GOLEMS I HAVE KNOWN, OR, WHY MY ELDER SON’S MIDDLE NAME IS NAPOLEON

A Trickster’s Memoir

I SAW MY FIRST golem in 1968, in Flushing, New York, shortly before my fifth birthday. It lay on a workbench in the basement of my uncle Jack’s house, a few blocks away from the duplex — we called it a “two-family house”—that my parents and I shared with a Greek couple, who lived upstairs. My uncle Jack owned a candy store in Harlem, in a neighborhood where there had once been only Jews but now there were only black people, though my uncle Jack did not call them that. He called them “the coloreds.” Nevertheless he always hired local Harlem people to work in his store, and he extended credit to many families in the neighborhood. I suppose he had complicated feelings about his customers, and they about him, both as a creditor and as a cranky and ill-humored man. Owning a candy store was not my uncle Jack’s choice of employment; he had failed at several other trades before finally arriving, with the last of his and my aunt’s savings, at the threshold of Mount Morris Candy and News. Though I was not told and did not understand any of this until much later, Uncle Jack was also a devoted Jewish scholar who nightly studied Torah and Talmud, and who had in the past year or so embarked upon the study of kabbalah, that body of Jewish mystical teachings that have produced the Zohar, the false messiah Sabbatai Zevi, and a sense of deep understanding and inner peace, or so one presumes, for Madonna and Roseanne Barr. My parents and my uncle and aunt were not especially close, but we lived so near to them that inevitably we ended up spending time at their house, and I soon learned to fear and to long to see whatever was going on down there in Uncle Jack’s basement, to which he invariably repaired as soon as decency and the serving of the babka allowed.

This all happened so long ago, and I was, it will be recalled, so young at the time that it’s hard for me to remember just how I contrived to convey myself down there under the house, into the basement, which I had been told in no uncertain terms was filled with all kinds of deliciously dangerous power tools and chemicals, and hence strictly off-limits, to have a look. If I were writing a short story, I would figure out how to get the parents out of the way, start them arguing bitterly about Vietnam or civil rights at the dinner table, and then have my fictionalized self slip away unnoticed, perhaps with a vague murmur about going to look at the money plants in the backyard, to head down the long dark stairway into the basement, with its smell of iron filings and cold linoleum. Since this is a memoir, though, I will be truthful and say I don’t know how I managed the trick. But I remember the dark stairs, and the cold iron smell.

I’m sure you will doubt what I tell you next, putting it down to the flawed memory of a small boy with a big imagination, or perhaps even, considering what I am about to say, thinking it all nothing but a pack of lies. That’s precisely why I’ve never said anything about the real golems in my life before now. There was a golem — the most famous golem of all, the Golem of Prague — in my novel The Amazing Adventures of Kavalier & Clay, and since it was published a lot of people have asked me about my interest in that golem and in golems in general. And, because I was afraid to tell the truth and more interested in sounding smart than in sounding crazy, I usually said something about having seen, as a child, a still image from Paul Wegener’s 1915 film Der Golem in a book about fantastic cinema, as if that explained anything, and then after that I would often say something sort of profound and sententious about how the relationship between a golem and its creator is usually viewed as a metaphor for that between the work of art — in my case, a novel — and its creator, and how my ideas about golems had been shaped by reading Gershom Scholem’s famous essay “On the Idea of the Golem,” and blah, blah, blah. When the truth is that golems are real, they are out there now, and they are everywhere. Well, not everywhere, perhaps, but I’ve seen a bunch of them in my own lifetime, and that’s without even trying — believe you me — to find them. As for the Golem of Prague, and the thinly fictionalized role it plays both in Kavalier & Clay and in my life, I’m going to come to that in time.

I’m aware, in making this confession, that I’m revealing something that some of you already know perfectly well, something that is generally agreed to be better left undiscussed. I don’t think it’s exactly taboo for me to reveal the truth about golems — God, I hope not — but what do I know? I’ve never studied kabbalah. If you see shadowy people follow me out of the hall tonight, or if a blow dart suddenly appears in my larynx and I keel over midsentence, you will know that I must have transgressed. I don’t know what exactly is prompting me to come forward now and come out with the truth. I think it has something to do with turning forty, with the growing desire I feel to look backward over my life and to try to shore together, if I can, some kind of retrospective understanding, some sense of meaning and perhaps even wisdom to impart to my children as they grow into full consciousness of the pain and mystery of life. Maybe it has something to do with having won the Pulitzer Prize, which gives a guy a sense, however mistaken, of authority, and which, as far as I know, they will not take away from you even if it is determined that you have lost your mind.

In any event, what I saw when I reached the inner sanctum of Uncle Jack’s workshop, with its tools hanging neatly from their hooks, its table saw and drill press, its swept pile of sawdust in the corner, tidily awaiting the dustpan, was a golem. For those of you who may not, still, be aware of or understand just what exactly a golem is, let me briefly state that a golem is an artificial being, usually but not necessarily human in shape, made from a lump of clay or earth — the word “golem” comes from an ancient Hebrew word meaning “lump”—and brought to life, or to a semblance of life, by mystical means. Some golems are animated by the placing under their tongues of a tablet with one of the names of God written on it, others by having the Hebrew word emet, “truth,” graved onto their broad foreheads, still others by some combination of the two. But in common all golems require above all that a complicated series of alphabetical spells be chanted over them, in the proper order and combination, for hours and hours and hours. Now, according to the great Herr Scholem, the point of golem-making has been greatly exaggerated over the years, embroidered by liars and legend-tellers and, romancers. Originally one — and when I say “one” I mean “a trained adept acting in concert with at least one other trained adept”—originally one made a golem not in the hope of bringing it to life but in the hope of bringing oneself to life. It was a kind of meditative exercise designed, like other kinds of chanting rituals, to free the consciousness. One imitated God’s creation of Adam in the hope of approaching knowledge of the ecstasy and power of that creation.

