это. Как ты не понимаешь? Думаешь, твои рецепты стоят тонн руды и архива Ульриха? Это будет жест доброй воли. Они хотят думать, что ты часть Гильдии, вместе с ними, один из них. Отдай, и пусть думают, что хотят, обмани их.

— Тонны. Да если у меня получиться задуманное, что мне твоя руда, с которой, кстати, не смог справиться Великий Магистр, Ульрих Мудрый, дважды рождённый? Гелерд, Гелерд, всё это тлен, мишура, не стоящая моего внимания. Есть источник Силы не уступающий руде.

— Брось, Урсен, всё что мы можем — это либо убивать себе подобных, уподобляясь зверям, либо искать способ извлекать Силу из руды. Драконы мертвы.

Глаза учителя горели дьявольским огнём. Весь его вид излучал превосходство и триумф. Гелерд, пристально глядя на собеседника, пытался понять — шутит тот или сошёл с ума. Вещи, о которых говорил Урсен, не имели с реальностью ничего общего. Или имели? Нет, нет и ещё раз нет. Драконы мертвы. Ульрих убил последнего шестисот лет назад, и никто, и никогда больше о них не слышал. Этого не может быть. Или…

— Ты нашёл? — голос Гелерда сипел, отказываясь служить хозяину. Ужас, зависть, жадность — всё слилось в этом сиплом крике. Он не хотел в это верить и не мог не верить. Если это правда, а все одарённые мертвы…

— Что ты задумал?

— Это не твоё дело. Иди лижи зад Гильдии, мне с тобой не по пути.

— Урсен, ты же не можешь…

— Это я не могу? — учитель разразился диким хохотом. — Это ты и тебе подобные ничего не могут. Уходи, ты мне противен. Выпрашивай свою подачку у гильдейских. Вон!

— Безумец! Ты совершаешь ошибку!

— Вон!

*

— Учитель, кто это был?

— Никто, уже никто, мой мальчик.

— А что он имел в виду, когда говорил о твоей находке?

— Ты скоро узнаешь. Очень скоро.

* * *

— Я Гелерд, маг Великой Гильдии Магов, её полномочный представитель и член Совета Двенадцати. Мне пришлось проделать долгий путь сюда, и я очень надеюсь, что не зря. С моей охранной грамотой Вы, лорд-мастер Грэй ознакомились? Можно ли и мне теперь ознакомиться с тем, из-за кого мне пришлось бросить все дела и отправиться в это тяжёлое путешествие? Этот юноша, — гость указал на Риза, — я так полагаю и есть, нарадовый маг Сагрна?

— Могу ли я узнать, почему простой маг, пусть и немаленького города, смог заинтересовать Великую Гильдию? Согласись, это несколько странно, учитывая возраст мальчика и те трудности, связанные с путешествием, дабы познакомиться с ним?

Грэй тоже умел играть словами. Тем более что кроме слов больше противопоставить ему было нечего. Даже здесь, в своём доме, он в меньшинстве. Шесть бойцов его дружины против десяти. На площади ситуация ещё хуже. Полторы сотни гвардейцев — это больше, чем вся рать Сагрна, включая городскую стражу. А ведь были ещё и две сотни за стенами.

— Признаюсь, что хоть Сагрн и не последний город, всё же маг с такими способностями достоин большего. Что ему тут? Несколько тысяч жителей, плюс сотня купчиков? Несерьёзно. Многие города востока и юга хотели бы заполучить такого мага. И нарад предоставить намного серьёзней. Его Дар надо развивать. А как это сделать в этом захолустье. Да-да, — Гелерд пресёк попытку Грэя протестовать, — это по вашим меркам Сагрн большой город. А на востоке деревни чуть меньше. Прости, но Гильдия не может позволить магу такого уровня прозябать в глуши. Мы предоставим Сагрну достойного нарадового, взамен забранного.

— А меня кто-нибудь спрашивал, — подал голос Риз, — что если я не согласен?

Гелерд изящно наклонил голову в знак уважения к способностям юноши.

— Если после обучения в Гильдии Вам захочется вернуться, Вы вернётесь обратно. Но, — тут он сделал паузу, — думаю, не захотите.

— С чего ты решил?

— Вы не первый и не последний маг, который пройдёт обучение. Поверьте, те возможности, которые предоставят Вам на востоке, здесь Вы никогда не получите. А со временем, возможно, и сам Массал станет Вам домом. Гильдия ценит выдающихся магов.

— И ты считаешь, что я способен предать друзей и город, приютивший меня? За кого ты меня держишь?

Гелерд загадочно улыбался.

— Мы не могли бы поговорить с Вами с глазу на глаз? Думаю, я смогу доходчиво объяснить, почему Вам следует согласиться.


Они остались одни. Если не считать тотема-леопарда и бассейро Гелерда, молодого мужчину. С Ризом же никого, даже друзей. Но это его не смущало, интуиция подсказывала, что опасность ему не грозит. Во всяком случае пока. Гелерд первым нарушил молчание.

— Я могу быть с тобой откровенным?

Риз утвердительно кивнул.

— Мне смутно кажется, — начал гильдейский маг, — что мы знакомы. Твоё лицо я уже видел. Вот только не помню где.

— Это важно для тебя?

— Как правило, если что-то отложилось в памяти, то это важно. За более чем двести лет я научился выбрасывать из памяти ненужное. Разум не способен запомнить всё. Приходится забывать.

— Но меня ты не помнишь. Значит …

— В том то и дело, что помню. Но хватит об этом. Я здесь ради тебя. И без тебя я не уеду. Хочешь ты того или нет. Храни тебя Азаар, я тебе не грожу, — видя, как его собеседник негативно отреагировал на его слова, сделал успокаивающий жест, — но это решено. Тут политические причины. Таким как ты здесь не место.

— Но почему?

— Всё просто. Север всегда был склонен к мятежам и неповиновению. Здесь всегда нас недолюбливали. И если во время мятежа к бунтовщикам присоединиться несколько таких как ты, это будет представлять серьёзную угрозу для Империи. Гильдия никогда этого не допустит. Боюсь, у тебя нет выбора. Подойди к окну.

Риз подошёл.

— Что ты видишь? — Гелерд встал у него за спиной.

На площади действительно было на что посмотреть. Четыре колонны всадников, на отменных лошадях, в стальных панцирях, поверх кожаных доспехов. В одинаковых металлических шлемах. Исключение составляли передние всадники. Их головные уборы украшали разного цвета длинные птичьи перья. Десятники и сотник. Один только вид этих воинов говорил сам за себя. У Сагрна против них нет ни единого шанса.

— Ты же любишь этот город? Я за тебя готов положить всех пришедших со мной воинов. А ты готов принести друзей в жертву свободе? Их жизни в твоих руках.

— Это угроза?

— Понимай как хочешь, но Гильдия не позволит тебе остаться здесь. Ты должен согласиться, и лучше, если это будет добровольно.

Ризу не оставили выбора. Пока его только уговаривали, но отчётливо дали понять — не согласишься по-хорошему, то по плохому будет совсем плохо. Этот гильдейский вцепился в него насмерть, не отстанет. Если привёл с собой такую силу, значит, очень он им нужен. Соглашайся не соглашайся, а ехать придётся.

— А сколько по времени уйдёт на ваше обучение?

— Может, и несколько. Всё зависит от твоих знаний. Сдашь экзамен и ты свободен как ветер. Только лучше сюда не возвращаться. Езжай на юг или оставайся у нас — такой как ты без города не останется. Ну что, едем?

*

Он сидел на корточках перед ней. Говорить или что-то объяснять не имело смысла — девочка и так всё знала. Её глаза были устремлены к потолку, чтобы слёзы не потекли ручьём. Риз чувствовал себя виноватым. Говорить сил не было, а молчать тягостно.

— Когда ты вернёшься? — сквозь ком в горле спросила она.

— Не знаю. — Риз попытался весело ухмыльнуться. — Как можно быстрее. И обратно к тебе.

— Врёшь небось?

— Чтоб мне лопнуть. — мальчик начертал круг.

Саффи утёрла лицо рукавом.

— Риз, — робко начала она, — Риз, а можно мне с тобой?

— Нельзя. — он развеял все надежды сестры, — Я не знаю, что меня там ждёт. Одному мне будет спокойней.

Она закивала понимающе.

— Роксана останется с тобой. Ворон тоже.

— А как же ты?

Риз улыбнулся, гладя её по роскошным волосам.

— Я справлюсь.



Глава 2. Сад роз


— А ведь ты меня узнал, маленький маг? Не против, если я так буду к тебе обращаться?

Они ехали уже второй день. В возке было вполне удобно, хотя и тесновато. И второй день они ехали молча, не перекинувшись ни единым словом. Ризу не привыкать не разговаривать по нескольку дней. Гелерд же украдкой изучал своего попутчика, что не укрылось от внимания юного мага, хотя он и не придал этому значения. И вот теперь посланец решил с ним заговорить.

— Ну, узнал. И что с того?

— Послушай мастер Риз, не злись на меня. С такими способностями ты всегда будешь в центре внимания. Я или кто-то другой — всё равно тебе придётся за это расплачиваться.

— Где-то я уже это слышал. Также мне говорил некий Фэйгар. Ты не знал его?

Риз пристально посмотрел на Гелерда. На лице мага ничего не отразилось. Или он не заметил.

— Кто это?

— Один хороший знакомый. Обещал очень быстро и безболезненно меня выпотрошить, дабы завладеть моими, как ты говоришь, уникальными способностями.

— Он был из охочих?

— Был. Теперь нет.

— И ты считаешь, что у меня есть дела с охочими? — Гелерд был спокоен, хотя подобное предположение могло восприниматься оскорбительно.

— Ну я же слышал твой разговор с Учителем. И Учитель тоже не гнушался подобным.

— Ты обвиняешь нас с Урсеном в том, за что нас ждёт костёр?

Риз равнодушно пожал плечами.

— Во всяком случае Учитель со мной так и поступил. Воспитал во мне мага, развил способности и решил собрать посевы. А ты и Урсен не драконорождённые, откуда у вас Сила?

— А у тебя? — вопросом на вопрос решил ответить Гелерд. — У тебя она откуда?

— Этого я не знаю.

— А предположить, что мне, как и тебе, неизвестен источник моей Силы ты не можешь?

Риз замолчал. Он помнил разговор Учителя с Гелердом, когда тот напрямую сказал о способах добычи столь редкого и дорогого товара. Но продолжать эту тему и обвинять в убийстве высокопоставленного мага совсем неблагоразумно. Как и иметь таких врагов.

— Мы можем говорить откровенно? — продолжил Гелерд.

— Ты уже недавно спрашивал.

— Хорошо. А доверять тебе можно?

— Смотря в чём.

— Дело в том, — осторожно начал Гелерд, — что я не последний человек в Гильдии.

— Я это понял. Из разговора с моим Учителем помню, что ты предлагал ему возглавить её. Получилось?

Гелерд усмехнулся.

— Пока не до конца. Но дело в другом. Я слишком много времени потратил на поездку за тобой. А надолго оставлять Массал нельзя, ну никак.

— Почему?

— Желающих занять моё место хватает.

— И чем я могу тебе помочь?

— Послушай, мастер Риз. На будущее, в Гильдии полагается обращаться к магу на «Вы». На «ты» обращаются к простолюдинам. Но с глазу на глаз, как друзья, можно и на «Ты». А что до помощи — мы можем добраться до Массала за два дня.

Риз глянул с удивлением.

— И как?

— Я маг. И мне доступно многое. Ты что-нибудь слышал о порталах путешественников?

— Да, из книг Учителя. Но найти его может только маг. И то не всякий. Как, впрочем, и воспользоваться.

— Вот именно. Признаюсь, я несколько слукавил, когда говорил о сложностях путешествия в Сагрн. На самом деле я присоединился к войску несколько дней назад. Возле Икштара есть такой портал. Войдя в него, мы попадём прямо в Массал. Значительно сэкономим время. Ты согласен?

— Почему бы и нет? Только в чём заключается моя помощь?

— В твоём доверии.

— Поясни.

— Я не смогу провести с собой ни одного воина. Более того, я не хочу показывать его и магам, пришедшим со мной.

— Ты им не доверяешь?

— Я слишком долго живу.

— А мне предлагаешь довериться тебе, поскольку мне только всего четырнадцать?

— Угадал. — Гелерд добродушно улыбнулся. — Ты ничем не рискуешь. Рискую я, рассказав о портале.

— Что ж, я согласен. Что от меня требуется?

— Доверие, маленький маг, только доверие. И честное слово.

— И ты мне поверишь?

— Да.

Риз с сомнением глянул на попутчика.

— Тебе только четырнадцать лет. Ты ещё не успел достигнуть того возраста, когда люди готовы на подлость.

— А может, я такой родился?

Гелерд усмехнулся.

— Нет. Ты готов был пожертвовать собой ради друзей. Такие как ты держат слово, даже данное врагу. А мы ведь не враги?

— Там видно будет.

— Тогда посиди здесь, я отдам распоряжения.

*

— Расскажешь о себе? Мне очень хочется знать.

Они шли пешком. Риз, Гелерд, с бассейро, и его тотем. Тропинка уходила в самую гущу леса. После утомительной, почти трёхдневной тряски приятно, вот так, свободно, идти по земле. Здесь ещё снег не выпал и могло так случиться, что и не выпадет вовсе. Здесь, рядом с Икштаром зима мягче. Пустыня.

— Что именно?

— Всё.

— Долго рассказывать.

— Так до портала ещё часа два или больше. Время есть.

— Ну, спрашивай.

Гелерд развеселился.

— Вот так просто? Нет. Решительно тебе маленький маг не место в Массале. Ты либо наивен, либо… Ну я даже не знаю.

— Так будешь спрашивать?

— Скажи, почему у тебя нет ящика?

Риз задумался. Этот вопрос ему уже задавали. Обычно отвечал, что бассейро ему не нужен. Теперь он имел дело с одним из самых могущественных магов и говорить правду пока рано. Он не так наивен, как думал о нём Гелерд.

— Учитель не советовал заводить бассейро, пока не научусь управлять Силой. А для этого мне достаточно и того, что и так во мне есть.

— И что, хватает?

Риз досадливо почесал голову.

— Да не очень. Приходится пользоваться посудой.

— Так в чём же дело? Или не знаешь как?

— Честно? Не умею.

— Ерунда, я тебя научу. Прибудем в Массал, купишь раба и делай себе бассейро.

— Раба?

— Ну да. Если ты помнишь, раньше у меня был горный баран, а до него мул. Неудобно с ними, дрессировка и всё такое. А раб и удобно, и гораздо проще. А в Массале ещё и обязательно.

— Но ведь это человек?

— Ты излишне поддаёшься эмоциям. Я понимаю, что у тебя есть привязанности, друзья. Маг выше этого. А раб? Что значит жизнь раба, по сравнению с удобством мага. Вот ты, например, я слышал, себе девчонку прикупил. Так?

— Это другое.

— Ну конечно. Ладно, дело твоё. В Массале всем на чужие пристрастия наплевать. Скажу тебе по секрету — у Великого магистра Ульриха было аж два бассейро. Поговаривали, это дети одного из его врагов. Девушка и юноша, близнецы. Он специально сделал из них живые ящики. Мстил. Они же всё понимают и чувствуют, а сопротивляться не могут. Особо злые языки утверждают, что он с ними устраивал совместные оргии. Даже заботился о них, омолаживал, чтобы не сломались, раньше времени. Но за достоверность сплетен я не ручаюсь. Он унёс эту тайну с собой. И их с собой прихватил.

— Весело у вас там. Мерзко.

— Согласен. Но на востоке это в правилах. Относись к этому спокойнее. А тотем почему не заведёшь? Ты непохож на боевого мага. Или у тебя войско наготове есть?

— И войско есть, пусть маленькое. И сам клинком владею неплохо. — тут Риз, слегка покривил против истины. И не слегка. Клинком он владел неплохо только для городской стражи. Для дружинных совсем плохо, даже для молодых. — Так и у тебя раньше тотема не было.

— Здесь без этого нельзя. В любой момент можно получить удар кинжалом в спину. Правила и этикет предполагают наличие тотема.

— Здесь, это где?

— Да уже тут, в Массале. Мы пришли.

Они стояли у огромного, чёрного камня в два человеческих роста. Со стороны, обращённой к тропинке, был ровным и отполированным до блеска.

— Это оно?

— Да.

— И как это работает?

— Просто идёшь внутрь камня и представляешь, будто входишь в воду. А выйдешь уже в Массале. Главное, входи быстро, не останавливайся, ни в коем случае.

— А иначе?

— Разорвёт. Ну, встретимся на той стороне. Я пошёл.

Гелерд махнул прощально рукой и… исчез в камне. Следом прыгнул леопард. Живой ящик вошёл последним. Риз остался стоять в одиночестве. Он не боялся. Просто чувствовал себя как-то глупо. Вот сейчас он разбежится и треснется лбом о камень. Вот смеху-то будет. Только смеяться некому. Зрителей нет. Риз усмехнулся, представив себе эту картину. Окровавленный нос, на лбу шишка и издевательский смех из камня.

Он смело шагнул вперёд. Риз хотел войти с открытыми глазами, но когда плоскость камня приблизилась к лицу, он невольно моргнул, а раскрыв, обнаружил себя в глубокой нише большой залы, уже рядом с Гелердом.

— Добро пожаловать в Массал, маленький маг. — добродушно сказал его проводник.

*

Вот уже который день Риз сидел в библиотеке Гильдии. Такого не было даже у Урсена. Да что там. Библиотека Учителя — жалкая хижина в сравнении с дворцом. А это лишь один из залов. Юный маг не мог оторваться от стеллажей. Чего-чего, а читать много и быстро он умел.

Книги были разные. Философия, астрономия, медицина. И магия. Мальчишка забыл обо всём. Даже о еде и сне, и если бы не Гелерд, умер с голоду.

Риз читал толстенный том, развалившись на уютном диване, вооружившись мясом с овощами, завёрнутыми в громадную лепёшку. Если бы его сестра была в этот момент рядом, наверняка нашлось множество поводов для замечаний. Он чавкал, утирался рукавом и, о ужас, вытирал руки об штаны. Но самое страшное — читал во время еды. Саффи это бы точно не простила.

Он уже приканчивал и лепёшку, и книгу, когда в библиотеку вошёл Гелерд. В руках у него был большой свёрток. Он швырнул его мальчику на живот.

— Переоденься, пойдём, прогуляемся.

— Я не дочитал.

— Успеешь. — Гелерд широко улыбался. — Я же говорил, тебе здесь самое место. Этих книг тебе лет на сто хватит. И что тебе Сагрн?

Риз заметно расстроился. Конечно, в Массале книги, образование и прочие прелести, но … Сагрн стал его домом, там друзья, сестра. Остаться здесь — означает отказаться от них.

Гелерд понял его настроение.

— Пойдём всё-таки прогуляемся. Давай собирайся.

Риз развернул свёрток, прятавший в себе два роскошных восточных халата и шальвары, тоже в двух экземплярах.

— Зачем два костюма?

— Один сейчас наденешь, второй после бани.

— Бани? Ты сказал бани? В смысле мыться?

— И не только. Собирайтесь, мастер Риз. Я веду Вас знакомиться со Столицей магов. Я покажу тебе Массал.

*

Они лежали на соседних массажных столах. Юный маг чувствовал себя обессиленным и бесконечно расслабленным. Этот здоровяк-служащий терзал Риза, как пекарь тесто. Теперь он хотел лишь одного — чтобы его оставили в покое и больше не тревожили. Принесли фрукты и напитки. Здоровяк помог ему сесть. Гелерд уже налил себе вина и протянул мальчику персик.

— Ну как?

— О-о! — выдохнул Риз. — Хочется жить.

— Выпей сока. Гранатовый. Говорят, полезный.

— Спасибо. — юноша принял из рук Гелерда бокал. — У, вкусно.

— Наслаждайся, но помни, у нас ещё одно дело на сегодня.

— Какое?

— Увидишь.

Знакомство с Массалом продолжалось. Теперь на очереди был базар. Гелерд рассказывал, Риз внимательно слушал. Маленькие, крытые лавочки с тканями, открытые прилавки с фруктами и овощами. Специи. Ковры. Чеканная и глиняная посуда. Лошади и верблюды. И много-много всего того, чем славен восток. На севере, да и южнее мальчик не видел и сотой доли этой роскоши. А гомон стоял такой, что у него кружилась голова.

Гелерд заглянул в ювелирную лавку. Долго торговался, но вышел из неё довольный.

— Посмотри, какая прелесть. — он протянул Ризу красивый браслет, в виде двух переплетающихся змей, одной серебряной, другой золотой. Их спинки были украшены различными каменьями. — Хочу сделать подарок кое-кому. Ну, идём.

Они покинули шумный базар. Путь лежал в большое, двухэтажное здание, при входе в которое стояли два невероятно здоровенных темнокожих, с серым отливом, человека, с широкими, кривыми мечами. Сразу от входа был виден небольшой фонтан. Звучала приятная, неназойливая музыка и слышался сладкий девичий голосок. Войдя внутрь, они окунулись в океан благовоний и шёлка. И полунагого женского тела.

— Ты уверен, что это надлежащее место для мага? — не испытывая сомнений в назначении дома, спросил Риз. — Урсен не рекомендовал такие места к посещению.

— Мы пришли туда, куда следовало. Эй, милейший! — к ним устремился, покачиваясь, толстенький, с полностью лишённым растительности лицом и такой лысой головой, человек.

— Добрый день, господа, — голос толстого был чересчур слащав и высок, — добрый день. Самые лучшие наслаждения Массала. Что там Массала, всего востока. Нежнейшие девушки, почти не пользованные. А если господа изволят, то у нас и юно…

— Спасибо, милейший. — остановил его словоизлияние Гелерд. — Сделай нам отдельную комнату. И… — он шепнул что-то на ухо лысому.

— Всё сделаем в лучшем виде, почтеннейший, — защебетал он, — в самом лучшем. Извольте пройти за мной.

— Зачем мы здесь? — спросил Риз, когда лысый оставил их одних.

Гелерд сделал несколько движений рукой перед своим лицом, что как понял Риз, свидетельствовало о пикантности предстоящего разговора.

— Можно задать тебе нескромный вопрос?

— Задай. — снисходительно разрешил маленький маг.

— У тебя была женщина? Хотя бы раз?

— Нет.

— То есть ты не знаешь, отчего отказываешься?

Риз пожал плечами.

— Так вот, — продолжил Гелерд, — ты наверняка чувствуешь, как твоя Воля увеличивается, по мере того как преодолеваешь себя. Так?

— Воля? Я чувствую Силу. Что ты называешь Волей?

— Воля — это твои возможности удерживать в себе энергию для действа. Тебе кажется, что увеличилась твоя Сила, но это не так. Силу самостоятельно увеличить нельзя. А Волю можно. Знаешь, почему студентам запрещено пользоваться бассейро? Да чтобы научились держать в себе хоть немного маны. Учились сопротивляться Её Воле. Нельзя полностью полагаться на живой ящик. Согласен, это тяжело, но оно того стоит — никогда не останешься пустой. Теперь представь, что ты познал всю притягательность женского тела, но сумел обуздать свою страсть. Поверь, тогда твоя Воля будет расти значительно быстрее. Подавляющее большинство выходящих из стен Гильдии магов на это попросту неспособны. Их хватает только на удовлетворение своих похотливых желаний, да на изготовления крупиц золота. Ты же совсем другой. Тебя ждёт великое будущее. Ты меня понимаешь?

Он громко щёлкнул пальцами. Плотная ткань, прикрывающая вход взамен двери слегка приоткрылась и в комнату скользнула лёгкая тень. На девушке были надеты шальвары и две полосы непрозрачной ткани, перекинутые накрест, прикрывая грудь. К волосам прикреплён тонкий металлический обруч, с которого свисал прозрачный шёлк, почти не скрывая лица и обнажённых частей тела.

— Ну, я покидаю тебя, маленький маг. Знаю, ты можешь не поддаться искушению, дело твоё, но я бы не советовал. Гюльзар одна из лучших девушек Массала. Сад роз, так бы её звали у вас. Позволь ей сделать то, что она умеет.

Он исчез за занавеской, а девушка змейкой скользнула к ногам Риза. Юный маг ещё не решил, стоит принять предложение Гелерда или нет. По здравому размышлению…

* * *

— Кадиба? Что… что ты тут делаешь? Кто это с тобой?

Риз, как и обещал ведьме, отвёл девушку в её деревню. Предстояло заняться её судьбой. Здоровье отца действительно оставляло желать лучшего, но не настолько, как думала знахарка. Пожалуй, проживёт ещё, пожалуй, года три, если не больше. Правда, он уже не работник. Сил у него хватит только передвигаться по деревне. Но и это хорошо. Во всяком случае Кадиба не лишиться земельного надела. Предстояло только удачно выдать её замуж. Кандидат был, осталось лишь его уговорить.

Разговор проходил в большом сарае, предназначенным для хранения рыболовных снастей. Парнишка был суетливый, с трусливым выражением лица и бегающими глазками. Если бы Риз был на месте Кадибы, ни в жизнь не повёлся на такое сокровище. Хотя может по здешним меркам хлопец был красавчиком и перспективным женихом. Что-то же она в нём нашла, раз согласилась на шуры-муры. Впрочем, какое дело Ризу до этого, ему с ним не жить.

— Значит так, парень. Ты обесчестил эту девицу. Ай-яй-яй, нехорошо, придется теперь жениться. — Риз укоризненно покачал головой. — Ну, готовься к свадьбе.

— Да… Это чего? Ты вообще кто? — новоявленный жених был обескуражен. — С какой стати я должен на ней жениться? Она с кем-то нагулялась, а я женись?

Риз повернулся к невесте.

— Ну и как ты дала такой мрази? — лицо Кадибы вспыхнуло от стыда. — На кой он тебе?

— Чего? — парнишка начинал понимать, что мальчишка не шутит. Племянник старосты считал, что так с ним разговаривать не смеет никто. По крайней мере, какой-то шкет.

— Слышь, малой? — женишок оправился от неожиданного появления Риза и Кадибы, и посмелел. — Ты чё здесь? Проваливай, пока зубы целы. А то я те их поправлю.

Кадиба помалкивала, как и велел Риз. Тихонько стояла в сторонке и мяла в руках платок.

— Значит, ты отказываешься. — скорей утвердительно, чем спрашивая сказал маг. — Тогда будем решать по-другому. Только боюсь, тебе это не понравиться.

Парень усмехнулся. Он был выше не низкого Риза на полголовы, и многократно сильнее. Полностью осознавая физическое превосходство, женишок демонстративно разминал пальцы рук. Для него не составляло проблем вышвырнуть наглого мальчишку из сарая, что он и вознамерился сделать.

Риз это сразу понял. Трудно не понять, когда здоровый парень, скаля зубы, идёт на тебя, сжав кулаки.

— Роксана! — позвал маг. — Роксана!

Услышав, кого звал на помощь мальчишка, парень громко, в голос расхохотался.

— Кого? Кого ты зовёшь? — он не переставал смеяться. — Ещё маму позови. Зови, зови, я подож…

Закончить женишок не сумел из-за страха, вызванного появлением волчицы. Роксана, медленно переставляя лапы, вразвалочку, приближалась к парню, вздыбив шерсть на холке и тихонько рыча. Как и просил Риз. Для пущего эффекта.

— Бежать не нужно, догонит. И сожрёт. — юный маг взял испуганного парня под руку. — Продолжим разговор?

Женишок утвердительно закивал.

— Так что насчёт свадьбы? Готовимся?

Кивок повторился.

— Вот и ладушки. А не спрыснуть ли нам помолвку, а? Кадиба, тащи сюда вино.

— Ну, за любовь! — произнёс Риз, откупорив бутылку и протягивая жениху, — бокалов нет, пей из горла. Я тороплюсь, нам пора.

Парень хоть и был напуган, но сообразил, что мальчишка скоро уйдёт, с ним и страшная зверюга, а там уже всё можно и обратно отыграть. Жениться на этой дуре он не собирается. А выпить — выпить можно. Отчего же не выпить. Парень отхлебнул.

— Фу, горько. — скривил рот жених.

— Тогда, горько! — громко крикнул Риз. — Целуй невесту. Не бойся, целуй, она не кусается, в отличие от волка. — Кадиба, целуй уже и будьте счастливы, пока смерть не разлучит вас.

Девушка поцеловала новоиспечённого мужа в губы. И тут же Риз щёлкнул пальцами. Парень, закатив глаза, рухнул на пол.

— Подливай ему раз в год понемногу. И не переживай, он будет счастлив, хоть и поневоле.

— Но…

— Он обещал жениться? Обещал. Теперь женится. Обманывать нехорошо. Но и ты тогда не обманывай. Обещаешь?

Кадиба согласно кивнула.

— Будь счастлива. Я пошёл.

* * *

Риз проснулся. Вернее, он не спал, а лишь слегка забылся. Сел на край ложа. По-детски поджал ноги, обхватив их руками. Он пытался вспомнить, что приснилось за это короткое забытьё. В последнее время ему стали сниться странные сны. Он их почти не помнил, но знал, что они странные. Нет, сейчас, похоже, ничего.

Риз бросил взгляд на ложе. С другого его края, лёжа на животе, спала девушка. Он с любопытством рассматривал её обнажённое тело, прикрытое на ягодицах прозрачным щёлком, который был не в состоянии что-либо скрыть.

Глаза девушки открылись. Она обворожительно улыбнулась, заметив, что Риз её разглядывал. Еле уловимым движением, она оказалась у него за спиной, прильнула к нему, приобняв за плечи. Распущенные волосы щекотнули кожу.

— Тебе было хорошо? — тихо спросила Гюльзар.

Что Риз мог ей ответить? Он так и не позволил девушке проникнуть в своё сознание. А тело… Тело полностью отдал в её распоряжение. Наверное, она хорошо знала своё дело, но юный маг был слишком хладнокровен, чтобы сполна оценить её мастерство. Нет, Риз не был ханжой, просто Урсен постоянно твердил, что отношение с женщинами и магия вещи мало совместимые. Правда, он помнил слова лесной ведьмы, по поводу любви и был несколько расстроен. Неужели он полностью потерял всё людское и уже неспособен на простые, человеческие чувства. Неужели Гелерд и Урсен правы, и в маге не должно быть эмоций? Может это и правильно.

Нет. Риз так не хотел. Совсем. Если бы это было правильно, то он никогда не обрёл друзей, таких как Ворон и Роксана, Грэй и Брюер. У него не было бы Саффи. И пока это не мешало Ризу оставаться магом. А дальше пусть будет как будет.

Он поцеловал её пальцы, лежавшие у него на плече. Протянул руку и взял свои шальвары. Стал их надевать.

— Останься, — девушка продолжала сидеть, прикрывшись большой подушкой, — хотя бы просто так.

Риз повернулся к ней лицом. Он хотел сказать что-то ласковое и утешающее, как вдруг заметил на руке Гюльзар браслет, виде двух змеек, который пару часов назад приобрёл Гелерд. Когда она пришла, браслета на ней не было. Неужели пока он спал, их навестил его новоиспечённый друг. Зачем? Всё-таки не стоит доверять ему. Какой-то у него свой интерес есть до него. Только какой?

— Прости, не могу. Дела. — Риз присел рядом с ней на корточки. — Дорогой, наверно? — он указал на браслет.

— Не знаю, — она равнодушно пожала плечами, — наверно. Это подарок.

— Гелерд подарил?

Девушка промолчала.

— И часто он к тебе приходит?

Гюльзар отбросила подушку, прижалась к его груди. Не смотря то, что она года на четыре старше мальчика, маг был на голову выше.

— Ты ещё придёшь?

Риз погладил её по голове.

— Прощай, — он грустно улыбнулся. — Сад роз.


Глава 3. Судилище


Читать пришлось много, но для Риза — это не стало проблемой, скорее наоборот. И хотя приходилось знакомиться с книгами, принесёнными или предложенные Гелердом, юный маг делал это с превеликим удовольствием. А эту… эту он взял потому, что просто любил.

