«Юнкерс» уже подлетал к Бреслау, когда Кранке наконец сообщили, что из Берлина к ним прибывает штурмбанфюрер Краусс. У Кранке оставались считанные минуты, чтобы добраться к аэродрому, однако он успел встретить начальство у трапа. Видно, Крауссу хорошо были известны перемены, происшедшие накануне в городе: не спустился с самолета, как раньше, солидно и с чувством собственного достоинства, а спрыгнул чуть ли не с верхней ступеньки лестницы и нетерпеливо остановил Кранке, собравшегося рапортовать ему.
Штурмбанфюрер тревожно осмотрелся вокруг, словно опасался увидеть на летном поле русские танки, и Кранке подумал, что не так уж далеко это от истины — передовые танковые части русских ворвались вчера на восточные окраины города и отступили только после ожесточенного боя с фаустпатронниками, оставив на узких улицах несколько пылающих машин. Но, наверно, уже сегодня вечером или самое позднее завтра утром подтянутся главные силы; артиллерийскую канонаду слышно даже тут, в Западных предместьях, и ходят слухи, что танки красных окружили Бреслау и прорвались чуть ли не к самому Котбусу.
Кранке поднял руку, приветствуя штурмбанфюрера, выпалил, как и надлежало, «хайль Гитлер», но Краусс не ответил, посмотрел на Кранке как-то отчужденно, даже удивленно и направился к «опель-адмиралу», поданному опытным водителем прямо к «юнкерсу».
Кранке смущенно опустил руку и последовал за штурмбанфюрером — вдруг осознал, что неожиданный приезд берлинского начальства нынче нисколько не взволновал, не всполошил его, как обычно, наоборот, принес облегчение: гора упала с плеч, ведь Кранке, не признаваясь в этом даже самому себе, пребывал в полной растерянности. С одной стороны, в штабе армии, оборонявшей город, его твердо заверили, что русские никогда не возьмут Бреслау, однако с другой — никто не мог сказать ничего определенного о задачах «Цеппелина». Из главного управления имперской безопасности поступали туманные и часто противоречивые указания. Кранке понимал, что все это может обернуться для него огромными неприятностями. За широкой же спиной Краусса он чувствовал себя спокойнее: вероятно, штурмбанфюрер привез четкие распоряжения, недаром же пригнали из самого Берлина пустой «юнкерс».
Кранке примостился на заднем сиденье рядом со штурмбанфюрером, поднял стекло, отгораживающее их от шофера, но проявил выдержку и не начинал разговора. Впрочем, Крауссу, видно, было не до дипломатических тонкостей. Он спросил прямо:
— Где русские?
— Есть слухи, — уклончиво ответил Кранке, — что вчера их танки вели бои в восточных предместьях.
— И как?
— Не прошли...
Краусс едва слышно, кончиками пальцев, постучал по кожаной спинке переднего сиденья.
— Не тешьтесь надеждами, — заявил он со всей прямотой.
Кранке испуганно отодвинулся от него: ведь есть особый приказ фюрера, согласно которому эсэсовцы вешали и расстреливали паникеров на месте, а за подобные слова могли поплатиться и не такие, как Краусс. Штурмбанфюрер сразу догадался, что беспокоит Кранке: положив руку ему на колено, доверительно сказал:
— Да, Пауль, не тешьте себя надеждами. Конев прорвал нашу оборону и вышел к Котбусу. Видно, русские возьмут Бреслау в кольцо и оставят в тылу. Удар направлен... — Краусс на секунду запнулся, ему было трудно вымолвить это слово, даже страшно, но оно уже будто повисло в воздухе, и Кранке побелевшими губами прошептал:
— На Берлин?
— Да, — теперь уже твердо и спокойно ответил штурмбанфюрер. Вдруг он резко повернулся к Кранке, пристально уставился в него, вроде видел впервые и взвешивал, до какой степени может довериться ему.
Кранке почувствовал себя неловко под этим взглядом, хотя и понимал, что сейчас штурмбанфюрер откроет все карты, скажет, зачем так срочно прилетел в Бреслау. Все же это не могло не облегчить ему жизнь, шефу такой большой и сложной организации, как «Цеппелин», ведь всегда легче выполнять чужие приказы, чем самому принимать решения. Но какое к черту облегчение, если штурмбанфюрер СС и сотрудник главного управления имперской безопасности сообщает о русских танках под Берлином? А в Берлине ставка самого фюрера!
— Надо смотреть правде в глаза, — произнес Краусс и утомленно откинулся на спинку сиденья. — Значит, должны, пока возможно, принять кое-какие меры.
«Пока возможно...» — эти слова свидетельствовали о самом настоящем предательстве. Еще два дня назад Кранке без всяких угрызений совести арестовал бы и не такую персону, как Краусс, но вспомнил запах бензинового перегара от разогретых моторов прилетевшего «юнкерса», взволнованного пилота, выпрыгнувшего из самолета вслед за штурмбанфюрером, и решил, что с арестом можно и подождать, а сейчас надо слушать и мотать на ус каждое слово, ибо это единственный выход для рассудительного человека.
Ничего не ответил штурмбанфюреру, только еще немного отодвинулся, смотрел холодно и выжидающе.
Краусс усмехнулся не без презрения.
— Понимаю вас, гауптштурмфюрер! — сказал чуть ли не официально.
Он не назвал его, как раньше, интимно — Паулем, но Кранке никак не среагировал на перемену в его тоне. В нынешнем положении главное — опять же выдержка, и нужно сначала выслушать все, что скажет Краусс, лишь тогда можно сделать беспроигрышный ход.
— Так вот, гауптштурмфюрер, — продолжал Краусс, уже без улыбки, — я мог бы приказать вам, но думаю, будет значительно лучше, если мы найдем общий язык, и вы сами уясните неизбежность того, что произойдет очень скоро.
Кранке снова промолчал, ведь такие слова могли быть и провокационными. Он-то знал, что именно произойдет очень скоро и для себя лично кое-что предпринял. Да и надо быть последним дураком, чтобы, имея под рукой такого специалиста, как Валбицын, не запастись несколькими комплектами надежных документов, удостоверяющих вполне лояльное прошлое интендантского гауптмана Гросса или среднего коммерсанта Видемана (торговля строительными материалами). Тем более что Макс Видеман, кузен Кранке, в самом деле владел в Кенигсберге конторой по продаже строительных материалов и, по слухам, дошедшим до гауптштурмфюрера, месяц назад погиб от американской или английской бомбы.
Но кто может проверить слухи, когда защитники города еще отбивают бешеные атаки русских?
Однако не угрожает ли такая же судьба Бреслау?
Подумав об этом, Кранке почувствовал, как екнуло у него сердце, и сказал:
— Я внимательно вас слушаю, штурмбанфюрер...
И тут же запнулся, потому что даже такие слова можно истолковать по-разному... Предостерегающе поднял руку, но Краусса, видно, вполне удовлетворило сказанное, ибо он произнес самоуверенно, по мнению Кранке, даже чересчур самоуверенно:
— Я знал, что вы поймете меня с полуслова, Пауль, и полагаюсь на вашу энергичность, распорядительность и знание дела.
Что ж, против этого нечего было возразить, особенно если учесть, что и сам Кранке не склонен преуменьшать свои служебные качества.
— Да, — уверил гауптштурмфюрер, — можете рассчитывать на меня.
— Документы «Цеппелина» в порядке?
Кранке обиженно пожал плечами: мол, об этом штурмбанфюрер мог бы и не спрашивать.
— Что имеете в виду? — поинтересовался на всякий случай.
— Самые секретные... Списки личного состава школы. Агентов, заброшенных в советский тыл. Диверсантов и особенно резидентов. Ну и все прочее в таком же роде...
Кранке кивнул: само собой разумеется, под «прочим» Краусс понимает образцы советских документов, деньги, а также ордена и медали, снятые с убитых. Ответил уверенно:
— Все согласно инструкции. Списки резидентов и агентов, действующих в русском тылу, хранятся в единственном экземпляре в моем личном сейфе. Там же пароли и явки.
— Хорошо, даже очень хорошо, — одобрил Краусс. — Полагаю, у вас нет особых иллюзий относительно положения Бреслау?
— Еще вчера я считал, что мы продержимся. Но если Конев прорвался к Берлину...
— Завтра или послезавтра русские сомкнут кольцо вокруг города.
— «Цеппелин» не должен попасть в окружение! — вырвалось у Кранке, но он тут же запнулся, осознав, что, несомненно, это уже зависит не от него, не от Краусса, даже не от главного управления имперской безопасности, а от маневра танков маршала Конева. Эта мысль была такой нестерпимой, что он до боли в суставах сжал пальцы.
— Что «Цеппелин», — отозвался Краусс равнодушно, как расценил Кранке, даже преступно равнодушно, — из курсантов сформируете батальон и передадите штабу власовцев, если он, конечно, есть в Бреслау. Но лучшим людям надо дать настоящие документы, пусть просачиваются через линию фронта, оседают в советских городах, их следует снабдить явками, паролями и деньгами.
— Но зачем?
— Не будьте наивным, Кранке. Хорошие разведчики ценятся во все времена и во всех странах.
Кранке поднял глаза на Краусса, кажется, он начинал понимать, куда гнет штурмбанфюрер.
— Имеете в виду... — начал Кранке нерешительно и умолк: сама мысль об этом была крамольной, а высказанная вслух считалась предательством и каралась немедленно и беспощадно.
Внезапно подумал: каралась... Каралась вчера, позавчера, год назад... А сегодня? Когда русские под Котбусом и их снаряды взрываются на улицах Бреслау? Недаром же и он запасся документами коммерсанта, торгующего строительными материалами...
— Да, — повторил Краусс, не отводя глаз, — хорошие разведчики, профессионалы, такие, как мы с вами, Пауль, всегда в цене. Я уже не говорю о списке наших резидентов у русских... Знаете, чего он стоит?
Теперь Кранке понял окончательно.
— Вы установили контакты с... — Он все же не мог выговорить «с американцами» и продолжал, запнувшись: — в Швейцарии?.. Сами?
— Нет, — покачал головой Краусс, удивляясь тупости гауптштурмфюрера. — Неужели вы считаете?..
Но Кранке уже сам понял неуместность своего вопроса: специальный «юнкерс» и шифровка главного управления имперской безопасности о том, что штурмбанфюрер прибудет с особыми полномочиями и руководство «Цеппелина» должно выполнять все его указания, — разве этого мало?
Итак, Краусс, пребывая в Швейцарии, действовал там не по собственному разумению. И его немедленный отъезд из Берлина после провала операции с покушением на Верховного Главнокомандующего русских полгода назад оказался чистым блефом, как и слухи о том, что штурмбанфюрера собирались разжаловать и отправить рядовым на Восточный фронт. Это подтверждается уже тем, что он сидит в роскошном «опель-адмирале» рядом с начальникам «Цеппелина», да еще облечен особыми полномочиями РСХА.
