Глава девятая

Казалось, дверной звонок настойчиво звенит прямо внутри его головы. Трэвису пришлось собрать всю волю, чтобы заставить себя открыть глаза.

— Выключи будильник, — пробормотала Дэни, придвигаясь к нему под одеялом.

— Как только узнаю, кто пришел. — Трэвис ласково похлопал ее по спине.

— А-а, — со вздохом протянула Дэни, — так это звонят в дверь. Скажи, нас нет дома.

Трэвис выждал мгновение. Звонок раздался снова. Интересно, кто это проявляет такой настойчивый интерес к его персоне ранним субботним утром? Хотя он посмотрел на будильник — уже девять, а вовсе не предрассветный час, как показалось сначала. И все же Трэвис чувствовал себя настолько разбитым, что не испытывал никакого желания беседовать с тем, кто сейчас стоял за дверью. Кто бы это ни был. Единственное, чего страстно хотелось — так это оставаться в удобной постели под теплым одеялом в объятиях Дэни. Он приподнялся на локте и осмотрелся. В поле зрения не попался ни один подходящий предмет одежды. Трэвис напряг память. Ну конечно! Прошедшую ночь они посвятили сексуальным экспериментам на всех горизонтальных и даже некоторых вертикальных поверхностях его квартиры. Это было восхитительное безумство, но теперь обстановка носила явные следы вчерашних бесчинств. Что касается одежды — она валяется на полу в прихожей, где они освободились от нее сразу, как только захлопнули входную дверь.

Он вышел в прихожую, отыскал в беспорядочной куче трусы и едва успел натянуть их, как услышал, что в замке поворачивается ключ. Черт, надо было накинуть цепочку. Одной рукой он схватился за ручку, пытаясь помешать открыть дверь, другой тянулся за брюками.

— Что, черт возьми, вы себе позволяете?! — Интонация, с которой был задан вопрос, не сулила ничего хорошего тому, кто стоял с той стороны. Особенно если это был домовладелец.

— Я всего лишь хочу навестить своего младшего братишку, — донеслось из-за двери. — Его машина в гараже, так что я представления не имею, по какой причине он так долго не открывает мне дверь.

Макс. Трэвис почувствовал себя идиотом. Да, конечно, это Макс и его жена Пейдж. Сегодня они должны были возвратиться из свадебного путешествия. Но почему им пришло в голову остановиться в его квартире?

Он быстрым взглядом окинул гостиную. Ладно, разбросанные вокруг кофейного столика диванные подушки — это еще ничего. Особенно если прикрыть один глаз.

Макс снова подергал ручку. Трэвис ловким движением ноги задвинул их с Дэни одежду под тумбочку и открыл дверь.

Макс ворвался внутрь с той стремительностью, с которой делал все в своей жизни. Даже несмотря на неожиданность визита, Трэвис был искренне рад его видеть и с удовольствием ответил на братское объятие.

— Как дела, Трэв? — спросил Макс. — Надеюсь, ты достаточно хорошо заботился о наших клиентах в мое отсутствие?

Иногда судьба преподносит людям самые неожиданные сюрпризы. Не успел Макс договорить последнюю фразу, как на пороге спальни появилась Дэни в старой футболке Трэвиса. Увидев Макса и Пейдж, она сначала замерла от неожиданности, а потом со смущенной улыбкой произнесла только одно слово:

— Упс!

Макс перевел взгляд с Дэни на Трэвиса и обратно.

— Дэни! Привет! Как поживаешь? Давненько не виделись. Еще со школьных времен.

Дэни оценила протянутую ей руку помощи и поспешила ею воспользоваться.

— О, Макс, прекрасно выглядишь! Я рада снова встретиться, особенно учитывая, как благоприятно складываются обстоятельства. Трэвис прекрасно справляется с работой. Я ему очень благодарна.

После этих не совсем удачных слов в прихожей повисло неловкое молчание. Трэвис угрожающе посмотрел на Макса.

— Только попробуй что-нибудь сказать!

— Я нем как рыба, — достойно ответил тот. К его чести надо заметить, что он даже не улыбнулся.

Трэвис повернулся к Пейдж, которая стояла с таким же непроницаемым выражением лица, как у ее мужа.

— Привет, Пейдж. Понять не могу, как тебе удается уживаться с моим болтуном-братом.

— Вовсе он не болтун… Просто весельчак. — Она засмеялась, подошла к Дэни и представилась: — Я Пейдж Уолкер, жена Макса и невестка Трэвиса.