At any rate, looking back on it, I don’t seriously think my uncle Jack could have had any sincere expectation of bringing his own golem, the Golem of Flushing, to life. I am certain that it was intended only as a vehicle for expanding his consciousness of the Ineffable Name. It lay, as I have said, on his workbench, a big pine slab which he had nailed together himself years before. Honestly I don’t remember all that much about how his golem looked; it had big feet, each with five clay toes; its head was squarish, its nose flat, its hair scratched in with some pointed tool in wiggly swirls. I remember the color of its skin, or rather of the clay from which it had been formed, hardened curds or handfuls of clay that were a rich dark brown like coffee grounds. A colored, I thought. The thing that impressed me the most about the thing was the air of utter inertness that it gave off, something more than lifelessness, heavier and more oppressive. In later years I would think of this golem when I saw cigar-store Indians, and again when I saw the giant lumpy head of John F. Kennedy in the lobby of the Kennedy Center in Washington, D.C. Its eyes were a pair of horizontal slits, slightly bulging, meant to suggest, I suppose, that it was sleeping.

What did I make of it, at the time? I knew, of course, that it was not a real person — Uncle Jack was clearly not the most talented sculptor in the world — but there was something about it that troubled me; it had presence. I wasn’t quite afraid of it, or rather I feared it obscurely, and with a stab of bright curiosity, as I feared and wondered about all kinds of other elements of the world of adults — my mother’s pressing ham, filled with mysterious sand; the heavy wooden trays in which my father kept his microscope slides, smeared with the lung tissue of monkeys. There seemed inherent in that dark clay doll on the table a purpose and a power beyond my imagining.

What can I say? I reached out to touch it, grabbing clumsily at the thing’s left big toe, and the toe came off with a dry tinkling of dust. That was the kind of kid I was. I had poked a hole in my mother’s pressing ham so that forever after it leaked sand; I had broken five or six of my father’s pneumococcus slides. And in my horror at this act of accidental mutilation — and I’m perfectly willing to admit that it was only this, the action of horror and dismay on a childish imagination — I saw the Golem of Flushing open its eyes. I will never forget the sight of the dull, wet gaze, blank, ignorant, afraid, that lighted on my face at that instant. I have no idea how I managed to get out of the basement again. The next thing I remember is sitting in my aunt’s living room, on the slick crinkling plastic of her slipcovered sofa, and hearing my uncle Jack cry out, his voice ragged and cracked, “They killed King!” “Oh, no,” I heard my mother say. “Oh, that’s just awful.” “King who?” I asked, thinking that they were lamenting the death of some monarch.

The night I broke a toe off the Golem of Flushing was the night, as it turned out — April 4, 1968—on which James Earl Ray shot Martin Luther King Jr. There was some rioting over in Harlem, in the course of which somebody set fire to the block that comprised Mount Morris Candy and News, and Uncle Jack’s last-chance enterprise was burned out. In the jumble of misunderstood and half-interpreted news reports, anxious talk, and curt whispering that surrounded this calamity and that seemed to make up the bulk of adult conversation in the week that followed, I heard repeated references to “the black man.” Inevitably, I guess, I was forced to the conclusion that it had been the dark man of clay in Uncle Jack’s basement, angered perhaps by the loss of his toe, who had gone out to Harlem and burnt down the candy store. And it was all my fault.

I was beginning to learn the bitter truth about golems. A golem, like a lie, is the expression of a wish: a wish for peace and security; a wish for strength and control; a wish to know, in a tiny, human way, a thousandth of a millionth of the joy and power of the Greater Creation. And nothing I have learned since has ever been able to dissuade me that on that April night a golem, charged with all the wishes, dark and light, of a suffering people, was created and set loose in the world.

Soon after his world was set on fire, my uncle Jack fell while chasing after a young black neighborhood kid who had, or so he imagined, called him “Hymie.” He broke his hip. He went into a rapid decline after that, and was dead before the following autumn. It was around that time that I managed to get down into the basement again. This part may be the embroidery of a guilty recollection, but I remember it as being on the actual day of Jack’s funeral, when we all went back to the house to start the weeklong period of shivah. As I had suspected it would be, the giant doll with the dead, fearful eyes was gone. I got down on my hands and knees and looked around, and there, under the now barren workbench, lay the toe.

After a while my father came downstairs looking for me. Since he didn’t seem to be angry at finding me in such close proximity to dangerous tools and chemicals, not to mention trespassing into forbidden zones of mystic knowledge, I told him the whole story. He laughed, and reassured me that I was not in any way responsible for my uncle’s death, explaining that Uncle Jack had had his little eccentricities when it came to religion. But I could see that my father was not taking me seriously. So I showed him the toe.

“Well,” he said, studying it, taking me a little more seriously now, it seemed to me. “If you had brought it to life, that wouldn’t be too surprising, I guess. You know, Michael, we’re descended on my father’s side from Rabbi Judah ben Loew.”

It was then and there, and not from any book on fantastic cinema, that I first learned about golems and in particular the Golem of Prague. My father explained to me that it was the great Rabbi Judah of Prague who, sometime in the sixteenth century, created the best-known of all golems to do his bidding around the synagogue, sweeping up the dooryard and readying the sanctuary for the Sabbath, and to help protect the Jews of Prague’s ghetto against those who sought to harm them. This golem, like a lie, grew to a tremendous size, and in its vengeful might came in time to threaten the security of those it had been made to keep safe. Rabbi Judah lost control of it, and eventually he was obliged to destroy the life he had talked into being, in order to keep it from destroying everything else. And it was from this great wonder-working rabbi, through a grandson who left Prague and traveled across the Austrian Empire to settle in Lodz, that we were descended. Or so my father said. He had told me such things before, about other famous Jews from history, and he would continue, as I grew older, to periodically reveal new and ever more startling connections.