— И когда Азаар, в тяжёлой борьбе наконец завладел Силой шестого дракона, могущество его превзошло все мыслимые пределы. Никто до сего дня, ни после, не смог превзойти Азаара. Его магическая аура не могла вместиться в человеческой плоти. Он стал богом. И вся земля стала вместилищем Его энергии. Разум Его отрешился от всего мирского, и Его разум стал Миром. И весь Мир стал Азааром.

Эти строки Риз знал самого детства. Священник местной кастории частенько начинал проповеди именно с них. И читать он учился именно с Жития Азаара, единственной книге в доме.

Жития привёз из похода отец, ещё до женитьбы на его матери. Это была очень красивая книга, в плотной, запирающейся на ключ обложке, темно-коричного цвета. Название каждой главы написано серебром, а упоминание о Сияющем вообще золотом. Ему несколько раз предлагали неплохие деньги за эту книгу, но он категорически отказывался продавать её. Для него это была не только реликвия, но и нечто большее, личное. Риз как-то делал несколько потуг выспросить у него, где и когда ему досталась это сокровище, да только каждый раз натыкался на непробиваемую стену. Отец грустнел и замыкался в себе. После нескольких таких попыток, мальчик прекратил задавать вопросы, которые так расстраивали родителя и переключился на изучение самой книги.

Когда он сбился со счёта, сколько раз были прочитаны Жития, до Риза начало доходить, что Сияющий стал богом благодаря убийству драконов. Он не испытывал к этим непонятным существам ни любви, ни ненависти, их не стало за шесть сотен лет до его рождения, только в детское сознание не укладывался тот факт, что убийство могло стать причиной такого возвышения. Бог-убийца, как такое возможно? Риз отказывался это понять. Он даже как-то попытался поделиться этой пугающей мыслью с отцом.

Всё закончилось очень плохо. Дней пять сидеть было больно. Так жестоко отец его не порол ни до, ни после.

— Не смей больше такое говорить. — каждое слово родитель буквально вколачивал розгами в голые ягодицы Риза. — И даже думать так не смей. Ересь каралась, карается и будет караться самым жестоким образом. Надеюсь, ты никому ещё это не говорил?

Конечно же, Риз ни с кем не делился своими мыслями, хотя бы в силу того, что просто не с кем. Ближайшие соседи люди темные, безграмотные и до нельзя запуганные, с которыми и просто поговорить трудно, не то что на такие сложные темы. А друзей… Друзей у Риза не было. Единственный человек, с которым он мог обсудить подобное, сёк его за эти вопросы.

Потом были и другие. Местный священник разрешал ему читать свои книги, правда, только у него в кастерии, под присмотром, и не более пары часов. Они не были такими дорогими, но от этого не становились менее интересными. Кроме Жития Азаара, у священника на полке стояли книги о путешествиях учеников Его, с перечислением священных мест, которые маги-ученики посещали, словом и магией неся Азааров Разум в тёмные и дальние земли, философская книга «О Посевах и Всходах», рассказывающая о путях становления священнослужителя, и книга о греховности отказа от веры в Сияющего и деяний Его, красиво описывающая кары, которыми будут награждены все еретики. Все они до единой вызывали в душе Риза сомнение, стремительно перерастающее в раздражительный отказ принимать всё прочитанное на веру. Священник был хорошим и добрым человеком, и Ризу очень не хотелось расстраивать его своими вопросами, граничившие с ересью. Да и какой смысл — служитель Азаара был фанатиком, отрицающий любое мнение, малейшим образом несогласное с Житием.

Но Жития оставались его любимой книгой. Наверное, потому, что она его первая.

В зал шумно ввалилась компания из трёх молодых людей, лет на пять-шесть старше Риза. По виду — типичные студенты младшего курса Гильдии. За восемнадцать дней, практически безвылазно сидя в библиотеке, он ни разу не видел ни одного читателя, что совершенно не укладывалось в голове юного мага. Как можно пренебрегать такой кладезь знаний, если ты студент, выбравший стезю волшебника. Эти же, совсем не были похожи на юношей, жаждущих просвещения. Скорей их можно было принять за молодых повес, желающих предаваться сладким порокам Массала. Зачем они явились непонятно, но завидев Риза их планы изменились.

— Эй, парни, гляньте-ка сюда. Тут малёк сказки себе подбирает.

И они заржали, сочтя это смешным. Самый рослый из них беспардонно выдернул книгу из рук Риза. Похоже, он был нетрезв. Ухмыльнулся, демонстрируя свою добычу приятелям:

— Глянь, Жития. Ты малыш читать-то умеешь? — верзила состроил Ризу козу. — Цыплёнок.

Они опять заржали. Мальчик подумал — прав был Урсен, отказавшись вступить в Гильдию, раз подобные персонажи могли обучаться магии. Их разум вряд ли превосходил интеллект козла.

— Книгу верни. — голос у Риза был холоден.

Верзила не мог представить, что этот щуплый, пусть и высокий пацанёнок, решиться разговаривать с ним подобным образом. Он хотел отвесить щелбан, но мальчишка его опередил. Точный, хоть и несильный, удар снизу в солнечное сплетение согнул пополам и вывел рослого из игры. Остальные принять участие в потасовке не успели. Скрипнула дверь — на пороге стоял Гелерд. Правая рука его была подозрительно заложена за спину. Позади него, агрессивно покачивая хвостом, стоял леопард. Тут же вся тройка как-то стушевалась и захотела исчезнуть. Уцелевшие подхватили приятеля и потащили к выходу. Гелерд даже не подумал подвинуться. Им пришлось вытягиваться в струну, чтобы протиснуться между ним и дверным косяком. При этом они тихонько и унизительно просили прощения, даже у бассейро.

— Спасибо. — Кивнул Риз магу. — Очень не хотелось применять Силу в этом месте. Оно предназначено для другого.

— А, пустое. — Гелерд отмахнулся. — Не стоит даже разговаривать об этом.

Он пристально взглянул на Риза и спросил прямо в лоб, с загадочно играющей улыбкой.

— Что ты знаешь про драконов?

Риз задумался. А действительно, что ему известно об этих загадочных и могущественных существах, не доживших до его рождения? Все сведения, которые были ему доступны, взяты из Жития Азаара. Впрочем, эта тема его не сильно трогала, поскольку относилась к разряду невостребованных, так как самих чудищ более не существовало.

*

«— И были Драконы, и земля принадлежала Им. И были Драконы, и небо было Их стихией. И Разум был у Драконов. Всё было Им подвластно и в воле Их, ибо и Воля была Драконами. Всё сущее было их плотью и кровью.

— И захотели Они поделиться частью сущности Разума Своего, дабы было в ком обожание и поклонение, чтобы могли Они возгордиться собой, сверх того. И пресытиться Властью своей несоизмеримой, и Волей своей над миром, за пределами Сущего.

— И выбрали Они человеков из числа людей. И отдали толику Разума своего им. Стали на земле маги, хранители Сокровенного. Стали Драконы смертны, а Сила их передаваема людям. И стали люди мстить Им, завладевая Силой Их. И осознали Драконы ошибку, и обрушили гнев свой на землю, дабы изничтожить род людской.

— Но взмолилась земля о пощаде, и пришло время Договора, и стал Договор Правом. И стали Маги продолжением жизни Драконов, вовеки.

— Но пришёл Азаар и нарушил Договор. И убивал Драконов. И завладевал Силой.»

*

— Ну только в пределах Жития. Я так особо и не интересовался.

— Правда? Мальчишка, умеющий читать и не интересовался драконами? Не могу в это поверить.

— А что интересоваться, если никто их не видел и ничего о них не знает? Книг нет, свидетелей нет, а Житиям я не сильно верю. Если бы нашёлся источник в виде хорошей книги, то, пожалуй, я заинтересовался, хотя в этом смысла мало.

— Ну тогда у меня для тебя подарок. — Гелерд продолжал загадочно улыбаться. — Я тебя заинтриговал?

Риз, несмотря на всю свою подозрительность, не мог не признать, что Гелерд взял над ним настоящую, учительскую опеку. Он очень грамотно подсовывал юному магу книги в определённой последовательности, дабы знания носили систематический характер. Сам Риз очень быстро проглатывал всё подряд, но тратил много времени, складывая картинку в единое целое.

— Там книга? — догадался юный маг.

— Ты угадал. И у неё очень интересная история. Она претерпела сильные гонения и была объявлена ересью. С момента написания служители Азаара жгли её на кострах, как и тех, кто её переписывал. Магистр Ульрих запретил её жечь. Но сохранил запрет на перепись. Так что с этой книги запрещено снимать копии. Она вошла в список сокровенного знания и каждый экземпляр должен был быть запечатан.

Он протянул фолиант мальчику.

— Скажешь «Хаман» она откроется, скажешь «Намах» наложишь закрывающую печать.

Риз взял книгу. На чёрной обложке золотым теснением было написано: «Теодор Гейн — Драконы. Научные изыскания.»

— Прости, я сказал, что это подарок, но слегка тебя обманул. Передать навсегда её не могу, впрочем, тебе, с твоей памятью это и не нужно. Ознакомишься и вернёшь. Только я очень тебя прошу, не оставляй её незапечатанной. Всё-таки сокровенное знание, и его не следует знакомить с непосвящёнными.

— Хочешь сказать, что я в числе посвящённых?

— Я здесь именно по этой причине. Очень надеюсь, что тебя сочтут достойным.

— Экзамен?

— Пока только беседа. Правда, эта беседа дорогого стоит. — И Гелерд пафосно продолжил. — Мы идём на Совет Двенадцати.

Они вышли из библиотеки и направились к Башне магов. Гелерд первым рискнул нарушить молчание.

— Давно хотел спросить у тебя.

— Спрашивай.

— Что стало с Урсеном? Раз ты живой и здесь, то несложно предположить, что он мёртв. Я прав?

Риз посчитал, что смысла отпираться нет. Этот факт рано или поздно всё равно всплывёт, так уж лучше подать его в выгодном для себя свете. То есть, сказать правду.

— Да. Я убил его. Так вышло.

Гелерд остановился. Риз ещё успел сделать вперёд один шаг, прежде чем маг бесцеремонно схватил его за шиворот, дёрнул назад и развернул лицом к себе.

— Ты что несёшь, мальчик? — Гелерд огляделся по сторонам. Он был зол. Его губы плотно сжались. — Знаешь, что полагается за убийство мага? — и перешёл на зловещий шёпот. — Костёр, костёр за это полагается! А ты орёшь на весь Массал.

— У нас был поединок! — Риз дёрнулся, но вырваться не сумел. — Он сам бросил мне вызов!

— Да кого здесь это интересует! — шипя от злости, произнёс Гелерд, отпуская мальчишку. — Маг убит? Убит. Сила забрана? — маг заглянул в глаза мальчику. — Я думаю, да. Преступление на лицо. Ну нельзя же быть таким наивным. Ты что, всем готов рассказывать о себе подобное?

— Но это правда! — Риз дёрнул плечами, поправляя съехавший набекрень халат.

— Не поднимай шум. — маг перешёл на более спокойный тон. — Правда — слишком большая роскошь для Массала. Иногда смертельная роскошь. Как в твоём случае. Чувствуешь?

— Что?

— Палёным пахнет. — зловещим шёпотом сказал маг.

— Не смешно. — огрызнулся Риз.

— Не смешно. — согласился Гелерд. — Костёр, это не смешно. Костёр — это страшно. Ты видел, как живьём жгут?

— Видел. — недовольно буркнул юный маг.

— Понравилось? Хочешь также кончить?

Риз молчал. Гелерд был прав — он слишком наивен.

— А что ты так обо мне печёшься? — вспылил Риз.

Маг пригладил бороду, осмотрел мальчика с ног до головы.

— Мой юный друг. Ты знаешь сколько мне лет?

Риз покачал головой.

— Больше двухсот. И надеюсь прожить как минимум ещё столько же. Я, один из самых могущественных, из оставшихся, конечно, в живых магов, если не самый могущественный. Ты можешь считать, что это нескромно с моей стороны так говорить о себе, но это так и есть. И в ближайшем будущем планирую быть не членом совета двенадцати, а возглавить Гильдию. И такой как ты, может мне…

— Помочь? — перебил его Риз.

Гелерд усмехнулся и покачал головой.

— Нет, спасибо. К тому времени как ты смог бы быть мне полезен, я справлюсь и сам. А вот сам ты мог бы войти в Гильдию на правах мага и моего советника. Твой потенциал велик, наверное, очень велик, и мне полезней и безопасней видеть в тебе соратника, а там глядишь и друга, чем врага. Я предлагал это твоему учителю, но раз Урсен отказался, то я готов предложить то же самое его более удачливому и живучему ученику. Хочешь стать моим учеником?

Риз задумался. Предложение очень заманчивое. Только чем придётся за это платить? Гелерд не тот человек, чтобы предлагать что-то без своей прямой выгоды. Что он затеял? Его объяснения не удовлетворили Риза, но и оскорблять мага отказом не следовало.

— Я должен подумать. Можно?

— Конечно. — Гелерд не обиделся. — Ты уже достаточно взрослый, чтобы здраво осмыслить услышанное. Я думаю, месяца хватит на приём решения?

— Более чем. Это здесь?

Они подошли к очень большому зданию. Башня магов, как и полагается была круглой и высокой. Гораздо выше, чем у Урсана. Несмотря на простоту, она представляла собой величественное сооружение. Единственное из украшений — изваяние огромного дракона, изогнутое тело которого стало входной аркой, а одно из крыльев — козырьком над ней.

— Да, мы пришли. — маг сделал приглашающий жест и пропустил Риза вперёд. — Хочу напомнить, обращаться к магам надо на Вы.

— Я помню, спасибо.

— Тогда идём. И вот ещё что, — Гелерд подошёл к мальчику вплотную и прошептал прямо на ухо, — Поменьше болтай языком. Хорошо?

— Я понял.

* * *

Одиннадцать маленьких, серых, пищащих комочка, ещё совсем слепые и беспомощные, они нуждались в защите и уходе. Вот этим сейчас и занималась их мать, лесная волчица. Она уже совсем не обращала внимания на друзей — за ними пристально наблюдал её супруг, довольно крупный и матёрый самец. Знакомство состоялось минут пятнадцать назад. И надо сказать началось оно не очень дружественно.

Риз и его спутники направлялись в Колл — небольшой городишко на северо-востоке, в котором по рассказам жителей деревеньки можно разжиться значительно больше, чем в этом, богом забытом захолустье, в котором маг впервые применил свои способности, с простой целью — заработать на жизнь. Что поделать, но мальчику-магу приходилось добывать средства к существованию доступными для него способами. Хорошо хоть наудачу юного мага, в деревне бесследно пропало две коровы за восемь последних дней. Скорее всего, деревенская община не стала бы связываться с магом, особенно молодым. Прогнала бы. И это в лучшем случае. В худшем же… Но с юным магом пришла его спутница, которая одним своим видом заставляла проявлять к Ризу огромное уважение.

Деревенские невежды винили в пропаже местного упыря, который, по их мнению, жил в болоте рядом с лужком, на котором крестьяне только недавно, тепло пришло в этом году раньше, начали выгуливать свою скотину. Риз сразу отмёл все обвинения в адрес болотного монстра, поскольку сам упырь являлся плодом испуганного воображения тёмной и необразованной толпы. Пропал в болоте ребёнок — виноват упырь. Пропала скотина — опять виноват упырь. Очень удобно, особенно если ты причастен к преступлению. Обвинил упыря и подозрения от себя отвёл. А если ещё ты его и видел…

Риз поговорил со старостой и выяснил, что да, был такой мужичок, который всё видел своими глазами, как страшный, чёрный упырь утаскивал в болото рыжую корову, пока пьяненький пастух спал на пеньке.

После этого Риз предложил старосте и ещё трём уважаемым членам общины пройти к дому того самого свидетеля жуткой расправы над несчастной скотиной. Кровь, как и предполагал маг, учуяла волчица. Деревенский жулик даже не подумал заметать следы преступления. В углу сарая старшины обнаружили коровью голову. И кровь по всему земляному полу, и кишки, зарытые во дворе. Но даже после этого, мужичок отказался признать за собой вину. И Ризу всё-таки пришлось применить свои магические познания.

Ритуал до крайности прост. Вообще-то, магия крови никогда не занимала главного места в практике уважающего себя мага, но знать считалось необходимым. Знал её и Риз. Слёзы Памяти он выучил в совершенстве, поскольку пару раз испытывал их действие на себе, когда Урсен считал, что его ученик не совсем правдив. Смешав слёзы и кровь допрашиваемого и вылив эту смесь в огонь, мысленно перенеся своё сознание в мозг подозреваемого, маг мог получить доступ к его воспоминаниям. Правда, Учитель говорил о ненадёжности этого способа допроса. Опытный воин и практически любой маг спокойно могли противостоять варварской магии. Но для мужичка-деревенщины — самое то. Так что, они честно заработали свой кусок мяса, пару хлеба, немного сухарей, шесть серебряных монет, да бочонок пива, который, впрочем, они распили вечером за ужином, устроенный старейшинами в честь Риза. Пир не пир — зимние запасы начинали заканчиваться, но Риз был не склонен капризничать. Как-никак, будучи сыном фермера, нужду крестьян прекрасно понимал.

И вот теперь, следуя совету старосты, они решили срезать путь. Шагая по почти неприметной тропе, которую язык не повернулся назвать дорогой, спутники могли втрое сократить время пути.

Волчий скулёж они услышали почти одновременно. Если бы не Роксана, Риз с Вороном ни за что не свернули с тропинки, ради удовлетворения любопытства. Но волчица позвала и они пошли в гущу леса, хотя и не испытывали никакого желания этого делать. Видимо, поменяв тело, Роксана приобрела какие-то волчьи инстинкты, требующие поступать определённым образом. А может, оставаясь девушкой, она услышала в скулеже материнское горе и не смогла остаться равнодушной. Как бы то ни было, вся троица оказалась у логова.

Беда прилетела сверху. Вход в небольшую нору, гостеприимно предоставленной самой природой, наглухо перекрыл огромный валун, скатившийся с вершины, практически лишённого растительности, холма. Волчья пара отчаянно скребла когтями, в надежде откопать своих щенят, но под тонким слоем земли их лапы откапали каменные плиты. Они уже поняли всю бесплодность усилий спасти малышей, но родительское отчаяние заставляло их продолжать ломать свои когти. Наверное, поэтому появление друзей осталось волками незамеченным.

Троица ждала, пока на них соизволят обратить внимание. Первым заметил самец. Он ощерился и зарычал. Следом за ним и волчица их увидела. Её поведение было ещё агрессивней. Она изготовилась броситься в атаку на непрошенных гостей. Роксана, не обращая внимание на подобную реакцию, села на задние лапы и дважды коротко тявкнула. Самец перестал рычать и с интересом оглядел пришедших. Тявкнул подруге. Та толи не услышала, толи не захотела его услышать и продолжала скалить зубы. Пришлось супругу тявкнуть громче и более настойчиво. Волчица сникла. Сила воли оставила её и она, сев на задние лапы, протяжно, душераздирающе завыла. Роксана подошла к норе, положила лапу на валун, закрывший вход, и глянув на Риза, жалобно заскулила.

— Роксана, мне его не сдвинуть.

Подруга снова заскулила, ещё жалобней.

— У меня она последняя. И слона взять негде. Она стоит дорого. Очень дорого. Мы сможем…

Роксана больше не скулила. Она просто смотрела на мальчика. Волчья пара села рядом и тоже смотрела на мага. И в этих взглядах была вся скорбь мира. Риз сдался.

— Будешь должна. — буркнул он, опустившись на колено и развязывая заплечный мешок. Про себя пробубнил:

— Вот надо было так влипнуть.

Он вытащил кассету для хранения порций эликсиров, выбрал одну, тёмно-красного цвета. Глубоко вздохнул.

— Ты уверена? — спросил он скорее для порядка. Взгляд подруги был утвердительным. Риз откупорил пробирку и выпил содержимое.

Огромный валун отлетел как маленький камушек. Счастливая мать кинулась к своим спасённым волчатам и принялась их вылизывать, хотя вряд ли они в этом нуждались. Это уже скорее выражение любви и заботы, чем необходимость. Вылизав пищащих отпрысков, волчица легла набок, подставив сосцы их голодным ртам. Самец встал между матерью и друзьями. В его поведении не осталось и толики агрессии, но… Покой кормящей матери — вот первоочередная задача, которая стояла перед ним. А благодарность подождёт.

Риз и не ждал её. Уже смирившись с потерей дорогого эликсира, он собрал пожитки, закинул мешок на плечо и направился назад, к тропе. Роксана дважды тявкнула самцу. Тот в ответ тоже тявкнул дважды и немного погодя ещё один раз. Если бы Риз верил, что волки умеют говорить, то подумал, что серый лесной зверь сказал ему спасибо.

А ещё через час они нашли на тропинке свежую тушку зайца, со следами волчьих зубов на шее.

* * *

Не считая Гелерда, одиннадцать. Все очень разные. Толстые, худощавые, низкие, высокие.

И тотемов ровным счётом одиннадцать, без леопарда Гелерда. Три больших змея, вроде того, что был у Урсена, два орла, две кобры и четыре льва.

А вот их бассейро не блистали разнообразием. Все молодые люди, не старше двадцати семи лет. Во всяком случае, выглядели так.

— Приветствую Вас Магистры Совета Гильдии. — начал Гелерд. — Позвольте представить Вам мастера Риза, нарадового мага города Сагрн. Этот молодой человек, как я уже изволил говорить ранее, обладает несомненно большим потенциалом. Думаю, со временем и благодаря нашей помощи, он сможет добиться выдающихся успехов.

— Мы это уже слышали, Гелерд, когда ты выпрашивал у Совета войско, чтобы привести сюда этого мальчика. — грубо перебил довольно высокий и грузный член совета. — Пусть он сам расскажет о себе. Например, откуда у него такой Дар? Кто его учитель? И кто ему дал право занимать должность нарадового мага города… э, как там его?

— Сагрн, Магистр Золаритар. — скрепя зубами, подсказам Гелерд. — Хочу тебе напомнить, что по законам Империи, любой маг имеет право занимать должность мага города. Вне зависимости, признаём Мы это или нет.

— Закон. — саркастично заметил тот, кого назвали Золаритар, — Закон есть то, что Мы считаем благом. Закон пускай касается простолюдинов, а не нас, магов.

— Хочу заметить Вам, Золаритар. — мягким, почти женским голосом сказал невысокий, пухленький маг, с гладким лицом и на лысо выбритой головой, — мастер Риз также является магом. Ваши претензии по этому поводу не совсем уместны.

— Спасибо Кассион за разъяснение. — с брезгливой усмешкой поблагодарил Золаритар. — Сколько лет вашему магу? Четырнадцать, пятнадцать? Не слишком ли молод для мага? Сила, допустим, от рождения, а вот где, и главное, у кого он обучался?

— Может на эти вопросы ответит сам юный маг? — предложивший это, был высок и чрезвычайно тощ. — Согласен, он молод, но всякое бывает.

— Я согласен с Мавароном. Кстати, мастер Риз, меня зовут Герва-ха-Во. — вперёд вышел мужчина, обликом напомнивший Ризу Грэя — такой же сильный, с волевыми чертами лица. Воин. — Мы готовы выслушать Ваш рассказ. Надеюсь все согласны? — магистр обвёл глазами присутствующих. — Как я погляжу нет возражений. В таком случае прошу Вас, говорите.

Мальчик обернулся взглянуть на Гелерда. Его покровитель утвердительно кивнул.

— Меня зовут Риз. Я не знаю, что именно Вы хотите услышать от меня. Но с радостью отвечу на Ваши вопросы.

Магистры переглянулись.

— Раз уж Вы уважаемый магистр Маварон предложили его выслушать, — взял слово Золаритар, — то уж и доводите взятое на себя. Задавайте вопросы, мы присоединимся, если что.

Маварон слегка поклонился, благодаря за оказанную честь вести допрос. При этом его рот скривился в нехорошей улыбке. Видимо, с магистром Золаритаром его связывали не очень нежные чувства. Ризу становилось понятно, кем — кем, а союзниками присутствующие уж точно не были. Скорее готовы порвать друг друга. Впрочем, их тотемы пока не выражали беспокойства. Значит прямо здесь драки не будет. Это не тот способ решения проблем, что будут использовать маги. Их методы разборок наверняка иные.

— Итак, мастер Риз, — приступил к своим обязанностям Маварон, — позвольте нам так Вас называть, раз уж Вы сами так себя назвали. Я так понимаю, в ваших краях так называют городских магов?

— Не совсем. У нас это уважаемые люди, занимающих высокую должность.

— Ну это не столь важно. Вы знаете, природу происхождения Вашей Силы, и как она велика?

— До одиннадцати лет я не имел ни малейшего представления о ней. И какова природа её происхождения, мне неведома. Что же до величины самой Силы, то мой учитель находил её значительной.

— Спроси, кто был его учителем. — встрял Золаритар.

Маварон недовольно закатил глаза, но возмущаться вслух не стал. Жестом предложил Ризу ответить.

— Урсен. Моим учителем был маг Урсен.

Одиннадцать членов совета удивлённо и даже испуганно переглядывались между собой. Несомненно, имя его учителя им прекрасно знакомо. И не с самой хорошей для них стороны. Их лица приняли озабоченный вид, причём они даже не сочли нужным это скрывать. Настолько, что их тотемы начали подавать признаки беспокойства.

— Ты это знал, Гелерд? — возмущённым тоном спросил крепкий и рослый маг, с прекрасными атлетическими формами тела, скрывающимися под роскошным халатом. — Знал и молчал? Это крайне возмутительно.

— Послушайте, Лотос. — Гелерд остался спокоен. — То, что этот мальчик ученик самого Урсена я не знал, хотя мог бы предположить. Я его видел, когда был в гостях у моего… у моего друга Урсена. Но когда выпрашивал войско у Совета, — он сделал акцент на слове выпрашивал, бросив презрительный взгляд в сторону Золаритара, — я доподлинно этого не знал. Некий мальчик, в некоем городе обладает большой Силой, вот и всё, что было мне известно. Я сразу обратился в Совет с докладом и вариантом решения сложившийся ситуации. Надо заметить, что Вы все тогда согласились со мной, что присутствие подобного мага на Севере, представляет прямую угрозу Империи. В тот момент Вы, Золаритар, были со мной солидарны и сами предложили увеличить количество гвардейцев, буквально заставив действовать незамедлительно, и я должен выразить признательность за эту настойчивость. Будь у меня полторы сотни, боюсь могли возникнуть проблемы. По-вашему, я проявил трусость, требуя войско, чтобы привести с Севера этого мальчика? Что же тогда Вы дрожите, при упоминании имени его учителя?

Риз стоял и думал, подсчитывая. Значит, письмо для Грэя отправлено задолго до доклада Совету, и Совету, скорее всего, ничего о первом письме не известно. Получается, Гелерд, а больше некому, отправил его, никому ничего не сказав. Выходит, что Риз нужен самому Гелерду. Стало быть, следует вести себя осторожнее.

— Где теперь Урсен? — проигнорировав обвинение в трусости, спросил Золаритар.

Гелерд пожал плечами.

— Я не знаю.

— А тебе, мальчик, известно, где сейчас твой учитель? — несложно предположить, что вопрос сильно интересовал Золаритара. — Говори и не смей ничего утаивать. Ты перед Советом Гильдии.

— Думаю ученик Урсена достоин большего уважения, нежели обращение «мальчик». — усмехнулся одними уголками рта Гелерд. — Не так ли, уважаемый Золаритар?

— Хорошо, мастер Риз. — сейчас Золаритар был несклонен пререкаться по столь незначительному поводу. — Но наш вопрос остался без ответа. Где теперь Урсен?

— С ним произошло несчастие. Он умер.

Риз услышал рядом с собой приглушённое шипение. Гелерду очень не понравилась откровенность мальчика.

— Умер? — в голосе Золаритара прозвучало облегчение. — А что с ним произошло?

— Несчастный случай. — Риз как мог, попытался изобразить сожаление. — Проводил ритуал. Что-то пошло не так, как он задумал.

— Несчастный случай? — с сомнением спросил Золаритар. — Великий маг Урсен погиб во время ритуала. И ты … простите, Вы, мастер Риз рассчитываете, что Совет в это поверит?

— Насколько я помню, — юный маг остановил Гелерда, вознамерившегося встать на его защиту, — Магистр Ульрих тоже был Великим магом, однако и он погиб вместе с другими, далеко не последними. Даже Башня Магов разрушилась.

— Такой сложный ритуал? — спросил Герва-ха-Во.

— Башня Учителя рухнула почти сразу после его проведения. Я сам еле выжил.

— Великий маг Урсен погиб, а его ученик выжил? — не унимался Золаритар. — Я не готов в это поверить.

— Я готов пройти испытание! — выкрикнул Риз.

Золаритар пренебрежительно отмахнулся.

— Бросьте мастер Риз. Сейчас и простолюдины научились обманывать магию крови. Неужели ученику мага не удастся это сделать?

— А что стало с Силой Урсана? — робко спросил Лотос. — Вы её собрали?

— Нет. Она сама перетекла в меня.

Одиннадцать Магистров повскакали со своих мест. Поднялся гвалт. Маги потеряли всю свою солидность и надменный вид. Судя по всему, они находились полной растерянности. И причины этого Ризу были пока непонятны.

— Этого не может быть. — хором, как по команде выкрикнули несколько магов. — Просто не может быть.

— Это убийство! — заорал Золаритар. — Он сам в этом признался. Стража! Стража!

В коридоре раздался топот. Мгновением спустя, восемь гвардейцев ворвались в залу.

— Схватить этого мальчишку! — Золаритар дрожащей рукой указал на Риза. — Он обвиняется в убийстве мага.

Стражи бросились выполнять приказ.

— Стойте! — громкий голос Гелерда остановил воинов и прекратил шум, создаваемый кудахчущими магами. — Мастер Риз, — его тон стал торжественен, — мастер Риз, ты согласен стать моим учеником?

В чём-чём, а в тугодумстве юный маг замечен не был.

— Да! — также торжественно произнёс он. — Согласен! Признаю тебя своим учителем. — он ударил кулаком себя по левому плечу. — Следую твоему учению.

Все замерли. К произошедшему никто не был готов. Одиннадцать магов представляли собой жалкое зрелище — они были подавлены, испуганны и озабочены. И посередине этого страха и смятения монументом стоял Гелерд. Вся его осанка и выражение лица говорили о полном триумфе.

— По законам Гильдии Магов, ученик неподсуден. За его действия отвечает его учитель.

— Схватить его! — снова заорал Золаритар, указывая на нового учителя Риза. — Ты за это ответишь, Гелерд. — в голосе мага слышался неподдельный страх. — Ответишь.

Гелерд громко рассмеялся.

— За что? Я не могу отвечать за действа мастера Риза. Тогда он ещё не был моим учеником. Предлагаю всем успокоиться и назначить время сдачи экзамена для моего ученика. — он самодовольно усмехнулся. — Хотя бы это вы в состоянии сделать?

*

— Мы не можем предоставить мастеру Ризу лабораторию Гильдии для сдачи экзамена. — сказал Золаритар, после короткого совещания в специальном кабинете, куда они вышли для принятия решения. — Лаборатория сейчас занята более важным и насущным делом. Мы предоставляем ему право самому найти или построить на свои средства соответствующее помещение. Для подготовки сдачи экзамена отводиться семь дней начиная с завтрашнего. Желаем удачи, мастер Риз.


Глава 4. Сумеречная зона


— Магусаи, шарлатаны, недоучки.

Гелерд был в бешенстве. За всё время их знакомства Риз впервые видел такое сильное проявление эмоций мага. Он даже не собирался их сдерживать.

— Мерзавцы. Лаборатория, видите ли, занята более насущным. Золото вы там делаете, господа маги, золото. Все помыслы о нём. О Урсен, Урсен, как же ты был прав, мой покойный друг, как ты был прав. — он метался из угла в угол как зверь в клетке. — Сборище жадного сброда, стадо баранов.