Краусс помолчал несколько секунд, понимая, какие мысли тревожат гауптштурмфюрера. Что ж, в конце концов, Кранке по-своему прав. Ведь тогда, после провала акции с Ипполитовым, его, Краусса, спасло лишь то, что самолет, высадивший агента в русском тылу, разбился и весь его экипаж попал в плен. Кальтенбруннер, правда, рассвирепел, и только Скорцени смог убедить его, что обстоятельства иногда бывают сильнее людей, однако Краусс лишился своей должности в главном управлении, его перебросили на рядовую работу в Швейцарию, но и это считалось большим счастьем. Еще бы: о подготовке покушения на русского Верховного знал даже фюрер, и неизвестно, как тут смог выкрутиться сам Кальтенбруннер...
Тогда Краусс совсем упал духом, считал, что все для него кончилось, пошло прахом, оказывается, наоборот. В последнее время ему удалось установить контакты с одним из ближайших помощников Аллена Даллеса, сотрудником управления стратегических служб, ловким и деловым американцем, абсолютно уверенным, что все в жизни продается, всему есть цена, и что даже на товарах, сегодня вроде бы не пользующихся спросом, завтра можно заработать. Не исключал он из сферы интересов и разведку. Краусс успел убедиться в этом во время Бернских переговоров группенфюрера СС Вольфа с американцами о сепаратном мире — штурмбанфюреру выпала возможность несколько раз встретиться с Дональдом Хейсом, и он уверился, что заокеанская разведка не жалеет денег, если речь идет о действительно ценной информации.
В Швейцарии Краусс научился несколько по-иному смотреть на события, происходящие в Германии, и более трезво оценивать их. Со стороны, как говорят, виднее, — и в том, что третий рейх доживал последние месяцы или даже недели, Краусс уже не сомневался. Теперь благодарил бога за то, что в свое время Кальтенбруннер разгневался на него: Хейс достаточно прозрачно намекнул, что квалифицированные разведчики всегда нужны Америке, особенно имеющие опыт борьбы с красными, значит, все зависит теперь от самого Краусса, его энергии и желания быть полезным управлению стратегических служб.
Энергии штурмбанфюреру не занимать, желания тем более, вот и пришлось временно оставить гостеприимную и сытую Швейцарию, чтобы приземлиться в прифронтовом Бреслау и собственными ушами услышать приближающийся гул русских орудий. Однако Краусс не утратил оптимизма — успел оценить американский размах и верил: ничто не может противостоять ему.
«Опель-адмирал» въехал на территорию стадиона, часть которого занял «Цеппелин». Кранке и тут успел неплохо устроиться: дома, занятые курсантами и преподавателями, оцепили колючей проволокой, и часовые охраняли въезд к наиболее секретным объектам. Не так давно для встречи Краусса или какого-то другого инспектора РСХА собирались хотя бы преподаватели и инструкторы школы, но штурмбанфюрер сообщил с борта «юнкерса»: его кратковременный визит не следует афишировать — машина остановилась возле коттеджа, где разместились канцелярия и личные апартаменты шефа «Цеппелина», и Краусс поднялся в комнату на втором этаже, которую днем и ночью охраняли эсэсовцы, так как именно здесь стоял сейф с особо секретными документами.
Эсэсовцы остались за дверью. Кранке остановился посредине комнаты, выжидающе глядя на штурмбанфюрера, а тот подошел к сейфу, постоял секунду или две, рассматривая его, словно это был не обыкновенный металлический ящик с хитроумным замком, а какое-то заморское чудо. Наконец, не говоря ни слова и не оборачиваясь, протянул назад руку. Кранке сразу разгадал этот многозначительный жест, достал из кармана мундира массивный ключ и вложил в руку штурмбанфюрера. Но напомнил:
— Шифр... Вы не знаете шифра.
— Давайте, Пауль, — посторонился тот, — открывайте, а то у меня не так уж и много времени.
Кранке, не таясь, набрал шифр. По инструкции штурмбанфюрер не имел доступа к особо секретным документам «Цеппелина», но чуть ли не вслед за сообщением, что он вылетел в Бреслау, поступила специальная инструкция от самого Шелленберга — показывать Крауссу все.
Штурмбанфюрер быстро ознакомился с содержимым сейфа... Картонные папки с личными делами курсантов, отдельно — дела тех, кто уже заброшен в советский тыл, — совсем тоненькая папка из черной кожи...
Краусс, стараясь ничем не выказать своего волнения, вытянул черную папку из сейфа: так и есть, в ней лишь несколько листков — фамилии, пароли, явки; фактически ради этих бумажек и прилетел он сюда.
Штурмбанфюрер едва удержался, чтоб не вытянуть документы из папки и спрятать во внутренний карман мундира, — интересно, как бы реагировал Кранке? Вероятно, возражал бы, не разрешил, что ж, каждый на его месте поступил бы так, ведь Шелленберг отклонил предложение Краусса лично доставить документы в Берлин. Во-первых, сейфы главного управления имперской безопасности уже не были абсолютно надежным местом для них, наоборот, самые ценные документы недавно начали вывозить отсюда в Альпийскую крепость фюрера, в горы за Линцем в Австрии. Там, в заброшенных штольнях и других местах, оборудовали тайники для самых секретных бумаг третьего рейха. Во-вторых, начальство понимало: доверить документы «Цеппелина» одному человеку — почти то же, что лишиться их. Краусс сам найдет возможность, не делясь ни с кем, продать их американцам.
Штурмбанфюрер встретился с напряженным взглядом Кранке и неохотно водворил черную папку на место. Спросил:
— Сколько у вас ключей?
— Один.
Краусс, не спеша заперев сейф, нарочито небрежно засунул ключ в карман. Знал: теперь он все равно не сможет забрать документы «Цеппелина». Пусть пока лежат в сейфе — без ключа Кранке не сумеет завладеть ими. Конечно, Кранке с удовольствием прибрал бы к рукам документы, удрал с ними. Но сейф не потянешь с собой.
Краусс хитро посмотрел на гауптштурмфюрера, потом достал из портфеля крупномасштабную карту, аккуратно разложив на столе, разгладил ладонью. Кранке внимательно посмотрел: ничего особенного, обычная карта Бреслау и прилегающих к нему земель. Не выражал ни удивления, ни любопытства, предвкушая необычный разговор со штурмбанфюрером.
Краусс начал осторожно и, казалось, совершенно равнодушно, однако не отрывая пристального взгляда от гауптштурмфюрера:
— Итак, Пауль, надеюсь, что вам не надо объяснять — «Цеппелин» доживает последние дни. А мы должны спасти все, что можем, достойно, так сказать, выйти из игры. Будем откровенны, может, это единственный путь к спасению и будущему возрождению.
— Возрождению? — не удержался от иронии Кранке. — Хоть бы головы спасти...
— Мы-то с вами спасемся!.. — Краусс бросил многозначительный взгляд на сейф. — Все зависит от нашей дальновидности, Пауль, и некоторых документов «Цеппелина».
— Я уже понял это.
— Тем лучше, — повеселел Краусс. — Тогда ближе к делу. Вы слышали об американском управлении стратегических служб?
— Им руководит Аллен Даллес?
— Он сейчас в Швейцарии, и только позавчера я виделся с его людьми в Берне.
— Их интересуют наши документы?
— Даже очень. Эти люди умеют смотреть в будущее. В обмен на документы они гарантируют нам с вами, Пауль, личную безопасность и неплохие деньги. Кроме того, рассчитывают на наш с вами опыт. Ведь нет ценнее капитала, чем обогащенный знаниями человек. Короче, Пауль, думаю, что американцы в конечном счете собираются на нас заработать. А у нас нет иного выхода.
— Вижу, вы недаром вращались в кругу деловых людей, — заметил Кранке. — И они хотят иметь это? — бросил он взгляд на сейф. — Но каким образом? Где американцы и где красные?
— Да, есть некоторые сложности, — согласился Краусс. — Но вы недооцениваете их размах и предприимчивость. Мистер Хейс обещал прислать за документами специальный самолет.
— Лишь за документами? — Уши у Кранке покраснели от раздражения.
— За документами прилечу я, — успокоил его Краусс. — Обусловлено также, что самолет заберет и вас. — Говоря это, лгал бессовестно, полагая, что со временем все как-то уладится. — Но учтите, не сегодня завтра русские сомкнут кольцо вокруг Бреслау, потому и надо немедля вывезти сейф из города. — Похлопав ладонью по карте, продолжал: — Мы с мистером Хейсом не сидели сложа руки, вот и предлагаем кое-что. Видите, — взял со стола остро отточенный карандаш, ткнул им в карту, — в сорока километрах на запад от Бреслау городок Сведбург — южнее Берлинской автострады. А здесь, между Сведбургом и Охтендунгом, — обвел круг на карте, — Штокдорф — имение графа фон Шенка. Старый граф недавно умер, молодой служит в люфтваффе, мы с ним приятели, я взял у Генриха записку к управляющему. В общем, имение будет в нашем распоряжении. Сегодня же вывезем туда сейф, и будете ждать в Штокдорфе, пока я вернусь.
Кранке вздохнул и возразил:
— Но ведь русские придут и туда...
— Конечно. Однако они не смогут контролировать каждый населенный пункт, а вы остановитесь в охотничьем домике фон Шенка. Пусть Валбицын сфабрикует вам документы: вы — какой-то там далекий родственник графа, больной и освобожденный от военной службы, из Дрездена или Франкфурта, там ваш дом, разрушенный бомбардировкой, и вполне логично найти приют у родственников.
Кранке одобрительно кивнул: изготовить такие документы легко, и сама идея Краусса соблазнительна.
Штурмбанфюрер аккуратно сложил карту, но не спрятал ее в портфель. Небрежно отодвинул ее на край стола, как ненужную вещь. Знал места вокруг Штокдорфа как свои пять пальцев: не раз он охотился там на зайцев, вдоль и поперек измерил собственными ногами близлежащие леса и перелески.
— Пока погрузят сейф, — сказал Краусс, устраиваясь на широком кожаном диване, — я не отказался бы пообедать.
Кранке снял телефонную трубку и отдал соответствующие распоряжения. Потом позвал в комнату эсэсовцев и приказал снести сейф к грузовому «мерседесу». По дороге в столовую уточнил:
— Я вместе с сейфом останусь в Штокдорфе, а вы возвратитесь в Бреслау? И сразу вылетите в Берлин?
— Да.
— Но как же вы заберете документы из Штокдорфа? Тем более посадите там самолет, не вызвав подозрение русских?
— Вместе с Хейсом мы продумали и этот вариант. В его распоряжении будет небольшой русский самолет. Почему-то красные называют его «кукурузником». Он садится где угодно.
— А как быть с «Цеппелином»?
— Оставьте его Телле. Пусть найдет возможность переправить курсантов школы в тыл к русским. Парами или тройками... Если даже половина погибнет или сдастся, все равно мы уйдем, хлопнув дверью. А Телле прикажите после завершения операции попытаться добраться в Штокдорф. С новыми списками. Надеюсь, Пауль, вы понимаете, что за каждый новый список мистер Хейс будет вынужден платить отдельно.
Кранке усмехнулся скептически:
— Наверно, Смерш возьмет наших людей в первые же дни. Русские сейчас хорошо разбираются, что к чему. Вспомните, как тщательно готовили Ипполитова, и то мы проиграли.