A writer of science fiction named Philip José Farmer once devised the amusing or tedious conceit of tracing the lineage of Lord Greystoke, better known as Tarzan of the Apes. Mr. Farmer postulated that an ancestor of the future lord of the jungle was among the passengers of two coaches that were passing Wold Newton, England, in 1795, just as a radioactive meteor fell from outer space into a meadow on the outskirts of the village. The radiation from the space rock, and the genetic mutation it caused, Mr. Farmer posited, affected all the descendants of those passengers, among them the eventual John Clayton, Lord Greystoke — Tarzan. Mr. Farmer then extended his conceit by claiming that not only Tarzan but all the great heroes and villains of popular nineteenth- and twentieth-century literature — the Scarlet Pimpernel, Sherlock Holmes and Professor Moriarty, Doc Savage, Phileas Fogg, Fu Manchu, Sam Spade, James Bond — were descended from the people riding in that pair of coaches, a superhuman lineage of siblings and cousins descended from that common ancestor and that catastrophic event.

When, as a boy of nine or ten, I encountered Mr. Farmer’s hypothesis in his amusing mock biography of Tarzan, it came as no surprise to me at all. My father had already articulated, in considerable detail, a similar startling theory of our own lineage.

Over the years my father has informed me — generally with no warning and without offering any explanation for the information’s having gone unmentioned until that moment — that we Chabons are connected, distantly perhaps but with a kind of telling intimacy, to the following people: the great tragedienne Rachel, the humorist Art Buchwald, the vicious murderer Lepke Buchalter, Rabbi Eliyahu, known as the Gaon or Genius of Vilna, the aforementioned Rabbi Judah ben Bezalel ben Loew, Harry Houdini, the first-class spy and third-rate baseball player Moe Berg, and, most gloriously of all, Napoleon Bonaparte, through his nephew Napoleon III, who — or so my father claims — fathered an illegitimate child, my ancestor, of the above-mentioned French actress, Rachel.

I won’t bother with the question of whether my father is telling the truth, or believes he is telling the truth, when he says such things. Nor is it germane to my point to ask if I believe him. After all, what he says could be true; if plausibility is good enough for me as a reader, and good enough for you as listeners, it’s good enough for me as a son. The importance to me, now and as a child, of my father’s stories is and was 1) their peculiar, detailed beauty, from the quirkiness of the famous personalities they involved to the complicated ways in which my father attempted to map out our relation to these people, and 2) the sense of incredible connectedness I derived, as a kid, from his stories. Listening to my father describe the deeds, crimes, and achievements of our famous cousins, scattered as they were across continents and eras, gave me an almost vertiginous sense of simultaneity, of our family’s and my own small self’s existing in all times, at all places.

When I was ten years old — shortly after reading Philip José Farmer’s biography of Tarzan, with its genealogy of heroes and criminals almost as fantastic as my own — I produced my first sustained work of fiction. This was a short story, about twelve pages in length, entitled “The Revenge of Captain Nemo.” It recounted a meeting between Verne’s Captain Nemo and Doyle’s Sherlock Holmes (first cousins, according to Farmer). I won’t make any claims as to its merits, but two great things happened to me in the course of writing it. One was that I consciously adopted, for the first time, a literary style: Sir Arthur Conan Doyle’s, or rather that of the good Dr. John Watson. I think I had always been sensitive, before this, to variations in writers’ diction and to the mood and tone of a paragraph. I was alert to the difference in vocabulary and idiom one found in British storybooks, could tell when language was trying to sound antiquated, jocular, or hard-boiled. I could hear the difference between words of Latin origin and those that came from Anglo-Saxon. I knew how Doyle’s writing sounded. I could hear the tune of it in my head. Now I just had to sit down and play.

Getting the style down — that was more than half the fun for me. I used words like “postulated” and “retribution.” I wrote “had the odor of” instead of “smelled.” I went on about railway schedules, the harbor at Portsmouth, the fog. I referred to the infamous Moriarty as “the Napoleon of Crime,” thus linking him, in my imagination, to my own family tree. When I finished it, “The Revenge of Captain Nemo” went over pretty well. I had the satisfaction of being praised by my parents and other adults and of having actually completed something that struck me as admirably substantial, even huge. The work of typing it alone had nearly killed me. But more precious to me than praise or completion was the intense pleasure I had derived from attempting to impersonate Sir Arthur Conan Doyle, from putting on his accent, following his verbal trail: It was the pleasure that a liar takes in his lie as it enters the world wearing the accent and raiment of the truth, sounding so right and plausible that — if he is any kind of liar at all — he begins, himself, to believe it. It was the pleasure that a maker of golems takes as the force of his words, the rhythm and accuracy of his alphabetical spells, blow life into the cold clay nostrils, and the great stony hand unclenches and reaches for his own. At some point in the exercise the power of Doyle’s diction resounding in my ear carried me away. I felt intimately connected to him, as though it was not I inhabiting his literary skin but, somehow, the other way around. It was like something out of a ghost story — a child sitting down at a haunted piano and feeling a spectral hand guide his own over the keys.