Они были в доме его нового учителя. Вполне достойное убежище мага. В меру просторное и в меру скромное. Не убогое жилище, но и не роскошный дворец. Всю дорогу до дома Гелерд прошёл молча, с лицом, не выражавшим ничего, однако Риз чувствовал его бешеную злость. Он кипел. В доме маг позволил себе выплеснуть гнев. Ругательства так и слетали с его языка, значение половины которых, Риз не знал.

— Подонки, отрыжка последнего дракона, а не маги. Прости, мой юный друг, я вне себя от возмущения, как они отнеслись к тебе и к моему ученику. Всё, всё, я взял себя в руки. Нет, ну правда, их место на рыночных площадях и придорожных трактирах, как говаривал один наш общий знакомый и клянусь Силой, он был прав.

По правде, Риз не мог взять в толк, с чего вдруг Гелерд так взъелся на Совет. Не искушённый в политике и во взаимоотношениях магов с себе подобными, он не видел причин так на них сердиться. Гелерд, напротив, был дока в подковёрной борьбе, и знал всю подноготную. Взявшись быть учителем в магии, Гелерд вынужден стать учителем и в этих вопросах. Он объяснил мальчику причины своего гнева. С точки зрения правил Гильдии, поведение магов считалось оскорбительным. Более оскорбительным, если бы они не пустили Гелерда на Совет с его тотемом и бассейро. Отказать могущественному магу в помощи — крайне возмутительный поступок. Гильдия и создавалась с целью объединения магов в одно сообщество для взаимной поддержки.

— Видишь ли, мой юный друг, нынешний состав Совета состоит из весьма недостойных магов. Как ты помнишь, полтора десятка лет назад погиб последний, из известных на сегодняшний день дважды рождённый, а с ним ещё несколько сильных чародеев. Некоторые из них были одарёнными.

— Прости учитель, позволь задать вопрос? — с уважением, кое полагается оказывать наставнику спросил Риз.

— Спрашивай.

— Что значит одарённый? Что такое дважды рождённый мне понятно — это маг, который убил дракона.

— Когда дракон умирает, — принялся объяснять Гелерд, — по собственной ли воле или его убивает сильный воин, не умеющий справиться с потоком, Сила вырывается и по каким-то неведомым нам законам переселяется в рождающегося в этот момент младенца. В него бьёт молния, но не убивает, а одаривает. Рождается маг. Драконорождённый или, как говорят, одарённый. Все эти случаи становятся известны, поскольку простолюдины не умеют хранить такие секреты и рассказывают всем подряд, подвергая свои одарённые чада большой угрозе. А если случится подобное в знатном семействе, то родителей распирает чувство тщеславия. И это тоже всегда становиться достоянием общественности.

— А точно известно, что последний дракон погиб шестьсот лет назад? Может, какой и выжил и живёт до сих пор?

Вопрос Риза не был праздным.

— Нет, и это точно известно. И почему спросил, мне понятно. Нет, ты не драконорожденный.

— Учитель, — Риз поразился, что Гелерд успел ответить до того, как, он сформулировал вопрос, — как ты догадался о моих мыслях?

— Послушай, мастер Риз, меня вполне устраивала та форма общения, какая была у нас с тобой раньше. Да и учить тебя мне хоть и есть чему, но не так уж и нужно. Ты со временем и сам до всего дойдёшь. Предлагая стать тебе учителем, я всего лишь предоставлял своё покровительство. Здесь в Массале трудно без опеки. Так что продолжай обращаться ко мне как до всего этого. А на Совете я просто спас тебе жизнь.

— Я очень тебе …

— Пустое, — отмахнулся маг, — у меня, как ты знаешь, на тебя свои планы. Будет ещё время быть благодарным. А что до твоего вопроса… я уверен, что с твоим рождением связано какое-то знаменательное событие. Я прав, не так ли?

— Да, — подумал Риз, — но стоило ли говорить об этом Гелерду? Возможно, маг и спас ему жизнь, но что если он преследовал свои цели?

— Я упрощу тебе задачу. — продолжил маг. — Понимаю, ты всего опасаешься, но послушайся мудрого совета — если уж тебе дали понять, что знают твой секрет, глупо запираться. Предположу, что сразу после твоего рождения в тебя ударила молния. Так? Вижу, что так. И родители тебе этого не говорили. Но в возрасте десяти лет Урсен взялся якобы тебя обучать, а твои несчастные родители поверили ему. Да так, что и Запечатанного Слова не спросили? Так?

— Не совсем. Отец ничего не знал. Мама рожала меня в одиночестве, даже повитухи не было. Она думала, что я родился мёртвым, пока в меня не ударила молния. Мама рассказывала, что я при этом смеялся и это был самый прекрасный момент в её жизни. И никому ни слова про молнию, только единожды проговорилась мне и очень просила тоже никому не говорить.

— Ясно, — Гелерд понимающе кивнул, — как мать, она не желала для тебя судьбы мага. Хотела, чтобы её дитя осталось простым человеком. Я её прекрасно понимаю. Но, тогда как ты очутился у Урсена?

— Меня, — Риз снова вспомнил страшный день, — меня продал отец, по праву первой крови.

— Понятно. — задумчиво произнёс Гелерд. — Он упёртый. Десять лет тебя искать, знаешь ли, тяжёлая работа.

— Ты думаешь, он обо мне знал?

— Думаю, о тебе знали или догадывались многие. Не все верили в твоё существование. Вот как я, например.

— Ты не верил? Но во что?

— В то, что такая Сила может уместиться в одном теле. Азаар после шестого дракона стал Богом. Хотя, я думаю, это произошло значительно раньше.

— Какая Сила? — у Риза кружилась голова, от обилия внезапно свалившейся информации. — У меня?

— Ну не у меня же. Конечно, у тебя. Ты просто ещё не вполне осознаёшь всю её мощь, но её уже достаточно, чтобы заставить паниковать весь Совет Гильдии.

— Подожди, подожди, — Риз дышал так, будто пробежал тысячу ярдов, — ты хочешь сказать, что я столь же силён, как и Урсен?

— Нет. Я хочу сказать, что весь Совет и мы с Урсеном вместе взятые и ногтя твоего не стоим. Смею предположить, что и не всякий дракон с тобой сравниться по Силе.

— Но как?

— Как такое возможно? Не знаю. Но факт остаётся фактом. Ты самый могущественный маг в мире. И самый необычный.

— Поясни.

— А то ты не знаешь? Сказки мне рассказывать не надо. Бассейро ты делать не умеешь. Да он тебе и не нужен.

Риз молчал, ошеломлённый. Сама мысль стать магом, озвученная когда-то Урсеном, привела мальчика в трепет, а теперь… Теперь он самый могущественный маг. Разум не торопился это принять. Его трясло от возбуждения.

— Поэтому Урсен и хотел меня убить? Боялся, что я стану сильнее?

— Думаю, что нет. Он хотел завладеть твоей Силой. Кстати, расскажи, как он погиб.

Мальчик неторопливо рассказал Гелерду и о сложившихся с Урсеном отношениях, о предательстве учителя, и о самом поединке, опустив, подробности, касающиеся его друзей. Магу он не доверял.

— А ты хитёр, мастер Риз, я тебя даже зауважал. Ты куда мудрее, чем кажешься. Получается, твой, а зная Урсана и его склонность к дурацким, ритуальным действиям, рассказ в Совете был правдой. Красиво ты их провёл, ничего не скажешь. Вот так и обманывают магию крови. Но они всё равно тебя бы убили, пока ты юн и неопытен.

— Зачем? Что я им сделал?

— Ну, как минимум ты конкурент. Став опытней и осознав сущность, вполне возможно, захотел бы занять место одного из них, а то и вовсе разогнать эту богадельню. Они же не маги. Знаешь, чем они озабочены в первую очередь?

— Золото? — предположил Риз.

— Ну куда ж без него. Но в первую очередь их интересует власть. Эти магусаи забыли древний завет — маг не должен касаться власти. Она губит мага уверенней, чем сотня женщин. Маг должен заниматься магией. Ульрих стремился к ней, но лишь потому, что это был кратчайший путь к достижению его целей.

— Какая у него цель?

— Могущество. Ульрих, несмотря на все свои недостатки, был великий учёный и моралист. Жизнь мага для него была священна. На простой люд, правда, это не распространялась. Гильдия была призвана сохранить в первую очередь магов. И по возможности предотвратить рассеивание Силы.

— Как это?

— Вот смотри. Ты получил Силу. А твоя матушка, храни её Азаар, решила умолчать о ней, и ты не стал магом и умер простым человеком. Куда Сила денется, какая была в тебе?

— Не знаю.

— Вот, Сила дробиться и рассеивается. Как, насколько и по каким принципам никому не понятно. И рождаются такие, как я или Урсен, сразу несколько. Таких называют природными. А если и природный не выберет путь мага, то и его Сила рассеется и родятся такие, как Золаритар, магусаи, которые и являются главным потребителем услуг охочих. Да только это ещё больше усугубляет ситуацию. Как привило, охочие не до конца извлекают из мага Силу, а его самого убивают, как свидетеля. Сила ещё больше дробиться и тогда мы имеем кучу студентов Гильдии. Это спасает Силу, но у таких как наши студенты мало шансов стать настоящими магами. Если так будет продолжаться, то лет через пятьсот все люди будут обладать малой толикой Силы, но ни Силы, ни Воли, как таковой, у них не будет и магия попросту умрёт. Кстати, что касается Воли — эту сторону тебе ещё предстоит освоить. Я же не просто так водил тебя к Гюльзар.

Гелерд заговорчески подмигнул Ризу и продолжил:

— Ульрих хотел могущества и преуспел бы в этом, если бы смог совладать с рудой. Он покупал её тоннами. Ему были безразличны источники поступления денег — главное, купить как можно больше. Он работал над извлечением из неё Силы и не просто так тратил время на изготовление золота. Золото обращал в руду. Руда — вот что его привлекало. С её помощью он хотел стать Богом. Не повезло. Злые языки утверждают, что, взрыв подстроил Азаар, чтоб богохульник, посягнувший на его место, был повержен. Думаю, это полная ерунда. Как считаешь, настоящему Богу есть дело до смертных?

Это была одна из любимейших тем для размышлений маленького мага. Ни с кем до сего дня он не разговаривал об этом. Даже Урсен пресёк подобное в самом зародыше беседы. Не наказал, не упрекнул, только дал понять, что таких разговоров в его башне не будет. Но сейчас… сейчас Риза занимали более приземлённые темы. Например, его дальнейшая судьба.

— Соглашусь с тобой. Но мы отклонились. Скажи, — Риз глядел магу прямо в глаза, не мигая, — а ты знаешь, откуда у меня Сила?

Гелерд глядел на мальчика и улыбался. Улыбался так, что слёзы выступили на глазах. И не выдержав, коротко рассмеялся.

— Ты что ж, до сих пор не догадался?

— Я не понимаю тебя.

— Сколько тебе лет, мальчик?

Риз пожал плечами, он не скрывал свой возраст.

— Четырнадцать. И что?

— А что произошло четырнадцать лет назад? Подумай. — Гелерд продолжал улыбаться, пристально глядя на мальчика. — Ну же!

И тут до Риза дошло.

— Ты думаешь гибель Ульриха…

— Заметь не только его одного. Взрыв убил ещё одиннадцать далеко не последних. И всё досталось тебе. Существует, конечно, шанс, что есть ещё один-два тебе подобных, но пока о них ничего не слышно. Похоже, ты единственный счастливчик.

— Подожди, подожди. — Риз молитвенно сложил ладони у лица. — Хватит пока. Гелерд, мне надо осмыслить всё услышанное.

— Понимаю. Не каждый день слышишь о себе подобное.

— Скажи, а в Совете это знают?

— Вряд ли. Мозгов не хватит. Хотя…

— Но они меня испугались, когда я сказал о Силе Урсена, которая сама вошла в меня.

— Всё просто. Они поняли, насколько ты силён.

— С чего бы?

— Сила Урсена сама, заметь сама, признала тебя хозяином. Значит, её у тебя изначально больше. Это такие как Золаритар, Лотос, Цетилл и подобные им тянут Силу из ловушек охочих, рассеивая остатки по ветру.

— Зачем обвинять меня в убийстве?

— Я уже говорил, это не имеет значения. А раздербанить тебя им очень хотелось. Ты был приговорён.

— И ты, — Риз тщательно выделял каждое слово, — знал об этом, когда вёл меня в Совет?

Гелерд прикрыл глаза, продолжая улыбаться.

— Ну, конечно, знал.

— Тогда зачем?

— Рано или поздно тебе придётся принять чью-то сторону. Даже с твоей Силой ты не в состоянии справиться с ними со всеми. Знаешь, что такое Золаритар? Золаритар — это армия, армия ночных воров, наёмных убийц и громил. Цетилл — это торговля рабами. Захочет, и его рабы станут его войском. Он прекрасно умеет подавлять волю других, хотя своей почти не имеет. Лотос — нарцисс, влюблённый в собственное мускулистое тело, нежный как девушка, владеет всеми элитными борделями Массала и контролирует половину всех остальных. Он в курсе всего, что происходит в Массале и способен узнать всё в пределах Империи. И все они мои враги. Теперь и твои. И не думай, что мог бы избежать этого, я просто ускорил события. Так ты со мной?

— Я должен подумать. — с холодом в голосе ответил Риз.

— Думай. Ответишь после сдачи экзамена.

— Экзамена? Я не буду его сдавать.

— Будешь. Иначе ты их спровоцируешь. Отказ от экзамена будет выглядеть как оскорбление. Не давай им повода. Лучше подумай, что предъявить. Лабораторию я тебе предоставлю. Свою.

Риз размышлял недолго.

— Скажи, а где в Массале можно купить медведя?

* * *

— Запомни, — Урсен вкладывал в голову ученика основы знаний, — каждый, будь то эликсир, или любое другое магическое действие в основе своей должно иметь полное понятие и смысл действия. Если ты хочешь усилить, к примеру, ловкость, неважно свою или чужую, ты должен выбрать нужный предмет в совершенстве владеющий этой самой характеристикой. У какого предмета ловкость пребывает в достатке?

— У кошки, — Риз сразу ухватил мысль Учителя, — она очень быстрая и ловкая.

Урсен кивнул.

— Хорошо, ты уловил суть. Только кошка не подойдёт.

— Почему?

— А ты подумай.

— Я не знаю. — ученик растерялся. — Может, маленькая?

— Вот теперь молодец. — Урсен кивнул Ризу. — Тела должны быть сопоставимы. Вес кошки должен быть не меньше того, кто будет принимать эликсир. И так касаемо всего. Нельзя сделать из муравья верблюда. Вот из верблюда сделать муравья можно, только это глупо. Ты же не будешь убивать мышь, молнией способной свалить медведя. Куда денется избыток энергии? Невозможно предугадать. А если в помещении, то даже в тебя самого. Уразумел?

*

Медведь был огромный. Хотя Риз раньше никогда их не видел, лишь на картинке у Учителя в библиотеке, и может потому, он казался огромным. Во всяком случае, даже втроём они не смогли бы с ним справиться. Он их не видел, и это было удачно. Даже если б и видел, у него были дела поинтереснее. Стоя в воде мелкой речки, медведь ловил рыбку. Похоже, это занятие доставляло ему удовольствие. Он развлекался, наслаждаясь процессом. Когда добыча оказывалась на берегу, бурая туша прыгала, отталкиваясь передними лапами от дна, поднимая тучу брызг. И если Риз мог представить, как радуется мишка, то он так и нарисовал бы его себе, в момент, когда зверю удавалось очередной раз подцепить здоровенным когтем рыбу.

Магическая ловушка была заряжена, как и заранее подготовленная звериная яма, сделанная из небольшого овражка. Роксана два дня выслеживала медведя, знакомясь с его привычками, Ворон помогал сверху и только Риз эти дни проводил в праздности. Но тому была веская причина. Запах. Запах человека. Медведь обязательно бы его учуял. Теперь колба с крепким алкоголем стояла на уловителе, готовая к приёму магической энергии. Восемь дней назад, рискуя остаться под обломками разрушающейся башни Урсена, мальчишка забрал её из подвала зверинца. Риск был оправдан, поскольку раздобыть вторую такую же вряд ли удалось в ближайшее время.

Ветер играл на стороне Риза и его друзей. Очередь за Роксаной. Настал момент её выхода. Пробравшись за густыми кустами, растущими вдоль реки, волчица выскочила прямо в то мгновение, когда пойманная рыбина летела на берег. Роксана ловко подхватила добычу, не дав ей упасть на землю и развернувшись задом к медведю, не торопясь, потрусила в сторону притаившегося за ямой Риза. Ей вслед прозвучал ужасающий рёв обиженного и обворованного медведя. Неготовый терпеть подобную наглость и не желая мириться с потерей добычи, зверь бросился за воровкой. Ловкая бестия шмыгнула в просвет между зарослями кустарника и перепрыгнула через яму-ловушку, прикрытую ветками. Разозлённый медведь и не подумал, что его всего лишь заманивают и пёр напролом. А тут ещё и Риз, стоя на противоположной стороне ямы, размахивал руками, дразня зверя. За такую наглость надо наказывать, рассудил медведь, если мог бы рассуждать, но скорее, он просто был в ярости. Потерявший осторожность зверь, рванул вперёд. Подлые ветки подломились, и огромная туша рухнула вниз, оглашая весь лес ещё более громким рёвом.

Пришло время действовать Ризу. День подготовки ловушки, два дня слежки за медведем, всё ради этого момента. Свирепая зверюга металась по дну тесной ямы, периодически вставая на задние лапы, брызгала слюной и показывала огромные клыки, готовые растерзать любого, но не могла выбраться наверх. Риз стоял на краю и вытягивал из медведя силы. Голубая змейка текла в правую руку мага. Периодически она прерывалась, но раз за разом ему удавалось возобновить поток. Левая направляла силы прямо в уловитель, окрашивая крепкий самогон в кроваво-красный цвет. Медведь продержался минут пять, не больше. Потом силы начали быстро его покидать, рёв стихал, движения становились медлительными, а голубая струйка сильно уплотнилась. Ещё пара минут, и медведь лежал на дне, обессиленный настолько, что ни пошевелить лапой, ни подать голос уже не мог. Даже моргать ему стало тяжело.

Риз решил не добивать зверя. Не стоило, без особых причин, забирать жизнь. Учитель хотел его убить, а медведь … Медведь просто ловил рыбку. Пусть ловит, но уже завтра.

— Ну что, Роксана, — спросил Риз, спрыгивая в овраг с другой стороны хитроумной ямы, — медвежатины сегодня не будет? — он отодвинул бревно державшую стену ловушки. — Обойдёмся рыбкой?

* * *

Ну право, какие могут быть в Массале медведи. Зато в наличии имелись… тигры. Для решения экзаменационных задач объект весьма подходящий. Риз ни разу с ними дел не имел, но вряд ли тигровый способ отъёма сил сильно разнился от медвежьего.

Хозяин тигров был угрюм. Он не лебезил и не заискивал перед потенциальными покупателями, как это делали торговцы на базаре, чем сильно импонировал юному магу. Он никак не мог привыкнуть к этой шумной манере поведения, к обязательному торгу, к неизменной улыбке человека, желающего тебе что-то продать и к вечному чувству подозрения, что тебя хотят надуть.

Этот был не такой. Даже внешне. Невысокий, с узкими глазами, худой, жилистый, но физически сильный. Скупой на слова, не пытающийся нахваливать свой товар, он был противоположностью собратьев по цеху. И он очень любил своё дело и свой товар.

— Две тигрицы и самец. Все трёхлетки. Для дрессировки не годятся. Взяты полгода назад, дикие. Есть молодняк, полугодки. Вам, господа маги, они зачем? На тотем, или бассейро?

Продавец смотрел исподлобья. Ему совсем не хотелось иметь ничего общего с магами, но дела шли не очень гладко и приходилось идти на договор с совестью.

— Нам нужен крупный и здоровый самец для магических опытов. — Гелерд, с деланным недовольством разглядывал живой товар. — А он у тебя какой-то облезлый.

— Живодёры, значит. — в голосе торговца появилась злоба. — А не жаль изводить зверьё понапрасну?

— Мы покупаем, ты продаёшь. А для каких целей тебя не касается. Наши деньги, твой тигр.

— Подожди, Гелерд. — Риз встал между магом и узкоглазым. — Подожди. Уважаемый, мы, как бы это сказать, э… не собираемся покупать у вас тигра.

— Тогда зачем пришли? — обращение на «Вы» не привело к смягчению тона продавца.

— Нам, в некотором роде, — мальчик рукой остановил мага, готового разозлиться, — нужна ваша помощь.

— Помощь? В чём? Замучить несчастное животное?

— Нет-нет, ни в коем случае. — Риз успокаивающе зажестикулировал, — Вы нас неправильно поняли. Мы даже не заберём у вас тигра, но заплатим как за покупку.

Торговец заинтересовался, но подозрений не откинул.

— Мы проведём магический ритуал, — мальчик продолжал плавно двигать руками, показывая всю доброжелательность, — заберём немного силы у вашего тигра. Нет-нет, — поспешил успокоить Риз, увидев, как неприятственно воспринял эти слова продавец, — здоровье вашего питомца не пострадает. От силы день-два, будет квёлый, уставший. Покормите и будет как новый. Обещаю.

— Не врёшь? — торговцу очень хотелось поверить мальчишке. Такой молодой не может так врать. Хотя он маг, а магу веры нет.

Риз положил кулак на грудь. Взглянул прямо. Что-то присутствовало во взгляде мальчика такое, что люди ему верили. Узкоглазый тоже поверил.

— Хорошо, я согласен. Но чтоб всё при мне!

— Конечно. Сейчас и приступим.

*

— Ну как ты работаешь? Как так вообще можно работать? — Гелерд негодовал причитая. — Тебе предоставлена лаборатория, моя, а ты прямо на улице, в присутствии посторонних. Разве так можно? Купили бы тигра, а ведь мы его купили, судя по тому, сколько я за него заплатил, привели ко мне, и спокойно, слышишь, спокойно сделали своё дело. Чистенько. А ты уверен, что ничего лишнего не попало?

— Послушай, Гелерд, — эта беседа немного утомлял Риза, но с учителем, хоть и номинальным, говорить стоило уважительно, — я такую штуку в лесу проделывал. Причём всё отлично получилось. А с тигром потом, что? У тебя зверинца же нет. Сдох бы он у нас. Жалко.

— Чего тебе жалко?

— Ни чего, а кого. Тигра. Тигра жалко. Да и хозяина тоже. Ты заметил, как он к своим питомцам относится? Продолжи ты с ним разговаривать, как разговаривал, он нам тигра не продал бы. А так, и мы при своих, и его тигры сыты. Откормит, глядишь, и купит кто-нибудь. А то ты прав, больно облезлый. Пусть он и не на свободе, то хоть в зверинце сидеть будет. И мы греха на себя не возьмём.

Гелерд вздохнул.

— Я устал с тобой спорить. Твоя добросердечность когда-нибудь тебя подведёт. Учись воспринимать всё хладнокровно. Это Массал, здесь всё по-другому. Здесь редко помнят добро и всегда предают, сколько бы добра ни сделал.

— И ты? — в голосе Риза прозвучала горечь.

— Послушай. Если возникнут очень серьёзные риски, грозящие мне смертью, не обессудь, я тебя предам.

— Спасибо за откровенность.

— Это совершенно нормально. Когда встаёт вопрос ты или он, вариант может быть только один. Ты думаешь, твои друзья в Сагрне отдали бы за тебя жизнь? Не смеши меня.

*

Риз гулял. Просто гулял по Массалу, в одиночестве. Город ему нравился. Чистотой, в центре и в богатых кварталах. Но даже в трущобах, куда он, несмотря на рекомендации Гелерда туда не соваться, заглянул, куда меньше мусора, чем на площади Сагрна. Изысканные формы домов, купола святых мест, арочные мосты над улочками между вторыми или третьими этажами, фонтаны, к сожалению, не работающие сейчас, ночью. Ажурные узоры декоративных заборов городских садов и сами сады с цветами и плодовыми деревьями. И запахи. Запахи ночного Массала. Они были восхитительны.

А вот люди здесь ему не нравились. Какие-то неискренние. Если в Сагрне человек, идущий ему навстречу улыбался или кланялся, то Риз знал, что он сделал ему или его близким что-то хорошее. Здесь все всем всегда улыбались. Просто так, на всякий случай. Всё тут казалось лживым. Даже уличный воришка смотрел на свою будущую жертву влюблёнными глазами. Риз сам как-то раз это видел. Он хотел поймать пакостника, но Гелерд сказал, что здесь так не принято.

Но всё это ерунда. Риз просто скучал по дому. Дому, который он обрёл чуть больше полугода назад, но который стал ему таким родным. Грязный, но понятный Сагрн был ему куда милей, чем чистенький, но чужой по духу Массал. Ему до боли захотелось вернуться. Вернуться к своим, увидеть Грэя, обнять сестру. Хотелось, как прежде…

Две тени бесшумно перегородили дорогу. В их намерениях можно было не сомневаться. В руке одного появилось что-то, сильно напоминающее нож. Другой, угрожающе крутанул вокруг кисти небольшую, мягкую дубинку.

— Значит, будут грабить, а не убивать. — подумал Риз. — Уже лучше.

Мальчик начинал прикидывать, кому первому наносить удар — бежать он не намеревался. Сзади послышались шаги. Стараясь не выпускать из поля зрения этих двоих, Риз бросил взгляд за спину. Расклад его не порадовал. Оттуда приближался ещё один грабитель. Больше и сильнее остальных. В его руках тоже была дубинка. Учитывая узость улочки, дела у Риза были поганые. Это самая настоящая засада. Теперь и бежать некуда. Мальчик незаметно потянул из рукава спрятанный кинжал. Кричать стыдно, да и бесполезно. Радушно и дружески улыбаясь при свете дня, на базаре, те же люди ночью очень крепко спали. Помощи ждать неоткуда. И пузырька нет. И бросить молнию или огонь он не успеет. Надеяться можно только на кинжал.

— Ну привет, цыплёнок, — голос показался Ризу знакомым, — давно не виделись.

Троица неторопливо сходилась, сжимая кольцо засады.

— Узнаёшь? — спросил Большой. Похоже, он был здесь главный. — Или память короткая?

Грабитель подошёл настолько близко, что Риз его вспомнил. Студент, отобравший у него в библиотеке Жития. Видимо, разгульная жизнь Массала требовала значительных денег, раз они занялись разбоем.

— Вам лучше, детишки, сидеть за книгами и корпеть над решением задач по магии, — Риз очень надеялся на, пусть скромное, но всё же умение, обращаться с оружием, — чем пугать прохожих своими игрушками.

— Слышь, ты, — злобно прошипел Большой, — деньги сам отдашь, или у трупа прикажешь забрать?

— А что потом? Я же вас всех знаю. Завтра же все трое будете сидеть в яме. В лучшем случае. А вообще-то, за убийство мага знаешь, что полагается?

— Ты что, уже маг? — спросил обладатель ножа. Его физиономия была рожей деревенского простачка.

— А ты слушай его больше, он те и не такое наврёт. — Большой замахнулся дубинкой. — Бей его ребята.

Металлический прут, плотно обмотанный мягкой тряпкой, упал на голову Риза. Вернее, где мгновением до этого была его голова. Мальчишка присел и бросил весь свой вес в ноги Большого. Верзила, от неожиданности выпустив дубинку, замахал руками, и смешно хватаясь за воздух, опрокинулся на спину. Риз перекатился через него, вскочил на ноги и тут же получил дубинкой по левой руке от второго студента. Тот, что был с ножом, глупо переминался с ноги на ногу, не зная, что с этим ножом делать. Риз от боли зашипел и махнул кинжалом перед лицом врага и допустил ошибку — он сделал шаг вперёд. Упавший ранее Большой, перевернулся, и стоя на четвереньках, врезал Ризу кулаком под колено. Мальчик упал. Главарь, не вставая с колен, прыгнул на него. Ударил кулаком в лицо. Не сильно. Риз не стал ждать продолжения и воткнул кинжал ему в бок. Выдернул и ударил ещё раз. Но противостоять другим противникам Риз уже не мог — Большой его придавил.

В следующий миг студента с дубинкой снесла гибкая тень. Раздался короткий, приглушённый рык, и пятнистый леопард сжал челюсти на его горле. Последний уцелевший незадачливый грабитель бросился наутёк. Но хищник не стал его преследовать. Возникший на пути силуэт, встретил разбойника кинжалом. Руки несчастного несколько раз дёрнулись и тело обмякло. Удар пришёлся точно в сердце.

— Ты что, следил за мной? — в голосе Риза не было гнева, но и благодарности тоже. Он сбросил с себя тяжёлое тело мёртвого Большого и начал вставать. — Какого дьявола?

Маг подошёл к месту схватки, осмотрел тела. Признаков жизни не обнаружил.

— Мы нашумели, надо уходить. — Гелерд помог мальчику подняться. — И как можно быстрее. Я надеюсь, магию не применял?

— Не успел.

— Хорошо. Ты весь в крови, твоя?

— Его. — Риз кивнул в сторону Большого. — Валим?

*

— Ты не ответил на мой вопрос. — Риз решил позволить себе немного вина и взялся за ручку кувшина. — Я по поводу слежки. Может, объяснишь?

— Что объяснить? Что ты болван? Мог бы сам догадаться. — Гелерд подвинул свой бокал к мальчишке. — И мне плесни будь добр.

Они сидели в доме мага, уютно устроившись в мягких креслах. В камине весело трещал огонь, от которого, впрочем, не было ни тепла, ни дыма. Имитация. Гелерд любил уют и комфорт. Несмотря на внешний аскетизм, всё-таки что-то человеческое в нём присутствовало.

— Хочу тебе напомнить, ну так, между прочим, я снова спас тебе жизнь. Не благодари. Это становится доброй традицией. Впрочем, должен ещё спасибо сказать за приключение. Давненько не приходилось так охотиться. А что до слежки… Так сразу стало понятно, меня ты не послушаешь и попрёшься гулять по злачным местам. Ищи потом твоё холодное тело по канавам. И не пили бы мы с тобой это прекрасное вино. — последнюю фразу Гелерд почти пропел и отсалютовал Ризу бокалом. — Будь здоров, маленький маг!


Глава 5. Экзамен. Кровь на песке


— Любопытно.

У Риза начало складываться впечатление, что Золаритар здесь главный, поскольку больше всех говорил и вёл себя вызывающе. Все остальные, по большей части помалкивали, согласно кивая. Единственный, кто позволял себе открытое противостояние, был Гелерд. И этим маг завоёвывал уважение в глазах юного волшебника.

— Очень любопытно. — повторил Золаритар, — Уважаемый Двахт, это по Вашей части.

Нелепо щурящийся, седовласый старичок, в несуразном, синем колпаке и таком же синем халате, взял из рук Золаритара экзаменационный эликсир Риза. Он с интересом разглядывал пробирку на просвет. Красивый тёмно-красный цвет завораживал, мерцая и играя перламутром. Казалось, солнце, попав в пробирку, желало остаться внутри, став частью этого великолепия.

Двахт цокнул языком в знак одобрения, поднял сосуд кверху, продемонстрировав изделие остальным магистрам. Члены Совета с пониманием закивали. Раздалось несколько одобрительных восклицаний.

— Уважаемый мастер Риз. — у Двахта оказался, под стать ему, старческий, дрожащий голос. — Позвольте узнать, какое действие оказывает данный образец?

— С его помощью я рассчитываю увеличить силовые возможности индивидуума. Думаю, из-за свойств источника увеличиться и ловкость. Правда, я считаю, что применение данного эликсира предпочтительно использовать человеку с уже развитыми способностями, дабы в полной мере они могли проявиться. Например, воину или охраннику, если противников больше, или же, попав в ситуацию, когда надо поднять большой вес или далеко прыгнуть.

— И как Вы хотите назвать микстуру?

Риз оказался не готов к такому вопросу. Он глянул на Гелерда.