Видно, само воспоминание о провале той операции было непереносимым для Краусса — он скривился и ответил кисло:
— Никто ничего не знает, и если даже пятерым из сотни удастся перейти линию фронта и осесть в советском тылу, считайте, овчинка стоит выделки. Да и Хейсу трудно будет проверить сразу ценность нашей информации.
Кранке засмеялся беззвучно, однако тут же овладел собой. Он-то лучше всех знал, что пятеро из сотни — не худший вариант.
— Возьмите с собой в Штокдорф Валбицына, — посоветовал Краусс.
— Хотите продать его Хейсу отдельно?
— Он стоит не одну тысячу долларов, — заметил Краусс. — Кроме того, вы эти несколько дней, которые понадобятся мне для контакта с Хейсом, должны держать сейф под присмотром, а Валбицын знает русский, опытный и хитрый. Он сейчас дороже золота.
— Я предпочел бы, чтобы сейф охраняли Курт с Вернером...
— Эти двое? — кивнул Краусс в сторону эсэсовцев, подгонявших грузовик к воротам.
— Вполне надежны и готовы выполнить любой приказ.
— От них за полкилометра несет солдатским духом, если даже переодеть в гражданское и снабдить наилучшими документами.
— Пожалуй, — неожиданно легко согласился Кранке, — пусть остаются здесь. Отвезут сейф и возвратятся. Да и оборона города пополнится двумя отважными защитниками.
— А настроение у вас, вижу, улучшилось, — усмехнулся Краусс.
— Сейчас я угощу вас такими бифштексами, что будете вспоминать нас до самого Берлина. К тому же есть хороший коньяк.
— Захватите коньяк в Штокдорф. Мы выпьем его, когда сядем в «кукурузник».
— Лучше, когда приземлимся у американцев.
— И то правда, — подхватил Краусс.
Он постоял немного у дверей столовой, наблюдая, как эсэсовцы с помощью курсантов грузят сейф в кузов «мерседеса», и пошел есть бифштексы с чувством исполненного долга, почти избавившись от тревоги и напряжения, не покидавших его после возвращения в Германию. Ведь через два, самое большее — через три часа он вернется на аэродром, и «юнкерс» поднимется в воздух над немецким городом, который русские неотвратимо берут в клещи. Но сейчас даже доносящийся сюда гул русских орудий не может испортить ему аппетит.
Бобренок не удивился, увидев в кабинете Карего человека в немецком офицерском мундире. Подумал: пленный, доставленный сюда для допроса, но человек сидел на диване свободно, положив ногу на ногу и откинувшись на спинку, чуть ли не лежал, и смотрел на Бобренка с Толкуновым, замерших у дверей, спокойно и доброжелательно. Майор не заметил в его глазах беспокойства либо тревоги, лишь усталость и любопытство, вовсе не свойственные пленному, которому предстоит допрос в контрразведке. Правда, этот гитлеровский офицер мог не знать, что его доставили именно в Смерш, однако должен догадываться, что и в армейском штабе не может рассчитывать на дружеский разговор.
Карий сидел не за столом, как обычно, когда вел допрос пленных. Но переводчика в кабинете Бобренок не увидел и, еще не разобравшись как следует в ситуации, каким-то внутренним чутьем уловил: вызвали их с Толкуновым не для будничной беседы с очередным пленным. Пленных, не только офицеров, но и генералов, сейчас сколько угодно. Видно, этот человек в помятом мундире доставил такую ценную информацию, что Бобренка с Толкуновым решили разбудить — вчера розыскники принимали участие в задержании диверсантов, пытавшихся взорвать плотину на Одере и затопить прибрежные селения, потому и уснули только на рассвете.
Бобренок еще раз смерил человека в немецком обмундировании внимательным взглядом.
Несколько дней не брился, что, принимая во внимание фронтовую суматоху, совсем не странно; лицо осунувшееся, какое-то измученное, глаза уставшие... А полковник улыбается ему дружески, словно сидит перед ним не враг, а его приятель.
Карий оглянулся на розыскников нетерпеливо, будто не приглашал их, а явились они по собственной воле и прервали разговор на самом интересном месте. Спустя мгновение лицо его снова расплылось в улыбке. Он указал на свободные места на диване, но Бобренок остановился посредине кабинета нерешительно — ему не хотелось садиться рядом с гитлеровцем. Однако он не мог и ослушаться, стоял, переминаясь с ноги на ногу. Карий оглянулся удивленно, даже недовольно, а потом, сообразив, что именно сдерживает майора, лукаво прищурившись, сказал:
— Садитесь, товарищи, прошу знакомиться... — Он выдержал паузу и продолжал: — Старший лейтенант Мохнюк...
Бобренку хватило секунды, чтобы сообразить, кто такой на самом деле этот небритый и утомленный старший лейтенант. Он вытянулся и козырнул ему почтительно. Толкунов тоже приложил руку к фуражке, но ему пока было невдомек, почему майор Бобренок тянется перед старшим лейтенантом. Вдруг полковник Карий сказал такое, что даже Толкунову захотелось стать по стойке «смирно».
— Старший лейтенант Мохнюк почти три года работал на нас в «Цеппелине», прошу поздравить его, товарищи офицеры, с возвращением.
Небритый человек стал подниматься с дивана как-то нерешительно и смущенно, но Бобренок мгновенно преодолел расстояние, разделявшее их, и пожал руку сильно и радостно, как другу, с которым давно не виделись. Вдруг обнял его. Это внезапное проявление чувств растрогало Мохнюка: он положил майору руку на плечо и заглянул ему в глаза, широко улыбаясь.
— Он же Седой, — уточнил Карий, — выводил нас на агентов «Цеппелина».
— Знаешь, сколько я на тебе орденов заработал! — шагнул к Мохнюку Толкунов.
— Заслуги старшего лейтенанта тоже отмечены, — сказал Карий, и видно было, что он вовсе не одобряет откровение капитана. — Впрочем, эту проблему вы еще успеете обсудить, а теперь за дело, товарищи розыскники. Думаю, сообщение старшего лейтенанта заинтересует вас. — Полковник обернулся к Мохнюку, тот посмотрел на него вопросительно.
Карий, предложив всем сесть, начал деловой разговор:
— Прошу вас, проинформируйте офицеров о событиях в «Цеппелине».
Мохнюк с отвращением провел ладонью по небритому подбородку, видно, привык к аккуратности и колючие щеки раздражали его. Однако он пересилил себя и стал рассказывать ровным тоном, с интересом поглядывая на розыскников:
— Позавчера в «Цеппелин» прибыл штурмбанфюрер СС Краусс. Прилетел из Берлина «юнкерсом». Установить это было нетрудно, поскольку у меня хорошие отношения, точнее, были такие отношения с шофером начальника «Цеппелина», и тот проболтался, что Кранке ездил встречать берлинское начальство. Собственно, Краусс не держал в секрете свое прибытие, не таился, и я сам видел, как они вместе с Кранке обедали в нашей столовой. Вообще, появление в «Цеппелине» начальства из главного управления имперской безопасности — не редкость, но привлекло внимание вот что: во время визита Краусса к нашей канцелярии подогнали «мерседес» и погрузили на него сейф, стоявший в кабинете Кранке. Так сказать, святая святых «Цеппелина». В нем хранятся шифры, списки агентов, заброшенных в русский... — запнулся и поправился: — то есть в наш тыл, личные дела агентов. Самые секретные документы. В кабину «мерседеса» сел инструктор школы Валбицын, специалист по документам, мерзкий тип, к тому же алкоголик, но специалист классный. Вслед за грузовиком выехал «опель-адмирал» с Кранке и Крауссом. Машины возвратились часа через три, может, несколько позже. Но, учтите, уже без Кранке и Валбицына. Обязанности начальника перешли к оберштурмфюреру СС Телле. По его указанию из курсантов школы начали формировать группы в составе двух-трех человек, переодетых в форму наших офицеров. Я принимал непосредственное участие в инструктаже диверсантов, потом мне удалось перейти линию фронта.
— А мы должны обезвредить других... — вмешался Толкунов.
Карий предостерегающе поднял руку.
— Не спешите, капитан, — заметил он неодобрительно. — И прошу внимательно слушать. — Он кивнул Мохнюку, и тот продолжал:
— В кабинете Кранке я нашел карту города и прилегающих к нему районов. — Он указал на карту, расстеленную на столе у Карего. — обычная карта, без каких-либо пометок, потому оберштурмфюрер Телле и не обратил на нее внимания. Только в одном месте, на запад от Бреслау, обведена карандашом местность в районе городка Сведбург. Точнее, между Бреслау и Сведбургом, километрах в двадцати пяти — тридцати от города. Именно на такое расстояние должен был отъехать водитель грузового «мерседеса» (помните, он возвратился в «Цеппелин» через три часа: за час, принимая во внимание загруженные прифронтовые дороги, вряд ли сделал бы больше тридцати километров, еще час на обратный путь, остальное время — чтоб добраться до указанного пункта, уладить дела, выгрузить сейф).
— И вы считаете, — нетерпеливо спросил Бобренок, — что сейф с секретными документами «Цеппелина» спрятан где-то в районе Сведбурга?
— Мы со старшим лейтенантом не исключаем такой возможности, — сказал Карий.
— Но ведь вы говорили, что штурмбанфюрер Краусс прилетел «юнкерсом». Могли погрузить сейф в самолет и отправить в Берлин.
Мохнюк покачал головой.
— Нет, — возразил он, — сначала я и сам думал так, но потом расспросил шофера, его вместе с эсэсовцами, несшими службу в команде «Цеппелина», отправили на передовую, и он по этому поводу напился. Так вот, ругался последними словами, поносил Кранке, обвиняя в измене. Мне не удалось установить, куда именно отвозил он Кранке с Крауссом, водитель лишь сказал, что ожидал гауптштурмфюрера, уехавшего куда-то вместе с Крауссом на «мерседесе», но возвратился только Краусс, и шофер отвез его на аэродром.
— А эсэсовцы? — уточнил Толкунов. — Которые грузили сейф? Их не расспрашивали? Или они тоже остались с Кранке?
— Нет, они возвратились, и Телле отправил их на передовую. У меня сложилось впечатление, что оберштурмфюрер спешил с этим, чтоб замести следы. Расспрашивать эсэсовцев я не рискнул, это вызвало бы подозрение.
— Значит, с сейфом остались Кранке и Валбицын? Может, еще кто-то? — спросил Бобренок.
Мохнюк пожал плечами.
— Наши сомкнули кольцо вокруг Бреслау спустя день после исчезновения Кранке. Больше я ничего не знаю.
— Телле остался в городе?
— Он провожал меня.
Бобренок склонился над картой. Кажется, очерчен совсем маленький клочок земли, однако на нем разместились четыре деревни, еще хутора, попробуй найти тут сейф. Обычный стальной ящик, его можно спрятать так, что и через сто лет не сыщешь.
— Фотографии?.. — спросил он вдруг, оторвавшись от карты. — У вас нет фотографий Кранке и Валбицына?
— Кранке — нет, а Валбицын — вот он. — Мохнюк ткнул пальцем в обычный любительский снимок, лежавший на столе у Карего.
Выходит, полковник уже подумал над этим и, вероятно, у него есть какие-то идеи. Бобренок поднял глаза на Карего, как бы рассчитывая на помощь, но полковник промолчал. Майор потянулся к фотографии: четверо, видно, не очень трезвых мужчин в немецких мундирах улыбаются, таращась в объектив. Крайний слева — Мохнюк.