That was the second important thing that happened to me when I wrote that story. It was as if I had opened a door and stepped into the room in which all my favorite writers were sitting around waiting for me to show up. They were a disparate bunch, from Judy Blume to Edgar Allan Poe, spread over different eras, continents, and genres. Some were close kin to each other — Lord Dunsany, H. P. Lovecraft — while others seemed to have nothing in common beyond their connection to me. And somehow, I sensed, their intersection defined me. They were, in other words, my family. I derived from them, they explained me. And more than anything else I wanted — I knew it now — to be accounted one of them. This was the wish — to be a credit to that far-flung family of literary heroes — that I have sought to embody, to express in the infinitely malleable clay of language, ever since.

It was around this time, as I was making up my mind to be a writer, that I encountered my second golem. By this time we were living in the then-new town of Columbia, a planned community in the Maryland suburbs, between Baltimore and Washington, D.C. In the waning years of my parents’ marriage — it ended, draw your own conclusions, the year that I began to formulate my wish — one of the only reliable sources of pleasure for my father and me was the weekly trip we took, alone, to the Howard County Public Library’s main branch, then located on Frederick Road, outside of the city limits of Columbia itself. One evening as I was rather sullenly spinning the wire rack of paperbacks intended for a group of readers who were then just becoming known, in the librarian trade, as YAs, I came across a book called Strangely Enough! written by one C. B. Colby and published by Scholastic Book Services. It was one of those mysterious books that you have loved as a child but which as you go out into the world no one else ever seems to have read or even heard of, although the library’s copy was tattered and well worn and had been checked out, to judge from the number of fading purplish dates stamped onto its tan pocket, by dozens of YAs before me. It was made up of a series of about a hundred short pieces, little essays, each about five hundred words long and devoted to exposing or musing over all kinds of inexplicable and supposedly factual incidents and phenomena: poltergeists, haunted paintings, UFO sightings, rains of frogs and stones, witch scares, phantom hitchhikers, encounters with the devil in which he left his cloven footprint clearly visible in a neighborhood rock. I read a few of the entries — enough to persuade me that it was going to turn out to be one of the best books I had ever read — and then carried it with a few other titles to wait for my father at the circulation desk.

“Strangely Enough!” the librarian intoned, putting a little Twilight Zone wobble into her voice. I nodded. “You know he lives here. C. B. Colby.”

It turned out that C. B. Colby lived not merely in Columbia but right down the street from my family, in the small cubistic house stained dark blue, with the goldfish pond, that you had to pass whenever you went to our street’s communal mailbox. His real name was Joseph Adler, and in time I discovered that in addition to Strangely Enough! he was the author of some 250 other works, fiction and nonfiction, for children and YAs, under a bewildering variety of pseudonyms. All I had known of him before now was that he was a baby chick of a man, with a soft, wavering plume of white hair and a gentle if somewhat stiff manner toward children. A reticent, courtly ghost of him, the first real writer I ever knew, can be glimpsed in the figment of a writer called August Van Zorn, in my novel Wonder Boys. Mrs. Adler had died not long after we moved into the neighborhood, and my mother had made him a roast and carried it down to him. The widower, she told me when she returned from this charitable visit, was a “survivor.” I hadn’t heard the term before, though I had an aunt by marriage who had been interned at Auschwitz as a child, and I knew enough, the next time I saw Mr. Adler, to look for and discover the greenish-black numbers on the inside of his forearm.

I was not a bold child. It took me most of the four-week circulation period to get up the nerve to go to his front door, clutching the library’s copy of his book, which by now I had read at least half a dozen times, terrifying myself, ruining my sleep, making the flat, sunny, avocado-and-goldenrod-colored 1973 world of Columbia, Maryland into a strange and marvelous world that contained treasures and ghosts and mysterious bright objects in the sky. Before approaching his house directly, however, I had spent several days furtively lurking nearby, concealing myself behind a bush or the neighbor’s parked car, studying the bare windows behind which nothing ever seemed to move. I saw a piano. I saw a work of iron sculpture that looked something like a mace and something like a gate and something like a twist of barbed wire. I saw thousand and thousands of books. And once I caught a glimpse of Mr. Adler, drinking orange juice straight from the carton.

“Ah,” he said, when he opened the door to me. “My little shadow.”

It would be nice to tell you a story now about how Mr. Adler, the taciturn, intellectual, widowed author of two hundred popular pseudonymous novels, and Michael Chabon, the awkward, unhappy, budding boy-writer skulking around the margins of his neighborhood, his future, and his parents’ divorce, forged an unlikely friendship while teaching each other valuable lessons about literature and life. But it didn’t work out that way; I guess that’s why stories are so much better than life, or rather why stories make life so much better. Mr. Adler invited me in, dismissed Strangely Enough! with a contemptuous wave of his hand, poured me a glass of orange juice that I felt a little bit nervous about drinking, and told me that my eyeglasses were much too big for my face. The house was filled with all kinds of spiky and unnerving sculptures, some all welded steel, like the one I’d seen from the window, others done in wood, plaster, and glass. They were the work, he explained to me, of his wife. Just before I departed his house for the first and last time, he took me into his office and pointed to the neatly stacked pages of a manuscript sitting beside his great steely battleship of an IBM Selectric. “That is the first book I will ever put my own name upon,” he said. There was a faint trace of an accent; it made me think of my aunt Renee, who had been in the camps too. “What kind of book is it?” I asked him. He looked annoyed. “It’s a memoir, of course,” he said. “The story of my life.”

It was as he was walking me, almost herding me, really, toward the door, that I noticed, lying on the glass shelf of a chrome-plated étagère, what I took to be another example of his late wife’s work. It was a clay doll, about the size of the old G.I. Joes they used to have — big enough to whip Ken’s vinyl ass. This clay figure was lumpy and crooked and almost looked as if it had been made by a kid, and I remember considering whether I ought and then deciding not to ask Mr. Adler if he had any children. You could tell, somehow, that he did not. It was a just a glimpse that I got, that day, of the little clay man. Then I was out the door.