— Дэни Карлински, — в свою очередь ответила та. — Моей бабушке предъявлен судебный иск, так что мы с Трэвисом пытаемся избавить ее от неприятностей. Трэвис работает на меня.

На этот раз никакие силы не могли заставить Макса сдержаться. Он разразился громким хохотом.

— Я старался как мог, — выдавил он наконец в ответ на яростный взгляд брата. — Поверь, на моем месте ни один человек не смог бы удержаться.

Пейдж вздохнула и взяла мужа под руку.

— Сейчас мы с Максом отправимся купить что-нибудь к завтраку. Так что у вас есть некоторое время на то… — она окинула взглядом беспорядок в гостиной, — на то, чтобы окончательно проснуться.

Макс явно собирался протестовать, но она мягко и настойчиво потянула его к двери.

— Пойдем-пойдем. Мы купим продуктов и вернемся.

Макс сдался, но уже в дверях повернулся к брату:

— Смотрите, в наше отсутствие не делайте ничего такого, чего не стал бы делать я сам!

— О, в таком случае я знаю не менее тысячи различных вариантов, — заверил его Трэвис.

Макс собирался ответить, но Пейдж буквально выдернула его за рукав в холл и захлопнула дверь. Трэвис повернулся и взглянул на Дэни.

— Прошу прощения за этот инцидент, — только и сказал он, потому что даже представлял, как она отреагирует. Наверное, большинство женщин сочли бы себя оскорбленными. Но Дэни лишь внимательно обвела взглядом комнату, посмотрела на свою поношенную футболку, на трусы Трэвиса и коротко заметила:

— Думаю, нам удалось произвести на них впечатление. — В ее глазах запрыгали смешинки.

Трэвис с облегчением улыбнулся. Что всегда восхищало его в Дэни — так это умение держать себя в руках.

— Да уж. Готов поспорить, по дороге Пейдж и Макс перемоют нам все косточки.

Дэни подошла и положила руки ему на грудь.

— Сексуальная связь с клиенткой грозит тебе неприятностями с братом?

Трэвис хмыкнул и коснулся губами ее губ.

— Он ничего не сказал бы, даже если бы очень хотел. Просто не осмелился бы. Пейдж была его клиенткой, когда они встретились.

— О! — Дэни понимающе улыбнулась и еще раз осмотрела комнату. — Тогда он действительно промолчит. Ты не знаешь, куда подевалась моя одежда?

— Прости, если она немного помялась. — Трэвис с виноватым видом вытащил из-под тумбочки кучу вещей.

— Не имеет значения. — Она наклонилась, ворот великоватой футболки отошел и, несмотря на все, что произошло между ними несколькими часами ранее, Трэвис замер, потрясенный.

— Как жаль, что у нас мало времени, — сказал он. — Надо одеться до того, как вернутся Макс с Пейдж.

— Я понимаю. Поэтому предлагаю принять душ вместе. — Многозначительный сексуальный взгляд, которым Дэни сопроводила ответ, только усугубил положение. И хотя Трэвис прекрасно понимал, что так им вряд ли удастся сэкономить много времени, он накинул на дверь цепочку, придвинул к ней для надежности тумбочку, быстро покидал подушки с пола на софу и молча последовал за Дэни в ванную. Максу и Пейдж придется подождать. В конце концов, главная задача любого мужчины — уметь определять приоритеты.


— Твоя бабушка действительно может заставить людей полюбить друг друга? — поинтересовалась Пейдж, когда они вчетвером расселись вокруг маленького стола в гостиной Трэвиса и приступили к завтраку. — По-моему, это очень романтично.

Дэни бросила на нее внимательный взгляд. Ей нравилась Пейдж. Эта молодая женщина отличалась безусловной добротой и к тому же выглядела абсолютно счастливой, пребывая во взаимной любви с мужем.

— Не думаю, что заставлять людей влюбляться действительно в ее власти, — пояснила она. — Бабушка произносит в их адрес так называемые романтические предсказания. Проблема в том, что многие из несчастных после этого чувствуют себя проклятыми.

— Может, только первое время? А потом, когда к ним приходит любовь, они становятся счастливыми? — продолжала настаивать Пейдж. Она взяла с тарелки один из пончиков, которые они с Максом купили к завтраку, и аккуратно надкусила. — Трэвис, ведь ты говоришь — все, с кем вы встречались, совершенно счастливы. И совсем не напоминают людей, над которыми нависло проклятие.

— Да, три человека, которых мы с Дэни навестили, действительно счастливы и не имеют к Фрэде Карлински никаких претензий. — Трэвис откинулся на стуле. — Нас волнует другое. Мы проиграем процесс, если хотя бы еще один из многочисленного списка попавших в поле зрения Фрэды подтвердит, что подвергся заклятию.