— А где Валбицын? — спросил Бобренок.
— Высокий, посредине, — объяснил Мохнюк.
Коротко подстриженный человек с удлиненным лицом, тонкими бровями и такими же тонкими, будто подведенными губами. Не улыбается, а вроде бы кривится с чувством собственного превосходства, словно попал в общество, не достойное его.
— Сегодня же получите фотографию Валбицына, — сказал Карий на удивление буднично, точно он с розыскниками уже обсудил все и остается выяснить лишь незначительные детали.
Однако Толкунов счел возможным переспросить:
— Выходит, товарищ полковник, вы поручаете нам разыскать сейф «Цеппелина»?
— Вам вместе со старшим лейтенантом Мохнюком.
Толкунов смерил Мохнюка не совсем одобряющим взглядом. Полковник понял его и объяснил:
— Щеглов уже приготовил старшему лейтенанту обмундирование, после обеда поезжайте в Сведбург.
— Зачем?.. — вдруг совсем по-домашнему развел руками Толкунов. — Зачем они вывезли сейф из Бреслау? Всего за каких-то паршивых тридцать километров?
Полковник посмотрел на него задумчиво. Спросил неожиданно, будто и некстати:
— Скажите, капитан, сколько у вас ранений?
— Три.
— А сколько ваших товарищей убито? С разумным и опытным врагом воюем, неужели, считаете, они не предвидели, что через несколько дней мы окружим Бреслау?
— Ну, — совсем простодушно парировал Толкунов, — об этом и я догадывался, но, скажите, почему они не забрали этот проклятый сейф в Берлин?
— Чтобы прибавить нам хлопот, — вполне серьезно заметил Бобренок, хотя глаза у него смеялись. — Чтобы не сидели мы с вами, капитан, без дела.
— Вот чертовы фрицы, — пробурчал Толкунов, — даже в контрразведку свой поганый нос стали совать. — Прищурившись, взглянул на Карего и спросил: — Думаете, что-то весьма хитромудрое задумали они и пока что затаились?
— Очевидно, да, — согласился полковник. — Вот найдем сейф и получим ответы на все ваши вопросы.
Миша сидел на бричке, оставленной под сараем, нарушив суровый порядок, установленный самим управляющим: должен был обязательно загнать бричку в сарай, предварительно очистив колеса от грязи. Но управляющий уже второй день не появляется на их хуторе. А сегодня утром прибежал Славка Мигуля. Он клялся и божился, что вчера через деревню на Сведбург прошли русские танки, сам видел их — с красными звездами на башнях — и разговаривал с танкистами, вот так, как сейчас говорит с ним, с Мишкой. Танкисты сказали, что Гитлеру капут и вообще капут всем фашистам, скоро Берлин станет нашим.
Миша слушал раскрыв рот, верил и не верил, знал, что вот-вот придут свои. Тут, в деревне Штокдорф, об этом только и судачили, но чтоб собственными глазами увидеть танки с красными звездами... К тому же этот Мигуля трепач, мог и соврать, однако, видно, не соврал, потому что ночью на востоке, где Бреслау, небо светилось и гремело так, будто разразилась гроза.
Да, судя по всему не сбрехал, ведь когда это было, чтобы управляющий хоть раз на дню не заглянул в коровник, не поинтересовался надоями молока... А сегодня утром Миша впервые сам без фрейлейн Эльзы слил молоко в бидоны и доставил к шоссе, откуда их отвозили грузовиком в Сведбург.
Внезапно Миша подумал, что мог бы не отвозить бидоны, обошлись бы проклятые немцы без молока. От этой крамольной мысли сначала стало страшно, но лишь на мгновение, какое-то неуловимое мгновение, ведь Миша уже точно знал, что все миновало — и страх, и унижение, и тяжелый труд от темна до темна. Может, еще сегодня он увидит своих. Наконец пришли, и он снова почувствует себя человеком. Но даже осознание этого почему-то не сняло тревоги: Миша подумал, что сейчас появится управляющий Кальтц или, чего доброго, сам молодой граф фон Шенк. Лишь за то, что не почистил бричку и не закатил ее в сарай, грозило суровое наказание, вплоть до отправления в лагерь...
Миша поежился, представив, как Генрих фон Шенк стегает его кнутом. Однажды он видел, как молодой граф полоснул по лицу конюха — француза Жана Рике. Тот неделю ходил с красной полосой на щеке. Лишь вспомнив эту сцену, Миша гневно сжал кулаки, почувствовав, как кровь бросилась в лицо.
Соскочив с брички, сердито пнул ее ногой, услышал, как гогочут гуси на мураве за сараем, и вдруг у него созрело решение. Он остановился лишь на миг, раздумывая, потом обогнул сарай, точно зная, как поступит сейчас.
Степенный гусак скосил на Мишу недовольный подозрительный глаз, зашипел угрожающе и вытянул шею, однако юноша, внезапно шагнув к нему, крепко схватил за шею, сжав ее. Гусь замахал крыльями, стараясь вырваться, однако Миша сжал так, будто сворачивал шею не гусаку, а самому управляющему — бычью, толстую, ненавистную шею Кальтца, раненного в руку еще под Дюнкерком. Жаль — в руку, а не в шею. Бравый вояка навсегда остался обер-лейтенантом, тупым, ограниченным, сварливым, жестоким, и Миша, вложив всю свою ярость и силу в кулаки, не заметил, что гусак уже отяжелел, опустив бессильные крылья.
Обогнув пруд, Миша еще издали увидел Лесю. Девушка спешила к коровнику и запыхалась. Заметив, как тянет Миша тяжелую птицу, отступила с тропинки, глаза у нее округлились, лоб наморщился. Она протянула руки к Мише, будто хотела остановить, но юноша сам остановился, шутливо подбросил птицу, словно не случилось ничего особенного, и сказал так, точно речь шла о чем-то будничном и незначительном:
— Приходи, Леся, к нам обедать. Мать зажарит, а то давно я не ел гусятины...
— С ума сошел?.. — наконец выдохнула она. — За это же тебя...
— А дудки! — вдруг победно крикнул Миша, осознав внезапно, что все самое страшное позади и теперь ему нечего бояться. — Чихать я хотел на фрицев! Слышала, наши пришли!
Но по ее округлившимся испуганным глазам понял, что Леся ему не поверила, небось и все не поверят, пока сами воочию не убедятся.
Да и что можно объяснить этой девчонке?
Правда, Леся всегда нравилась Мише, вернее, ему казалось, что всегда. Но началось это лишь полгода назад, осенью, когда скирдовали солому и он подавал ей наверх снопы. Вдруг девушка поскользнулась. Миша поймал ее, прижал к себе, лишь на миг ощутив пружинистое и разгоряченное от работы тело. С тех пор не мог забыть того прикосновения... Теперь он старался всякий раз встретиться с девушкой по дороге в коровник или в другом месте. Как-то вечером, когда сидели у барака, попробовал даже обнять и поцеловал несмело, но девушка оттолкнула его, хотя и не очень сильно. А утром Миша поймал ее вопрошающий и как бы выжидательный взгляд. Хотел сказать, что лучше ее нет даже среди полек, работающих на центральной усадьбе поместья, — французы говорили, что таких красавиц надо поискать и в самом Париже, — но постеснялся, смолчал об этом, однако был почему-то уверен, что Леся догадывается о его чувствах, и ждал лишь удобного момента, чтобы объясниться.
Менее удобного, чем сегодня, наверно, не выпадало за все последнее время. Миша, переступив через гусака, схватил девушку за руку и притянул к себе. Она не противилась то ли с перепугу, то ли ошеломленная Мишиным сообщением, а Миша вдруг обнял ее, прижал крепко, теперь уже точно зная, что не было и никогда не будет у него такого счастливого дня.
— Отпусти, сумасшедший... — прошептала Леся, но не отстранилась, наоборот, положила ему голову на плечо. Так стояли они, притихшие и испуганные, не видя и не слыша ничего, забыв и о войне, и о коровах, мычавших в ожидании Леси. Вдруг где-то совсем близко загудело. Девушка выскользнула из Мишиных объятий. Гул превратился в грохот, и сразу же совсем низко, юноше даже показалось — подпрыгни и зацепишь рукой, — прошли три самолета с красными звездами на крыльях.
Миша поднял руки и закричал неистово «ура!», думая, что с самолетов его увидят и услышат, но стальные птицы исчезли за коровниками, а он все еще стоял с поднятыми руками и ощущал на пылающем лице холодок от вихря, поднятого пронесшимися над ним самолетами. Наконец увидел Лесю и спросил у нее, словно не верил своим глазам и нуждался в немедленном подтверждении:
— Ты же видела, это свои?!
— Наши... — ответила она растерянно.
Миша, схватив ее за руку, потянул к бараку.
— Коровы недоеные...
— Черт с ними!
— А молоко? Что скажет Кальтц?
— Немецкое молоко! Тьфу, — плюнул он.
— Коров жаль.
— И коровы немецкие! — Он подхватил гусака. — И этот был немецким, а стал моим. Пойдем... — Девушка еще колебалась, но Миша сказал то, что окончательно убедило ее: — Надо сказать нашим, может, и не знают.
И они повернули к баракам, взявшись за руки бежали по накатанной грунтовой дороге. Миша держал Лесину руку крепко и знал, что нет на свете ничего нежнее, чем эти загрубевшие от тяжелой работы пальцы.
— Мама!.. — воскликнул Миша и, только теперь увидев, что она смотрит не на него, а на Лесю, отпустил руку девушки. — Мама, вы знаете, пришли наши!..
— Знаю, мой мальчик! — воскликнула мать.
Миша бросил ей под ноги тяжелого гусака.
— Леся сейчас ощиплет, — сказал он так, вроде речь шла о чем-то совсем обычном. — Зажарь к обеду, а то я уж и не припомню, когда ел гусятину.
Леся подхватила птицу, обдала кипятком и принялась ощипывать, Миша решил, что праздничный обед не может обойтись без девушек, которые сажали капусту под Гарцем, километрах в четырех от Штокдорфа. Вдруг он представил, как подъезжает к полю, где работают девушки, на вороном жеребце самого фон Шенка, и тут же понял, что должен поступить именно так, иначе не простит себе нерешительности, да, может, и никогда не представится возможности погарцевать на лихом коне, как сам граф фон Шенк. К его коню восточных работников и близко не подпускали. Миша побежал к конюшне.
Конюх, старый, немного подслеповатый Карл, как и всегда в это время, уже отдыхал. Задав корм рабочим лошадям, а выездных почистив, он после этого залезал на сеновал и спал час-другой.
Миша вывел вороного из стойла, взнуздал и оседлал. Конь, почуяв уздечку, заржал возбужденно. Миша сунул ногу в стремя и опустился на блестящее кожаное седло. Вороной сразу заиграл под ним. Парень еще никогда не гарцевал на таком коне, гонял только верхом рабочих битюгов — купать в пруду. Он отпустил повод, и вороной сразу пошел галопом.