I imagine there may be some of you who remember the name “Joseph Adler.” You may have read his memoir, The Book of Hell, which I still see from time to time in used bookstores, its black jacket tattered or missing. My father-in-law owns a copy, though he has an extensive library of books on Jewish subjects and owns copies of a lot of books that nobody reads anymore. I have a copy of my own, one which my father bought right after it came out. It’s a well-written, fairly brutal account of the two years the author, a Prague-born Jewish journalist, spent in Theresienstadt. All the usual horrors are present, and although there is an interesting chapter on the secret camp newspaper, Vadem, in the end there is nothing really to distinguish the book from any of the many literary memoirs that have been written about those times. The only passage of interest to us here is a brief paragraph that concerns, very much in passing, the Golem of Prague:

One morning I found myself in possession of five potatoes that were free of rot and not overly endowed with eyes. A man approached me offering to trade for them. In return for my potatoes he said that he would give me the magic tablet, inscribed with secret writing, that had once lain under the tongue of the famous Golem of Prague and was responsible for bringing to life that legendary Jewish automaton. He said that it was a lucky charm and would protect me from evil. We settled on two of my potatoes and went our separate ways. Shortly thereafter, I heard the man had been killed. As for the tablet, incised with Hebrew characters which I was days in trying to make out, it was lost in the disorder that followed my liberation.

Interestingly, one also encounters the Golem of Prague in the pages of Strangely Enough! in a piece entitled “The Phantom of the Synagogue.” In it “C. B. Colby” recounts the basic legend of Rabbi Judah’s golem — the blood libels, the shaping of the clay of the Moldau River, the need to put an end to the Golem’s career, and the persistent rumor that the lifeless form of the Golem still slumbers in the attic of the Alt-Neu Synagogue in Prague’s ancient ghetto. Nothing is said, however, about the placing of any magic tablet inscribed with Hebrew letters under the Golem’s tongue.

Those of you who lived in and around Washington, D.C. during that time may dimly recall the scandal that followed the book’s publication, and a few particulars of the strange case of the writer the Washington Post called “The Liar Who Got Lost in His Lie.” About six months after the book came out, you may remember, a woman came forward to denounce Joseph Adler, or C. B. Colby. This woman had stumbled upon The Book of Hell in her local library and, seeing the author photo, had recognized in the delicate, birdlike features of old Mr. Adler the unmistakable lineaments of a Czech Nazi journalist named Victor Fischer, an admirer and eventual successor of the notorious propagandist Julius Streicher and one of those chiefly responsible for spreading the lie about the ideal conditions to be found in Theresienstadt, where Fischer’s accuser had herself been interned.

The Wiesenthal Center took an interest; the Washington Post investigated. Mr. Adler denied the woman’s claims, hired a lawyer, and promised to fight the charges. Soon afterward, however, he collapsed, and had to be hospitalized. He had suffered a stroke. From his hospital bed, he composed a remarkable statement to the Post. I remember reading it to myself one morning over my bowl of Quisp cereal. In his statement, Mr. Adler acknowledged being Victor Fischer and described the destitution and despair into which he had fallen after the war, roaming penniless and starving through the Czech countryside. He described being set upon by a roving gang of Jews bent on murderous revenge, and told how his life had been spared through the kind intercession of a Jewish girl, herself a survivor, whom he eventually married — the late Mrs. Adler. In 1946 he and his new bride had emigrated to the United States, Fischer carrying the passport of a dead Jew, Joseph Adler, whose identity, on his arrival in New York, he eagerly and persuasively assumed. He resumed his journalistic career, writing for a number of newspapers and magazines, and in time came, or so he claimed, to be Joseph Adler. The whole lifelong charade had been pulled off with the knowing connivance of his wife, whose numerical tattoo had served as the model for the one which she herself pricked into his arm with a sewing needle.

Looking back I find that my recollections of the Book of Hell business are mingled with and effaced by concurrent memories of the Watergate scandal and with overarching outrage at my parents’ divorce. I remember seeing Mr. Adler’s statement in the paper, as I’ve said. I can remember my mother’s shock and sense of betrayal by the man she had fed from her own kitchen. But the thing I remember the clearest is the day they came to take Mr. Adler’s things away.

Once he entered the hospital, Mr. Adler never returned to the modest blue house on our street. One by one the goldfish in the pond fell prey to the neighborhood cats; then a kind of green pudding appeared on the surface of the water. After a few more months there was nothing in the fishpond but a slick black mat of rotten leaves. And then one day a large Mayflower van pulled up. I happened to be passing by on my bicycle and stopped to watch the burly men carrying out the furniture, the giant twist of barbed wire, the endless boxes of books. There were a lot of crazy sculptures, and the moving men cracked jokes about them and how ugly they were and the things that some people called art. Their harshest humor they reserved, however, for an immense clay statue of a man, taller than any of them and weighing so much that it took three movers to carry it out of the house. It was a crude figure, lumpy and misshapen, with blocky feet and stubby fingers and a wide, impassive face. I recognized it at once: it was the tiny doll that I had glimpsed lying on a glass-and-metal étagère. It had grown, just as golems grew in the legends; as the Golem grew in Strangely Enough! shaped by my great ancestor Rabbi Judah; as a lie grows, ugly and massive as Mr. Adler’s lifelong deception, and as heavy as the burden of the guilt and horror that must have driven him so to inhabit and claim as his own the story of a dead Prague Jew.,