— Мне кажется, — маг на мгновение задумался, — название «Тигровая Ярость» будет подходящим. По источнику. Предлагаю мастеру Ризу самому продемонстрировать его действие.

— Давайте не будем торопить события. — чрезмерно сладким, чтобы быть искренним, голосом произнёс Золаритар. — Я распоряжусь создать подходящие условия для демонстрации. Уважаемый Цетилл, не будете столь любезны помочь нам в этом вопросе?

— Ну, несомненно, — улыбка магистра Цетилла была такой же сладкой, как и у Золаритара, с одной лишь разницей. Она была ещё и с лёгкой интонацией язвительности. — Я к услугам Совета.

— Прекрасно. Я никогда не сомневался в Вас, дорогой Цетилл. Скажите, мастер Риз, какова длительность действия вашего эликсира?

— Рассчитываю на две-три минуты, в зависимости от подготовленности того, кто его выпьет.

— Так мало, — Золаритар разочарованно поджал губы, — ну хотя бы десять. Что такое три минуты?

— Зато в эти три минуты выпившему эликсир не будет равных. Он будет силён и ловок как тигр. Противник не сможет ему противостоять. А что до времени действия вообще, то пять минут нанесут значительный ущерб здоровью и задержат восстановление в несколько раз. Десять минут будут фатальны. Мышцы перенапрягутся и лопнут, лёгкие не справятся, сердце не выдержит. Смерть будет мучительной.

— Вы испытывали его на себе, мастер Риз? — проскрипел Двахт.

— Именно этот нет, но подобный, основанный на силе медведя, доводилось. И должен сказать, что после минутного применения, я пребывал почти четверть часа в полуобморочном состоянии.

— Кто автор этого изобретения? — спросил Герва-ха-Во.

— Замысел принадлежит моему учителю Урсену, но над воплощением трудились мы вдвоём. Возьму на себя смелость претендовать на соавторство. Урсен сделал всего один пробный образец, убив слона. Мне же удалось добиться изготовления эликсира, не доводя основу до гибели.

— Предлагаю прерваться ненадолго и пообедать, пока всё необходимое будет приготовлено. — Золаритар жестом приложил пройти к накрытому столу с закусками. — Яства ждут.

* * *

Борца швырнули уже третий раз. Он казался ловким, подвижным и умелым, но соперники попадались гораздо крупнее и сильнее, хоть и не обладали подобными способностями. А на мелких противников ему не везло. По жребию выпадали сплошь здоровяки. По условиям соревнований у него оставался один шанс продолжить борьбу, но уже завтра. На сегодня поединки закончились, и толпа расходилась, с азартом обсуждая подробности турнира. Проигравший так и остался лежать на песке, отказываясь верить в своё поражение.

Баград слыл богатым городом, но Ризу здесь ничего не светило. Магов тут пруд пруди, и его товары и услуги остались невостребованны. Может, по причине малолетства. Обыватель не склонен доверять молодым магам, а он ещё совсем мальчишка. И как назло, у этого мальчишки почти не осталось денег. Хорошо хоть не выгнали из города, а ведь могли. Больно страшные у него были спутники, особенно Роксана. Признали в нём мага, но на этом удача и кончилась. А до ближайшей деревни, где можно заработать, не близко. Хорошо бы что-то придумать. И городской турнир по борьбе оказался как нельзя кстати.

Правила предельно просты — платишь взнос, получаешь право на четыре боя. Выиграл один — идёшь дальше. Когда бойцов остаётся восемь, прав на поражение больше нет. Проиграл — выбываешь. Потом четверо, потом двое. Вот эти двое и получат право бороться за главный приз — половину от всех собранных денег и особой награды от Магистрата города. Вот это и привлекало борцов почти со всего Севера. А если по пути к главному призу делать денежные ставки на свою победу, то обеспеченная жизнь гарантирована.

По древнему закону Баграда, азартные игры и ставки строго запрещены. Но в эти пять дней праздника, приуроченных к окончанию сбора урожая, разрешалось многое, что в другое время было под запретом, а значит найдутся те, кто решится поставить свои денежки на кон.

И тут у Риза созрел план. Скажем, не очень честный, но суливший огромные барыши. Только провернуть этот план в одиночку юный маг не мог — нужен подельник. Проигравший боец как никто другой подходил на эту роль. Риз указал друзьям остаться на площади, а сам стал ждать. Подходить сейчас, к своему будущему партнёру и затевать беседу никак нельзя. Их не должны видеть вместе, чтобы не заподозрить в нечестной борьбе. Стоило подыскать более неприметное место для разговора.

Мальчишка дождался, когда горе-борец поднялся, отряхнул штаны и рубаху от песка, грубо выругался и побрёл прочь с площади. Судя по его поведению, он был очень раздосадован. Риз догнал его, когда тот свернул на узкую улочку. То, что он не воспользовался услугами, попавшегося на пути трактира, дабы утопить горечь поражения в вине, юный маг воспринял, как знак того, что сделал правильный выбор подельника.

— Уважаемый, — окрикнул его Риз, — уважаемый, подожди, у меня к тебе есть разговор.

Борец не сразу понял, что обращаются именно к нему. Огляделся по сторонам, прежде чем догадался, что он единственный, к кому здесь можно обратиться.

— Что надо? — грубо спросил он.

Риз жестом пригласил продолжить путь.

— У меня есть предложение, способное тебя заинтересовать. Мы можем быть друг другу полезны.

— Ты маг?

— Как ты догадался?

— Ну, догадался. Велика наука. Дальше что? — собеседник явно не проявлял дружелюбия.

— Ты сегодня трижды проиграл.

— Тебе какое дело? — борец зло усмехнулся. — У меня в запасе ещё одна схватка. Уж её я не проиграю.

— Уверен?

— Что тебе надо, маг? — он приблизился и спросил, пристально заглянув в глаза Ризу. — Говори прямо.

— Хорошо. Я могу помочь тебе выиграть. У меня есть то, что для этого нужно. Согласен?

— А что взамен?

— Ничего.

Будущий подельник удивился.

— Единственное, что от тебя требуется, так это делать то, что я скажу. Если согласен, я продолжу.

— Согласен. — борец не заставил себя уговаривать.

— Для начала скажи, почему ты участвуешь в турнире? Деньги, слава или что-то ещё?

— Я должен много денег. Моя невеста, она… — парень скрипнул зубами, — в залоге. Если я не добуду денег за семь дней, то…

И он в отчаянии махнул рукой.

— Я тебя понял. Сколько у тебя есть?

— Ну, немного осталось.

— Сделать ставку на себя хватит?

— Ну, монет двенадцать.

— Ставь на себя. Ты выиграешь.

— Откуда ты знаешь?

Риз достал из-за пазухи пробирку.

— Вот твоя победа.

— Что это?

— А тебе не всё равно? Эликсир, дающий силу. Срок действия минуты три, но тебе должно хватить.

— Но ведь это нечестно?

— Знаю, и мне стыдно. Но мне тоже нужны деньги, как и тебе. На твоём месте я бы не стеснялся в средствах. — Риз знал, что это жестокий, но сейчас лучший способ убеждения. — Тебе дорога твоя невеста?

— Что надо делать? — вместо ответа спросил напарник.

— Как тебя зовут?

— Гримур.

— Меня Риз. А делать будем так.


Бои следующего дня начинались со схватки Гримура. Ему снова достался здоровяк. Подельник справился блестяще, одним красивым броском швырнув противника на землю. Зрители пребывали в восторге, а Риз стал богаче втрое. На Гримура мало кто решился поставить, после его вчерашнего, мягко говоря, невыразительного выступления. Ставки на его напарника поднялись. Его следующий бой будет не раньше чем через час.

— Иди ляг. Сейчас начнёт отпускать. И помни — следующие два надо проигрывать. Будем ставить на твоих соперников.

Следующий бой был также блестяще проигран. Гримур даже помог сопернику его подкинуть и шумно распластался на песке. И очень правдоподобно переживал по поводу поражения. Похоже, никто не заметил подвоха, в отличие от следующего. Там он забылся. Взыграл внутренний боец, которому не свойственно поддаваться. Уверенно взяв противника в захват, ловко подсёк ему ногу и опрокинул на песок. И только в последний момент вспомнил об условии с Ризом, крутанул корпусом и они упали вдвоём набок. Дальше притворился бревном, что позволило сопернику провести приём и прижать его к земле. Рейтинг Гримура снова упал. В результате подельники сумели увеличить свои вложения в девять раз.

Они сидели одни, в маленьком, заброшенном сарайчике, в котором договаривались встречаться, подальше от людских глаз.

— Мы так заберём главный приз, а? — Гримур ликовал. Он уже видел себя победителем. — Я почти готов расплатиться по долгам.

— Вот заработаешь сколько нужно и всё, разбегаемся. А про главный приз забудь. Я тебе не помощник. Мне уже и так хватит.

— Да ты что? Да с твоим эликсиром мы станем сразу богаты. Ты готов, вот так, отказаться от денег?

— Это нечестно, совсем. Так хоть у твоих соперников есть шанс пробиться дальше. Ты же хочешь лишить их этой возможности. Я на это не пойду, даже не предлагай. Я больше не ставлю, ни на тебя, ни на кого другого. У тебя один бой. Вот твоя пробирка.

— Ты не можешь так со мной поступить, маг. — Гримур пришёл в бешенство. — Такие деньжищи!

— Всё. — отрезал Риз. — У тебя один бой. Я ухожу.

— Нет, маг, ты никуда просто так не уйдёшь! — борец зло смотрел на мальчишку. — Дай мне ещё на четыре боя.

— Нет.

— Я тебя убью. — Гримур бросился на Риза.

— Роксана! — успел выкрикнуть маленький маг, прежде чем руки борца сомкнулись на его шее.


— Я не стану забирать последнюю пробирку. Не хочу, чтобы несчастная девушка расплачивалась за твои долги. Но знай, если ты её не выкупишь, я вернусь и судьба твоя будет незавидна. Прощай. Роксана, отпусти его. Пусть уходит.

Волчица разжала челюсть и отпустила горло борца. Понуро повесив голову, Гримур прошёл к выходу. Скрипнули петли открывающейся двери. Уже почти выйдя наружу, Гримур обернулся.

— Прости меня, если сможешь. — выдавил он и исчез за дверью.

* * *

На жёлтый песок арены вышли семеро — шестеро крепких раба и чернокожий боец. Невольники почти голые, из одежды — набедренные повязки. А вот оружия у них хватало. Копья, короткие мечи в ножнах и небольшие щиты. Чего у шестерых не наблюдалось, так это уверенности. Они не были воинами. Стояли, сбившись в кучу, словно испуганные бараны. Чернокожий, напротив, поигрывал мышцами, двигаясь на месте, разогревая суставы и шею, задиристо ухмыляясь, глядя на шестёрку, всем своим видом выказывая презрение к ним. На нём был лёгкий доспех — толстая кожаная куртка-безрукавка и короткие штаны выше колен. Оружие отсутствовало. Золаритар не топясь, вразвалочку, подошёл к Ризу. Подозвал жестом чернокожего.

— Напомните, как быстро начинает действовать ваш эликсир? — спросил Золаритар, когда боец подбежал к ним. — И сколько по времени?

— Я уже Вам говорил. Начинает почти мгновенно, едва попав в желудок, и действует минуты три.

— Уважаемый Цетилл. — Золаритар потряс мешочком, — Здесь сотня, как и договаривались. Принимаете? Мой боец против ваших шести. Один и без оружия. Я это возьму, мастер Риз?

Он вырвал пробирку из рук растерянного мальчика и отдал чернокожему.

— Ты всё слышал? — в ответ боец оскалился, словно зверь, показав великолепные, белые зубы. — Не подведи меня, Рагул. — и обернувшись к остальным членам Совета, предложил: — Приступим? Прошу всех подняться на трибуну.

Риз испуганно посмотрел на Гелерда. Маг вздохнул и махнул рукой. Он понимал опасения мальчика, но отступать было уже поздно.

— Пошли… — он подтолкнул мальчишку к ступеням, — на трибуну.

Минут через пять все уселись на просторном балконе, с которого полностью просматривалась вся арена. Золаритар вполголоса беседовал с Цетиллом. Кассион, Пертор и Маварон не стесняясь, обсуждали фигуру одного из рабов. Лотос любовался собой в зеркало. Остальные также вели себя как на базаре, а не как на приёме экзамена. Ризу, нахождение среди этих людей стало до крайности неприятно.

Золаритар подошёл к ограждению балкона. Поднял ладонь кверху, призывая к тишине.

— Вы, презренные. Вас шестеро, и вы все хорошо вооружены. Против вас лишь один боец, да ещё и без оружия. Но если вам удастся его одолеть, то все выжившие получат свободу и небольшое денежное пособие. Деритесь, и возможно, ваши никчёмные жизни обретут хоть какой-то смысл. Рагул, начинай!

И он махнул рукой.

Воин выпил содержимое пробирки и отшвырнул пустой сосуд. Пренебрежительная улыбка не сходила с его губ. Его противники непрофессионально сгрудились кучей и он прыгнул. Совершенно неуловимо, в полёте отбив наставленное на него копьё, свалил с ног сразу двоих рабов, и вырвав из руки одного из них щит, сломал ему кисть. Бедняга от боли выпустил копьё и прижал травмированную левую руку к животу. Сильнейшим ударом ноги, обутым в тяжёлый солдатский сапог, Рагул проломил висок второму. Остальные так и продолжали стоять в замешательстве, нелепо выставив вперёд копья, не решаясь вступить в схватку, а может даже ещё не поняв, что она началась, настолько быстро всё произошло. Между тем раб со сломанной рукой перевернулся, и поднявшись на колени, потянулся за копьём, желая поквитаться за потерю руки. Он уже встал на одну ногу, когда страшный по силе удар щита обрушился на его шею. Металлическая окантовка перебила позвоночник. Тело рухнуло и с неестественно откинутой назад головой, распласталось на песке.

До четвёрки наконец-то дошло, что их убивают. Один из них что-то крикнул остальным, и отбросив копьё, ухватился за рукоять меча. Махнул рукой, выстраивая своих полным фронтом, намереваясь взять противника в полукольцо. Но их соперник не позволил завершить манёвр. Сила эликсира, помноженная на опыт и умения Рагула, не оставляли рабам ни единого шанса. С грацией пантеры он снова прыгнул. Вбок. Выстроив врагов в линию, остался один на один с ближним. Все прочие оказались за его спиной и не могли принять участия в этом эпизоде боя. Позволив копью скользнуть по поверхности куртки, воин провернулся вокруг себя и костяшками пальцев ударил в кадык, проломив трахею.

Он отшвырнул поверженного и хрипящего в агонии третьего. Расстояние между ним и следующим врагом оказалось столь мало, что замахнуться копьём или хотя бы ткнуть не представлялось возможным. Зато в самый раз ударить пальцами в глаза. Ослеплённый раб отшатнулся, руки непроизвольно потянулись к лицу и Рагул прямой ладонью ударил под рёбра, поддев нижнее, дёрнул на себя. Раздался хруст и вопль боли. Оставив раненого на потом, скользнув за его спину, встретился с меченосцем. Тот успел нанести два удара крест-накрест, от которых чернокожий боец увернулся и один выпад в ноги, который достиг цели. Лезвие на обратном движении скользнуло по внутренней поверхности бедра. Брызнула кровь. Но Рагул, похоже, этого даже не заметил. Мощным ударом кулака он сломал нос своему обидчику, оглушив его. Подхватив оседающее тело, он подкинул его вверх, и подставив колено, сломал ему хребет. Последний раб, побросав оружие, кинулся в ужасе наутёк. Рагул подобрал щит меченосца и швырнул его вслед беглецу. Щит угодил в спину, в область поясницы. Раб с криком упал, но через боль продолжил ползти прочь. Чёрная тень вскочила на несчастного, ломая позвоночник. Вопль ужаса и отчаяния вырвался из горла бедолаги. Воин просунул пальцы в рот раба и сильным рывком свернул ему нижнюю челюсть.

Арена огласилась звериным воплем победителя. Он вскочил, подняв левую руку, с зажатой в ней, словно трофей, челюстью, разбрызгивая по песку густые, тёмно-красные капли. Широкая струйка крови сочилась по его ноге. Действие эликсира заканчивалось. Рагул опустился на колени, а мгновением позже завалился набок, обессиленный. Всё произошло так быстро, что Риз смотрел как заворожённый, не успев осознать весь ужас произошедшего и что сам, в какой-то мере, виновник этого.

Он прыгнул прямо с балкона. Песок арены смягчил падение, только мальчишка всё же разбил коленку. Риз, не обратив на это внимание, подбежал к Рагулу, под которым уже скопилась лужа крови, но тот продолжал скалить зубы в счастливой улыбке. Маг встряхнул руки, умыл и закружил ими над раной. Знахарская магия сквозь одежду проходила трудно, но времени снимать с бойца штаны не было. Шесть кругов, и рана затянулась.

— Жить будешь. — зло бросил Риз и кинулся к уцелевшему рабу.

Вправить вырванное ребро оказалось гораздо сложнее, чем затянуть рану. Тем более что он кричал и метался на песке. И как назло, у Риза с собой не имелось ничего, что могло облегчить страдания несчастного. Но вскоре раб потерял сознание, чем облегчил работу знахаря.

— Мастер Риз, Вы вмешались в ход спора. Это нечестно. — перед ним стоял улыбающийся Золаритар. За его спиной — Цетилл и Лотос. — За спасение моего человека должен принести Вам благодарность, но замечу, что Вы напрасно озаботились жизнью этого раба. Гильдия уже заплатила за него уважаемому Лотосу. Не следует тратить на него силы и время. И… Ваш экзамен сдан. Примите наши поздравления! Думаю, что Гильдия предложит Вам договор, на изготовление Вашего эликсира, для нужд гвардии.

Риз зло смотрел на членов Совета. Ему очень захотелось сжечь их огненным шаром.

— Вы…Вы… — тут глаза Риза встретились с глазами Гелерда. Маг чуть заметно качнул головой.

Юноша ещё раз метнул, исполненный ненависти и презрения, взгляд, и не оборачиваясь, бросился бегом с арены.

*

— Они… Какие же они сволочи! Гелерд, неужели и ты с ними? Неужели все такие?

Маг догнал Риза далеко от арены, когда он шёл, неизвестно куда, не разбирая дороги. Его взгляд граничил с безумием, тело била крупная дрожь, руки тряслись.

— Гелерд, — Риз схватил мага за отворот халата, — Гелерд, я хочу их убить. Всех. Всех до одного.

— Тише, тише мой друг. Не стоит говорить об этом на улице. — голос мага был тих, но твёрд. — Идём домой.

— Домой? Мой дом далеко. — Риз обмяк, руки отпустили халат и упали, как безвольные плети. Ноги его подкосились и он сел на землю. Глаза наполнились слезами. — Я так не могу, Гелерд, не могу. Ты слышишь? Я же сам, понимаешь, сам дал этим зверям эликсир.

— Пойдём домой. — Гелерд погладил мальчика по волосам. — Пойдём домой. Нам есть о чём поговорить.

*

— Не хотел тебя расстраивать, но… — Гелерд замолчал.

— Что?

— Того раба, что ты вылечил, заколола стража, по приказу Золаритара. Он никому не нужен. По условию поединка он обрёл свободу, а они его убили.

— Послушай Гелерд, — тон Риза был мрачен, — ты ведь тоже, один из них. Вон у тебя бассейро из раба и тебя не волнует, что он тоже человек. Тебе плевать на судьбу тех шестерых. Скажи, что ты от меня хочешь?

— Ты прав. — маг, несмотря на обвинения, был спокоен. — Мне всё равно. Меня не волнует судьба этих рабов, впрочем, как и всех других. Но я не зверь, и без причины над людьми не издеваюсь. И бассейро я не держу больше года, хотя это очень накладно. Здесь без этого нельзя. Маг с горным бараном в качестве бассейро — неприемлемо. Это у вас, на севере, рабство не поощряется. Хотя тебя-то продали. Да, продали, — Гелерд жестом осадил, попытавшегося спорить, Риза, — отец твой и продал. Как корову или лошадь. А здесь это норма. У Лотоса налажена хорошая торговля рабами под бассейро. Специально отслеживают и спаривают девственников, чтоб гарантировано иметь первого ребёнка от обоих родителей. Только такие идут на эти цели. И никто не возмущается. Согласен, бесчеловечно, но такова жизнь. И я пользуюсь этим. Но повторюсь, я не зверь. А они звери. Наслаждаются своим превосходством и всевластием. Издеваются и льют кровь. И я хочу, — тут Гелерд повысил голос, — положить этому конец. Ты со мной?

Риз мрачно смотрел на мага, решая, верить ему или нет.

— Хорошо, я с тобой. Но если ты врёшь…


Глава 6. Ловушка


Теодор Гейн — «Драконы». Риз благоговейно погладил обложку. Пальцы нащупали теснения букв. Держать в руках этот увесистый талмуд уже удовольствие.

— Хаман. — юный маг решился. Обложка немного дёрнулась, толща страниц слегка оттолкнула её. Риз раскрыл книгу.

— Эта книга, — гласило предисловие, — призвана развеять все домыслы, имеющие место быть по поводу появления и жизни драконов. Всё, что изложено здесь, есть долгий труд, основанный на свидетельствах первых магов.

Негромкий кашель оторвал Риза от чтива. Благодушная улыбка играла на губах Гелерда.

— Ну, не буду тебе мешать. Общество Теодора для тебя сейчас интереснее.

— Прости, Гелерд …

— Да ладно, я всё понимаю. Пойду, немного поработаю в лаборатории, и спать. Ты тоже долго не засиживайся, завтра намереваюсь сводить тебя в одно место. Не хотелось бы иметь сонного спутника. Вино я забираю?

— Да. Сок оставь.

— Спокойной ночи.

— И тебе, Гелерд.

Маг, прихватив кувшин с остатками массальского, покинул кабинет. Риз вернулся к чтению.

— Что такое дракон? Дракон — не живое существо, как гласят легенды, распространённые среди непосвящённых. Дракон — это огромный, материализованный сгусток энергии, образовавшийся вокруг Основы, разумного существа, полностью подчинив себе временно последнего.

Риз прервался. Протянул руку, налил из серебряного кувшина тёмно-красную, терпкую и сладкую жидкость. Поднёс к губам бокал, но внезапно передумал. Содержимое напомнило ему сегодняшние события на арене. Ему стало неприятно. Он задумался, но то, что написано на этих страницах настолько увлекло юного мага, что воспоминания отступили на второй план. Каждое высказывание в этой книге придётся осмысливать. Получается — основа любого дракона — это разумная сущность?

— История появления Драконов начинается с того, что самые коварные дьяволы Зар и Зара, пытаясь подорвать могущество Исио, уговорили протолюдей вскрыть сундук с Сокровенным, чем навлекли на них гнев божий. Будучи выгнаны из тёплых и насиженных мест, большинство протолюдей признали неправоту свою и вновь подчинились Богу. Все, кроме даянгов, обитателей севера. Даянги обратились за советом к Зару и Заре. Те же, следуя своему коварному замыслу, предложили укрыться от гнева Исио в горах Каишта. Сами же, дабы отвести от себя подозрение, рассказали Богу о намерениях даянгов, но лишь после того, как племя уже подошло к Каишту. Разгневанный Исио, понимая, что даянги недосягаемы для него в месте гибели первых богов, окружил горы непроницаемым барьером. Проведя год среди огромного количества свободной и чистой энергии, большинство даянгов погибло, не выдержав напора Силы. Большинство покончили с собой, бросившись со скал. Но те немногие, кто выдержал, обрели Силу, Силу старых богов и стали драконами. Они разрушили барьер и вступили в борьбу с Исио.

Война была жестокая. Зар и Зара, уговорили драконов в случае гибели одного из них, передавать Знания и Силу людям, с целью продолжения их борьбы. Так появились первые маги. Втайне от драконов Зар и Зара объяснили магам, что они стали так же могущественны, как и драконы. И маги, помогая драконам в борьбе с Исио, втайне копили силы. А спустя время наступило равновесие. И Исио, и драконы, и маги, стали одинаково сильны. Тогда-то и пришло время Договора, нарушенного Азааром. Исио был повержен Азааром, который продолжил борьбу за власть над миром.

Вот такое краткое содержание вывел Риз из прочитанного. Но больше всего его потрясло осознание того, что Основой для дракона был человек.

*

— Вот здесь когда-то стояла Башня Магов. Пожалуй, самое высокое здание в мире. Теперь остались одни руины. Как и от мира магов. Символично. — Гелерд вздохнул. — С гибелью Ульриха пришёл конец миру чистой магии. Остались торгаши и маргиналы от магии. И только мы можем вернуть всё назад.

Огромное нагромождение камней — вот и всё, что осталось от могучего Ульриха и его амбиций. Хорошо хоть Башня стояла вдали от города. Если б она рванула посреди Массала, то… Здоровенные куски стен разметало в стороны на расстояние в полсотни ярдов, а мелкие камни, как поговаривали, долетали до самого города. От Великого Магистра и его помощников не осталось даже лоскутка ткани. И посреди руин, как напоминание о былом величии, стоял огромный кусок стены, чудом не разрушившийся при взрыве. Сохранилась даже часть винтовой лестницы, ступеней в двадцать с внутренней стороны, символизируя собой безвозвратно ушедших на небо, магов.

— Гелерд, — Риз не отрываясь смотрел на монолит стены, — у меня в этом месте очень странные ощущения.

— Кружится голова и лёгкое состояние опьянения?

— Да! А как ты догадался?

— Со мной также было, когда я впервые пришёл сюда.

— Отчего так?

— Это Башня Магов.

— И что с того?

— В ней хранилась вся магическая руда, приобретённая Гильдией, за время правления Ульрихом.

— И много?

— Никто не знает точно. Наверное, несколько тонн.

— И куда делись эти тонны?

— Большая часть разлетелась по округе. Крупных кусков почти не осталось, сплошная пыль. Её пытались собрать, но ничего не вышло.

— Почему?

— Рабы, что собирали руду, сходили с ума. Кто разбивал голову о камни, кто вскрывал вены заточенными лопатами и кирками. А кто и вовсе кидался на охрану. Причём так яростно, что это всех здорово напугало. Было принято решение, что эта затея до добра не доведёт. Тем паче, что работать с ней никто не рисковал. Да и не умеет никто.

— И ты тоже?

— И я. Возможно, у Урсена были наработки, но мне он о том не говорил. Может, ты что знаешь? С тобой не делился?

— Я о руде узнал только из разговора Урсена с тобой. Мне довелось покопаться в записях учителя, но нигде не встречал даже упоминания о ней.

— Жаль. Получается, все унесли тайну с собой в могилу. А ведь здесь её очень много. Сюда практически никто не наведывается. Считают, что место больно нехорошее. Нам тоже не следует пребывать здесь слишком долго — руда угнетающе действует на личность. И ты судя по головокружению не исключение. Уходим.

— Тогда зачем ты меня сюда привёл?

— Ну надо же проверить твою реакцию на руду. Вдруг ты поведёшь себя как-то иначе.

Они оба замолчали. Риз непочтительно пинал небольшие булыжники, бывшие когда-то величием и символом Массала, а сейчас лишь груда камней и пыли.

— Руду собирали два года, но так до конца, похоже, и не дособирали. — Гелерд наклонился и ткнул пальцем в землю.

— Что там? — без особого интереса спросил Риз.

— Руда. — таким же тоном ответил маг. — Пыль. — На указательном пальце сверкала тёмно-синяя крупица, маленький кристалл. — Видел её когда-нибудь?

Риз подошёл к магу. Тот стряхнул песчинку на его ладонь.

— Смотри, забавно. — Риз улыбнулся. Песчинка растаяла у него на руке, образовав маленькое, мокрое пятно. — А вон там, у стены вроде тоже синим блеснуло. — вытерев ладонь о штаны, он направился к обломку башни и не мог видеть, как одновременно с ужасом и жадностью загорелись глаза его спутника.

Риз был уже у стены. Нагнулся, поднял лежавший между камней синий камушек, размером с куриное яйцо.

— Гляди, Гелерд! — стена эхом отозвалась и поддержала радость Риза.

— Берегись! — маг испуганно протянул к мальчику руку.

Четырнадцать лет она ждала этого момента. Терпела два года копошащихся рядом трудолюбивых рабов с лопатами. Ветра пустыни, сезоны дождей. Два землетрясения не сдвинули её с места. И вот она дождалась. Дождалась того, кто должен был умереть вместе с ней.

Риз обернулся. Стена неумолимо падала, заслоняя собой солнце. Мальчик смотрел на неё, оцепенев от ужаса. Мир исчез.

* * *

Тропинка уходила в лес. Даже не в лес, а в небольшое скопление деревьев. Птички поют, ветер шумно играет с молодой листвой, металл звенит о металл.

Риз был один. Его спутники занимались поиском съестного. Скудная деревенская пища не удовлетворяла потребностей молодого и растущего организма. Мальчишка любил мясо. Сам же маг не имел пристрастия к охоте, да и не его дело. Его дело магия. Вот это он любил и умел. Правда, зарабатывать с её помощью пока получалось не всегда, так как клиенты в основном небогатеи, а простые крестьяне. Но некоторую сумму, вполне достаточную, чтобы осесть в каком-нибудь городишке, удалось сколотить. Экономить приходилось на всём, поэтому сбор провизии временно был поручен его спутникам. С чем они прекрасно оба и справлялись.

Риз не был докой в воинском деле, но и с его познаниями было понятно, что шёл бой на мечах. Он сначала прибавил шаг, а потом и вовсе побежал. Когда он выскочил за линию деревьев и очутился на краю полянки, к звону железа прибавился громкий девичий крик.

Шестеро, в одинаково грязно-серых куртках с капюшоном, вооружённые копьями и мечами, атаковали рослого, седого воина, в белом балахоне, с красным кругом на груди, ловко орудующего мечом в правой руке и небольшим топором в левой. Ещё один в сером, целился из арбалета, но не стрелял, опасаясь попасть в своих. Окружить воина не получалось — за спиной стоял возок. Одна из впряжённых лошадей, билась в агонии. Арбалетный болт торчал из её шеи. Её напарница брыкалась в упряжи, чуя запах крови. Возок ходил ходуном и поэтому никто из нападавших и не думал добраться до воина сверху. Зато имелась возможность зайти из самого возка. Девичий крик свидетельствовал, что разбойники так и решили сделать.

— Дайя! Держи дверь. — воин умело зацепил топориком меч одного из серых, подтянул к себе и рубанул снизу, наискось. Удар оказался удачен. Меч рассёк мышцы груди и подбородок нападавшего. Поляна огласилась криком. Но с другой стороны возка один из разбойников вытаскивал упирающуюся девушку, лет шестнадцати.

— Бросай меч, тварь! Или я ей брюхо вскрою. — вывернув руку девице, закричал бандит. — Бросай, говорю!

Разбойники отступили, давая возможность воину принять верное решение.

— Отец! Не делай этого! — успела выкрикнуть девушка, прежде чем державший её бандит ударил под рёбра.

— Следующий раз ударю ножом! — к животу пленницы был приставлен здоровущий тесак.

Риз не терял времени. Как бы там ни было, а бой нечестный. Напасть ввосьмером на одного, да ещё и взять в заложники юную девицу могли только разбойники. Шар уже был достаточно приличных размеров и ощутимо жёг ладони. Риз швырнул его в сторону серых курток, а сам укрылся за стволом большого дерева. Неприятно прошелестев в воздухе, огненный шар упал у ног двоих из злодеев. Раздался сильный хлопок. Сноп искр окатил все действующие лица, бывшие на поляне. Разбойники пригнулись от неожиданности, девушка вскрикнула. Единственный, кто остался невозмутим, был седой воин. И бандитов стало на одного меньше. Короткий тычок мечом, и горло нападавшего пересекла кровавая рана. Вконец испуганная лошадь дёрнулась вперёд, таща за собой труп подруги. Этим она открыла простор для действий воину. Он с места бросил своё тело в сторону бандита, схватившего его дочь, и сбил обоих с ног. Грабитель успел выставить вперёд своё страшное, но малополезное в бою, орудие. Видимо, попал, но это его не спасло. Встав на колени воин несколько раз, быстро нанёс удар по черепу врага топориком. Вскочив с колен, с резвостью, которой мог позавидовать Риз, он одним рывком подхватил с земли девушку, толкнул её себе за спину и встал в боевую позу, всем своим видом показывая разбойникам готовность продолжить битву.