Леся, заметив Мишу, замерла с раскрытым ртом. Мать погрозила кулаком, но Миша, вздыбив жеребца и сам удивляясь своей отваге, пустил его в обход бараков на дорогу к Гарцу.
Девушки еще издали увидели всадника, но не отрывались от работы, видимо считая, что по дороге скачет сам молодой граф, и побаиваясь его гнева. Миша направил вороного напрямик через вспаханное поле. И лишь тогда девушки оставили капусту, уставясь на странного наездника.
Миша подскакал к ним и осадил коня перед самыми работницами — эффект был потрясающим: девушки окаменели, не веря своим глазам.
Миша, не слезая с коня, заорал:
— Кончай работу! Хватит трудиться на швабов!
Высокая худая девушка в темном платке крикнула ему:
— Самому жить расхотелось, так и нас погубить хочешь?
— Наши пришли! — радостно крикнул Миша. — Довольно на фрицев спину гнуть!
Девушки обступили Мишу со всех сторон, цепляясь за стремена и вовсе не пугаясь строптивого коня. Кто-то даже предложил стянуть парня с седла и качать. Однако вороной, гарцуя на месте, старался укусить самых отчаянных. Девушки вскрикивали, а Миша, улучив момент, вырвался из окружения и пустил жеребца по брусчатке, огибавшей вспаханное поле.
Вороной все время стремился сорваться на галоп. Миша сдерживал его, но немного спустя все же дал волю коню, вдруг представив себя командиром целого эскадрона. Рядом с ним мчится знаменосец с красным стягом, а позади — конники в буденовках.
Миша зримо представил себе, что за холмом, на который взбегала дорога, он увидит белогвардейцев, вытянет саблю и ринется на них. Но вместо белогвардейцев перед его эскадроном ощетинились штыками солдаты в гитлеровских мундирах во главе с Кальтцем. Миша рубанул от плеча острым клинком, и Кальтц, корчась, упал на колени. А Миша уже врубился в гущу вражеских войск и каждым взмахом сабли косил солдат в ненавистных зеленых мундирах. Распалился так, что и в самом деле стал махать прутом, вороной вдруг заржал громко и свирепо, словно перед настоящим боем. Но из-за холма неожиданно выскочили не солдаты, а открытая машина с людьми в военных фуражках, и Миша остановил вороного, озираясь беспомощно: не удерешь — вокруг голые поля и скосят первой же автоматной очередью.
Однако внезапно подумал: а зачем удирать, никто ведь не знает, что он самовольно оседлал жеребца.
А открытая машина приближалась медленно. В ней сидели люди в незнакомой форме с погонами. Это были не немецкие солдаты, и красные звезды блестели на фуражках.
Но почему погоны?
Вдруг Миша вспомнил: когда-то слышал, что Красная Армия перешла на новую форму, теперь солдаты и командиры вместо петлиц носят погоны...
Неужели эти военные свои?
Машина остановилась посередине брусчатки в нескольких шагах от парня, конь храпел и пятился от нее. Миша натянул удила, теперь уже точно зная, что наконец увидел своих. Вон и шофер — не в фуражке, а в знакомой с детства пилотке с красной звездой. Но почему смотрит на него исподлобья, отчужденно, даже со злостью, ведь он, Мишка, свой! Может, они недовольны тем, что он работал на немцев? Так что же мог сделать, если его насильно вывезли сюда? Схватили в Киеве и вывезли... Правда, мама поехала вместе с ним, однако можно ли осудить за такое мать?
К тому же он обязательно искупит свою вину. Ведь немцы еще сражаются под Бреслау и Берлином, и он сможет стать солдатом, по крайней мере не хуже юноши, сидящего за рулем машины и враждебно поглядывающего на него.
Но о чем спрашивает командир, находящийся на заднем сиденье?
Миша сообразил: командир говорит по-немецки, на чистом немецком, как Кальтц или сам фон Шенк. Но почему по-немецки, если красные звезды? И чего он хочет?
— Вы из Гарца? Там живете?
— Нет, я из Штокдорфа, — ответил Миша невольно тоже по-немецки. — Хутор вот там... — Он показал рукой налево, где виднелись красные черепичные крыши.
Офицер, спрашивавший его, повернулся к своему соседу. Сказал:
— Этот немчик с того хутора, — кивнул в сторону Штокдорфа. — Надо расспросить его...
До Миши дошло: они говорят по-русски. Значит, в самом деле свои, но почему обзывают его немчиком?
— Да я свой! — крикнул вдруг тонким голосом, почувствовав, как тяжелый клубок подкатился к горлу, глаза налились слезами, и молвил совсем тихо, чуть ли не шепотом: — Свой я, с Украины...
Чернявый военный, сидевший спереди, положил шоферу руку на плечо, и тот заглушил мотор.
Видно, чернявый был тут самым главным. Он смерил Мишу внимательным и, как показалось парню, сердитым взглядом, затем спросил:
— Давно тут?
— Да с сорок второго... — смутился Миша. Почувствовал, что радость и торжественность, буквально излучавшиеся им, сразу исчезли, вместо них ощутил тревогу, и чувство вины охватило его.
— Откуда? — Военный соскочил с машины и подошел к Мише.
Ему стало неловко от того, что возвышается над командиром, он сполз с жеребца и ответил тихо, словно был виноват именно в этом:
— Из Киева.
Командир бросил взгляд в сторону Гарца.
— Военные там есть? Немецкие воинские части?
Миша энергично замотал головой.
— Все военные удрали, — сообщил он радостно. — И не только военные. Наш управляющий тоже и много немцев из деревни... Только пятки засверкали.
Командир поглядел на Мишу задумчиво, будто взвешивая, насколько можно ему верить.
— Конь у тебя хороший... — протянул он руку к морде жеребца, чтобы погладить, но тот оскалился и попытался укусить. — Породистый конь, не деревенский.
— Графский... — Миша все еще чувствовал себя неловко под пристальным взглядом, — молодого графа фон Шенка.
— И тебе позволено?..
— Нет, — теперь Миша не отвел глаз, — но ведь граф убежал, а я решил оседлать.
Чернявый посмотрел на Мишу с любопытством. Видно, понял, что именно побудило юношу сесть на графского жеребца, так как спросил:
— Допекли тебя?
— Да, — ответил Миша коротко, но сразу же добавил, вложив в одно слово все свои чувства: — Фашисты!..
— А ты на них работал, — подал голос хмурый командир с заднего сиденья машины.
Миша пожал плечами, ощущая всю справедливость этого упрека.
— А как должен был поступить? — спросил он, зная, что это не оправдывает его.
— Какого года рождения? — Чернявый смерил его придирчивым взглядом.
— Двадцать восьмого.
— Шестнадцать?
— Уже семнадцать, — на всякий случай приврал Миша.
Чернявый оглянулся на хмурого командира.
— Вот так, капитан Толкунов, — сказал он ровным голосом, не укоряя его, но и не поддерживая. — Этому парнишке исполнилось тринадцать, когда забрали сюда.
Капитан только хмыкнул: видно, все же не одобрял объективности чернявого.
— Хорошо, — сказал он без энтузиазма, — расспроси у него, майор, нет ли на хуторе чужих людей. — Говорил это, не глядя на Мишу и так, вроде тот сам не мог понять его.
— Нет, — ответил юноша с готовностью. — У нас в Штокдорфе лишь мы, восточные рабочие, кроме того, десять поляков и семеро французов.
— Целая бригада, — неодобрительно уточнил капитан Толкунов. Он легко выпрыгнул из машины, кажется, даже не коснувшись борта рукой, подошел к Мише вплотную и спросил: — Как зовут?
— Михаил Галайда.
— Восточные рабочие — это наши?
— Все с Украины.
— Слушай меня внимательно. Расспроси, может, кто-нибудь видел три дня назад на хуторе или где-то поблизости грузовой «мерседес» и «опель-адмирал» с военными?
— На «опеле» молодой граф приезжал, но уже месяц прошел с тех пор.
— Немцы на хуторе живут?
— Семнадцать немецких усадеб. А дальше — целая деревня.
— Остались?
— С хутора удрал только управляющий, господин Кальтц. Крайняя усадьба с этой стороны.
Капитан, посмотрев на чернявого командира, спросил его:
— Как считаешь, майор, может, расспросить у крестьян?
— Хутор прочешем, — решил майор. — Сейчас — в Гарц, а на обратном пути заскочим в Штокдорф. Где тебя искать? — спросил он у Миши.
— Четыре барака под черепицей перед хутором. Мой второй от дороги.
— Посмотри внимательно, — прищурился майор, — может, какой-то непорядок на хуторе. Лишние люди... Мы сейчас уедем, а ты нас будешь ждать. Поспрашивай у своих, не заметили ли чего-нибудь подозрительного. Война идет, и почувствуй себя военным. Понятно?
— Слушаюсь, — совсем по-военному ответил Миша, даже дернулся, чтоб откозырять, но вовремя вспомнил, что без фуражки. — Слушаюсь, товарищ майор, — повторил еще раз, глядя на Бобренка так преданно, что у того не оставалось никакого сомнения: сделает все, как приказано.
Майор уже устроился на переднем сиденье, когда Миша, отважившись, сказал:
— А можно мне еще спросить?
— Давай.
— Вот вы говорили, что здешних крестьян расспросите. Так хочу сообщить: есть тут один немец, очень хороший, и наши говорят — коммунист.
— Что? — обернулся Толкунов. — Что ты сказал?
У Миши вытянулось лицо.
— Говорят... — повторил нерешительно. — Да и одну нашу девушку спас. Она заболела, немцы наших не лечили, а он пришел и вылечил.
— Врач?
— Фельдшер.
Толкунов улыбнулся.
— Ну и что? Он девчонке пилюльку дал, а ты уши развесил. Коммунист!..
— Я же не утверждаю, а люди говорят...
— Всех не переслушаешь.
Майор сделал знак Толкунову, чтобы садился в машину. Когда отъехали, заметил:
— Напрасно ты... Надо встретиться с этим фельдшером.
— Сейчас ты мне начнешь внушать, — сердито дернулся капитан, — что всех фрицев нельзя стричь под одну гребенку...
— Это не я, — успокаивающе сказал Бобренок. — Ты «Правду» читал? Там четко сказано: есть гитлеровцы и есть немецкий народ... Ты у Мохнюка спроси, — оглянулся на старшего лейтенанта, сидевшего молча в течение последних минут. — Он разных немцев насмотрелся.
— На меня не ссылайтесь, — отмахнулся тот. — Я все время среди эсэсовцев и прочих гадов...
— По-моему, тут, куда пальцем ни ткни, всюду эсэсовец или еще какая-то дрянь... — не сдавался Толкунов. — За Бреслау сейчас кто бьется? Эсэсовцы? Надо знать: немец есть немец...
Бобренок, возражая, покачал головой.
— Нет, — сказал он уверенно, — не могу с этим согласиться. — Он надвинул фуражку на лоб и поправил автомат на коленях — впереди уже совсем близко виднелись домики Гарца.
Миша стоял на брусчатке, не обращая внимания на нетерпеливое фырканье вороного, пока машина с красными командирами не исчезла за холмом. Не мог поверить, до конца осознать, что разговаривал со своими и сам майор дал ему задание. Наконец вскочил на коня, хлестнул его прутом и помчался, не разбирая дороги, озимыми. И правда, чего жалеть: и жеребец немецкий, и поле, и дома под чужой красной черепицей.