To this day, I’m not sure what became of Mr. Adler. When I asked my mother recently, she said she thought he had eventually died in a convalescent home. She also remembered having heard sometime afterward that Mr. Adler’s original accuser had later recanted, saying she was mistaken in her identification. “I think the woman was actually mentally ill,” my mother said. My father, on the other hand, claims that while Mr. Adler may well have been Victor Fischer, he was certainly not C. B. Colby — that C. B. Colby was a well-known journalist and author whose works, many of them on military subjects, were only some of the books that Mr. Adler falsely claimed to have written. All those pseudonyms, according to my father, were actually the real names of writers whom Mr. Adler had chosen to claim to be. As for the golem that I saw them carrying out of his house that day, the three strapping men staggering under its weight as if it were a granite boulder, a chunk of iron fallen from outer space? Well, even if it did exactly resemble the little manikin I’d caught a glimpse of that day as I was leaving his house, then surely the first was a model of the second, a small preliminary work undertaken by the late Mrs. Adler before she began work on the large finished piece.

Now we come, finally, to the Golem of Prague itself. This is the part where things get weird, and I confess to being a little hesitant, having come this far, to press on. The first two golems I’ve told you about I encountered as a child, and you can blame the things I saw or thought I saw on my youth, and pardon them on the same account, and go along your way secure in the knowledge that stories of golems are myth, folklore, and the hokum of romancers like me. Up to this point, I am not a lunatic or even, necessarily, a liar — except of course to the degree that, professionally, I am both. From here on, however …

It will be recalled that on the day of my uncle Jack’s funeral, my father consoled me with one of his standard accounts of our fabulous ancestry, in this case our connection to the great rabbi known as the Maharal, Rabbi Judah ben Loew of Prague. Later, my father would extend this branch laterally, to entangle the popular composer Frederick Loewe, and Marcus Loew, the man who cofounded MGM. For the twenty years that followed, I never had any more evidence to believe or disbelieve his claim of there being some kind of personal connection between me and Rabbi Judah than I did for any of the other claims he made. I grew up, and kept writing. In time, to our mutual regret, I found myself estranged from my father and from the unbelievable things I had once believed about him.

In the meantime, I had begun to publish stories of my own, stories, in some cases, about fathers who disappointed their sons. The fathers in these stories were golem-fathers. I wove alphabetical spells around them, and breathed life into them, and they got up and walked out into the world and caused trouble and embarrassment for the small man of flesh and blood in whose image they had been cast. Or maybe it was I who was the golem, my father’s golem, animated by the enchantment of his narratives and lies, then rising up until I posed a danger to him and all the unlikely things that he, strangely enough, believed in.

Along the way I met a woman, and we decided to get married. She was not a Jew. To us — to the woman in question and me, I mean — this fact did not pose a problem. Of all the relatives of mine then living to whom it might have posed a problem, only the opinion of my grandfather mattered to me. But if he had any reservations about the match on religious grounds, he kept them to himself. Resistance, or at any rate a hint of misgiving, arose from an unexpected quarter: my father, perhaps the least observant self-identified Jew I’ve ever known, and believe me, that’s saying a lot.

He waited to voice his doubts, as has always been his wont in such matters, until the last possible moment, when it was for all practical purposes too late to do anything about them. On the night before the wedding, at the rehearsal dinner, which was held at a French restaurant on Lake Union (I was marrying a Seattleite), he took me aside. His approach was oblique. “You know, you’re a kohen,” he said, meaning a member, by tradition, of the hereditary caste of Jewish high priests, a distinction that supposedly dates back to our forty years spent refusing to stop for directions in the Sinai desert. By now, you can’t be too surprised to find my father including us among them. “Right,” I said. “Rabbi Judah.” “Oh, it goes back much farther than that,” he said, and I thought, We’re related to Moses himself. But instead of making the expected flight into the genealogical empyrean, my father’s face softened, and his eyes grew wistful, and he looked unaccountably sad. “All those generations of Jews marrying Jews,” he said. “Thousands and thousands of years of people like your mother and me.” “Yeah, well, you and Mom divorced,” I said. Oh, I was feeling very cocky. Then it was time for the toasts, and my father turned away from me. Three years from that day the Seattle girl and I would be divorced too.

After we had been married for about a month, and were living in Laguna Beach, a package arrived. In The Amazing Adventures of Kavalier & Clay I would employ the powers bestowed on me by Napoleon or my father and transform it into a crate, a massive wooden crate big enough to hold the huge clay man that I had seen them carrying out of Mr. Adler’s house that afternoon. In reality it was just a small parcel, about the size of a paperback book — about the size, come to think of it, of Strangely Enough! It was wrapped in brown paper, with a pasted-on label that seemed to have been typed on an old manual typewriter. There was no return address. When I opened it I found, wrapped in a wad of cotton battings — can you guess?

It was a small, rough tablet of clay, half as big as a credit card and three times as thick. The clay was dark and worn smooth at the corners. On one side you could make out the traces of some characters — Hebrew letters, I supposed — that had been cut into the surface with a stylus or pin.

At this point, after everything I’ve told you so far, I expect that you realize at once what the thing was, or what it purported to be. But at the time, years removed from Uncle Jack and Mr. Adler, from golems and my heritage real and imagined, I had no idea what it was supposed to be, only that holding it gave me a strange sense of uneasiness. My then wife and I were graduate students, and some of our friends were artists, and I figured that somebody was having a joke at my expense. My then wife walked in on me as I was staring at it, and before I could think about what I was doing, I threw the tablet into the trash, along with the junk mail and circulars from Thrifty Drug. For some reason I didn’t want her to see it.