Нападавшие растерялись. С одной стороны, практически неуязвимый боец, с другой, непонятно кем брошенная, взрывающаяся штуковина. Для принятия решения драпать, им не хватало самой малости. Следовало их подтолкнуть.

Риз вышел из укрытия, и скручивая новый шарик, не торопясь, направлялся к месту схватки. Увещевать никого не пришлось. Оставшиеся пятеро, не сговариваясь, бросив на поле боя двух убитых и одного раненого, кинулись наутёк. Старый воин не сделал даже попытки к преследованию, а Риз воспользовался моментом и швырнул шар вдогонку беглецам, поскольку терпеть уже было невмоготу. Вполне вероятно, что останется ожёг. У маленького мага так и не получалось ставить заслон при создании огня. В боевые маги он не годился.

Между тем поле боя очистилось от противника и следовало представиться новым союзникам. Однако, седовласый не торопился признать в Ризе друга. Как и не торопился убрать оружие, лишь поменял руки, взяв топорик в правую, чтобы сподручнее метать. Девушка спряталась у него за спиной, выглядывая из-за плеча.

— Ты кто? — ровным, спокойным голосом спросил воин. — Маг? Что ты тут делаешь?

— Меня зовут Риз. — мальчик показал открытые ладони. — Я друг.

— Друг, говоришь? Зачем ты нам помог?

Риз опешил.

— Как это зачем? Их восемь, ты один, девчонка не в счёт. Мне следовало пройти мимо?

— Допустим, — воин убрал оружие, — ты действительно мне помог. Я благодарен тебе. Моё имя Дагр. Барон Дагр. Позволь пожать твою руку.

Риз расслабился и пошёл навстречу воину. Но когда до него оставалось шагов пять, Дагр выхватил меч.

— Дьяволы, кто это? К бою маг, к бою.

Риз сообразил, что оружие обращено не на него. Воин смотрел ему за спину. Мальчик обернулся. Из-за деревьев, волоча по земле небольшую косулю, вышла Роксана. Ворон уже кружил над ними снижаясь.

— Это свои. — Риз поднял руку, в знак примирения. — Это друзья.

— Друзья? Чьи?

— Как чьи? Мои, разумеется.

* * *

Глаза открылись с трудом. Веки отяжелели настолько, что пришлось приложить значительное усилие, поднимая их. И тут же опустить. Солнце пребольно ударило по глазам. Солнце? Значит, он жив. Огромная стена не убила его и не замуровала под собой. Не открывая глаза, он ощупал себя на предмет повреждений, прислушиваясь к своему телу. Сильно саднила спина, но в основном вроде всё в порядке. Осталось только выяснить, что же всё-таки произошло.

Риз поднялся. Огляделся по сторонам. Рухнувший кусок стены валялся шагах в двадцати от него. На таком же расстоянии стоял и Гелерд. На лице мага застыла маска изумления и ужаса.

— Зар и Зара, — морщась и кряхтя от боли, Риз потянул спину, — Гелерд, что это было?

Ответа не последовало. Маг продолжал стоять изваянием посреди нагромождения камней и не до конца осевшей пыли. Значит, всё произошло не больше нескольких секунд назад. Но мальчик ничего не помнил. Совсем. Будто это время вырезали из памяти. Или же его вовсе не существовало в эти мгновения. Риз не мог объяснить, но чувствовал, что это именно так.

Он добрёл до мага. Тот продолжал, почти не мигая, смотреть на то место, где минутой ранее лежал Риз.

— Гелерд, — негромко позвал он мага, дотронувшись до его плеча, — Гелерд, что с тобой? Ты в порядке?

— А, что? — словно проснувшись отозвался маг. — Риз, ты жив?

— Вот именно жив. — юноша утёр покрытый и потный лоб, отчего на лбу появилась грязная полоса. — Может, расскажешь, как?

— Я… Я не знаю, — заикаясь, промямлил Гелерд, но Риз ему почему-то не поверил. Уж больно растерянный вид был у того. Похоже, случилось нечто такое, о чём маг решил умолчать.

* * *

— Отец, ты ранен? — девушка испуганно переводила взгляд с батюшки на мальчика. На правом боку барона, по белой ткани балахона расплывалось тёмно-красное пятно. Правда, белым, балахон мог показаться только на расстоянии — швы штопки от предыдущих порезов, застиранная дорожная грязь, окрашивающая накидку в серый цвет, и не до конца замытые следы крови, к которым прибавились и сегодняшние, придавали вещи заслуженный вид.

— Пустяки, — воин небрежно отмахнулся, — царапина, не стоящая внимания.

— Судя по пятну, это не царапина. — Риз пальцем указал на бок Дагра. — Позволь, я взгляну.

Девушка бросила благодарный взгляд на Риза.

— Ты знахарь? — по тону воина нельзя было определить — с одобрением он это сказал или с издёвкой. — У меня с десятка три таких дырок, не считая более серьёзных. Неужели я буду из-за простого пореза заголяться перед мальчишкой.

— Твоя дочь сильно переживает по этому поводу. Её спокойствие тебя не волнует?

Юный маг вновь был удостоен взгляда, полного признательности.

— Она не первый раз видит мою кровь. Пустое. И хватит об этом. — барон решил поставить точку в этом вопросе, но его лицо, несмотря на загар, стало внезапно бледным. Видимо, у него сильно закружилась голова и он пошатнулся.

— Отец! — девушка бросилась поддержать родителя. Риз пришёл ей на помощь. Вдвоём они с трудом усадили тяжёлого воина на землю.

— Барон, я вынужден настаивать.

Дагр недовольно глянул сначала на Риза, потом на дочь.

— Зар и Зара, дьявол с тобой. Только без магии. Не люблю.

Он попытался задрать балахон, но сделать это оказалось сложновато. Девушка помогла отцу лечь, и вынув кинжал, висевший на поясе рядом с мечом, протянула его Ризу. Маг безжалостно разрезал ткань балахона. Под ним обнаружилась кольчуга, сильно ржавая, местами вообще без колец. Удар пришёлся в точности туда, где кольца отсутствовали. Тесак разбойника глубоко вспорол мощные мышцы пресса, но до внутренней требухи не добрался. А вот крови пролилось прилично. Риз начал было греть руки, но Дагр его остановил.

— Без магии. Лечи, коль знахарь.

— Так будет дольше. А так завтра будешь на ногах.

Барон закачал головой.

— Отец, может всё-таки…

— Я сказал нет.

— Ну нет, значит нет. — Риз пожал плечами и успокаивающе пожал ладошку Дайи. — Всё будет хорошо и так.

Девушка с чувством ответила на рукопожатие, двумя руками сжав ладонь мальчика.

— Спасибо.

Риз кивнул и полез в сумку. Достал кусок чистой тряпки, баночку, с замоченной в самогоне кривой иглой и заранее вдетой шёлковой нитью и коробочку с целебным порошком.

— Что там? — спросил не любящий магию Дагр.

— Сфагнум. — просветил, далёкого от медицины барона, Риз. — Мох. Высушенный мох. А также тысячелистник. Ну что, шьём?

— Шей, если считаешь нужным.

— Тогда терпи. — Риз налил себе на ладонь немного самогона и обтёр руки. Вытащил иглу из баночки. — Будет больно.

— Чего? — Барон состроил презрительную физиономию. — Ты это кому говоришь, мальчик?

— Отец! — с укоризной бросила Дайя. — Этот, как ты говоришь, мальчик, спас меня, твою дочь, помог тебе в бою, а сейчас хочет тебя вылечить.

Барон сердито глянул на дочь, но промолчал. Сделал знак Ризу, чтобы приступал. Пальцы мага ловко стянули края раны — игла, с противным звуком проткнула кожу, нить прошла сквозь плоть. Дагр даже не поморщился. Риз подумал про себя, что он так бы не смог. Мальчишка боялся боли. Хотя и мог её терпеть.

Пока он шил, постоянно чувствовал на себе заинтересованный взгляд Дайи. И интерес этот основывался явно не на его знахарских умениях. Это было некстати. В его планы не входило заигрывание с дочерями землевладельцев. Женитьба и всё такое не укладывалось в сферу жизненных приоритетов маленького мага. Своё влечение, свойственное его возрасту, он обуздал ещё в башне Урсена, благодаря урокам медитации, преподаваемым Учителем. Проще говоря, эта сфера жизни мальчика не интересовала. Хотя лесная ведьма заронила в нём сомнения, касающиеся эмоций, возникающих между мужчиной и женщиной. Возможность любви для себя он не отрицал.

— Готово. Сейчас посыплем. — Риз щедро сыпанул на корявый шов, целебный порошок. — Наложим тампон. — чистая тряпочка легла на рану. — Так, надо чем-то прижать. — он огляделся, и схватившись за края балахона, щедро оторвал здоровенный лоскут.

— Что ж ты делаешь, дикий варвар? — обречённо простонал Дагр, с жалостью глядя, как знахарь, свернув лоскут, подсовывает его под кольчугу. — Знаешь, в скольких битвах он побывал?

— Его место давно на кухне, в виде тряпки. — заступилась за мага Дайя. — Он выглядел на тебе ужасно.

— Что ты понимаешь в воинских регалиях, женщина? — Дагр досадливо махнул рукой. — Ладно, дело сделано.

Послышался топот копыт. Не обращавшие на себя Роксана и Ворон, насторожились. Из-за деревьев появилась четвёрка всадников, спешащая в их сторону. Подскакав и остановившись вплотную, всадники выставили длинные копья в сторону Риза и его спутников.

— Убрать оружие, бездельники! — повелительный тон барона не оставлял сомнений в том, что это были его люди. Похоже, они здорово припозднились, чем разгневали своего хозяина. — Где вас Зары носят?

Копья были подняты. Двое воинов, слезли с коней, помогли барону подняться, выпрягли убитую лошадь и подвели возок к сюзерену.

— Прошу принять моё приглашение и посетить мой замок. Я и моя дочь просим тебя и твоих друзей быть нашими гостями. Едем?

* * *

— Друг мой, пришла пора тебе кое-что показать. Думаю, тебе будет любопытно заглянуть в святая святых. В место, где нет магии, но есть возможность стать собой. Тебе — стать собой. Идём?

Гелерд был так сильно взволнован, что уже не пытался скрыть это. Произошедшее на развалинах произвело на мага сильнейшее впечатление, но на все попытки разузнать, что же случилось, он отвечал уклончиво, утверждая, что то ли ничего не видел, то ли ничего не понял. Юноша чувствовал, что маг знает что-то для него, Риза, чрезвычайно важное, но тщательно пытается скрыть. Такое поведение окончательно убедили в необходимости с осторожностью относиться к предложениям его нового учителя.

Толчок был мягким, но довольно сильным. Риз оказался посередине комнаты, размером три на три шага, без окон, без какой-либо мебели. По углам, под самым потолком светились зеленоватыми лучами два небольших кристалла. Юный маг сразу догадался, что это ловушка. На самом деле он давно был готов к такому повороту событий. Руки заранее готовили огненный шар, пусть маленький, но для помещения самое то. Едва он осознал, что попал в западню, Риз развернулся и швырнул раскалённый сгусток энергии в предателя. Каково же было его удивление, когда из рук ничего не появилось. Ни искорки. Пустота. Магия не работала. Высокая фигура Гелерда исчезла за закрывающейся дверью. Раздался противный скрип — в двери появился маленькое окошко.

— Не ожидал? — голос мага был спокоен, без торжества или злорадства.

— Да нет, ожидал. Только не рассчитал, что ты можешь меня так легко провести. Ты лжец, Гелерд. Лжец и предатель.

— Послушай, я не предатель и ни разу тебе не соврал. Не я ли предупреждал, что приведу тебя в место, где нет места магии. Знаешь, сколько серебра пошло на стены твоего последнего пристанища?

— А как же наш договор насчёт борьбы с Советом Гильдии?

— А что договор? С твоей помощью я справлюсь с ними. Другое дело, что тебя в планах не было. От тебя нужна только твоя Сила, а сам ты мне не нужен.

— Ты назвался моим другом?

— Ну, это вообще не серьёзно. Кто, как не я говорил тебе, что никому верить нельзя? Кто, как не я убеждал, что все всех предают и что я при удобном случае предам? Да и не предательство это вовсе. Я просто заманивал тебя в ловушку. Ты попался и проиграл.

— Что дальше?

— Что дальше? Буду ждать, когда проявится твоя сущность и тогда вступлю с тобой в поединок. А чтоб не искать тебя по всему миру посиди-ка здесь, маленький маг. Ты уже вылупился, мой милый цыплёнок.

— Цыплёнок? — Риза словно ударили. — Те трое студентов, часом, не твоя работа?

Гелерд усмехнулся.

— Ты умён и наблюдателен. Ну, конечно. Надо же было как-то завоёвывать твоё доверие.

Риз замолчал. Если рассуждать справедливо, то упрекнуть Гелерда не в чем. Хотя всё равно он подлец.

— Скажи, — у Риза возникло ещё одно подозрение, — а Моргар, это и есть ты?

Гелерд рассмеялся в голос.

— Нет! Не надо приписывать мне чужую славу. Фэйгар действительно работал на меня, хотя и не знал, кто я такой. Туповат он оказался, чуть не испортил всё дело. Как говорится — хочешь сделать хорошо, сделай сам. После его провала пришлось взять самому. А что до настоящего Моргара — так сожгли его давно. Лет сорок назад. Но легенда живёт. И мне это на руку.

— Ясно. А про какой поединок ты упоминал? Хочешь, как и Урсен биться со мной?

— Ты против? Впрочем, у тебя нет выбора. Зря ты не завёл тотем. В нашей схватке он бы пригодился. Хотя… Я всё равно тебя убью. Прощай, тебе принести книг, чтоб скрасить время взаперти?

— Ты так добр. — Риз саркастично усмехнулся. — Принеси Гейна, дочитаю.

— Хорошо. Тогда до завтра. Спокойной ночи, маленький маг.

— Спокойной ночи, Гелерд.


Глава 7. Прыжок над бездной


Ну хотя бы он не связан. Уже неплохо. И хорошо, что в своей привычной одёжке — штанах, куртке и рубахе. Конечно, здесь, в Массале, в такой одежде несколько жарковато, зато в воротнике рубашки зашита маленькая, запаянная ампула, со ставшим привычным, зельем. Придётся пожертвовать дёснами, раскусывая хрупкое стекло — всё же это лучше, чем лежать связанным и беспомощным. Но это на самый крайний случай. Пока же, надо придумать, как отсюда выбраться и свобода в движении позволяла спокойно поразмыслить над своими дальнейшими действиями. Жалко только нет оружия. Голыми руками Гелерда с его тотемом не возьмёшь. Надеяться на честный поединок не стоит. Вполне возможно, что он и в комнату-то не войдёт. Выстрелит из арбалета через окошко в двери и привет.

Его внимание привлёк камень, вмурованный в стену. Риз ковырнул его ногой и ему показалось, что тот тронулся с места. Он нанёс несколько ударов каблуком башмака и камень раскололся пополам, частично раскрошившись.

— Дьявол! — выругался мальчик. Отколотый камушек был совсем малюсенький, чуть крупнее фаланги большого пальца. Единственное, на что он годился, так это на то, чтобы швырнуть в обидчика, выражая своё презрение. Нанести им какой-либо ущерб противнику не представлялось возможным.

Риз поднял добычу и поднёс к кристаллу. Свет от него стал заметно ярче, а кристалл сильно нагрелся, как и сам камень. Мальчик осмотрел минерал, напоминавший цветом тот, что он поднял на развалинах Башни Магов, прежде чем та рухнула на него. Риз убрал его в карман штанов и присел на корточки там, где выколотый из стены камень частично превратился в крошево. Ткнул в пыль, и как на развалинах, к кончику пальца прилипла мелкая крупица. Риз стряхнул её на ладонь, встал и поднёс к свету. Сначала ничего не происходило. Прошло с полминуты и крупица принялась таять. Как снег или льдинка. Только от неё исходило тепло, слабое, но приятное. И слегка кружилась голова.

Пользуясь тем, что кристалл горел ярко, мальчик осмотрел свою тюрьму. Подобные камни, в количестве восьми штук, были вмурованы в стену в разных местах. Риз последовательно попробовал их раскачать, но лишь один поддался его усилиям. Этот был уже крупнее, размером больше куриного яйца и с остро выступающей гранью. Вот это могло быть оружием. Мальчишка убрал его в правый карман куртки.

*

— Здравствуй, маленький маг.

В голосе Гелерда звучала грусть. Риз в какой-то мере понимал его — он не желал ему зла. Таковы игры магов, всё их существование состояло из борьбы за жизнь и Силу. Если бы Риз заранее знал и у него был выбор, он вряд ли захотел такой судьбы. Даже не соблазнился возможностью прожить тысячу лет. Гелерд, как и Урсен был заложником собственных амбиций. Но мальчишке до этого нет дела — Гелерд стал ему врагом.

— И тебе здоровья. — Риз саркастически усмехнулся. — Многие лета тебе, маг, многие лета.

— Не юродствуй. Впрочем, тебе не за что меня любить. Но при других обстоятельствах…

Гелерд замолчал. Риз подождал немного, потом спросил.

— Что там с обстоятельствами?

— При других обстоятельствах я бы хотел быть твоим другом.

Риз рассмеялся.

— Нет, маг. Дружба не меняется от обстоятельств. Друг — это тот, за кого ты вступишься, за кого рискнёшь жизнью. Разве такой как ты на это способен?

Гелерд зло посмотрел на мальчика. Презрительная улыбка Риза, в которой отсутствовал даже намёк на страх, привела его в ярость.

— Да! — не сдержавшись, закричал он. — Я, великий маг, больше двухсот лет делал себя сам, каждый день совершенствуясь и развиваясь, не смог достичь того, что тебе, мальчишке, досталось просто так, по случайности. Где справедливость? Почему я должен прозябать в твоей тени? Я не понимаю за что?

Задорный, громкий и обидный для Гелерда смех был ответом на истерику мага.

— Да ты всего-навсего простой завистник. Жалкий и омерзительный. Ты и тебе подобные с ума посходили в этой гонке за могуществом. С каждым разом, с каждым новым глотком этой отравы вы всё меньше и меньше становитесь похожи на людей. Говоришь, маг должен держаться подальше от власти, а сам, к чему стремишься? К власти? К ней, к ней не обманывайся. Ты готов убивать, воровать и отнимать Силу, идти по трупам, не имея ничего дорогого, потому что это мешает убивать и отнимать. Вы уроды, воры и убийцы. Нет, вы хуже воров и убийц. Вы свято верите, что избранные. Ты мне противен. Уйди, не мешай мне готовиться к смерти.

— Когда я тебя убью, — шипел маг — правдивая отповедь пленника взбесила Гелерда, — а я обязательно тебя убью, я уничтожу даже воспоминания о тебе. Уничтожу всё, что тебе дорого, весь твой Сагрн, сожгу его дотла и пепел развею по миру. Чтобы совсем ничего от тебя не осталось! — он перешёл на зловещий шёпот. — И друзей, и подруг.

Риз с ненавистью смотрел на врага. Не мешай ему дверь, он раскусил бы ампулу и голыми руками задушил мага. Плевать на его тотем — Ризу всё равно. Он до ломоты в пальцах сжал камешек, лежавший в кармане штанов, и собрался кинуть в лицо мага, как вдруг его изнутри охватило пламя, и он снова, как и на развалинах Башни Магов, потерялся во времени и пространстве. Но перед этим увидел в окошке двери перекошенное от ужаса лицо мага.

*

Всё тело болело. Болело, будто сдавленное огромными, невидимыми тисками. Дверное окошко закрылось, в камере стало жарко и душно, но внутри, на душе, спокойно. Риз лежал на полу, стараясь не шевелиться. Удивительно, но неприятное ощущение сдавленности быстро отпускало. Мальчик закрыл глаза.

За дверью кто-то был. И этот кто-то явно не Гелерд. Риз услышал непонятный шелест. Похоже, тот, что снаружи, смазывал петли. Значит, хочет войти бесшумно. Вопрос, зачем? Либо ты друг, который намерен незаметно открыть дверь и вывести его из тюрьмы. Либо враг, желающий застать врасплох. И то и другое могло быть правдой. И то и другое маловероятно. Друзей у него здесь нет и взяться им неоткуда. До Сагрна два месяца верхами, а про портал из них никто не знает. Так что это не друзья. Враги? Вот кого-кого, а врагов здесь у него множество. Тогда зачем пытаться подобраться к нему втихаря? Перевес и так на их стороне. Заходи и убивай.

Послышался негромкий стук — кто-то не удержал задвижку и ударил ей об упор. Дверь тихонько щёлкнула и приоткрылась. Показалась голова и плечи неизвестного. Риз скользнул к стене и замер. Когда проём расширился настолько, что мальчишка мог бы в него проскочить. Риз шагнул из-за укрытия и взял своего посетителя в удушающий захват в тот момент, когда незнакомец поворачивался в его сторону. Он бросил своё тело вниз, увлекая противника за собой, одновременно сжимая его ногами. Оказавшись спиной на полу и надёжно держа гостя в стальном захвате, Риз решил, что настала пора познакомиться.

— Кто ты? — негромко спросил юноша и слегка ослабил хватку, но только чтобы пойманный мог отвечать. — Зачем пришёл?

— Пусти, — прошипел неизвестный, — пусти, придурок.

Риз на мгновение сжал захват и снова ослабил.

— Ещё раз, кто ты?

Гость безуспешно дёрнулся, и, похоже, смирился со своим положением.

— Сид, меня зовут Сид. Я пришёл вывести тебя отсюда. Пусти.

Риз немного помедлил и освободил гостя, одновременно отталкивая его от себя. На всякий случай. Вдруг его новый знакомый захочет ударить его локтем в незащищённый бок. Посетитель встал на колени, потом прополз на четвереньках в угол и развернулся к нему, жадно хватая ртом воздух и растирая шею.

— Идиот. — Сид зло исподлобья глядел на него. — Пришёл его спасать, а он драться.

— Я тебя не знаю. Зачем бы тебе мне помогать.

Гость промолчал, шумно сопя носом.

— Может, ты хотел меня убить?

— Хотел бы, убил бы. Окошко зачем? Стрельнул из лука и бывай. Или дыму пустил. Пока ты задыхался бы, зашёл и зарезал.

Теперь пришла пора Ризу задуматься. В словах Сида была своя правда.

— Чё молчишь? — голос пришедшего спасать был полон обиды.

— Зачем ты мне помогаешь?

— Мы разговоры говорить будем или свалим отсюда? Объяснять времени нет.

— Хорошо. Но когда выберемся отсюда, ты мне всё объяснишь.

***

— Что привело тебя в наши края?

Зала замка была достаточна просторной, чтобы вместить в себя человек сорок. За длинным, дружинным столом могло бы усесться два десятка. А то и больше, но сидело только пятеро, считая Роксану и Ворона. Обходились без прислуги — Дайя сама угощала отца и гостей яствами и разливая вино по стаканам. Правда, его пили только двое — сам барон и ворон. Риз помогал крылатому, держа стакан, пока тот пил. Сам он попросил молока, чем вызвал насмешки барона, хотя и не обидные.

Хозяин замка пребывал в благодушном состоянии. Рана в боку не была для него помехой. По словам барона, его тело носило не меньше тридцати ран. Подумаешь, одной больше. Потерю крови он обильно восполнял красным вином. И несмотря на количество выпитого, похоже, совсем не был пьян.

— Ты путешествуешь или бежишь от кого? Говори прямо, не бойся, здесь никто тебя не выдаст. Ты изгой?

— Нет, я не изгой. Я ищу себе дом, где я бы смог жить и работать, развиваться и приносить людям пользу.

— Произносить пользу? Какую?

— Я могу вызывать и останавливать дождь и другие природные напасти. Могу врачевать. Пока я неопытен, но со временем хочу развить эти способности до совершенства.

— Ну это больше касается простолюдинов. Это что, ты им собираешься помогать? — в голосе Дагра чувствовалось презрительное недоумение.

— Почему бы и нет. Ты небось со своих крестьян живёшь? С их огородов столуешься? Коли неурожай, чё господин жрать будет?

Риз нарочито старался быть грубоватым. Уж больно сильный интерес вызывала его персона у дочери барона. Он всё время ощущал на себе её взгляд, но Дайя смущалась и тупила глазки, когда Риз смотрел в её сторону. А когда обращался к ней, ушки девушки становились пунцовыми. Но это не самое страшное. Похоже, сам барон всё это прекрасно видел и не усматривал в поведении своей дочери ничего предосудительного.

— Будет мне мало, велю отдать последнее. Холоп он для того и нужен, чтоб хозяин был накормлен. — Барон хохотнул. — Портки потуже затянет, с того и сыт будет.

— А коли фермер с голодухи помрёт, кто тебя кормить будет? — Риз хорошо помнил, каково им пришлось, когда лорд-барон отказал в снижении платы за аренду, и как это отразилось на его дальнейшей судьбе.

— Ну и помрёт, невелика потеря. — барон вышел из-за стола и направился к мальчику. — Если не может работать, пусть его место займёт другой. Пахотной земли мало, крестьян много.

— Но ведь…

— Да брось. Речь не о том. Вот смотри, — Дагр обвёл зал рукой, — какой дом. Мой дом. И вот моя дочь. Заметь, единственная наследница замка, — барон положил свои могучие руки на плечи Риза, и наклонившись к нему, прошептал на самое ухо, — и, похоже, ты ей нравишься.

— Отец! — лицо Дайи залила краска.

— Ну ладно, ладно. — барон примирительно поднял руки. — Шучу. — и снова нагнувшись прошептал совсем тихо. — А ты подумай.

* * *

— Ты куда? — Сид рванул Риза за рукав куртки.

— В библиотеке есть портал, я мигом окажусь дома.

— Ты дурак? — Сид испуганно смотрел на него. — Нас там ждут!

Двое мальчишек стояли на узкой улочке, посреди ночи, шагах в трёхстах от дома Гелерда. Внешне они были похожи — приблизительно одного возраста и роста, оба коротко стрижены. Ну, может Сид на пару пальцев ниже.

— С чего ты решил?

— Ты что же, думаешь, Гелерд не знает, что его пленник сбежал?

— Да откуда, и так быстро?

Сид тянул его в другую сторону.

— Наверняка там звонок какой или ещё какая хрень магическая стояла. — Сид сильно нервничал. — Охрану не выставили. Больше в подземелье никого нет. Кто ещё, кроме тебя мог сбежать? Думаешь Гелерд не подстраховался?

Риз стоял в нерешительности. С одной стороны, Сид прав. Гелерд мог просчитать действия Риза, если заметил его исчезновение. А если нет? Он мог бы через пару-тройку дней быть дома. Ответ на вопрос что делать, решился сам собой.

— Бежим. — тихонько произнёс Сид. С той стороны, куда хотел идти Риз, появилась стража, с явным намерением их схватить.

Они бросились наутёк. Сид, как лучше знакомый с Массалом, бежал впереди. Глуповато и как-то странно, но Риз еле поспевал за ним.

— Сюда. — спаситель свернул на ещё более узкую улочку.

Они пробежали ещё немного. Внезапно, Сид остановился и нырнул в нишу между домами. Тупик. Риз опешил, не зная, как реагировать. Сид с сердитой физией схватил его за грудки и втянул за собой. Подскочил к куче досок и приподнял их. Люк. Самый настоящий люк.

— Прыгай! — скомандовал Сид. — Ну же!

Риз замешкался в нерешительности.

— Ладно, я первый, раз ты ссышь. Люк за собой прикроешь.

И исчез в чёрной дыре.

Невдалеке послышался топот ног, обутых в тяжёлые сапоги. Времени на раздумья не оставалось. Риз сел перед туннелем, схватился за край люка, резко выдохнул и…

***

— Она хорошая девочка. И одна она у меня. Мать её родами померла, тринадцать лет как. Сын тож помер, едва родившись. Так мы и остались одни. Я уж и не женился. Бабы, конечно, были, куда ж без них. Да только не то всё это. Я любил её мать, очень любил. Она так на неё похожа. Уж как я её баловал, у-у. Подарки, куклы. Все капризы исполнял. Да какие капризы? То цветы посадить, то лошадку подарить. А сама-то, сама-то. И копала землю под цветочки эти и за лошадкой убирала. Ты можешь представить — навоз выгребала из конюшни за ней. Как я её ни ругал за это, ни в какую. Всё сама, всё сама. А добрая она какая. Помню, собака на сук напоролась во время охоты. Так она седмицу её выхаживала, раненую. Ночи напролёт не спала почти. И что ты думаешь? Выходила. Да-а! Правда, потом, через два года, всё одно сдохла, проклятая. Так она убивалась, так убивалась, смотреть было больно.

Барон был пьян. Очень сильно пьян. Сейчас он сидел перед Ризом на тяжёлом, грубо сделанном табурете с полным безразличием к тому, слушал его Риз или нет. Он просто хотел говорить о том, что его волновало. А волновало Дагра одно — судьба Дайи, его любимой дочери.

— Ты это, не думай. Я всё сделаю. Всё как полагается. И башня у тя будет, и там нужные штуки-дрюки разные, ничего не пожалею, никаких денег не пожалею. Будешь как сыр в масле. Самый богатый маг на Севере. Дружину соберём. Две, нет, три, нет, пять сотен. Весь Север будет наш. Что нам Север? Всю Империю на уши поставим. Эх!

Дагр приканчивал уже четвёртую бутылку, в довесок к тем, что выпил до этого. Он размахивал руками, воображая, как сражается с имперцами, северными варварами и с кем там ещё. Риз вынужден был выслушивать пьяный бред барона, поскольку уйти он не мог — между ним и его собеседником находилась крепкая, металлическая решётка.

После посиделок в зале замка барон неожиданно предложил Ризу составить ему компанию немного прогуляться по окрестностям. Мальчик наивно согласился, не усмотрев в просьбе остаться наедине ничего подозрительного, как и в предложении выпить немного вина с бароном. Правда, перед этим, Риз, вежливо, но однозначно, отказался стать зятем Дагра. Очнулся он уже здесь, в подземелье замка. В соседних клетках томились его друзья, надо признать, без видимых повреждений. Кажется, их тоже опоили и сонными поместили сюда.

Вскоре пришёл и сам барон. Спорить с ним оказалось бесполезно — он уже тогда был пьян. Ризу оставалось ждать, когда хозяин замка протрезвеет и можно будет разговаривать по-людски. В конце концов, допив пятую, барон сломался. Двое слуг, едва успев подхватить падающего хозяина, унесли его спать. Риз с друзьями остались в одиночестве. В подземелье больше никого не было. На поверку выходило, что Дагр не такой уж и монстр.

Маленький маг успел немного поспать, прежде чем услышал осторожные шаги, спускающегося по ступенькам гостя.

***

Риз стремительно летел вниз, скользя по гладкому жёлобу, построенному как раз для такого случая — сбежать от городской стражи. Скорей всего, его спаситель был из ночных жителей Массала — вор или жулик. Кажется, он кричал. Сколько длился полёт, мальчишка не знал — может мгновение, может вечность. Жёлоб кончился, как и положено в темноте, внезапно. Риз ощутимо приложился задницей. Чьи-то руки пошарили по нему, ткнули кулаком в бок.

— Ты чё орёшь? — зло прошипел Сид. — Всех попалишь.

Замечание запоздало — Риз после падения перестал кричать.

— Где мы?

Вместо ответа Сид зажёг факел. Они находились в длинном, сложенном из кирпича, коридоре, с низким сводом стоять в котором выпрямившись, человек с его ростом не мог.