Из кухни, где мать готовила еду для всех рабочих фон Шенка, пахло жареной гусятиной настолько вкусно, что у Миши перехватило дыхание. Мать что-то помешивала в большой кастрюле, увидев сына, улыбнулась ему.
— Проголодался? — спросила она. — Подожди немного, сейчас дожарится.
— Мама, — сказал Миша как-то жалобно, — не спеши, мама, через два часа сюда приедут наши. Красные командиры, понимаешь, я только-только разговаривал с ними, у них дело в Штокдорфе, и заедут...
— К нам?
— Я же говорю, дело у них, и должны накормить.
— Ты сам видел наших? — не поверила она.
— Совсем недавно.
Мать уронила ложку, та зазвенела на каменном полу, а мать пошатнулась и опустилась на скамейку.
— Слава тебе, господи... — Подняла руку, наверно, чтобы перекреститься, но в изнеможении опустила ее. Заплакала и повторила: — Слава тебе, господи, дожили...
Охотничий дом фон Шенка спрятался в дубовой роще на склоне холма. Из его окон открывалась широкая панорама окрестных полей. Охотничьим этот дом можно было назвать лишь условно: старый фон Шенк вообще никогда не брал ружье в руки, а молодой граф Генрих фон Шенк дважды или трижды охотился здесь на зайцев. И всякий раз он недоумевал — что за страсть такая, если ради паршивого зайца надо чуть ли не целый день месить грязь на полях?
Понемногу дом, возведенный предками Шенков еще в восемнадцатом столетии, преображался — о первоначальном его назначении напоминал только холл, украшенный головами диких кабанов и оленьими рогами. В зале на первом этаже граф Генрих поставил белый рояль, купил модерновую мебель и наезжал сюда с друзьями в веселой компании красивых девушек. С давних времен в доме сохранилась лишь звонкая металлическая потайная лестница и потайной ход со второго этажа в подвал, где граф оборудовал спальню и куда исчезал с очередной любовницей во время кутежей.
Несколько раз в компанию Шенка попадал и штурмбанфюрер Краусс. Молодой граф похвалился своим тайником, и именно о нем вспомнил штурмбанфюрер, выбирая объект, где можно было бы спрятать документы «Цеппелина».
Да и вообще, штокдорфский охотничий дом — место, куда ни кинь, удобное, уединенное: до ближайшего хутора два километра, а за парком — ровное, засеянное озимыми поле, великолепная площадка для приземления небольшого самолета.
В потайной комнате устроились Кранке с Валбицыным. Правда, в основном они коротали время наверху. Гауптштурмфюреру тут нравилось: из двух широких окон библиотеки просматриваются подходы к дому, между дубами видно дорогу, и незаметно подъехать сюда невозможно. С тыла — крутой холм, заросший густыми кустами. При появлении нежданных гостей можно своевременно спуститься в потайное подвальное помещение, где установили рацию, — должны были получить сигнал от Краусса о прибытии самолета.
На первом этаже расположились старый камердинер графа Георг и управляющий имением Кальтц. Собственно, в планы Краусса не входило пребывание Кальтца в охотничьем доме, но управляющий появился уже после отъезда штурмбанфюрера, сообщив, что он убежал от восточных рабочих — они открыто угрожали ему расправой.
Кранке подумал: скорее бы прибыл самолет с Крауссом. Гауптштурмфюрер согласится на все условия американцев, вероятно, сначала они не очень расщедрятся, но со временем сумеют по-настоящему оценить его опыт, ум, работоспособность.
Какое счастье, что в его руках документы «Цеппелина». Конечно, Краусс с удовольствием завладел бы ими, но дудки! Кроме штурмбанфюрера в этих документах заинтересованы влиятельные лица из РСХА, а они знают: доверить их одному Крауссу — все равно, что немедленно распрощаться с ними, этот ловкач сразу даст деру.
Сначала Кранке удивлялся: почему Краусс не забрал его с собой в Берлин, улетая «юнкерсом». Там, в главном управлении имперской безопасности, он спокойненько забрал бы у гауптштурмфюрера документы «Цеппелина». Однако тогда пришлось бы отдать их в канцелярию, а если бы даже удалось миновать официальные каналы, то как вывезти секретные бумаги из Берлина? Практически это исключалось, и Краусс действительно выбрал наилучший вариант. Кто же удивится русскому самолету под Штокдорфом, в тылу красных, да и вообще, им с Валбицыным хватит нескольких минут, чтобы сесть в него, — никто не успеет даже опомниться, как «кукурузник» снова поднимется в воздух.
Скорее бы!
Кранке почувствовал, что его охватило нетерпение. Созерцание природы уже не успокаивало, и он раздраженно посматривал на Валбицына, растянувшегося на диване в ботинках. Впрочем, он прав, что не разулся: в любую секунду может возникнуть критическая ситуация, и они оба должны быть готовы к опасности. Но зачем класть грязные ботинки на диванные подушки? Скотина проклятая, хамло неотесанное, и если бы не твой опыт в изготовлении документов...
Видно, Валбицын подсознательно почувствовал, какие именно мысли волновали Кранке, но и не подумал снять ноги с дивана, напротив, устроился удобнее и нахально уставился на гауптштурмфюрера. Знал бы Кранке, что думает о нем урожденный русский дворянин Кирилл Валбицын. Может, не любовался бы окрестностями, закрутился бы чертов шваб, как муха в кипятке. Щеголь в эсэсовском мундире, видевший окопы лишь в кинозале. Кстати, где ваш черный мундир, уважаемый? Сбросили, спрятали или даже сожгли, но вряд ли вам это поможет, если не попадете к американцам.
Валбицын улыбнулся иронично. Ну хорошо, удастся вам, гауптштурмфюрер, добраться до американцев, а дальше? Думаете, станут целоваться с вами? Люди они опытные и практичные, быстро разберутся, что к чему, а на черта им нужны разведчики, не желающие высовывать нос из уютных кабинетов и не привыкшие заниматься черной работой? Там ценят практиков, таких, как он, Кирилл Валбицын. Недаром же его одного среди многих сотрудников «Цеппелина» выбрал Краусс — врангелевского поручика, делавшего успехи еще в царской контрразведке и потом не уступающего лучшим специалистам абвера, а некоторых даже сумевшего превзойти. Это вынуждены были признать и в главном управлении имперской безопасности, откуда бросили Валбицына, так сказать, на передний край, в особую команду «Цеппелина», где занимались всем, что связано с разведкой и диверсиями в русском тылу. Он принимал участие в подготовке секретных акций, изготовлял документы самому Ипполитову-Таврину, имевшему задание уничтожить членов Ставки русского Верховного Командования, и не его, Валбицына, вина, что бездарности, подобные Кранке, провалили операцию.
Жизнь прекрасна и удивительна, размышлял Валбицын, особенно если есть водка или коньяк, а у этого графа фон Шенка явно мудрая голова: бар в библиотеке заполнен до предела, и по крайней мере в ближайшее время у господина Кирилла не будет оснований для грусти...
Не забыть только, когда получат радиограмму от Краусса, прихватить с собой несколько бутылок. Коньяки у Шенка действительно неплохие, и стоит хлебнуть мартеля. Уже само предвкушение наслаждения от первой рюмки, от великолепного запаха коньяка пробудило в Валбицыне невыразимое блаженство, и он решительно поднялся с дивана.
— Уже? — с саркастической улыбкой спросил Кранке.
Валбицын подумал, что, наверно, он дождется того счастливого дня, когда сможет высказать этому ничтожному гауптштурмфюреру все, что думает о нем. Сама мысль о такой перспективе радовала его, и он, вопреки своему желанию, предложил:
— Могли бы составить мне компанию.
— С утра пьют лишь...
— Хотите сказать: русские свиньи? — захохотал Валбицын, но незлобно.
Глаза у Кранке забегали. Еще вчера бросил бы Валбицыну просто в лицо: да, ты и в самом деле — русская свинья, и знай свое место. Хотя и прислуживаешь нам, хотя и выдающийся специалист, никогда не стать тебе на одну ступеньку с немцем, тем более с немецким дворянином, фон Кранке. Не забывай, чего стоит это «фон»!
— Пейте, если хотите, это ваше личное дело, — пробурчал Кранке недовольно. — Но не забывайте, сейчас мы...
Он не договорил, из-за холма, прикрывающего охотничий дом с востока, послышался гул, через несколько секунд он превратился в страшный рев. Кранке метнулся к окну и успел увидеть три самолета с красными звездами на крыльях. Они промчались низко, над самыми деревьями. Казалось, в комнату ворвался не только рев моторов, а и острый запах отработанного бензина — Кранке невольно шагнул за штору, будто с самолетов могли увидеть его.
В дверь осторожно постучали, трижды с интервалами, так деликатно напоминал о себе Георг, старый и вышколенный камердинер графа фон Шенка. Наверно, пришел с какими-то известиями или неотложным делом...
Валбицын оперся ладонями на кресло, чтоб подняться, но удержался и не без удовольствия увидел, как после паузы встал Кранке, чтоб открыть дверь. В комнату проскользнул Георг, именно проскользнул. Он вообще, вероятно, не умел нормально ходить, передвигался, скользя бесшумно, как тень, и его фигура с прижатыми к туловищу локтями воплощала саму угодливость.
Георг остановился на пороге, небось ему не очень понравилось в подвале — сигаретный дым и почти пустая бутылка, — однако ничем не выказал своего неудовольствия и сообщил:
— Господин управляющий Кальтц хочет уйти, и я решил, что вам не помешает знать это.
— Куда? — вскинулся Кранке, и Валбицын подумал, что более глупого вопроса не придумаешь.
— Господин Кальтц хочет возвратиться домой, — объяснил Георг ровным тоном, будто это его вовсе не касалось. — К жене и дочерям.
— И он уже не боится восточных рабочих?
— Господин Кальтц сильнее боится русских солдат, они ведь могут появиться в любую минуту. Он говорит: русские все равно найдут вас и повесят его вместе с вами. А так хоть есть шанс: хочет вместе с семьей приютиться у брата в Манслаутене. Он считает, что смогут добраться туда на велосипедах.
Кранке переглянулся с Валбицыным и едва заметно покачал головой. Тому не надо было объяснять, почему именно так воспринял это сообщение гауптштурмфюрер. Никто не знал о их пребывании в охотничьем доме, разве что Краусс, и никто не должен знать: а можно ли присягнуть, что Кальтц не выдаст их первому попавшемуся русскому солдату? Надеясь хоть как-то выгородить себя...
Гауптштурмфюрер подумал секунду, не более, и сказал тихо и рассудительно:
— Что ж, мы не можем задерживать господина Кальтца. Сейчас каждый поступает, как считает нужным. Пожалуй, господин управляющий прав и должен быть в это тревожное время вместе с семьей. Но прошу вас, Георг, позовите его сюда, необходимо напоследок поговорить с господином Кальтцем.
Камердинер попятился, и дверь бесшумно затворилась за ним. Кранке обернулся к Валбицыну, сделав решительный жест:
— Этого идиота надо!..
— Конечно, — согласился Валбицын. — Но тихо. Без шума...