About two years later, we had moved, trying to outrun the doom that was on us. We were living up in Puget Sound, on an island. It was a beautiful place, but I think I may have been, at the time, the only Jew living there; that, at any rate, was how I felt. One day when I drove into town to check our mailbox at the P.O., I found another small parcel awaiting me. It contained another small tablet. Actually, though I knew it was impossible, it seemed to be the same tablet, only this time the letters were so effaced as to be no more than scratches, nicks in the thing’s dusty surface. I had given no thought to that other mysterious gift since throwing it away in Laguna Beach, but I had been giving increasing thought — furtively, secretly, lying awake in the middle of the night with my goyish wife sleeping beside me — to my father’s words at the rehearsal dinner. The subject of children was beginning to come up, more and more insistently as my wife got older, and somehow, magically, every time it did we ended up having a painful, sticky, difficult argument — about religion! A subject I had never argued about with anybody in my life before! How can you tell me it’s important for our children to be Jewish, she would say with perfect justification, when it doesn’t seem to be at all important to you?

This time I recognized the tablet for what it was: a magic tablet for animating a golem, to be placed under its tongue by the hand of an adept. A reminder of Mr. Adler and his wishful lies, of the place where he claimed to have suffered. A reminder of all those who truly had died there, or at the next evil stop down the line. A reminder of all those generations of Jews, circling one another under the marriage canopy, intoning their spells, in order to bring into existence a golem, me, the embodiment of an ancient and simple wish: let there be more of us. Let us not disappear. I wondered who could have sent it — if perhaps old Mr. Adler was out there somewhere, busily forging magic tablets and keeping track of my whereabouts. Or perhaps the culprit was my father. In any case, this time — my heart, my conscience, my thoughts weighed down by the golem-heavy burden of memory — I put the thing in my pocket. I carried it there as the marriage dissolved. I was carrying it when I met my present wife, Ayelet, herself the product of generations of Jews marrying Jews and no doubt, though my father has never said anything about it, a third cousin three times removed.

Brother, you’re thinking. All this nattering on about golems and wishes and lies, and in the end the point comes down to one of your own kind, stick to your own kind. But that isn’t the point. I don’t know what the point is. All I know is that one sunny afternoon, not long after we met, I found myself in Jerusalem with Ayelet, at Yad Vashem, the Israeli national museum of the Shoah, or Holocaust, and my heart was broken. I came out into the sunshine and burst into tears and just stood there, crying, and the weight of the thing I carried, that tablet compounded of wishes and lies, that five-thousand-year burden of mothers and fathers and the wondrous, bitter story of their lives, almost knocked me down.

Our next stop before coming home was, of all places, Prague. Duly we made our way down to the ghetto, or what’s left of it, and trooped around the old Jewish cemetery, with its snaggled headstones lying like teeth in a jawbone. That’s where they buried old Rabbi Judah, and his grave is now a kind of pilgrimage site, strewn with memorial stones and penciled notes and withered flowers.

I knelt down beside the grave there, and in a patch of dirt I formed the hasty outline of a man. Where his mouth would be I opened a hole, and worked the clay tablet down into it. Then I took Ayelet’s hand in mine and walked away.

I haven’t received another one since, though I’m still looking out for it in the mail. I’m still listening to my father, too, and wishing as he wished — as we all wish, Jews and non-Jews alike — to be part of something ancient and honorable and greater than myself. And, naturally, I’m still telling lies.

POSTSCRIPT, AUGUST 2007

The preceding is the text of a talk that I delivered publicly several times over the course of 2003–04. Its subject is the interrelationship between truth and lies, memory and invention, history and story, memoir and fiction, the sources of narrative and the storytelling impulse; the inevitable fate of liars to be swallowed up or crushed by their lies; and the risks inherent both in discounting the power of outright fiction to reveal the truths of a life, and in taking at face value the fictions that writers of memoir present as fact. The matter struck me (some three years before the exposures of J. T. Leroy and James Frey) as valid and important but hardly novel or surprising, and rather than deal with it in a straightforward expository manner, for my talk I elected to put on a kind of demonstration. Instead of just making commonplace assertions like “writers of fiction are professional liars” or “there is a kinship between lies and stories,” I wanted to try to show an audience just how tangled the interrelationship can be. I was hoping, mostly, that it might be more fun that way, for audiences and for me.

So I crafted a narrative in the form of a memoir, one constructed partly from the materials of my actual biography — my having lived in Flushing in 1968, grown up in Columbia, Maryland with a father given to the cultivation of what Freud called “family romance,” loved a book called Strangely Enough! by C. B. Colby, married a woman (my first wife) who was not Jewish — and partly from pure invention. This is, of course, a technique common both to liars and writers of fiction: to give credibility to invented details by blending them with factual ones.

This talk was written to be performed, and in writing and performing it I was always conscious of my audience. It has often been observed that the writing of fiction is akin to the work of a stage magician, a feat of sustained deception in which by imagery and language the trickster leads the audience to believe in the existence or possibility of a series of nonexistent or impossible things. In fiction and in stage magic, one result of this deception, if it works, is the experience of pleasure in the audience at the verisimilitude of the effect. In both cases the pleasure is possible — indeed, it depends entirely — on the audience’s knowing perfectly well that it is being fooled, on its avid willingness to be fooled, to participate in creating the illusion of reality. This, of course, is the essential difference between fiction and lies. There is a contract between the writer of fiction and the readers he or she lies to, as there is between a magician and the audience he hoodwinks; they are in it together. They are helping each other to bring a story to apparent life or an edible orange to grow from the branch of a clockwork tree.