— Идём. — в тоне Сида слышались командные нотки. Он взял Риза за руку, увлекая за собой в темноту.

Судя по той уверенности, с какой Сид нёсся по подземелью, уклоняясь от свисающих с потолка корней, дорога была ему известна. Похоже, здесь он ходил не единожды.

— Подожди. — Риз сделал попытку остановиться. Впрочем, тщетную. Сид продолжал тащить его за собой. — Подожди, ты обещал объяснить.

— Скоро придём, там и расскажу. — не оборачиваясь и не останавливаясь заверил проводник. — Времени нет.

Действительно, разговаривать на такую серьёзную тему, да ещё и на бегу, не видя глаз собеседника, пожалуй, было выбрано не самое удачное время. Бег продолжился, если можно назвать бегом передвижение согнувшись в три погибели, постоянно ожидая врезаться башкой в потолочную балку или что-нибудь в этом роде. Ещё несколько минут, и Сид сам остановился. Подсвечивая себе факелом, осмотрел стену справа. Что-то нащупал и нажал. Раздался треск, и замаскированная под кирпич дверь подалась внутрь.

— Подожди здесь, — Сид ладонью преградил путь, — я сейчас, — и скрылся внутри. Риз остался в темноте один.

Прошло с полминуты, прежде чем дверь снова открылась. В тусклом свете факела маг увидел физиономию Сида, приглашавшего следовать за ним. Они очутились в маленькой комнатушке, больше всего похожей на прихожую. На полу стояло несколько пар сапог, а по стенам висели плащи. Дальше походу ещё одна дверь, приоткрытая настолько, что мальчик мог увидеть яркий свет за ней и то, что там был ещё кто-то.

— Где мы? — снова спросил Риз.

Ответом послужило что-то мягкое и странно пахнущее на лице.

*

— Зачем ты его сюда притащил? — хриплый голос был незнаком. — Он нас выдаст.

Риз лежал связанный. Снова в роли пленника. Только вот у кого?

— Пусть. — а этот голосок Ризу известен. Он принадлежал Сиду. Значит, коварный мальчишка заманил его в новую ловушку. — Когда сюда придут, мы будем далеко и с деньгами. За этого мальчишку дадут много.

Страх отсутствовал. Он почти привык к подобным ситуациям и это давало определённые преимущества. Например, без паники обдумать план побега. Разговор между тем продолжался.

— Кто он?

— Я не знаю. Зато точно знаю, что Гелерд за него отсыплет золота по его весу.

— Гелерд? — хриплый был не на шутку взволнован. — Ты сказал Гелерд?

Наступила пауза. Видимо, Сид растерянно кивал.

— Идиот! Он тебя раздавит и не заметит, а заодно и нас всех. Как тебе в голову пришла эта мысль, сын осла? Ты понимаешь, кто он?

— Ну, я думал…

— Ты, ишак безмозглый, не думал? Ты нас всех втравил в такое… Ладно, с тобой потом разберёмся, если живы останемся. Сейчас надо думать, как его вернуть.

— Вернуть? — мысль не получить выкуп не укладывалась в голове упрямого Сида. — А золото?

— Какое золото, баран? Думай, как вернуть его, целым и невредимым. Знал бы твой дед покойный!

Риз осмотрел верёвки. Ждать окончания диалога, только терять время. У самого лица был узел, завязанный, благослови Сияющий идиотов, бантиком, да ещё и один из концов лежал на подбородке. Удача снова на его стороне. Риз скорчил несколько гримас, подтягивая верёвку ко рту. Пара движений челюстью, и он свободен. Теперь факел в руку, открыть дверь и бежать.

Оказавшись в туннеле Риз, вопреки здравому смыслу идти туда, откуда они пришли, то есть влево, рванул направо. На его счастье, никаких поворотов и ответвлений по пути не попалось. Двадцать минут и потянуло ночной прохладой. А ещё через минуту, он выбрался наружу. Стояла ясная, звёздная ночь. Он очутился за крепостной стеной Массала. Свобода. Риз погасил факел в песке, и осмотревшись, бросился бежать.

***

— Отец спит, стражу я тоже усыпила, до утра время есть. Только всё равно, старайся не шуметь.

Дайя отпирала клетки ключами, украденными у отца.

— Ты прости нас. Его иногда заносит, а так он неплохой, порой даже добрый. Правда, в этот раз явно перегнул.

— Что, неужели так плохо с женихами? — решил подшутить Риз. — Ты вроде красивая?

— Зачем ты так? — ушки девушки загорелись от комплимента. — Просто он очень меня любит и заботиться.

— А почему мне помогаешь? Я думал… — Риз не рискнул сказать, что заметил её интерес к нему.

— Да, — девушка не стала запираться, но на лице выступил румянец, — ты мне приглянулся, но ведь это не повод неволить тебя. Ты же маг, вам не положено жениться.

— Твой отец другого мнения.

— А моё мнение кого-нибудь интересует?

— Что ты имеешь в виду?

Она отперла клетку с Роксаной, и они могли уходить.

— Я хочу сама выбирать.

— И кого бы ты выбрала?

Дайя прицепила связку ключей к поясу и спокойно, без тени жеманства, сказала:

— Тебя.

***

Риз бежал со всех ног, но они его догоняли. Гадать, как у них это получилось не имело смысла, догонят — он спросит. Тропинка круто уходила вверх. Бежать можно только по ней — без факела соваться в кустарниковые заросли — лишь ломать ноги или рисковать нарваться на сук. А с факелом — всё одно, что орать — «Я здесь».

Мальчик остановился перевести дух и оглядеться. Не меньше двенадцати огней преследовали его. Их разделяло шагов семьдесят, но он знал — это расстояние будет только сокращаться несмотря на все его усилия. Но сдаваться он был не намерен.

— Сюда. — Риз хорошо слышал догоняющих. Надобности вести себя тихо у них не было. — Вверх ушёл, не уйдёт. Там обрыв, вот там и возьмём. Никуда не денется.

Риз рванул вперёд. Бежать становилось всё трудней — с каждой сотней ярдов тропа делалась всё круче.

Внезапно тропа оборвалась и беглец выскочил на плоскую площадку, шириной шагов в пятнадцать. Пройдя ещё вперёд, он очутился у края обрыва. Всё, конец. Дальше некуда, только драться. Риз вытащил из кармана куртки кусок руды, взял поудобнее, остриём наружу, отошёл от края и прогоняя страх, превращал себя в воина. Сбоку раздался шорох раздвигаемых кустов и на площадку вышел Сид. Коварный мальчишка, заманивший его в ловушку, остановился, не рискуя нападать.

— Сюда, он здесь, я его вижу!

Терять Ризу было уже нечего. Либо плен у Гелерда и неминуемая смерть от его руки. Или…

Он побежал. Быстро, чтобы не успеть передумать. Краем глаза Риз заметил, как Сид, сообразив, что он замыслил, бросился ему наперерез и успел схватиться за рукав куртки, в тот момент, когда маленький маг с силой толкнул себя вперёд. За край обрыва.

Мир перевернулся, исчезая, и последнее, что услышал Риз, был отчаянный визг Сида.


Глава 8. Храни меня


Солнце катилось к закату. Ещё чуть-чуть, и оно скроется за барханами. Барханы? Откуда взялись барханы? Риз приподнялся, озирая окрестности. Ничего, хотя бы в малейшей степени напоминающее обрыв, не наблюдалось. Где он? Как сюда попал? И главное, почему жив? Риз был не против остаться в живых, но хотелось узнать, что с ним случилось. Когда он прыгал с утёса, была ночь, а сейчас уже вечер. Значит, прошёл целый день, который напрочь выпал из памяти. Эти провалы начинали сильно напрягать. Что с ним происходит? Перевернувшись и встав на четвереньки, Риз ещё раз огляделся. Шагах в пятнадцати кто-то лежал, уткнувшись лицом в песок — со своего места, не разглядеть, живой этот кто-то или нет. С трудом встав на ноги, Риз побрёл по направлению к лежащему. Не доходя несколько шагов, маг признал в лежащем … Сида. Каким образом он сюда попал? Как они сюда попали? Снова и снова юный маг задавал эти вопросы и не находил на них ответа.

— Сид! — Риз присел рядом и осторожно толкнул мальчишку в плечо. Тот простонал в ответ. Живой. Уже хорошо. Возможно, он сумеет пролить свет на причины их нахождения здесь.

Сид очнулся. Увидев Риза, шарахнулся, словно перед ним появилось чудовище. В испуге пытаясь отползти, парнишка суетливо старался извлечь что-то из-за пазухи. Видимо, амулет или оберег. И действительно, небольшой, отполированный до блеска серебряный медальон, блеснул на солнце. Шестигранник с кругом внутри, символизирующий Сияющего. Обычно их делали деревянными, но этот был выполнен настоящим ювелиром. В середине круга угадывался лик Азаара. Вместо цепочки медальон висел на плотно скрученных шёлковых нитях, с золотой жилой. Дорогая вещь, и наверное, эффективная. Против чудовищ.

— Уйди, — Сид держал святыню перед лицом, — уйди, сгинь!

— Ты что, псих?

Парень действительно смахивал на умалишённого. Он боялся, и боялся именно его, Риза. Вытаращенные глаза смотрели почти не мигая. Рука, державшая медальон, тряслась, ноги судорожно дёргались.

— Тихо, тихо, я тебя не трону. — пытаясь его успокоить негромко сказал Риз. — Ты чего?

Сид, услышав его голос, немного пришёл в себя, перестал дёргаться и отпустил оберег, но продолжал смотреть на Риза со страхом.

— Это ты? — слегка заикаясь, спросил он.

— Ну хочешь, потрогай, — Риз шагнул вперёд, — убедись.

— Не подходи, — завизжал Сид, отползая, — пожалуйста, не надо.

Он был жалок — губы тряслись, вот-вот разревётся. Испуганный и растерянный мальчик-подросток.

— Хорошо, хорошо, я сяду. Можно? — Риз сел на песок. — Вот так. Пойдёт?

Сид несколько раз быстро кивнул.

— А теперь рассказывай, что случилось.

*

То, что поведал Сид, было невероятно, но за то всё объясняло. Ну почти всё — и поведение Гелерда, и состояние самого Риза, и то, как они здесь очутились.

— А ты не заливаешь? — уже понимая, что товарищ не врёт, спросил юный маг. — Говорят, у страха глаза велики.

— Да на! — Сид нарисовал круг вокруг лица. — Я что, по-твоему, из ума выжил? Только не пойму, на кой ляд ты меня сюда притащил?

— Не знаю. Я вообще ничего не помню.

— Зато я хорошо помню. Ты мне все рёбра помял. Я эту ночь никогда не забуду. Да и денёк выдался не из последних. — и вдруг испуганно огляделся по сторонам. — А где мы? Куда нам теперь? Мы что, в пустыне?

— Я не знаю. — по слогам сказал Риз.

— Зар и Зара, чё делать-то?

Риз почесал лоб, посмотрел по сторонам.

— Туда. — уверенно показал юный маг. — Нам туда!

*

— Если б не ты, сидел бы я сейчас дома, плов ел.

Они шли всю ночь напролёт — решили, что по холодку пройдут дальше. Холодок оказался холодом и они заметно замёрзли. К утру решили сделать привал. Очень хотелось жрать.

— А ничего, что ты намеревался продать меня Гелерду?

— От тебя не убыло бы. Тя сё одно маг укокошить собирался, а так и приключение напоследок, и мне монетка капнула.

— Зачем тебе это? Из-за денег? Купить себе сладкую жизнь ценой жизни другого? Это подло.

Обвинение в подлости нисколько не оскорбило Сида. В его тоне прозвучали деловые и даже циничные нотки.

— Ну, допустим, деньги не пахнут, а у меня брат болен. Старший. Его отец продал на бассейро какому-то студенту, окончившему Гильдию. За три года стал как старик, только снаружи молодо выглядит. И милостыню просить не посадишь — никто не подаст, молодому-то. Маг себе нового купил, а брата выгнал, сволочь.

— И ты захотел поменять мою жизнь на жизнь своего брата? Думаешь, так можно?

— Слушай, он мой брат, а ты мне кто? Небось, тож молодого бассейро имел, пока Гелерд не отобрал, а маг? Живой такой сундучок. И не чего мне здесь заливать про мораль. Вы маги…

— У меня никогда не было бассейро. — сухо ответил Риз.

— Заливай. Маг и без сундука?

— Ну как-то так.

Сид промолчал. Сидел, плотно поджав губы и недовольно сопя. Но Риз видел — поверил.

— Я таких не встречал. Не врёшь?

— Я никогда не вру.

— Да ладно, — Сид усмехнулся, — чё, прям никогда?

— Ну-у… — Риз сдержано улыбнулся. — Разве что, когда сестре сказки рассказываю на ночь.

— Сестра? — Сид искренне удивился. — У тебя есть сестра?

— Почему тебя это удивляет? Я что, не человек?

— Ты же маг.

— И что?

— Я думал у магов не бывает братьев и сестёр.

— Ну она мне по крови неродная.

— А, вот видишь.

— Что видишь. У меня от старой жизни две младших сестрёнки осталось. Только далеко и я не знаю, что с ними.

— Ты можешь навестить их, когда вернёшься.

— Ага, навестить. Кто меня чуть обратно Гелерду не продал на съедение, не помнишь?

— Ладно, прости. Замнём? — Сид, добродушно улыбаясь, протянул ему руку.

Риз не любил помнить зла. Да и не питал к Сиду вражды — тот просто выживал как мог, как научила жизнь. А жизнь учила Сида быть жестоким и циничным.

— Замнём. — он пожал протянутую ладонь. — Надо идти. Вставай.

— Слушай, Риз, ну это, может, — Сид замялся, — на тебе полетим, а?

Мальчик отрицательно покачал головой.

— Я не умею превращаться в дракона. По крайней мере, сознательно и не контролирую себя в этом состоянии.

— Жалко, — досадливо цыкнул зубом Сид, — а то бы…

— Знаешь, — шёпотом спросил Риз, — что бы я сделал в первую очередь, став драконом?

— Что? — ещё более тихо, раскрыв рот, поинтересовался Сид.

— Я бы, — Риз приблизил губы к уху собеседника и неожиданно схватив его под рёбра, крикнул, — сожрал тебя!

Сид кувырком отлетел от мага. Вид у него был глупый. Риз хохотал, хлопая себя по коленке.

— Дурак. — буркнул Сид, поняв, что его подкололи. — Замолчи!

— Ой, не могу, купился!

— Замолчи, тебе говорят. — Сид придвинулся и ткнул Риза в плечо.

Маг даже не заметил этого, продолжая хохотать в голос.

— Замолчи. — мальчишка бросился на Риза, схватил его за грудки и затряс со всей силой, опрокидывая на спину.

Риз был сильнее, но от приступа смеха обессилил и почти не сопротивлялся, а глуповатый вид обиженного приятеля ещё больше раззадоривал. Паренёк сидел на нём и злился. Но звонкий и заводной смех товарища сделал своё дело. Сид успокоился, потом улыбнулся и наконец расхохотался, вторя Ризу.

— Со…, со…, сожрал! — он задыхался от смеха. — Какой же ты дурак!

— Ты бы себя видел. — Риз сделал страшную рожу. — Сожрал!

Несколько минут они катались по песку, имитируя драку, и вконец обессиленные, откинулись на спину, пытаясь отдышаться.

Но время шло, солнце припекало, требовалось идти. Риз встал, отряхнулся от песка и подал руку приятелю.

— Дорогая вещь. — маг указал пальцем на медальон, висевший на груди Сида.

— Даже не думай. — насторожённо буркнул хозяин реликвии, убирая её за пазуху.

— И не собирался. — Риза слегка задел этот намёк.

— Знаешь, что это? — с ноткой превосходства спросил Сид.

Риз пожал плечами.

— Это Азаар воров. — с гордостью сказал Сид. — Амулет, дающий удачу ворам и оберег от опасностей. Их всего семь. Передаётся по наследству. Вот мне от деда перешёл. Должен был достаться отцу, но дед проклял его, когда тот продал моего брата.

— Ты вор?

— И что? Ты маг.

— Что плохого быть магом?

— А вором? Всё лучше, чем магом.

— Ладно, не будем спорить, — Риз решил пресечь разногласия, — а то поссоримся ещё. Выдвигаемся. Нам, похоже, туда.

— Не-а, нам в другую сторону, и причём, быстро.

— С чего ты решил?

На лице Сида заиграла самодовольная ухмылка. Он кивнул в противоположную сторону, и тоном знатока заявил:

— Караван.

* * *

— Сядешь сзади. — толи спросила, толи приказала Дайя. — Надеюсь, ты не позволишь себе ничего не пристойного?

Девушка вывела, заранее осёдланную, лошадку из стойла. Серая кобылка приветливо кивала, размахивая гривой, радуясь возвращению хозяйки. Риз не сразу сообразил, что имеет в виду девушка, а потому просто пожал плечами.

— У-у, нет.

Дайя глубоко вздохнула.

— Твои спутники могут идти сами? — спросила она, когда они вышли из конюшни во двор.

— Спроси их, если хочешь.

Дайя перевела взгляд на Ворона и Роксану.

Вместо ответа, карган взмахнул крыльями и шумно взлетел вверх. Роксана фыркнула и направилась к воротам. Девушка явно была ей не по душе. Может, ревность, может ещё что-то другое.

— Я не нравлюсь твоим спутникам. — подметила Дайя.

Риз замялся, ему стало неловко за друзей. Всё-таки она их освободила, пошла против воли отца. Надо хотя бы сказать спасибо.

— Ты на них не обижайся. Они …

— Да ладно, — девушка отмахнулась, — я же тебя спасать пришла, а не их. А ты же без друзей не уйдёшь.

— Ты права, не уйду.

Дайя грустно улыбнулась. Ловко запрыгнула в седло и протянула руку Ризу, помогая забраться. Девушки оказываются, тоже бывают сильными.

— Держись. Можешь даже крепко держаться. — вполголоса сказала Дайя и пустила кобылу рысью.

***

В принципе, они оба были правы. Караван шёл именно туда, куда хотел попасть Риз, только кружным путём, обходя зыбучие пески. Караванщику наплели какую-то чушь, мол, он, маг Риз с помощником, пробовали создать портал и по ошибке их выбросило сюда, в пустыню. Поверил или нет, по лицу хозяина каравана понять было трудно — он и так казался недовольным. Оно и понятно — два лишних рта, которые нужно кормить, а главное — поить, ничего не получив взамен. Но закон пустыни велит не оставлять путника среди песков, без пищи и воды. Даже пожелай он их бросить, охрана и спутники его не поддержат. Да и слава пойдёт недобрая — с купцом, нарушающим закон, никто не захочет иметь дел.

Мальчишкам повезло — в караване оказался свободный верблюд, и они ехали с относительным комфортом. Путь каравана на их удачу шёл в Берд, делая крюк в Икштар. У хозяина нашлись там дела. Первая ночёвка прошла без эксцессов. Их накормили и даже дали коврики для сна с пледом, чтоб не замёрзли.

С утра, правда, Риз обратил внимание на то, как себя вёл Сид. Он стал нервным. Часто озирался и всячески выказывал сильное беспокойство. На все попытки вызнать причину такого поведения, приятель отмахивался, ссылаясь на плохое самочувствие и грусть по дому. Но Риз определённо видел, что это притворство — дело в другом. Что-то не нравилось Сиду в самом караване и это касалось Сида. Если бы опасность грозила Ризу, он обязательно сообщил ему. Вряд ли он стал бы лгать — между ними промелькнуло нечто такое, что бывает, когда обретаешь друга.

Вторая ночёвка добавила загадок. Вечером, когда мальчики легли спать, Риз обратил внимание, что Сида бьёт дрожь.

— Ты замёрз? — с беспокойством спросил маг.

— А? Да, немного. — с неуверенностью ответил Сид.

Риз придвинулся к нему и обнял, пытаясь согреть. Паренёк поначалу задрожал ещё сильнее, но чуть погодя, видимо, пригревшись, засопел, уткнувшись в его кулак.

Но перед тем как заснуть, Сид огорошил друга странным вопросом.

— Риз, скажи, — он крепко прижал его руку к груди. — А ты меня не бросишь?

Вопрос несколько смутил юного мага, но он твёрдо ответил:

— Я не бросаю друзей. Бывает, обстоятельства нас разлучают, а так никогда. Почему ты спросил?

— Так. — Сид помолчал. — Спасибо.

И почти сразу уснул. А вот Ризу это отбило сон. Полночи он размышлял над всем с ним произошедшим за последнее время. Заснул только под утро.

К удивлению, на следующий день Сид переменился, перестал озираться и нервничать, а вот юному магу пришлось туго — пару раз чуть не свалился с верблюда. Бессонная ночь давала о себе знать.

Всё произошло на третьем привале. Не успев заснуть, Ризу приспичило. Отстегнув от седла своего верблюда деревянную лопатку, отправился за ближайший бархан. Выкопав ямку и после моциона засыпав её, довольный, он возвращался в лагерь. Его внимание привлёк шум возни, доносившийся со стороны, где оставил спящего приятеля. Риз бросился туда. Худшие опасения начинали сбываться — там была драка. Сид бился сразу с двумя охранниками, вернее уже с одним. Второй стоял на коленях с круглыми от боли глазами и с застрявшем в открытом рту бесшумным криком, держась двумя руками за причинное место. Коварный, излюбленный ворами, подлый удар ногой, тем не менее был очень действенным. С другим дело обстояло хуже. Он завалил Сида на спину и душил. Выяснять, что такого натворил его друг Риз не стал и с разбега врезал охраннику ногой в голову. Удар получился удачный — противник слетел с Сида и рухнул без чувств. Риз схватил приятеля за грудки и рывком поднял на ноги.

— Ты как?

Вместо ответа, Сид подскочил, к начинающему подвывать, второму охраннику и со всей силы повторил удар Риза. Эффект был такой же. Сид сноровисто обыскал поверженного врага, отстегнул кошель и вернулся обратно.

— Ты что натворил? — шёпотом спросил Риз, пока его друг повторял ту же операцию со вторым охранником. — Ты что-то украл?

— Скорей лишил. Держи. — Сид кинул ему вещевой мешок душителя. — Нам пригодиться.

— Пригодиться? Зачем?

— Мы уходим. — сухо бросил Сид.

— Так нельзя, мы не воры. По крайней мере, не я.

— Эти ничего и никому не скажут, себе дороже. Всё, уходим.

— Нет, сначала объясни.

Сид взял его руки в свои. Крепко сжал.

— Риз, миленький, нет времени. Поверь, пожалуйста. Надо бежать. Погони не будет. — Сид заглянул в глаза друга. — Ты обещал не бросать меня.

Риз несколько секунд негодующе смотрел на него.

— Идём.

— Спасибо. Нам туда, Икштар в одном переходе. Пешком дойдём.

*

Бег, пусть и лёгкий, более похожий на быстрый шаг, по песку, выматывает скорее, но им очень хотелось оказаться подальше от каравана. По крайней мере, одному из них. Час, и Риз вымотался. Он уже хотел признаться Сиду, что устал, как тот неожиданно сам сел на песок. Сел, обхватив колени руками, и … разревелся. Причём, Риз видел — он пытается сдержаться, но у него не выходит. Маг растерялся.

— Ты это, чего?

— Всё нормально. — сквозь слёзы ответил Сид. — Сейчас пройдёт.

Риз не нашёл ничего лучшего как сказать:

— Ну чё ты как девчонка?

Сид зло посмотрел на спутника. Однако это помогло ему прийти в себя. Истерика закончилась. Маг протянул ему руку, чтобы подсобить подняться, но Сид демонстративно пренебрёг ею. Остаток ночи они прошли в молчании. Сид оказался прав, никто в погоню не бросился. Найти и догнать не составило труда — было бы желание. Желания, похоже, не было.

Следующий день дался друзьям очень тяжело. Солнце палило нещадно. Хорошо хоть ветер сильно не донимал. Запас воды закончился к полудню, но поздно вечером, глазастый Сид углядел стены Икштара. Забыв об усталости и жажде, они рванули к ним, только в город их не пустили. Наступила ночь.

***

— Слезай, — скомандовала Дайя. — Жди меня здесь.

Что они сбежали, обнаружилось очень быстро. Шесть конных встали на их пути, шагах в ста выше по дороге. Ворон слегка запоздал с разведкой. Да и не ожидал никто, что их так скоро хватятся и бросятся в погоню. Даже Дайя не могла поверить, что отец так быстро проспится и пустится догонять строптивую дочь. Всадники не трогались с места. Дайя, оставшись одна в седле, отделилась от маленького отряда и направила лошадь в их сторону. Риз со спутниками остался ждать, чем закончится разговор отца с дочерью.

Проехав чуть больше половины расстояния до верховых, Дайя остановила кобылу.

— Отец! — громко, с достоинством, будто бросала вызов на поединок, крикнула она, — Я хочу говорить с тобой! Наедине!

Барон также не торопясь пустил коня. Подъехал, встал стремя в стремя. Риз не мог их слышать, но видел, что Дагр молчал и слушал.

Разговор длился минут пять, может, дольше. Наконец беседа завершилась, и барон послал коня в его сторону. Девушка осталась на месте. Всадник, не доехав немного до Риза, остановился и тяжело слез с коня. Подошёл на расстояние вытянутой руки и долго, сурово глядел на мага.

— Жаль, — наконец выдавил он, — не передумаешь?

Риз покачал головой.

— Ну как знаешь. Прощай. Дайя тебя проводит.

Мальчик кивнул.

— Да, и вот. — барон отстегнул от пояса ножны с кинжалом и протянул ему. — Он твой. На память. И… спасибо за дочь.

На лице Риза появилось выражение непонимания.

— Ты помог мне узнать её.

***

— А ну, стоять! — шестеро стражников направлялись к ним через торговую площадь с недвусмысленными намереньями.

Денег, найденных в кошелях охранников, хватило разве что на раз поесть и переночевать, поэтому Риз, торопящийся вернуться в Сагрн, закрыл глаза на методы заработка, практикуемые Сидом. Это показалось даже забавным — страховать приятеля, ворующего хлеб и колбасу с прилавка. В иное время Риз осудил бы своё поведение, но сейчас… Сейчас все методы годились. Сид хлопнул приятеля по плечу.

— Бежим. — негромко, но доходчиво предложил нарушитель закона и подтолкнул подельника.

Они бросились прочь. Сид бежал чуть впереди, периодически оглядываясь назад, проверить, поспевает ли друг за ним. Только вот Ризу давалось это с трудом. В отличии от приятеля бегал он плохо, дыхалка у мага оставляла желать лучшего, а постоянное петляние, со сменой направления лишь усугубляло ситуацию. Как Сид ориентировался на узеньких улочках незнакомого города, оставалось неизвестно, но что-то подсказывало Ризу, что его спутник ведёт себя вполне осмысленно. Каким-то внутренним чутьём он выбирал именно те проулки, где навстречу им не попадались прохожие, которые могли проявить гражданскую сознательность и помочь стражникам в поимке преступников. Блюстители закона обнаружили не дюжую прыть, и несмотря на то, что были вооружены копьями и мечами, висевшими у пояса, да к тому же в доспехах, какое-то время почти не отставали от беглецов. Но через пару минут расстояние между ними стало значительным настолько, что Сид мог себе позволить задерживаться перед тем, как свернуть в сторону, оценивая перспективу.

Нырнув очередной раз в какой-то узкий коридор между домами, они сразу же уткнулись в стену, оказавшись в тупике. Топот сапог за углом, сменился мерными шагами — преследователи, прекрасно ориентируясь на своей территории, догадались, что беглецы угодили в ловушку. Однако, Сида это обстоятельство нисколько не смутило. Подведя Риза к стене, молча показал, что надо слегка присесть, подставив ему сложенные ступенькой ладони. Легко подкинутый другом, возмутитель спокойствия свесился сверху, протягивая руку. Подтянуть Риза оказалось делом несколько более сложным, чем забросить воришку, но Сид справился, хоть и скривил от усилия рожу.

Перевалившись через стену, оказавшуюся забором, они очутились в чьём-то подворье. На их счастье, ни хозяев, ни собаки во дворе не наблюдалось. Но насладиться покоем и безопасностью им не дали — из-за стены послышались растерянные возгласы оставшихся в дураках стражников. А спустя несколько мгновений, над стеной появилась голова одного из преследователей. К этому моменту Сид успел увлечь за собой напарника, укрываясь за кустом кизила. Голова внимательно оглядела двор, и убедившись в отсутствии преступников, убралась восвояси. Послышались удаляющиеся шаги, обутых в тяжёлые сапоги, ног. Выждав пару минут Сид выпрямился и мотнул головой в сторону выхода.

— Идём. — негромко сказал он. — Они ушли.

И двинулся к воротам, но Риз положил ему руку на плечо останавливая.

— Ты узнал того, что был со стражниками? Тебе он никого не напоминает?

— Нет, а что? — с деланным равнодушием спросит Сид.

— Да? — Риз не купился на попытку обмана. — Ведь это же один из тех двоих караванщиков, которых мы отоварили вчера.

— И что с того? Может, ты ошибся?

— Слушай, Сид, объясни, что происходит. Ведь ты узнал его, не лги мне, пожалуйста. Я хочу тебе помочь.

— Да с чего ты это взял? — Сид попробовал выскользнуть из-под руки Риза, но пытаясь его удержать, маг невольно сжал приятеля и дёрнул на себя.

Сид зашипел, присев от боли, и положил левую ладонь на правое, травмированное плечо. Из горла вырвался тихий стон.

— Ай, что ты делаешь? — почти плачущим голосом укорил бедолага. — Больно же.

— Прости, я случайно. Что с плечом?

— Потянул, наверное, когда тебя затаскивал. Ладно, идём.

— Дай посмотрю. Снимай куртку и рубаху.

— Рубаху-то зачем? — испугался Сид. — Не надо. Так пройдёт.

— Так обезболивающие точки искать проще. Снимай. Чё испугался?

— Ничего я не испугался. Придумал тоже. Сказал пройдёт — значит пройдёт, отстань.

Ризу не оставалось ничего, как пожать плечами. Они направились на выход. Приоткрыв створку, одновременно приподнимая её, чтобы не скрипели петли, Сид аккуратно выглянул за ворота. Внимательно осмотрев улочку и вслушиваясь в каждый звук, он посчитал, что можно выходить и продолжать путь.

Икштар напоминал собой и Массал, и Сагрн одновременно. От первого он взял архитектурный стиль, с поправкой на бедность, а от второго — жуткую грязь, причём превзойдя последний. Словно кто-то нацепил на грязные пальцы дешёвые подделки дорогих перстней. Узкая улочка, петляя, невообразимым образом вновь привела их на туже площадь, которую они так поспешно покинули четверть часа назад, только с другой стороны.

— В этой одежде мы выглядим чужаками. — со знанием дела сказал Сид. — Надо сменить.

— Что, опять воровать? — обречённо спросил Риз. — А можно как-то без…

— Можно. — равнодушно бросил Сил. — Но тогда нужно сначала украсть денег.

Юный маг вздохнул от безысходности, признавая правоту друга.

— Что от меня требуется? — сдался Риз.

Сид огляделся.

— Постой там. — он указал на узкую щель между двумя домами, прикрытую кустами. — Я быстро.

И опустив голову, направился к торговым рядам. Риз из своего укрытия проследил за ним до того момента, как ловкий воришка растворился в бурлящем, торговом море. Не прошло и двадцати минут, как Сид выскочил перед ним словно из-под земли, с большим, тряпичным кулём.

— Так, — перебирая обновки сказал добытчик, — это тебе, — он протянул грубой работы халат магу, — а это я возьму себе. Переодевайся, я постою, послежу.

Риз с трудом умудрился разоблачиться в узком пространстве, в котором и стоять-то было тесно. Халат он одевал уже выходя.

— Ну вот, совсем другой вид. Теперь ты обыкновенный городской босяк. — Сид прыснул в кулак. — Прости, без обид.

— Что, ничего поприличней не было? — Риз осуждающе покачал головой, не рассчитывая на ответ. — Иди, переодевайся.