— Я не смогу.
— По-моему, офицеры СС могут все.
— Я с удовольствием пустил бы ему пулю в затылок. Но, сами понимаете, выстрел привлечет внимание, а это нам ни к чему. Боюсь, что ножом с первого удара...
— Не приходилось?
Кранке покачал головой:
— Только на учениях и с манекеном. А у вас, как мне известно, огромный опыт...
— Мне, так мне... — согласился он. — Всегда найдется козел отпущения!
Вспомнил краснолицего, чванливого Кальтца, его мерзкую манеру чавкать за столом. Что ж, хоть обедать будет приятнее. Покрутил в ладонях пустой бокал, хотел наполнить, но отставил. Рука должна быть твердой, а лишняя рюмка не способствует этому. И все же не удержался: понюхал бокал и выпил из него последние капли. Заметил:
— Я проведу Кальтца к дороге за парком, там ложбинка, и тело можно сбросить в кусты. Если найдут, спишут на восточных рабочих...
В дверь снова постучали, теперь громко и властно, — господин Кальтц не очень церемонился с временными жильцами, тем более каким-то гауптштурмфюрером: насмотрелся у фон Шенка на разных генералов, в том числе и эсэсовских. Да и сам почти не уступал гауптштурмфюреру — как-никак обер-лейтенант, командовал ротой, когда их армия сбрасывала англичан в море под Дюнкерком. Жаль только, глупая пуля раздробила локоть и руку отняли, хорошо, левую, в конце концов, без нее можно не так уж и плохо прожить, в чем Гельмут Кальтц не раз убеждался.
— Я пришел попрощаться с вами, — сказал он, будто явился по собственной инициативе, отдавая дань светской вежливости.
«Вот нахал...» — подумал Кранке, но не очень раздраженно, потому что разве можно сердиться на человека, судьбу которого ты определил сам? Любезно улыбнулся Кальтцу и спросил:
— Решили все же рискнуть?
— Вроде тут мы ничем не рискуем!
— Но все же есть где спрятаться...
— День-два, а потом?
— Наверно, вы правы. Восточные рабочие теперь долго не задержатся тут, и вы сможете возвратиться в Штокдорф.
— Вот видите, — счастливо улыбнулся Кальтц, — я тоже так думаю. К тому же моя дорогая Урсула заждалась меня.
— Жена?
— Да.
— Я завидую вам, — поднялся Валбицын. — Знать, что хоть кто-то ждет тебя, когда вокруг... — Он не закончил и махнул рукой, как бы демонстрируя свое отвращение ко всему происходящему. — Я провожу вас, господин Кальтц, засиделся тут, и хочется немного размяться.
— Но вас могут заметить... — Кальтц недовольно взглянул на Валбицына, вероятно, эта услужливость насторожила его, но вмешался Кранке и развеял все подозрения:
— Господину Валбицыну надо взглянуть на поле за парком. Сможет ли там сесть небольшой самолет...
Раньше они не делились своими планами с управляющим, теперь же Кранке знал, что ему можно доверить любую тайну...
Видно, Кальтц сразу оценил это проявление полнейшего доверия, так как охотно объяснил:
— Самолет типа «Физелер-шторх». К фон Шенку когда-то прилетал его приятель именно на «физелер-шторхе»...
— Вот господин Валбицын и убедится в этом, — вставил Кранке. — Покажете, где лучше приземлиться самолету. Счастливо вам.
Это было сказано с искренней приветливостью, чуть ли не дружески, лицо Кальтца расплылось в широкой улыбке, и он на прощание крепко пожал руку гауптштурмфюреру.
Валбицын знал эти места не хуже Кальтца. Они с Кранке успели разведать все подходы к охотничьему дому, особенно дорогу к полю. Поэтому он ловко пробирался по ложбинке, обходя заросли шиповника и ежевики.
Тропинка круто поднималась вверх к полю. Валбицын первым поднялся к нему, притаился за раскидистым кустом, осматриваясь, Кальтц остановился рядом, он запыхался и тяжело дышал.
Управляющий миновал куст, оглянувшись на Валбицына, предложил пройти немного дальше, чтобы как следует увидеть все идеально ровное и длинное изумрудное поле, поднял руку, указывая, откуда лучше садиться самолету. Он окончательно успокоился и вовсе не остерегался Валбицына — подставил ему спину, и тот незамедлительно воспользовался этим: ударил точно и сильно. Кальтц, наверно, даже не осознал своей смерти, лишь застонал и осел под куст медленно, словно устал и должен был отдохнуть.
Валбицын аккуратно вытер нож о пиджак управляющего, нажал на кнопку, пряча лезвие, и только потом повернул Кальтца вверх лицом. Увидев, как мутнеют его глаза и мертвенная бледность разливается по лицу, внимательно огляделся и не заметил никого. Только нахальная сойка трещала в кустах боярышника.
Валбицын постоял еще немного и, убедившись, что Кальтц мертв, быстро направился назад к ложбинке.
Гусак дожаривался на сковородке, и неимоверно вкусный запах переполнял барак. Тут не пахло так никогда, и в кухню все время заглядывали любопытные. Слух, что Мишина мать жарит гуся, распространился молниеносно. Это было так неожиданно, что к бараку пришли даже французы. Они вдыхали запах гусятины, о чем-то живо разговаривали и, наверно, одобряли Мишину смелость, смеясь и показывая на него пальцами. Потом один из них подозвал Мишу и поинтересовался, где именно он поймал такую вкусную птицу. Миша охотно объяснил им, и французы, посоветовавшись, отправились к лугу, но не успели отойти и сотни метров, как из-за сада, что отделял барак от шоссе, выскочила открытая машина. Миша сразу узнал ее и бросился навстречу. Французы нерешительно остановились, но, увидев, как радостно машет руками Миша, поняли, что именно случилось, и повернули назад.
«Виллис» остановился резко, словно шофер испытывал надежность тормозов, и Бобренок, выскочив из машины, чуть не попал в Мишины объятия.
— Ну, — спросил майор нетерпеливо, — где твой фельдшер?
— Леся бегала к нему — он ждет вас дома...
Хотел объяснить, кто такая Леся и что до деревни, где живет фельдшер Функель, совсем близко, вон даже черепичные крыши видны, но машину уже окружили девушки, и шумливая Настя, никого и ничего не боявшаяся, обняла майора за шею и повисла на нем, обцеловывая.
Мише показалось, что даже при всей необычности ситуации Настя переборщила: такая персона, как майор, требовала большего уважения, и на какое-то мгновение он испугался Настиной дерзости, однако увидел, что майор нисколечко не обиделся, наоборот, прижал к себе девушку и закружился, смеясь и тоже целуя ее. А тут и остальные уже налетели на машину, хохот, визг долетали оттуда. Потом кто-то, может, шофер, а может, какая-то из девушек, нажал на клаксон, и автомобильный сигнал, заглушив девичий крик, зазвучал торжественно и празднично, будто салют.
Наконец Настя отпустила Бобренка, но не отошла, держала за руку и заглядывала в глаза, будто надеялась услышать от него что-то сокровенное, ведомое только ему, и майор понял, что не имеет права обмануть девушку, и должен что-то сказать — именно те слова, которых от него ждут не только эта полная, но такая симпатичная Настя, но и все, кто столпился вокруг «виллиса».
Бобренок деликатно освободил свою руку из Настиной, обвел взглядом людей, буквально накинувшихся на них. Нескольких секунд ему хватило, чтоб увидеть убожество полинявших, застиранных, кое-как заштопанных и в заплатах ситцевых и сатиновых платьев, грязных и дырявых рубашек на мужчинах, худые изможденные лица с изголодавшимися, но такими счастливыми и возбужденными глазами. Где-то среди них сверкнула солнечная улыбка шофера Виктора, появилась и сразу исчезла за девичьими плечами вытянувшаяся и почему-то удивленная физиономия Толкунова. Бобренок шагнул к «виллису» и произнес то, о чем думал и хотел сказать:
— Вот так, дорогие наши люди, дождались!.. Трудно вам тут было, но, поверьте, и нам не легче!
Девушки отпустили возбужденных Мохнюка и Толкунова. Капитан расправлял помятую фуражку и усмехался смущенно, а Виктор вдруг полез на «виллис», чтобы лучше разглядеть собравшихся. Теперь он возвышался над всеми, как оратор на трибуне, поневоле став самым главным, — помахал зажатой в кулаке пилоткой и закричал неожиданно тонким и визгливым голосом:
— Теперь вы снова свободны! Ура!..
Бобренок увидел, что пожилая женщина в старой кофте и на удивление яркой, вероятно, совсем новой сатиновой красной косынке — такие носили первые комсомолки и рабфаковки — изнеможенно оперлась на радиатор. Ему показалось, что женщина вот-вот упадет, потеряв сознание. Он рванулся к ней. Она пришла в себя и вместе со всеми девушками подняла вверх сжатые кулаки и подхватила громкое «ура».
Бобренок, поискав глазами в толпе высокого парня в клетчатой рубашке, подумал, что церемония встречи победителей может затянуться (впрочем, понимал возбуждение и волнение девушек и даже мужчин, переговаривавшихся на незнакомом языке, очевидно, французском, так как двое из них, взявшись за руки, запели «Марсельезу»). Однако у них совсем не было свободного времени. Они не спали целую ночь, объехав три деревни, и не имели права терять ни минуты. Бобренок хорошо знал это, да что мог поделать, если радость завладела и им, и всегда рассудительным Толкуновым, не говоря уже о Викторе.
Бобренок решительно натянул фуражку, как бы обуздывая свои чувства, и, не совсем вежливо оттерев плечом Настю, начал прокладывать себе путь через толпу к высокому юноше.
Миша увидел это движение майора, весь так и просиял. Отстранив какого-то мужчину, указал Бобренку на открытые двери барака.
— Прошу, — сказал гордо и даже с оттенком тщеславия, — у нас готов обед! Мать зажарила гуся...
Бобренок нетерпеливо махнул рукой: какие могут быть гуси, если надо дорожить каждой минутой.
— Нет, — ответил он категорично, — нет времени, кроме того, мы уже немного перекусили.
Парень отступил растерянно и заслонился руками от Бобренка, словно тот произнес явную нелепость.
— Но ведь есть гусь... — повторил он. — Мать зажарила, и мы ждали вас...
Видно, он еще не поверил, что майор окончательно отказался от царского обеда. Это не укладывалось в голове, и он не мог понять, как вообще можно поступить так. Эти чувства отражались на его лице так ясно, что Бобренок решил: не имеет права пренебречь таким гостеприимством. Наверно, жареный гусь для этих людей — райское подношение, и он смертельно обидит их отказом. К тому же подумал: по-быстрому можно уложиться минут в десять, а что такое десять минут, даже самых дорогих, если они могут испортить людям праздник?
И майор посмотрел на часы, хоть и без этого знал точное время, просто для того, чтобы подчеркнуть: действительно дорожат каждой секундой, и сказал, положив юноше руку на плечо:
— Ладно... Но у нас всего пять минут, — нарочно уменьшил наполовину отведенное им для обеда время. Обвел взглядом мужчин, окруживших их, и, не увидев похожего на обещанного ему фельдшера, спросил: — Может, позвать фельдшера сюда? Он не пришел?