It was never, in giving this talk, my hope to make people actually believe that I had, for example, once known a Holocaust survivor who passed himself off as a writer, but who then turned out to be a different writer who was passing himself off as a Holocaust survivor who had himself been a writer, with all of the progress of this ever-widening gyre of lies marked and measured by the growth of a clay homunculus to prodigious size. The possibility that somebody would believe or even half believe the semipreposterous tale never occurred to me; but making somebody believe it wasn’t even remotely the point. The point was to try to tangle and disentangle and tangle again the lines of truth and fiction before the audience’s very eyes, so to speak, and let them feel (or so I hoped) the excitement that comes from handling the raw materials of golem-craft, of bringing inanimate facts of clay, through imagination and invention, to a fabulous kind of life.

Magicians have different ways of acknowledging, while performing their tricks, that they are tricks. That’s part of the fun. They tell the audience that they are going to be fooled, and they challenge the audience to spot the mechanism, to see through the deception. Or they guarantee that all the marvels the audience is about to see are verifiable feats of magic, and insist, deadpan, that the lady has in fact been sawed in two. Or they pile it on, using grandiose language, hyperbolic and preposterous claims about the provenance and genuineness of the tricks in their repertoire. All of these are ways of engaging the audience to maintain and participate in the deception.

Beginning with its dubious title, and throughout the talk, I engaged in the fiction writer’s versions of these magical strategies. I repeatedly — to the point of absurdity — insisted on the truth of everything that I was saying, no matter how ridiculous, impossible, unlikely, or strange. Indeed it was usually at the most unbelievable moments in the story that I made such assertions. I also employed the common magician’s device of asking the audience to assent to a premise that I had not bothered to demonstrate or prove, telling them, for instance, that some of them might remember the case of my fictitious liar, Joseph Adler, from reading about it in the newspaper. Once I even took from my pocket a small chunk of brown brick I had found in the parking lot outside the lecture hall, brandished it, and claimed that it was the lost toe of the Golem of Flushing; but afterward I lost it and never repeated this particular flourish.

Furthermore I employed a number of nonverbal cues in the course of the performance to signal my intentions to the audience. As a friend who attended my talk in Seattle wrote to me, “Pursuing all this on the page really leaves out a huge part of the performance — your timing, your facial expressions, your body language. It’s funny, but those are the elements I remember most.”

My sense, in giving the talk all over the country to diverse audiences of literate, intelligent, engaged people, was that the talk was taken exactly in the spirit in which I intended it. They understood that it was not a “real” memoir but an avowedly fictional one, right up to the very last word, and I think that almost everyone understood the literary arguments in the service of which the fictional memoir had been offered. I make this assertion on the basis of the audience reaction as I perceived it during the course of the talks, and on the comments that people made to me afterward. A typical remark was something like “That part about writing the story about Sherlock Holmes and Captain Nemo was true, though, right?” or “I know the part about you living on Vashon Island is true!” When people said things like this, I would laugh and say something like “Are you saying you didn’t believe the rest of it? I’m outraged!” or “What do you mean that part was true?” I was teasing them, in a very obvious way. There was so much about the talk and my style of delivering it that was obvious, sometimes I worried I was hamming it up too much.

Nonetheless, there were people who did not seem to catch on entirely. There is no denying that. I believe that there were not very many such people. But there were a few who came up to me after the talk was over, and asked me about Joseph Adler, or the location of the candy store that I had said my uncle had owned in Harlem, or even about my claims of having seen golems. I will confess that, at first, I felt a mild sense of exhilaration when this occurred. If you made a man out of clay, and it really did get up and walk around, you would probably feel the same way — at first. But shortly thereafter you would begin to feel uneasy, and that is what I came to feel when somebody — and of course it really didn’t happen very often — asked me about Joseph Adler.

I’d had a similar experience with The Amazing Adventures of Kavalier & Clay. To my surprise, I discovered that there were readers who came away from the novel believing that Sam Clay and Joe Kavalier had really existed, that they had really created a character known as the Escapist back in the ’40s, and that somewhere out there you would be able to find and purchase old Escapist comic books and perhaps even original artwork drawn by Joe Kavalier. These people wrote me letters and emails asking me how they could obtain such things. I confess that I tended to view people like this as having a certain amount of the sucker in them. I was not looking for suckers. God knows I was not trying to sucker anybody. But the suckers are out there, and they will get suckered whether you want them to or not.

On the signing line after the first public reading I did from my novel The Yiddish Policemen’s Union, which presents among other deceptions an entirely fictitious, entirely Jewish modern-day city of Sitka, Alaska, an apparently intelligent and literate woman approached me to say that she had been to Sitka on a cruise and was astonished to learn now that she had somehow missed seeing all of those Jews up there. She didn’t remember any of the tall buildings either. She was not challenging me on my facts, and she was not joking. She was simply wonderstruck by her own failure to have seen all of that from the deck of her cruise ship. Listening to me read the first chapter of my novel — fully advertised as such by me in my opening remarks — was enough to make her doubt her own recollections, to accept my sophisticated lie over the crude but veracious fragments of her own memory.

I felt that Trickster flush of surprise, triumph, satisfaction: Sucker! It made me giddy; it also made me feel a little ill. I didn’t know how to disabuse her, or whether I ought to do so at all. On the one hand, I had indeed been trying, at the most fundamental level, to deceive her, along with every reader the novel would ever find, into the most passionate and foolish belief. But at the same time I was also trying, always, with no greater hope or ambition, to tell her the truth, a truth: to convey my understanding of, my own bit of information on, the nature of Jews and Alaska and Life. It is along the knife-narrow borderland between those two kingdoms, between the Empire of Lies and the Republic of Truth, more than along any other frontier on the map of existence, that Trickster makes his wandering way, and either comes to grief or finds his supper, his treasure, his fate.

“Maybe next time you’re there,” I told the lady before I signed my name across the title page of another pack of lies. “Check it out.”

Загрузка...