— Тебе идёт. — Сид отвернулся, пряча улыбку. — Посторожишь? — спросил юный воришка, юркнув в прощёлок, из которого только что выбрался Риз. — Следи за дорогой. — он пальцем показал в противоположную от себя сторону.

Ему потребовалось несколько больше времени на переоблачение. Минуты через три он вышел.

— Ну как?

Преображение получилось полным. Приталенный халат, хорошей работы, синего цвета, с золотистым узором, дополнялся пёстрой круглой шапочкой, с ажурным кантом. Единственное, что не вписывалось в образ, так это старые шальвары, весьма притом грязные.

— Тебя теперь и не узнать. — Риз с восхищением разглядывал Сида. — Совершенно. Только ты… прости, — юноша сделал попытку сдержать улыбку, — похож на девчонку.

— Дурак. — обиделся Сид, неуверенным жестом поправляя шапочку. — Придумал тоже.

— Слушай, а баня тут есть? — Риз демонстративно почесался. — А то воняет, наверно, от меня, как от козла.

— Ну, есть слегка. — отыгрываясь за девчонку, сказал Сид. — Пованивает.

— А ты, можно подумать, не потеешь? — в свою очередь, обиделся Риз. — Сам, когда мылся последний раз?

— От меня не воняет. — язвительно заметил Сид. — Я… — и тут он осёкся.

*

— И числом сотни тысяч.

Сид наотрез отказался от посещения бани. Сослался на нелюбовь к самому процессу, хотя, как показалось Ризу, друг старался следить за своей внешностью. Его спутник представлял для мага загадку, точнее, кучу загадок. Всё в нём казалось странным — начиная от манеры разговаривать до чудной техники бега. Сами по себе, по отдельности, эти нюансы не были так уж странны, но всё вместе никак не укладывалось в портрет мальчика-подростка, такого же возраста, что и сам Риз. И этот дурацкий отказ идти в баню…

— И все как один в звериных шкурах. — сквозь блаженство чистоты и пара, слух Риза внезапно уловил чужой разговор. Голос говорившего звучал из-за спины, и чтобы разглядеть его, мальчику пришлось, как бы невзначай обернуться, стараясь не привлекать к себе внимание. Рассказчиком оказался крупный мужчина — банщик-массажист, который развлекал клиента разговором.

— Рожи страшные, в рисунках и шрамах. Их говорят, специально, ещё в детстве уродуют, чтобы враги боялись. И режут, режут почём зря. И баб, и детишек. Всех.

— Врёшь поди? — в голосе посетителя, грузного человека, смахивающего на купца, прозвучало и сомнение, и испуг. — Прям сто тысяч? Сам небось и не видел их никогда? — словно успокаивая себя, заметил купец.

— Да вот! — банщик опустил голову на уровень глаз клиента и нарисовал тремя пальцами круг у своего лица. — Сам не видел, врать не буду, но лично слыхал от одного караванщика, а он от какого-то наёмника. Так тот сам бился с ними у этой, как её, у Кериги, деревня такая. Бойня говорят там была. Северян побили, всё войско и теперь варваров никто не остановит. Дай Сияющий им до нас не дойти.

— Грабят? — спросил сквозь собственное кряхтение купец. — А то мне в те места надо. Чё то боязно.

— Так за этим они и явились. По нынешним временам уж лучше пересидеть на юге, чем лезть в пасть к варварам — сожрут и не подавятся. Караванщик поговаривал, что эти дьяволы к Сагрну идут, а от него до нас четыре дня пути. Вот если Император и Совет успеют прислать войско, то можно остановить их на перевалах.

При упоминании ставшего родным города, Риз не на шутку встревожился. Мысль об оставленных в Сагрне сестре и друзьях заставило сердце стучать громче и быстрее.

— Саффи, бедная моя Саффи, потерпи — я уже спешу.

О продолжении моциона не могло быть и речи, и Риз тут же собрался и потихоньку направился к выходу. На улице мальчик не обнаружил в условленном месте Сида. Впрочем, он сам пришёл раньше назначенного срока, предполагая провести в хаммаме часа на полтора дольше. В ожидании приятеля Риз стал прохаживаться в нетерпении туда-сюда, пока кто-то не подкрался сзади, и закрыв ему глаза ладонями, спросил:

— Угадай кто?

— Сид, прекрати дурачиться. — Риз обернулся. — Мне… — он вздохнул. — Мне надо торопиться.

— Куда? — внезапно побледнев, спросил Сид. — Уже?

Риз обнял друга за плечи, пристально заглянув в глаза.

— Моя семья, моя сестра и друзья в опасности. Мне срочно нужно вернуться назад, домой. Тебе тоже пора возвратиться в Массал, к брату. Я так понимаю, ему без тебя трудно придётся. Я могу помочь, только это опасно.

Сид стоял ошарашенный, не понимая до конца причину изменения настроения друга. Впрочем, и Риз был настолько озабочен полученными известиями, что не заметил, то, что отказавшийся от бани Сид прямо-таки сиял чистотой.

— Когда? — упавшим тоном только и смог выдавил из себя Сид.

— Завтра. — Риз не смог взглянуть в глаза другу и отвернулся. — Но прежде я помогу тебе вернуться домой. Ты готов рискнуть?

*

Ночевали в какой-то жалкой ночлежке, зато под крышей, и хлеб с колбасой, запиваемые чистой водой, казался им пиром. Наевшись и нашутившись, молодости свойственно смеяться, даже в минуты тревоги, они спали как убитые. Но перед сном, как и два дня назад между ними произошёл такой же странный разговор. Начался он с, казалось бы, невинного вопроса.

— Риз, — они лежали в крохотной каморке, на соломенных матрацах из самой дешёвой холстины, брошенные прямо на пол, глядя друг другу в глаза, — а правда… — последовала непродолжительная пауза, во время которой Сид обдумывал дальнейшую часть вопроса, — что вам нельзя жениться?

— Нам это магам? — уточнил Риз. — Отчего же, можно. Никто не запрещает. Только тогда с магией можно распрощаться.

— Почему?

— Это мешает концентрации и тратится очень много внутренней энергии. А если ещё и полюбишь…

— И что тогда?

— А ничего хорошего. Будешь терять и Волю, и разум. В результате не останется ничего, только жалкие остатки того и другого. Во всяком случае, так объяснял мне мой учитель.

— Жалко. — Сид немного помолчал и с некоторым смущением продолжил. — И у тебя, ну это… никогда не было?

— Почему, было. — Риз грустно вздохнул. — Один раз.

— И что? — в тоне Сида прозвучала то ли обида, то ли скрытая зависть.

— Ничего. Совсем. Ну нет, я что-то там почувствовал, но не то что был должен. Наверное, я её не любил.

— Что, некрасивая? — с долей язвительности предположил Сид.

— Почему некрасивая. Очень даже.

— Прям-таки красавица? — в голосе Сида послышалось некое неприятие. — Ты небось и красивых девчонок не видел?

— Вот что ты за человек? — вспылил Риз. — Какое тебе дело?

В стену постучали.

— Вы угомонитесь или вам накостылять. — раздался хрипловатый бас какого-то недовольного. — Покоя от вас нет.

— Извините. — попросил прощения за себя и друга Риз и шёпотом продолжил: — Вот видишь, всё из-за тебя.

— Прости. — извиняющимся голосом торопливо пошептал Сид. — Прости, я… — он схватил ладонь Риза, сложил его в кулак и уткнулся в него лбом, что как слышал маг на востоке являлось проявления большого уважения или сильного чувства. — Прости. — чуть ли, не плача вновь прошептал он. — Давай спать. — и отвернулся.

— Сид, — также тихо позвал маленький маг, чуть ли не физически ощущая, что по щекам друга катятся слёзы, совершенно не догадываясь, почему он плачет, — что с тобой происходит?

— Пожалуйста, не спрашивай. — Сид всхлипнул. — Хорошо? — он постарался успокоиться. — Ты, — парень запнулся, словно не мог решиться на что-то, — не дашь свою руку?

Как и позавчерашней ночью, Риз обнял его, и как тогда, Сид, уткнувшись в его кулак носом, засопел и минуты через три уже спал. Риз же, стараясь не шевелиться, пытался понять более чем странное поведение друга, но очень скоро треволнения и заботы последних дней сразили его наповал, швырнув в темноту блаженного забытья.

Утром их беспардонно выгнали на улицу, но это пришлось кстати. Пополнив запасы провизии вчерашним способом, друзья тронулись в путь. Ризу ещё предстояло вернуть Сида в Массал. Это представляло большую опасность, ведь лесной портал приводил в саму библиотеку Гильдии, в логово врага, но Сид сказал, что на месте разберётся.

— Я и не из таких передряг выбирался. — хвастливо заявил он. — Подумаешь, библиотека. Там выход есть? Значит и я выйду.

— Ты уверен? — Риз с сомнением глянул на друга.

— Ай, не дрейфь. — Сид хлопнул его по плечу. — Всё обойдётся.

***

— У тебя будут проблемы с отцом?

Мальчик и девушка шли рядом, почти касаясь друг друга плечами. Они были одного роста — четырнадцатилетний Риз и шестнадцатилетняя Дайя. Ну может Дайя была на пару пальцев ниже.

— Наверно будут, но это к лучшему.

— Как это?

— Ему давно пора понять, что я выросла. Что я уже не та маленькая девочка, которая играет в куклы. Что его опека чрезмерна. И твоё появление… Спасибо тебе.

— За что вы все меня благодарите?

— За отца. Ты помог мне заставить его увидеть во мне не несмышлёныша, а взрослого человека. Ну, пусть не взрослого, но всё же.

Серая лошадка и спутники мага шли позади парочки, чтобы не мешать разговору. Кобылка оказалась понятливая — мальчику с помощью Дайи, удалось убедить её не бояться грозных друзей Риза, а Ворону даже позволила ехать на себе, пока хозяйка беседовала с магом.

— Ну вот, дальше я не пойду. Отец и так переживает. Думает, сбегу. Глупость, бежать с человеком, которого едва знаешь и бросить любимого отца. Хотя ты мне нравишься. Прощай! Скольт там, в двух днях пути. Иди по дороге, не заблудишься.

— Спасибо и … Прощай!

Риз прошёл несколько шагов по дороге, ведущей на его родину, как его остановил голос девушки.

— Постой! Можно я… — Дайя грустно смотрела ему в глаза, — Можно я тебя поцелую? На прощание.

***

— Вон там за деревьями, если я не ошибаюсь, будет портал. Мы пришли.

Как ни странно, но известие о прибытии к месту назначения Сида не обрадовало. Он заметно погрустнел. Шаги его замедлились, голова поникла. Вид у него стал подавленный. Ризу тоже стало не по себе — ведь им предстояла разлука, и может быть навсегда. Тяжело, вот так, добровольно, расставаться с другом. Но здесь их дороги расходились. Ризу предстояло защитить семью, друзей, Сагрн. Сиду — заботиться о брате.

— И что, мы вот так и расстанемся? — голос Сида дрожал. — Навсегда?

— Я не знаю, — грустно ответил Риз, — может когда и свидимся. А давай к нам, в Сагрн, — с энтузиазмом сказал маг, — с братом? Может, вылечим. Только ты тогда не воруй. У нас с этим строго.

— Я не попадусь. — попытался пошутить Сид. — Я подумаю. Ладно, что нюни разводить, идём уже.

И мальчишка быстро зашагал по дороге.

Раздался еле слышный свист. Что-то неуловимое промелькнуло в воздухе. Неведомая и страшная сила отбросила Сида назад. Упавшее на дорогу тело подняло облако пыли, полностью скрыв его от взгляда Риза. За деревьями показались чьи-то силуэты. Снова раздался свист, но Риз уже был готов к этому. Он, наученный горьким опытом предыдущих засад, заранее умывал руки, готовясь швырнуть огонь в врага, едва он покажется. Свист заставил мага среагировать. Сгусток энергии мгновенно сжёг арбалетный болт, но сеть, которую он нёс остановить не смог. Утяжелители, расположенные на конце сетки, вместе с её остатками, обвились вокруг тела Риза. Следующий выстрел сетью довершил дело — юный маг был обездвижен.

Уверенные в своей победе, из-за деревьев вышли трое. Три воина в чёрном. У каждого в руках по арбалету. В одном из них Риз признал… Рагула, воина, которому он спас жизнь на арене. Воины не стали перезаряжать оружие, и положив их на землю, взялись за дубинки. Он был нужен живым. Риз ждал. Страха не было. Он знал то, чего не знали его враги. Пусть подойдут ближе.

Значит, их ждали. Следом за воинами, появился Гелерд и его тотем. И это уже плохо — три бойца, леопард и магическая поддержка против одного Риза и его эликсира. Но выбирать не приходилось — двое приближались. Рагул, хромая, отставал. Ранение на арене не прошло даром.

— Ну и гад же ты, Рагул. Я ведь тебе жизнь спас. — крикнул Риз.

— А я просил? — злобно ответил Рагул.

Двое других подбежали и присели рядом на корточки, намереваясь понадёжней перевязать пленника. Риз улучил момент, когда они его приподняли, чтобы накинуть петлю на шею, и перекусил ампулу. Стекло хрустнуло под зубами, неприятно защипала от алкоголя оцарапанная десна. Удачно, что ещё и сеть ослабла и рвать её не пришлось. Его манипуляция с воротником не остались без внимания, однако не были восприняты как опасность и были проигнорированы.

— Держите его! Не давайте ему её выпить! — запоздалый крик Рагула не мог уже ничего изменить. Риз почувствовал действие снадобья. Стряхнув плечом сползающую сеть, выхватил из ножен того, что справа, кинжал, и воткнул в сердце левого. Воин даже среагировать не успел — Ризу показалось, что все движения врагов слишком медленные. Клинок застрял между рёбер, но мальчик не растерялся и нанёс сильный удар локтем в нос правому. Воин потерялся и это закончилось для него печально — Риз его же мечом разрубил ему грудную клетку.

Рагул ещё кричал, пытаясь предупредить своих, как Риз был перед ним. Чернокожий чемпион арены даже руки с зажатой дубинкой поднять не успел, а его живот пересекла блестящая полоса металла. И тут тотем Гелерда, в минуту опасности ставший самостоятельным, ринулся спасать хозяина. Огромными прыжками он рвался к Ризу, закрывая его собой от мага, мешая применить магический захват.

— Медленно, — подумал про себя мальчик, — очень медленно. Врёшь Гелерд, это не первый твой тотем. Может даже и не второй.

Противники бросились навстречу друг другу. Меньше чем мгновенье, и они сблизились. Леопард прыгнул. Риз поднырнул вперёд ногами под гибкое и грациозное тело зверя, подняв меч. Мелкие камушки сильно ободрали спину. Леопард, перелетев через него, развернулся для новой атаки и снова прыгнул. Но увязшие в собственных кишках задние ноги поскользнулись, зверь оступился и упал. Когда он опять поднялся, меч Риза опустился на его шею. Шейные позвонки оказались перерублены, и пятнистая голова повисла на уцелевших спереди мышцах. Леопард с секунду постоял и завалился набок. Сразивший его мальчик уже потерял к нему интерес, оборачиваясь к главному врагу.

Но Гелерд оказался хитрее. Или трусливее. Не рискнув встретится в открытой схватке, он сбежал. Риз в запале бросился догонять врага. Понимая, что действие эликсира вот-вот закончится, он на бегу подхватил, брошенный кем-то из воинов, арбалет. Арбалет был не заряжен, но к корпусу, в специальном зажиме на три стрелы, оставалось ещё две. Риз на ходу умудрился перезарядить оружие. Он знал, куда бежит его враг.

Риз не успевал — Гелерд уже исчезал в камне. С досады мальчик вскинул оружие и нажал на рычаг. Это был жест отчаяния, маг уже переместился в Массал. Но его бассейро только входил в портал. Короткая, толстая стрела ударила его в спину, между лопатками. Живой сундук оказался в двух местах сразу и одновременно нигде. Мёртвый бассейро отдал энергию в портал. Раздался взрыв и огромный, чёрный камень опрокинулся.

— Я всё-таки тебя достал, гад. — тяжело дыша, крикнул в сторону упавшей глыбы Риз. — Дважды.

Азарт боя начинал проходить. Как и действие «Тигровой Ярости».

— Сид! — Риз, отбросив, ставший ненужным, арбалет, кинулся назад.

Грудь друга была вся в крови, но толчками вырывающаяся наружу кровь и смотрящие в небо моргающие глаза, говорили, что он ещё жив.

— Сид, — дрожащим голосом позвал Риз, — потерпи, я сейчас.

— Больно. — еле слышно отозвался раненый.

— Потерпи. — Риз уже крутил руками над раной. — Потерпи.

Два круга. Три круга. Шесть. Ничего. Кровь отказывалась подчиниться и продолжала покидать тело. Риз бросился к убитому воину и неимоверным рывком, выдернул кинжал из груди. Им он разрезал тесёмки куртки друга, ткань рубахи и обнажил рану.

Теперь всё встало на свои места и Риз наконец понял истинную причину странного поведения Сида. Под курткой обнаружились две небольших, аккуратных девичьих грудки, залитых кровью. Сид был девушкой. Но сейчас это не имело значения — он умирал. Риз должен его спасти, во что бы то ни стало, пусть даже ценой своей жизни, измотанной боем. И он снова закрутил, тратя остатки сил. И снова без результата. В ужасе от своей беспомощности Риз непонимающе осматривал рану. Два конца шёлковой верёвочки с золотой жилой, уходящее вглубь раны, всё ему объяснили.

Арбалетный болт, раздробивший грудину и пару рёбер, угодил в медальон, загнав его в внутрь. Медальон. Серебряный амулет, Азаар воров, призванный беречь и хранить, сыграл с Сидом злую шутку. Вся Сила, знания и опыт Риза, были бессильны перед маленьким, шестигранным кусочком серебра, с ликом Сияющего.

— Сид. Пожалуйста. — не понимая, что делает, мальчик руками попытался остановить кровь, но отпрянул, как только увидел, что это причиняет страдание другу. — Не надо. Я тебя прошу. Ну очень. Пожалуйста. Ну не надо.

Сид, собрав последние силы, схватил его руку и сжал её. Совсем слабо.

— Поце… поцелуй меня. — пальцы разжались, и рука упала. Тело несколько раз дёрнулось и обмякло. Немигающие глаза смотрели в небо. Сид был мёртв.

— Сид. — с тихим ужасом позвал Риз. — Сид не надо, это неправильно.

Юный маг держал открытые ладони над телом друга, не решаясь дотронуться до него. Не решаясь признаться себе в страшном.

— Сид! — Риз завыл. Завыл так, что, наверное, все волки на свете, заслышав этот вой, завыли бы вместе с ним. Силы окончательно покинули его. Он сел в дорожную пыль здесь же, рядом, свесив голову и положив локти на колени. А с пальцев медленно капала густая кровь.

*

Война и смерть всегда рядом. Здесь, где пустыня понемногу побеждает лес, смерть была повсюду. Её вполне хватило на погребальный костёр. Сухие дрова и ветки аккуратно были сложены в форме прямоугольника. Риз неуклюже забросил тело Сида на самый верх. Это далось ему с трудом — сказывалась усталость после действия эликсира и горечь утраты. Поправил сбившуюся куртку, пригладил волосы. Молча постоял рядом. Собравшись, сдержал подступившие слёзы и нежно поцеловал холодные губы. Как он и просил. Как она просила. Руки нестерпимо жгло, но он не торопился поджигать — боль хоть как-то отвлекала.

— Прощай, Сид. — единственное, что смог выдавить из себя Риз и сунул огненный шар в костёр.

Когда дым от костра взлетел выше деревьев, Риз был уже на дороге. До Сагрна оставалось три дня пути.


Глава 9. Договор


Он встретил их уже вечером первого дня. Бородатый мужчина, отец семейства, одетый в длинный, походный плащ, толкал перед собой ручную, дорожную тележку, с большими колёсами. Тележка была завалена узлами, коробками и разным житейским скарбом. Лицо толкающего было угрюмо. Он одарил Риза совершенно равнодушным взглядом, оценив опасность, исходящую от мальчика как ничтожную.

Следом, еле поспевая за мужем, шла женщина. Вид её выражал испуганную озабоченность. Поклажей она не была обременена, зато тащила за руки двух детишек — мальчика и девочку, погодков, лет пяти-шести. Детки тоже казались испуганными. Вдобавок, на спине у неё, пристроился младенец, в удобной сумке на лямках. Риз даже расспрашивать их не стал, только шаг прибавил. Итак ясно — беженцы. Самые первые, смысла расспрашивать их нет, вряд ли что знают.

На следующий день ему встретилось не менее тридцати таких групп, все одинаковые — угрюмые мужчины и испуганные женщины с детьми. Пару раз его даже окликнули, видимо, сагрнские, знавшие мага в лицо. Риз махал приветственно рукой и шёл дальше. Двигался без остановок и делал привал только когда уже совсем не мог идти. Тревога гнала его вперёд.

На третий день поток стал уже практически непрерываемый. Его часто окликали по имени, узнавая, но Риз шёл слишком быстро, чтобы отвлекаться на ненужные разговоры. Шёл до позднего вечера и даже немного ночью. Спал без костра, не тратя силы на поиск дров, и к следующему полудню увидел городские ворота. А за городом, со стороны западных ворот, через которые он когда-то вошёл в Сагрн, как символ пришедшей беды, возвышалась скала, в которой находилась его лаборатория. Зуб дракона, выросший втрое за время его отсутствия.

В воротах его снова окликнули. Он был единственный, кто входил в город. В окликнувших стражниках Риз узнал старых знакомцев — те же парни, что встречали его в первый раз.

— Здравствуй, мастер Риз. — они одновременно приветствовали, отсалютовав копьями. — С возвращением. А у нас видишь, какие дела.

Теперь юноши могли похвастаться наличием растительности на лице — усы росли у обоих.

— А чё здесь? — уставшим голосом спросил Риз. — Вы же раньше стояли у западных. Повысили?

— Там сейчас дружинные дежурят. — напряжённо ответил старший. — Да ты, наверное, ничего не знаешь?

— Сейчас узнаю. Грэй в городе?

*

— Риз! Бродяга. Вернулся? Хо-хо! — Брюера он встретил прямо у комнаты лорда-мастера. — Грэй, смотри кто здесь!

Старый вояка обнял маленького мага. Риз сразу заметил, что на левой руке воина не хватает кисти. Культя была перевязана куском белой тряпки. Брюер перехватил взгляд мальчика.

— Оставил у Кериги. Так бывает. — он досадливо подмигнул. — Это ещё спасибо твоей …

— Риз! — дверь распахнулась, на пороге стоял лорд-мастер. — Риз, мальчик мой. Проходи, проходи скорей. Эгар! — верный слуга был здесь, за спиной. — Эгар, ты знаешь, что делать. Ну друзья, прошу.

Грэй буквально втащил Риза в комнату, Брюер вошёл следом. Эгар, открыв окно и чуть ли наполовину высунувшись наружу проорал:

— Эй, да ты, бегом за Саффи. Скажи, брат вернулся.

Ризу уже рассказали, что его сестра теперь живёт не дома, а у лорда-мастера, в казармах, что по мнению мага, являлось правильным — времена нынче такие, что маленькой девочке лучше быть рядом с сильными воинами.

Риз услышал цокот. Большая чёрная птица спешила к нему.

— Карган! — мальчик присел обнять друга.

Ворон раскрыл крылья ответить на объятия, но правое безвольно висело, не желая подниматься.

— Что с ним? — Риз посмотрел на Грэя и Брюера.

— Кроберги. Мне кисть, ему крыло подстрелили. А вот… — Брюер замялся.

— Твою Роксану взяли в плен. — закончил за него Грэй.

— Как в плен? — у Риза похолодело внутри. — Почему?

— Прости, мы ничего не смогли поделать. — Брюер виновато опустил голову. — Кругом такая бойня была. Они так мощно надавили, что нас снесло, центр прорвали. Тех, кто справа был… — он отчаянно махнул неповреждённой рукой. — Короче, похоже, что в живых твоя волчица и осталась. Сам видел, как её сетью накрыли. Нас оттеснили, мне вот руку оттяпали, и если б не твоя Саффи, хана мне.

— Саффи? Вы взяли с собой в бой маленькую девочку? Да вы в своём уме? Грэй. — Риз был в бешенстве. — Где она?

— На стене дежурит, со своими. Я её десятником поставил над молодыми. — ответил вместо Грэя Брюер. — Нормально так справляется.

— Справляется? Да ей всего восемь, вы понимаете, всего восемь лет. Она маленькая девочка. Да, я хотел, чтобы она стала воином, но ей восемь. Опомнитесь.

— Мастер Риз! — огромная ладонь лорда-мастера с размаха упала на поверхность стола. — Риз, мальчик мой. К сожалению, здесь больше нет маленьких девочек. Все, кто может держать оружие будут драться. Остальные будут ждать, когда их прикончат варвары. Как ты думаешь, что она выберет?

Риз молча переводил злой взгляд с Грэя на Брюера. Умом он начинал понимать, что они правы, но допустить даже возможность опасности для Саффи он не мог. Снаружи раздался частый топот ног. Дверь распахнулась.

***

— Вы меня узнаёте?

Перед ним стояли две испуганные девочки. И это они ещё успокоились. Минуту назад их лица выражали ужас, а они сами застыли посреди двора, не смея пошевелиться. Виной тому — спутники Риза. Он настолько привык к ним, что не всегда отдавал себе отчёт, какую реакцию вызывают они у окружающих. Лишь после того как мальчик голосом попросил волка и огромную чёрную птицу подождать его за воротами, девчушки начали приходить в себя. В ответ на его вопрос они лишь глупо моргали.

— Что совсем? — Риз расстроился.

Но тут младшая, а она всегда была посмелей, выглянула из-за спины сестры и сказала:

— Ты утонул три года назад.

Старшая шикнула на неё.

— Как он мог утонуть, когда он здесь? Это не он.

— Нет, он.

— Я тебя сейчас стукну.

Риз поспешил не допустить ссоры.

— С чего вы решили, что я утонул?

Обе пожали плечами.

— Папа сказал. — в голос ответили девочки.

Вот оно что. Продавший его отец объяснил отсутствие сына несчастным случаем.

— Я не утонул. Я … я выплыл.

— А почему ты не приходил? — недоверчиво спросила старшая.

— Ну… я выплыл далеко. А где мама?

Риз боялся задавать этот вопрос. Ответ на него он знал — ещё тогда, местный знахарь, на вопрос отца о здоровье жены, грустно покачал головой. Но надежда оставалась.

— Мама умерла, — убила надежду Сатти. Её голос был спокоен, боль от утраты у неё давно прошла. — Почти сразу, как ты уто… то есть пропал.

Риза больно кольнуло внутри.

— Кама, бездельница! Ты куда провалилась? — грубоватый женский голос отвлёк Риза от грустных мыслей. — А, и ты здесь?

Девочки испуганно обернулись. Голос принадлежал плотной, среднего роста, женщине. Её можно было бы назвать красивой, если не нагловато-надменное выражение лица. Правда, сейчас оно выглядело немного растерянным.

— Ты кто?

С одной стороны, она здесь хозяйка, и с пришлым не собиралась любезничать. С другой — уж больно хорошо чужак был одет. Не оборванец какой. Господин.

Риз не стал представляться.

— Где хозяин этого дома? — надменным тоном спросил он.

— Он у лорда-барона, господин. Просит отсрочку по долгу.

Риз горько усмехнулся.

— Сколько он должен?

— Полтора фунта.

Риз даже присвистнул. Хорошо живут. Он присел на корточки перед девочками. Взял их руки в свои.

— Мне снова придётся уйти. Но не бойтесь, я позабочусь, чтоб у вас было всё хорошо. Слушайтесь отца и эту добрую, — он сделал ударение на слово «добрую» и грозно посмотрел на хозяйку, — добрую женщину. Прощайте, всё у вас будет хорошо.

Риз встал, легонько щёлкнул Сатти по носу, подмигнул и вышел со двора. Стало грустно. Мама умерла. Отец предал. Сёстры… Они его не помнят. Он для них чужой. Он здесь чужой. Этот дом больше не его.

Тогда он уйдёт и найдёт себе новый. Такой, в который обязательно захочет вернуться. Но сейчас надо…

***

— Риз! — кудрявая бестия кинулась к нему. — Риз. — и её симпатичная мордочка уткнулась в его грязную, со следами крови, куртку. — Ты вернулся.

Саффи сжала его так сильно, будто он собирался снова её покинуть. Теперь она его никуда не отпустит.

— Риз, прости. — полным раскаяния голосом, жарко дыша ему в грудь, сокрушалась сестра. — Ты наверно знаешь, Роксана — она в плену. Это из-за меня. Если бы я не сбежала за дружиной, её не схватили. Прости. Я не хотела.

— Тогда бы ты не спасла Брюера. — Риз успокаивающе гладил её волосы. — Это судьба. А Роксану мы вытащим. Обещаю, если она жива, мы её вытащим.

— Она жива. — сказал Брюер. — Два дня назад вернулся сбежавший из плена боец. Так он видел её живой. В клетке.

— Риз, — Саффи отстранилась и посмотрела на брата, — они убили Хогара. — влага блеснула в глазах. — Они его растерзали. — и она, пряча слёзы, снова уткнулась в его куртку.

Новость ошарашила Риза. Он растерянно посмотрел на Грэя и Брюера. Грэй отвернулся. Брюер до боли сжал глаза, подтверждая слова Саффи. Значит, он больше никогда не услышит громкий хохот старины Хогара.

— Что они хотят? — собравшись, спросил маг. Оплакивать друзей он будет после.

— Как что? — сухо ответил Грэй. — Как и в прошлый раз, они хотят переселиться на материк.

— Так давайте пустим их. — словно не понимая, как такая мысль не пришла в голову остальным, наивно предложил Риз. — В Баламаунте много земли пригодной для скотоводства. И почти никто не живёт. Им там будет в самый раз.

— Если б было так просто. — разочаровал его лорд-мастер. — Они не стали вступать в переговоры. Захотели урвать кусок пожирнее.

— Ясно. Тогда я пойду к ним переговорщиком.

— Риз, — Саффи смотрела на него изумлёнными глазами, — они убили Хогара и ты хочешь с ними договариваться?

— Эта война нас погубит. Мы не можем этого допустить. Грэй, — Риз обернулся к лорду-мастеру, — Брюер знает о Саффи?

— Да. Я сказал ему после гибели Хогара. Она его заменила и теперь тренирует молодых.

Брюер подтвердил кивком.

— Я так понимаю, никто не лишал Харига титула?

Все переглянулись, не понимая, о чём толкует маленький маг.

— Да. — Грэй недоумевая, глядел на маленького мага. — Думаю, Саффи прямая наследница Харига. Только объясни, что ты задумал.

— Всё просто. — Риз отстранил от себя Саффи и встал перед ней на одно колено. — Саффи королева по крови. Я, как старший, но не родной и совершеннолетний брат могу быть опекуном и регентом. Я смогу договорится с варварами от её имени. Кроберги чтут право крови.

— Они не станут разговаривать с магом. — возразил Брюер. — Они ни с кем не станут разговаривать.

— Брюер прав. — подтвердил Грэй. — Тебе нечего им предложить.

— Нет есть. Надо только кое-что найти.

Все заинтересованно посмотрели на него.

— Мне нужен кусок руды. Хотя бы один.

— Для чего? — голосом человека, обладающего нужным, спросил Грэй.

Риз осмотрел всех присутствующих.

— Саффи, Брюер, Карган, Эгар. Подождите в коридоре. Мне крайне важно сказать пару слов лорду-мастеру. Наедине.

Когда за ними закрылась дверь, Грэй подошёл к прикроватной тумбочке. Открыл её.

— Тебе это нужно?

Внутри переложенной серебряной фольгой шкатулки лежали два, почти одинаковых, маленьких камушка, синего цвета, размером с ноготь большого пальца.

— Да. Дай мне один.

— Он твой. — Риз протянул было руку, но Грэй остановил его. — Но ты хотел мне что-то сказать?