— Я понимаю, что это вряд ли поможет процессу, но все равно настаиваю — твоя бабушка, — обратилась она к Дэни, — выдающаяся личность. Она хочет сделать людей счастливыми. А это самая благородная цель на свете.

Не успела Пейдж закончить эту красивую мысль, как Дэни заторопилась высказать свою.

— Знаешь, при всей моей любви к бабушке, никаким магическим даром она не обладает. Ее единственная способность — говорить очень замысловато, но убедительно. Мне кажется, человек, услышавший в свой адрес ее предсказание, первое время находится в состоянии шока от неожиданности и удивления, а потом начинает искать совпадения в событиях собственной жизни и предсказаниях. И, как правило, их находит.

Пейдж нахмурилась. Она явно была не в восторге от слишком прагматичной теории Дэни.

— Не могу согласиться. Ведь вы говорили, ни один из них не помнил предсказания. Как может человек заниматься самовнушением, если он не помнит, что надо себе внушать?

В сказанном был большой смысл, но Дэни категорически отказывалась верить в волшебство. Признать правоту Пейдж было выше ее сил, поэтому она сказала:

— Как бы там ни было, в данный момент я вынуждена искать другой способ помочь бабушке. Трэвис предлагает поискать истинные причины того, почему рухнул бизнес того человека.

— Да уж, романтично это или нет, но ситуация, при которой все жертвы предсказаний так или иначе сходят с ума от любви, совершенно не в нашу пользу. — Слова Трэва, который сидел рядом с Дэни, заставили ее повернуться и посмотреть на него. Сегодняшним утром он выглядел так сексуально, что, несмотря на совместно принятый около часа назад душ, дрожь желания прошла по ее телу.

— Трэвис, пойди сюда, — позвал из кухни Макс, который в это время занимался поджариванием тостов. — Тебе надо купить новый тостер. Этот работает как-то неправильно.

Бормоча что-то про бестолковость старшего брата, Трэв извинился перед дамами и вышел на кухню. Как только он скрылся из поля зрения, Пейдж наклонилась к Дэни и заговорщицки зашептала:

— Ну, и когда же ты собираешься сказать Трэву, что любишь его?

Дэни замерла, в упор глядя на Пейдж. Она не могла поверить собственным ушам. О какой любви может идти речь?! Они с Трэвом страшно далеки от этого. Конечно, они очень нравятся друг другу и у них великолепный секс. Но это все.

— Что? — переспросила она. — Нет, ты не права. Мы не влюблены. Мы друзья. Близкие друзья.

Казалось, ответ совершенно не обескуражил Пейдж. Наоборот, она выглядела очень удовлетворенной.

— Скажи, пожалуйста, а твоя бабушка делала в отношении тебя и Трэва какие-то романтические предсказания?

— Нет. Да если бы даже и делала — какое это имело бы значение? Вы с Максом ошибаетесь в отношении нас. Любви между нами нет. — Дэни постаралась придать голосу максимальную твердость. Ей не хотелось, чтобы впоследствии Пейдж возвращалась к этому вопросу.

Но на лице молодой женщины отражалось явное сомнение. Наконец она произнесла:

— Что ж, возможно, я ошиблась. Просто взгляды, которыми вы обмениваетесь… Наверное, я ошиблась, — повторила она.

— Да, мы ведем себя, словно мы помолвлены, — продолжала почему-то оправдываться Дэни. — Но это скорее игра. Дело в том, что через неделю я переезжаю в Нью-Йорк. Мне предложили очень интересное место.

— Поздравляю, — сказала Пейдж. — Тогда действительно прекрасно, что вы с Трэвом не влюблены. Иначе твой отъезд доставил бы вам массу хлопот. Любить на расстоянии очень трудно.

Дэни была готова поделиться с Пейдж своими мыслями на этот счет, но их внимание отвлек громкий спор на кухне. Пейдж вздохнула и пошла разнимать братьев прежде, чем они поубивают друг друга над тостером. Дэни справедливо предположила, что там достаточно шума и без нее, и осталась сидеть, глядя в окно отсутствующим взглядом. Но открывающаяся взору великолепная панорама едва ли привлекала ее внимание. Она раздумывала над словами Пейдж. Неужели они с Трэвом действительно производят впечатление влюбленных? Конечно, они понимают друг друга с полуслова, много смеются, им хорошо вместе. Но ведь они очень старые друзья. А дружба и любовь — совсем разные вещи.

Дэни поймала себя на том, что начинает путаться в понятиях.

Загрузка...