Рука мальчика замерла.

— Ты мне веришь? — Риз был серьёзен как никогда. — Да или нет?

Грэй строго смотрел на мага.

— Допустим, верю.

— Да или нет?

Грэй закусил нижнюю губу.

— Верю, говори.

— Дело в том, что я…

*

— Я не могу взять тебя с собой. Для начала надо с ними договориться. А потом придёшь и подтвердишь договор.

— Они тебя убьют. — Саффи и не думала скрывать слёзы. — Они убивают всех магов.

— Не-а, не убьют. У меня есть сильный, очень сильный аргумент в кармане.

***

— И с чего ты решил, что имеешь право? По мне, так ты просто наглый мальчишка, возомнивший о себе невесть что. Я слышал, что ты утонул, и вдруг стоишь здесь. Как так могло случиться?

С отцом он разминулся. Может оно и к лучшему. Ему не о чем с ним говорить.

Спутников Риз оставил внизу. Лорда-барона он не опасался — мальчик пришёл договариваться.

— Случилось как случилось. Я здесь по другому поводу.

— Ты забываешься. — лорд-барон надменно взглянул на мальчишку. — Ещё раз ты позволишь себе подобное и я прикажу тебя повесить. По закону ты уже мёртв.

— Вряд ли ты осмелишься это сделать. Ну, если только не хочешь угодить на костёр.

— Что ты несёшь? Какой костёр?

— Я маг. За убийство мага положен костёр. Впрочем, я не собираюсь доводить до этого. Глянь в окно — видишь моих спутников? — лорд-барон озабоченно глянул. В окне было видно Роксану и Ворона. А ещё — замерший в испуге стражник. — Я сам видел, как за две секунды мой волк убил троих, а четвёртого прикончил с особым зверством. В это время ворон убивал двоих других. А в случае чего, я скажу, что ты меня оскорбил, не пустив в дом с тотемом и бассейро. — Риз ухмыльнулся. — Я имею право.

Хозяин дома слыл человеком хитрым и умным. Он не стал кричать и возмущаться, кичась своим происхождением и задал самый подходящий в этой ситуации вопрос.

— Что ты хочешь?

— Сколько должен мой отец?

— Два фунта. — не задумываясь, ответил арендодатель.

Риз глянул с удивлением.

— Думаю, значительно меньше. Вот здесь, — он бросил к ногам лорда-барона кошель, — его долг и два года аренды вперёд. Согласен?

Глаза собеседника жадно загорелись, но достоинства он не потерял. Глянул оценивающе на кошель.

— Согласен.

— Благодарю, — Риз слегка поклонился, — за отца. Прощай.

***

Его провели через весь лагерь. Показали всю силу войска варваров. Конечно, их были не сотни тысяч. Куда меньше. Но гораздо больше, чем они могли победить. И сражаться Риз не хотел. Битва — это когда много крови. А варвары, казалось, были рождены для войны. Рослые, сильные, вооружённые более тяжёлыми мечами и топорами, одним видом, специально изуродованных лиц, внушали ужас. И несомненно, все как один, были дикарями, сильно смахивающие на животных. Ризу довелось увидеть, как один из молодых мужчин, подхватил на руки девушку, прижав её к телеге, занялся с ней любовью прямо на улице. Причём окружающие не восприняли это, как что-то необычное.

А ещё были звери. В клетках на колёсах и свободно расхаживающие среди людей. Медведи, волки, крупные собаки. Их не боялись даже дети. Риз сильно подозревал, что, то были переселённые души погибших в бою воинов. Таких, как Роксана, которую мальчик с надеждой высматривал среди клеток.

Но Риз видел и другое. Дети. Дети и женщины. Много. И далеко не все женщины были воинами. Тех как раз было очень мало. И если не считать, что кроберги жили в утеплённых шатрах, а не в домах, и носили одежду из шкур, то почти ничем не отличались в своих повседневных делах от сагрнцев. Ну разве что, жители Сагрна не занимались любовью на улице. Хотя, может статься, увиденное юным магом, было случаем единичным.

— Зачем ты пришёл? — тон одного из семи воинов, сидевших в шатре, был сдержано — враждебным. Видимо, вождь. Остальные, похоже, тоже не последние. Здесь сидели те, кто мог принимать решение.

— Я пришёл заключить мир. Мир и сделку.

— Ты пришёл договариваться от имени маленькой девочки? Мужчины, посылающие мальчика на переговоры, и которыми верховодит девочка не воины. Тебе нечего мне предложить.

— Предки моей младшей сёстры владели почти всем нашим Севером. Она королева по крови.

— Нам договариваться не о чем. — предводитель варваров сделал надменное лицо. — Теперь весь ваш Север стал нашим.

— Ненадолго. — голос Риза был полон достоинства. — Нам действительно не сдержать вас и нам придётся драться или уйти. Но после придёт Империя и вышвырнет вас обратно за океан. И вам сильно повезёт, если он к тому времени не растает.

Все, кроме главного возмущённо загудели.

— Тогда подожди свою Империю, — вожак поднял руку и гомон стих. — и сразись с нами.

— Пока придёт помощь, вы разорите все наши земли, а после того как мы вас выгоним, — Ризу пришлось повысить голос, перекрывая снова поднявшийся гомон разозлённых варваров, — а мы вас обязательно выгоним, наше положение станет зависимым от Империи. Моя королева этого не хочет.

— Тогда выходите и деритесь. — выкрикнул кто-то из варваров.

— Мы можем выйти и сразиться. И даже можем победить вас. Но для нас это будет ещё хуже поражения. Империя придёт и добьёт нас. Мы проиграем всё равно.

— Вам нас не победить! — снова раздался тот же голос. Теперь Риз разглядел крикуна. Это был юноша, самый молодой из варваров.

— Эйра, сын мой, ты здесь для соблюдения священного числа, и тебе следует молчать. — тон вождя был строг. — И с чего ты решил, что нам есть до этого дело?

— Меня провели по вашему лагерю. Я видел много. Достаточно, чтобы понять — твои люди устали. С вами женщины и дети. Я знаю, что с ними будет, если вы потерпите поражение.

На этот раз предводитель погасил волнение в самом зародыше.

— Кто ты? — во взгляде вождя Риз увидел зачатки уважения к себе.

— Я сводный брат леди Саффи. Я нарадовый маг Сагрна. Я …

— Ты маг? — шипя, спросил вождь. — Ты нас обманул. Мы не разговариваем с магами.

— Мы их убиваем. — послышался шелест вытаскиваемого меча. Эйра решительно встал и направился в сторону пришельца.

Риз сунул руку в карман, готовясь сжать заветный минерал.

— А ну сядь! — рявкнул на него предводитель.

— Но отец…?

— Сядь я сказал. — сквозь зубы повторил вождь, и обращаясь уже к Ризу, спросил. — Ты это знал?

— Что именно? То, что вы убиваете магов? Да.

— И пришёл сюда?

— Как видишь. Только я не совсем маг. Гораздо больше.

Варвар внимательно глядел на Риза.

— Говори.

— Я предлагаю мир на следующих условиях. Вы уходите от Сагрна. Моя королева отдаёт вам Баламаунт. Его земли превосходно подходят для скотоводства. Также, мы поможем вам с провизией. И, наконец, главное. Мы становимся союзниками против Империи.

— И ты считаешь, что мы согласимся, предлагая нам то, что и так наше?

Риз молча оглядел присутствующих. Если он хоть что-то понимал в людях, то шестеро из них хотели услышать от него такое, что позволит им остановиться.

— Мы можем поговорить наедине?

*

— Отдай мне моего волка.

Риз открыл Эндону свой секрет, взяв с него слово сохранить всё в тайне. Удивительно, но предводитель варваров поверил. И это было удачей. Уж больно Ризу не хотелось демонстрировать своё превращение. И дело даже не в том, что жалко использовать кусочек руды. Он не знал, что от себя ожидать. Дракон ему не подчинялся и жил своей жизнью. Но Риз чувствовал, что способен его приручить. Осталось узнать, как.

— Про какого волка ты говоришь?

Они договорились. Эндон сказал, что сможет убедить своих. Видимо, его авторитет был безупречен. Встреча с Саффи становилась формальностью.

— Волчицу, которую вы схватили в битве у Кериги.

— Так это твой зверь убивал моих воинов? — варвар скривил рот.

— А кто убил моего друга? — Риз зло смотрел на Эндона.

Вождь кробергов кивнул в знак понимания. Он знал каково это — терять.

— Согласен, в битвах гибнут воины. Нам придётся примириться с этим. Я верну волчицу. Хотел сберечь её для жены, но раз такое дело.

— У тебя всё равно ничего бы с ней не вышло. Она давно не волк.

*

— Привет. — Риз взялся руками за прутья клетки, просунул лицо внутрь насколько можно. Холодный металл ожёг кожу, но он не обращал на это внимание. Мокрый нос серого зверя уткнулся в его. — Я тебя нашёл. Пойдём, нас ждут.

Маг протянул руку к Эдмонду. Вождь варваров отстегнул от пояса тяжёлый боевой топор с массивным обухом и вложил в ладонь мальчика. Увесистый инструмент утянул руку вниз. Вышло нелепо. Ризу пришлось слегка нагнуться, чтобы не ударить себя по голени. Эдмонд сдержанно усмехнулся. А вот, с любопытством смотрящие на это кроберги, в основном женщины и дети, обидно засмеялись, показывая на Риза пальцами.

Он отпустил рукоять топора. Крутанул ладонями.

— Можно? — спросил он у Эдмонда.

Вождь пожал плечами. Маг продолжил крутить и когда огненный шар стал размером с голову ребёнка, швырнул его вверх. Пролетев ярдов двадцать, раскалённая, магическая энергия с треском разбилась на множество осколков, превращаясь в красивый и яркий фейерверк. Толпа ахнула, многие глядели, раскрыв рот. Риз воспользовался моментом, и схватив топор, с силой ударил обухом по замку. Душка со звоном отлетела. Мальчик открыл дверцу клетки и протянул руки, обнимая подругу.

Когда он и Роксана вышли из лагеря кробергов, их уже с нетерпением ждали.


Глава 10. Я вернусь


— Ну хоть ты ей скажи, Грэй.

Чисто семейный вопрос перешёл в разряд военного совета, с участием всей городской верхушки. Присутствовали Грэй, Брюер, заменивший собой погибшего Хогара, неизменный богач Дюпэ, и сам Риз, как нарадовый маг. Также в совете появились новые лица — Корман, представитель квартала ремесленников и одновременно глава городского ополчения — Карел погиб у Кериги, новый священник, в миру Кэдор, и Саффи. Понятное дело, что её пребывание на совете являлось номинальным — это для варваров она была королевой Севера, а для всех остальных простой десятник. А Риз вообще считал «леди Саффи» маленькой девочкой. Ну а верный слуга лорда-мастера Эгар, который пусть и не считался членом совета, всегда присутствовал на подобных мероприятиях.

Речь вначале шла о поставках провианта для армии варваров. Слово, данное кробергам, необходимо было сдержать. По идее, им придётся обменивать провизию на серебро и другие ценности, которые варвары награбили по пути к Сагрну. Хотя собственно Сагрн при этом ничего не проигрывал, скорее наоборот. Урожай этого года позволял продать изрядное количество излишков. После обсудили судьбу выкупленных пленных. Большинство из освобождённых воинов изъявили желание пополнить дружину Грэя. Теперь под его началом состояло более двух с половиной сотен воинов и почти столько же городских ополченцев. Простолюдины могли заменить ушедших из окрестностей крестьян, отрабатывая выкуп. Сагрн становился одним из самых крупных городов Севера и вполне мог сдержать первый натиск Империи.

Наконец, разговор зашёл на тему, тревожащую всех. Риз сразу после возвращения дал понять, что ему придётся уйти. Зачем — он не говорил, но все понимали — такова необходимость. Риз третий раз спасал город от беды — значит, его действия имели весомую причину. И если он о ней не рассказал, следовательно, так будет лучше для всех.

Всё испортил Брюер, со свойственной ему простотой осведомившись, возьмёт ли маленький маг с собой свою сестру. Её категорическое «да», прозвучало гораздо убедительнее, чем его невнятное «нет».

— Саффи, дитя моё, — Грэй ласково, они сидели рядом, сжал кулачок маленькой воительницы, — подожди за дверью, я тебя прошу.

Уже прошло два дня, как её брат вернулся и стало ясно, что он снова уйдёт. И оба они, не сговариваясь, старались в разговорах не поднимать эту тему. Суета с переговорами и прочей военной и административной рутиной позволяли избегать упоминания о разлуке. Но сейчас Саффи была настроена решительно. И на совет пришла в соответствующем её рангу виде.

На ней, помимо подаренного Ризом кожаного доспеха, была надета тонкой работы кольчуга. Последний подарок Хогара лучшему ученику. Грудь украшала круглая стальная пластина. Также пластины защищали внешние стороны рук и плечи. Защиту головы обеспечивал, лежавший на столе, круглый стальной шлем, с серебряной полоской десятника. Шлем был великоват, но скрученные под него роскошные волосы вполне устраняли этот дефект. Одним словом — юная дева-воительница.

Она взглянула на лорда мастера, встала из-за стола, шумно проведя краем шлема по его поверхности. Хмуро глядя на брата и крепко, до скрипа сжав зубы, прошла к выходу. Риз краем глаза видел, что ей очень хочется хлопнуть дверью, но сестра, демонстративно, медленно и аккуратно прикрыла её за собой.

— Зря ты так с ней. — заметил Брюер. — Если отбросить её возраст, то она славный воин. Конечно, в походе ей предстоят трудности и опасности, но думаю и здесь их будет с избытком. Мы можем охранять её круглые сутки, но как ты думаешь, ей это придётся по нраву? Да пусть Зары сожрут мою требуху, если она через седмицу не сбежит от нас. Хоть в подземелье её сажай.

— Вы не понимаете! — воскликнул Риз, осознавая, что он здесь в меньшинстве. — Там, куда я направляюсь, нет места для неё. Там никому нет места. Может, и я оттуда не вернусь.

— Я считаю, Брюер прав, Риз. — взял слово лорд-мастер. — И думаю, она тебе пригодится. Ты маг, она воин, вместе вы гораздо сильнее. Да и спокойнее вам будет друг за друга. Ты небось надолго уходишь? Знаешь, как она всё это время жила? Нет? — Грэй перешёл на возмущённый шёпот. — От окна не отходила. Возьмёт книжку, сядет на подоконник, — он сложил ладони, изображая раскрытую книгу, — и нет-нет, да поглядит, не покажется ли брат.

Грэй, обойдя стол, подошёл к Ризу, ласково положил руки ему на плечи и нагнувшись к самому уху мальчика, негромко произнёс:

— От всех опасностей не убережёшься, бери её с собой. Не удержим мы её тут. Сбежит.

Риз молчал. Грэй был прав, но тащить девчонку невесть куда? А вдруг у него не получится? Риск очень велик.

— Пойду, — он начинал сдаваться, — поговорю с ней.

— Поговори. — Грэй хлопнул мальчика по плечу, — Но постарайся понять, что она не маленькая девочка.

Риз встал. Поклонился, и пройдя к двери, открыл её. Никакой девы-воительницы за ней не было. На деревянных досках пола играл котёнок и девочка. Ну почему он не дарил ей куклы?

Риз осторожно приблизился, даже не рассчитывая застать её в врасплох. Наверняка она слышала и скрип дверных петель, и его шаги за своей спиной. Саффи тихонько смеялась.

— Хочешь, возьмём его домой? — коварно предложил маг.

— Зачем? — не оборачиваясь, ответила она. — Кто за ним присмотрит, когда мы уйдём?

— Саффи … начал Риз, но сестра его перебила.

— Пойдём, — девочка поднялась с колен, — я тебе кое-что покажу.

Она взяла его за руку и потащила к лестнице, ведущей вниз. Солидный, нарадовый маг чувствовал себя послушным барашком. Впрочем, как всегда. Риз не мог с ней бороться — эта девчонка могла вить из него верёвки. Она всё равно выйдет из схватки победительницей.

Они очутились на тренировочной площадке. На той самой, где она первый раз встретилась с Хогаром. Судя по поведению, она не просто чувствовала себя здесь как дома — Саффи была тут хозяйкой. Отпустив его руку, девочка открыла шкаф и достала из него свой дивный лук. Вынула, из стоявшей рядом корзины, три круглых, выкрашенных в белый цвет, деревянных пластины и протянула их брату. Ловко пропустив тело лука под коленом, стала сгибать его в обратную сторону, натягивая тетиву. Лук тихонько скрипел.

— Саффи, я знаю, что ты хорошо стреляешь, только …

— Значит так, — бесцеремонно перебила его сестра, — на счёт раз-два-три, бросаешь вверх и от себя подальше. На счёт четыре — второй. На пять — третий. Понятно?

Она отошла шагов на пятнадцать и встала спиной к нему.

— Саффи… — попытался остановить её маг.

— Я готова.

Риз вздохнул. Раз, два, три! Первая пластина взлетела и раскололась в воздухе. Четыре, и вторую постигла та же участь. Пять, и тяжёлый, без рукоятки, метательный нож, ловко выхваченный из-за спины, пригвоздил белый кружок к стене для крепления мишеней.

Саффи подошла и осмотрела результаты стрельбы. Первыми двумя выстрелами она осталась полностью довольна, но ей не понравился итог метания — нож попал лишь в край маленького кружка. Впрочем, вид стоящего с раскрытым ртом брата, её полностью удовлетворил.

— Ты и сейчас станешь утверждать, что я маленькая девочка?

Маг закатил глаза, пытаясь подобрать подходящие слова убеждения. Напрасно.

— Риз, — она положила ладонь на грудь брата. — я иду с тобой. Или следом. Выбирай.

— Саффи, — Риз присел перед ней на корточки. Теперь он смотрел снизу вверх. — Пойми, со мной опасно. Я могу превратиться…

— Я знаю. Ты станешь драконом. Я подслушивала, когда ты разговаривал с Грэем. — её хитрая мордочка светилась от самодовольства. — И не стыди — есть вещи поважнее стыда.

— Какие?

— Например, забота о тех, кого любишь.

— Вот и я забочусь о тебе. Я ведь не просто в него превращаюсь, я перестаю быть собой. Вдруг ты пострадаешь? Укрощу ли я своего дракона?

— Тем более, я должна быть рядом. У тебя не будет выбора, — Саффи очаровательно улыбнулась. — Придётся укротить. Либо ты его укротишь, либо убьёшь меня.

— Ты можешь так просто об этом говорить?

— А что такого? Я воин.

— Но я боюсь. За тебя.

— Ничего не бойся, брат. — Саффи поцеловала его в лоб. — Я буду с тобой.

*

— Когда ты их ждёшь?

Кроберги уходили. Сворачивали шатры и грузили на повозки, в которые были впряжены огромные, неповоротливые, мохнатые лошади. Они не выглядели победителями. Варвары устали, даже воины. Но и побеждёнными никто не посмел бы их назвать.

— Я рассчитываю на год, не меньше. По рассказам Грэя и Брюера, уже ходивших против вар…, прости, против вас, пока они решат, что делать, пока начнут переговоры с нами, соберут войско и придут сюда, пройдёт не меньше года. Я должен успеть.

— Я своих за пять дней собираю. — варвар не понимал. — Если жратва есть, дней двадцать на подготовку и в поход. А ты говоришь год.

— Там такая каша у них. Все против всех. Когда вы в прошлый раз приходили, Ульрих жив был. А эти только и будут, что палки в колёса друг другу вставлять, да интриги плести.

— Зачем палки вставлять в колёса? — спросил Эндон. — Они же сломаются?

Риз смотрел на вождя варваров. Шесть больших, бледных, одинаковых шрама на лице — следы вживлённых когда-то давно серебряных нитей. Такие узоры украшали всех варваров-воинов, делая их и без того суровые лица, устрашающими. Как знал Риз с рассказов бывалых воинов, такие шрамы покрывали почти всё тело любого из кробергов. Лишь грудную клетку оставляли нетронутой.

Что-то Эндон не договаривал, Риз это чувствовал. И сам вождь варваров догадывался о подозрениях мага.

— Я должен тебе сказать. — собеседник решился. — Мне тяжело говорить об этом, но приходиться. Речь о моём сыне. Он представляет серьёзную угрозу.

— Эйра?

— Да.

— И чем он угрожает и кому? — поинтересовался Риз.

— И мне, и тебе. Знаешь, что он потребовал от меня, когда ты ушёл?

— И что же?

— Он заявил, что твоя сестра должна стать его женой.

— Но это же невозможно. — возмущённо воскликнул Риз. — Ей всего восемь лет.

— По нашим законам это неважно. Пока не пойдёт женская кровь, он не смел бы к ней притронуться. Но она королева. Женившись на ней, он становится королём, а я так и остаюсь простым вождём. Я его хорошо знаю, он сразу бросит мне вызов, когда мы придём в твой Баламаунт.

— Ты не хочешь схватки с сыном?

— Мне, похоже, не избежать её. Но страшней не это. В битве с вами мы потеряли много старых и мудрых воинов, которые хотели только завоевать кусок земли. У них семьи, дети. Они желают обрести новый дом. Эйра другой. Ему хочется славы. Он жаждет идти дальше и мне не удастся его долго сдерживать. Пока в совете семи нас, стариков шесть, против его одного, но в войске много молодёжи. Они разделяют его стремления и готовы пойти за ним. Как только я назову его преемником, он либо бросит мне вызов, либо соберёт свою ватагу и отправиться в поход.

— А ты не можешь хотя бы оттянуть этот момент? — робко поинтересовался Риз.

— Я могу даже больше — объявить преемником другого.

— Но он твой сын! Как же право крови?

— Я имею право смешать кровь с любым воином, но как только я это сделаю, начнётся война внутри клана. Через полгода ему будет восемнадцать. Я должен буду объявить его преемником. Поэтому я не могу оставить тут большой отряд. Всё что могу — три десятка, и то, если вызовутся добровольно. Тебе следует поторопиться.

*

— Грэй, я должен просить отменить ограничение на запретную магию. Моей лаборатории пришёл конец, а мне перед уходом надо кое-что сделать.

Лаборатория Риза пришла в полную негодность. Выросшая скала перевернула там всё, сломав то, что с таким трудом создавал маленький маг.

— Хорошо. Думаю, в сложившейся обстановке вполне можно закрыть на это глаза. А город не взлетит на воздух? — пошутил лорд-мастер.

— Надеюсь, что нет. — в тон ему ответил Риз. — А как давно вырос зуб?

— Да аккурат за десять дней перед твоим появлением. За одну ночь выросла скала. Грохот стоял невообразимый, но земля почему-то не тряслась.

— За десять дней, говоришь? — у Риза зародились подозрения, касающиеся природы происхождения зуба дракона. — А появился года два-два с половиной, так?

— Так, а почему ты спрашиваешь?

— Кажется, я догадываюсь, почему она вылезла, а потом выросла.

— И почему?

— Вылезла, это когда Урсен начал делать из меня мага. А выросла, когда я первый раз превратился в дракона. Она как-то связана со мной. — подытожил Риз. — Не понимаю, как, но связана.

— И что это значит?

— А пёс её знает. Ну да ладно, меня сейчас другое волнует. Скажи — в городе остался кузнец, хоть один?

— Наш дружинный. Пойдёт?

— Пожалуй, да. А ювелир?

— Вот чего не знаю, того не знаю. Зачем тебе?

— Надо сделать кое-что маленькое, но очень прочное. Кузнеца бы с навыками золотых дел мастера.

— Так тебе повезло — наш кузнец как раз, будучи малолеткой, ходил в подмастерьях у ювелира.

— То, что нужно! — обрадованно воскликнул Риз. — Я могу с ним поговорить?

*

— Ты думаешь получиться?

Мрагон оказался понятливым, и что очень важно, увлечённым. Его сильно заинтересовало, задуманное Ризом. Металл он чуял прекрасно, но его пальцы, чересчур толстые, совершенно не годились для той работы, которую хотел поручить ему маг. Пришлось многое делать самому. Непривычный к труду в кузне, мальчик порой сильно обжигал пальцы, но дело верно продвигалось к успешному концу.

— Надеюсь. Вот здесь заусенец убери.

— А как крепить будешь? — орудуя напильником, спросил кузнец.

— На жилах и магии.

Полировка, покрытие золотом и две, замысловатые металлические штуковины легли на стол.

— А это будет работать? — неуверенно, но с надеждой в голосе спросил Мрагон. — Ты, конечно, маг, но вставлять железяку в живого человека…

— Займемся вначале птицей. Карган! — громко позвал Риз. — Карган, друг мой, пришла пора вернуть тебе небо.

Ворон вошёл в кабинет.

— Для начала выпей вина, в нём сонное зелье, чтоб боли не чувствовать. А когда проснёшься, твоё крыло снова сможет летать.

— Ты когда-нибудь такое уже делал? — тихо, чтобы слышал только Риз, спросил Мрагон, стоя у него за спиной.

— Нет. — также тихо, через плечо, ответил маг. — Ему об этом не говори.

А Ворон, тем временем, уже соловел. Его пошатывало. Зелье начинало действовать. Риз подхватил птицу, которая тут же и уснула, полностью доверив себя врачевателю.

*

— А знаешь, что мы тебе принесли?

Саффи была без ума от чуда, которое сотворил брат. Проснувшийся Ворон сразу смог взлететь и Риз послал его за сестрой. Вбежавшая в дом девчонка радостно сообщила брату весть о выздоровевшем друге. Каково же было её удивление, когда выяснилось, что это Риз вылечил Ворона. Роксана прыгала и тявкала, словно щенок, вместе с маленькой подругой, которая скакала и плакала от счастья, позабыв о солидности, приличествующей десятнику. Весть о том, что карган снова может летать, быстро облетела весь Сагрн.

— Здравствуй, маленькая воительница. И что ты мне принесла?

Брюер наверняка знал о выздоровлении птицы мага и втайне тоже надеялся на какое-нибудь чудо. Но то что он увидел в шкатулке, протянутой ему Саффи, превзошло все его ожидания. Внутри, на бархатной подложке лежала, покрытая тончайшим слоем золота, стальная кисть.

— Это что? — дрожащим голосом спросил Брюер.

— А на что это похоже? — с добродушной усмешкой поинтересовался Риз. — Готовься, сейчас станем тебя резать.

***

— Риз, мальчик мой! О-хо-хо. — старый священник плакал, обнимая его. — Живой! Как же я рад тебя видеть.

Совершенно чужой по крови человек был единственным, кто радовался, что он жив. И не важно, что его сан требовал относиться к людям с любовью — священник действительно любил его, как человек может любить человека.

Они стояли в холле — специальной пристройке у входа в кастерию, где обычно прихожане ждали разрешение войти внутрь.

— Где ты был столько времени? — старик в коричневом трогал его, удостоверяясь, что перед ним существо из плоти. — Пойдём, пойдём, я тебя покормлю. Небось с дороги есть хочешь? — священник, помолчав, добавил со скорбью в голосе: — Домой заходил? Уже знаешь?

— Заходил.

Старик сочувственно погладил Риза по голове.

— Крепись. На всё воля Сияющего. Идём внутрь.

Риз замялся.

— Я не один, со спутниками.

— Пусть тоже заходят.

— Им нельзя внутрь.

— Почему? — в голосе старика почувствовалась тревога.

Риз открыл дверь. Священник отпрянул, увидев Роксану и Ворона, осенив себя кругом. Со страхом перевёл взгляд на мальчика.

— Я маг. — мальчик кивнул. — Так получилось. Это мои друзья. Не пугайся, это люди. Я спас их, когда они погибали, переселив души в тела зверей. Мы пойдём, наверное. Я вот зачем приходил… — Риз достал второй, из четырёх кошелей. — Возьми. Проследи за сёстрами. Пусть это будет их приданым.

— Ты не останешься?

— Нет. — Риз отрицательно качнул головой. — Мне здесь не место. Ну так что?

— Я объявлю на сходе. — священник положил руку на плечо мальчику. — Будь покоен.

— Спасибо.

Они немного помолчали.

— Проводи меня… — Риз запнулся. — Проводи меня… к ним.

*

Два камня — белый и серый, вот и всё, что осталось ему от мамы и младшей сестры. Белый он сам ставил, три года назад. Серый появился уже без него.

— Прости, мама. Я не мог, — он погладил серый, холодный камень, — далеко был. Так вышло. — говорить стало тяжело, мешал ком в горле. — Сара, мама, вы простите отца. Наверно, он хотел, как лучше. — мальчик поочерёдно поцеловал оба камня, нежно гладя шершавую поверхность. — Я люблю вас, но должен уйти. Навсегда. Я никогда вас не забуду.

Неуверенные шаги раздались у него за спиной. Риз знал, кто там, но оборачиваться не хотел.

— Риз. Риз я…

— Не надо отец. Ничего не изменить. Я ухожу. — мальчик повернулся к нему поднимаясь. — Вот, — он протянул третий кошель, — на какое-то время хватит.

Отец, или правильнее сказать чужой, попытался жестом отказаться, но Риз видел, как жадно загорелись его глаза. Мальчик насильно всучил ему кошель.

— Бери. Твой долг лорду-барону я тоже оплатил и сверх того, два года аренды. Прощай.

Риз пошёл прочь.

— Сынок, — робкий голос заставил его остановиться, — прости меня.

Мальчик не стал оборачиваться.

— Тебе нужно моё прощение? Сбереги моих сестёр и я прощу.

* * *

Варвары ушли. Саффи даже проводила их немного. Она умудрилась сблизиться с одной, не очень молодой, но отважной варваркой-воительницей. Та показала несколько приёмов стрельбы, которые необходимо знать девушке, решившей стать воином-лучником. Объяснила последствие возрастных изменений, о которых не могли разъяснить Хогар с Брюером. Подсказала, как лучше стрелять в движении, а также сидя в седле. Практически всё время Саффи проводила в компании бывшего врага.

Риз превратил свой дом в лабораторию. Работы было невпроворот. Требовалось снабдить город большим количеством лекарственных и магических зелий. Юный маг тщательно объяснял городскому знахарю, с которым несколько месяцев назад сражался с чумой, способы применения микстур и эликсиров.

Стальная кисть Брюера хорошо срослась с живой плотью. Настолько, что воин мог взять в мёртвую руку сырое куриное яйцо, не раздавив его. С мечом дело обстояло хуже, но щит он вполне мог ей держать.

— Мы завтра уйдём.

Грэй сильно сдал. Сначала жестокая битва с кробергами и потеря ближайшего друга, потом трудный переход после поражения, осада Сагрна и ожидание неминуемого штурма, фактически означающего смерть. Теперь ещё и уход Саффи и Риза.

— Ну с богом! Надеюсь, твой поход даст тебе то, что ты ищешь.

— А уж как я на это надеюсь.

— Саффи знает?

— Ты имеешь в виду про дракона? — Риз ухмыльнулся. — Знает. Эта маленькая мерзавка подслушивала, как мы с тобой разговаривали. Хотя рано или поздно, пришлось бы рассказать ей.

Они помолчали.

— Скажи, — лорд-мастер вздохнул, — ты доверяешь варварам?

— Эндону, да. Его сыну нет.

— А тем, из них, кто останутся с нами?

— Послушай, мастер Грэй, ты не можешь отказаться от них — это уже оскорбление. Тридцать шесть варваров не так уж и много, но они свидетельство союза между нами. Если здесь есть имперские соглядатаи, то в Массале будут в курсе нашей дружбы с кробергами. А это даст, как минимум выигрыш во времени.

— Ты уверен в этом?

— Я вернусь. — сказал Риз. — Это единственное, что я точно знаю.

*

Протяжно скрипнули петли. Взору открылся вид раскисшей от оттепели дороги. Сагрн провожал их холодным, зимним дождём.

— Давай не будем оборачиваться. — предложила Саффи. — Не думала, что так тяжело будет уходить.

— Вперёд. — скомандовал Риз. Там, дальше, их ждали грязь, опасность и неизвестность. Но теперь их было четверо.






Конец первой книги.



* * *

Загрузка...