Юноша кивнул на красные черепичные крыши, видневшиеся из-за деревьев:
— Я же говорил, герр Функель ждет нас. А он — человек очень аккуратный, — сказал Миша с радостью, точно встреча с обычным фельдшером предвещала чуть ли не счастье. Махнул рукой женщине в красной косынке: — Мама, — позвал, — идите скорее, а то у людей совсем нет времени!
По-видимому, его услышали все, так как девушки отпустили Виктора и отошли от «виллиса». Шофер еще не совсем опомнился, стоял раскрасневшийся и без пилотки, растерянно крутил головой, и неопределенная улыбка кривила его губы.
Впрочем, Виктора можно было понять: вероятно, впервые в жизни попал в такое девичье столпотворение.
Их пригласили к длинному столу, заставленному глиняными, грубо обожженными мисками, — посредине паровала полная кастрюля отварного картофеля, а рядом красовался хорошо зажаренный гусь. Офицеров пропустили к центру стола. Мишина мать стала разрезать гуся острым кухонным ножом, а Миша отодвинул скамейку из нестроганых досок, но Бобренок, властно посмотрев на него, отказался сесть, напоминая, что у них действительно нет времени и они хотят лишь отдать должное гостеприимству присутствующих.
...Бобренок шел впереди, жал руки мужчинам, не понимая их слов, но чувствовал к ним расположение, гладил девичьи щеки и плечи, но видел только «виллис» и думал совсем о другом. Пропустил Толкунова и Мохнюка на заднее сиденье, поколебавшись немного, примостился рядом с ними, освободив место возле Виктора для Миши. Тот остановился, пораженный и растерянный, но майор властно похлопал по истрепанной обшивке, не приглашая, а приказывая садиться, и юноша выполнил приказ.
Мощеная дорога выскочила к мостику через ручей, и сразу за ним началось село. Дома тут не жались друг к другу, как это часто бывает в немецких селах, а перемежались яблоневыми садами, чистыми и ухоженными, за низкими проволочными изгородями.
Миша указал на третий коттедж справа, добротный, с мансардой, высоким крыльцом, широкими светлыми окнами и клумбой тюльпанов между крыльцом и калиткой. «Виллис» остановился, и сразу же из-за дома вышел человек в комбинезоне. Он держал в правой руке секатор, а левый рукав рубашки был аккуратно заколот в локте. Человек стоял и молча смотрел, как Миша открывает калитку и как направляются к его усадьбе офицеры со звездами на полевых погонах. Никак не проявил своего отношения к ним — ни доброжелательности, ни страха, даже смущения или волнения, лицо его застыло, будто увидел соседа, давно уже успевшего надоесть ему.
Офицеры остановились в нескольких шагах от Функеля, и вперед выступил Мохнюк. Сказал, смерив фельдшера внимательным взглядом:
— Нас привез сюда этот юноша, — кивнул на Мишу. — Он заверил, что вы сможете помочь нам.
Фельдшер щелкнул секатором, и это было единственное, чем выдал свое волнение. Ответил после паузы:
— Не знаю... Что вам нужно?
— Вы давно живете в Штокдорфе? — уклонился от прямого ответа Мохнюк, на всякий случай решив немного прощупать фельдшера.
— Можно сказать — всю жизнь.
— Где потеряли руку?
— Не волнуйтесь: против вас не воевал. Несчастный случай... — Впервые едва заметная ироническая улыбка мелькнула на его лице.
— Есть ли сейчас в селе чужие люди?
— Да.
— Кто?
— Думаю, военные.
— Когда появились?
— Трое или четверо суток назад.
— На грузовом «мерседесе»?
— Точно не могу утверждать, но слышал шум моторов.
— Почему считаете, что военные? И где они?
— Люди говорят: у Камхубеля прячутся эсэсовцы. Два или три.
— Кто говорит?
Функель неопределенно пожал плечами:
— В селе трудно что-то утаить. Пошел такой слух...
— Кто такой Камхубель?
— Да никто. У него два сына — один в СС.
— Где усадьба Камхубеля?
— С той стороны села. Вторая с краю.
— С этой стороны?
— С противоположной.
Мохнюк переводил разговор розыскникам. Толкунов, все время сверливший Функеля недоверчивым взглядом, усомнился:
— А если врет?
— Очень легко проверить.
А не может он предупредить этого, как его, эсэсовского родителя, что приедут советские офицеры?
— Зачем бы тогда рассказывал нам о Камхубеле?
— Можете ему верить, — горячо вступился Миша, — Порядочный человек, все говорят.
Толкунов поморщился — ну чего лезет со своими советами?
— Ишь, защитник нашелся, — усмехнулся он. — Может, и у этого фельдшера батраки были... А ну спроси! — обернулся он к Мохнюку.
— Это тебе нужно? — недовольно остановил капитана Бобренок. — Разберутся и без нас. Не нравится мне этот Камхубель с эсэсовцами.
— Сейчас познакомимся.
— Что ж, айда к нему.
Видно, Функель понял, какое решение приняли офицеры, и, быстро заговорив, остановил их решительным жестом.
— О чем он? — без интереса спросил Толкунов.
Но Мохнюк предостерегающе поднял руку. Выслушав фельдшера, перевел:
— Он говорит, что знает сына Камхубеля — настоящий головорез и вряд ли так просто сдастся. Командовал каким-то военным соединением и, вероятно, хорошо вооружен. А если с ним еще эсэсовцы, то брать их очень опасно. Усадьба Камхубеля на холме, и по улице к ней незаметно не подобраться. Там впереди еще мостик, за ним следует повернуть налево, выскочим на луг, а там огородами...
Бобренок взглянул на Функеля доброжелательно.
— А ты говоришь... — толкнул он легонько Толкунова в бок. — Один — эсэсовец, а другой — видишь...
Толкунов шмыгнул носом, и нельзя было понять, признал свою ошибку или нет. А Миша сказал:
— Я знаю дорогу. На лугу возле ручья ивы, там можно оставить машину, а дальше я проведу. Прямо к Камхубелю.
Бобренок мгновенно оценил ситуацию: самое малое — трое эсэсовцев, и их трое — он, Толкунов и Мохнюк. Виктор останется с «виллисом», а этот парень годится только в проводники. Эсэсовцев голыми руками не возьмешь, единственное преимущество розыскников — внезапность. Что ж, другого выхода нет: надо брать.
«Виллис» уже увидели в Штокдорфе, и если вызвать помощь, пройдет какое-то время: эсэсовцы узнают об опасности и могут попытаться вырваться из села. Тогда их не задержать. Приказал:
— Будем брать!
Толкунов, не прощаясь с Функелем, направился к калитке, а Бобренок подал фельдшеру руку. Тот, видно, не ждал этого: уронил секатор и протянул свою нерешительно, однако пожал крепко, и майор почувствовал шероховатость его ладони.
Село, по-видимому, уже знало о появлении советских офицеров: улица словно вымерла — только из-за забора соседней с фельдшеровой усадьбы выглядывали испуганные дети. Бобренок, с трудом подыскивая немецкие слова, спросил у Функеля:
— Боятся нас?
Тот ответил без обиняков:
— А как вы думаете? Знаете, о чем кричали в газетах, да еще и по радио?.. Люди хотели оставить село, но ваши танки прорвались так неожиданно.
Пока Мохнюк переводил, Бобренок думал, что, в общем-то, все закономерно: свыше десяти лет Геббельс долбил им мозги, и слава богу, что остались такие, как Функель. Но уже забыл и о фельдшере, и о тревожных детских глазах за забором. Когда-нибудь все наладится, а теперь не до сомнений, надо взять эсэсовцев из «Цеппелина» и списки, а над остальными проблемами пусть подумают другие.
За ручьем, в ивовых зарослях, Виктор поставил машину так, что и в нескольких шагах нельзя было заметить ее. Толкунов заправил ремешок фуражки под подбородок и внимательно посмотрел на Мишу. Лишь теперь тот, видно, по-настоящему осознал всю серьезность ситуации. Погасив улыбку, он нырнул на тропинку под ивами.
За ручьем потянулся лужок, на нем паслись две привязанные коровы, дальше начинались черные полосы вспаханных огородов. Миша действительно хорошо знал местность. Он взял круто вправо, где тропинка вилась между кустами и можно было незаметно обогнуть село. Юноша пробирался в зарослях впереди офицеров, наконец остановился, раздвинул ветки и поманил Бобренка. Майор выглянул и увидел метрах в ста большой каменный сарай, а за ним крутую черепичную кровлю дома. Недовольно покрутил головой — подходы к усадьбе совсем открыты, немного дальше, правда, смородиновые кусты, и если добраться до них...
Толкунов дышал ему в ухо.
— Проберемся к сараю, а оттуда до дома раз плюнуть...
— А если они в сарае?
— Вроде бы не должны...
— Вроде бы...
Бобренок заметил, что немного правее кустов от сарая тянется глубокая канава. Возможно, по ней спускали из усадьбы сточные воды. Хоть и ненадежное, но все же укрытие. Приказал:
— Я попробую проползти там, видишь, канава за кустами. А вы с Мохнюком прикроете меня. Потом по очереди за мной.
Толкунов одобрительно кивнул.
Бобренок полз, держа автомат в вытянутой правой руке и чувствуя, что весь будто на ладони. Но ничего не случилось, значит, они выбрали единственно верный путь. Впереди канава круто поворачивала — добраться бы туда, чтобы спрятаться. Вдруг короткая автоматная очередь нарушила тишину, и пули просвистели почти над самым ухом. На мгновение Бобренок прижался к земле, может, на полсекунды или даже меньше и сразу сообразил: любая задержка пагубна. До поворота канавы осталось метра три. Уже не скрываясь, Бобренок бросился туда и снова услышал стрекот автомата. Его спасли именно эти полсекунды — пуля лишь обожгла Бобренку руку ниже плеча, а он уже припал к земле, всем телом ощущая ее надежность.
Разговор состоялся на вилле под Берном, внешне как будто ничем не приметной, подобной другим, двухэтажной вилле респектабельного поселка, в центре которого поселились люди зажиточные — банкиры, промышленники, владельцы больших магазинов, — считающие себя элитой общества. Одну из этих вилл, подальше от людских взглядов и любопытных глаз агентов разных разведывательных служб, буквально наводнивших нейтральную Швейцарию, и приобрело управление стратегических служб, как несколько велеречиво и не совсем конкретно окрестил американскую разведку ее шеф генерал Донован. Виллу под Берном он, правда, еще ни разу не посетил, там любил отдыхать и назначал конфиденциальные встречи его ближайший помощник и резидент управления стратегических служб в Швейцарии Аллен Даллес. Именно тут начинались секретнейшие переговоры с эсэсовским генералом Вольфом о сепаратном мирном соглашении с западными союзниками. Даллес не любил вспоминать об этом — надо же такое, русские сумели пронюхать о переговорах и все лопнуло, как мыльный пузырь... Но все же комфорт, тишина, бар, полный бутылок с различными напитками, надежная охрана привлекали высших офицеров разведки, и удобные комнаты виллы редко пустовали.
В низком кожаном кресле сидел молодой человек с резкими чертами лица, умными пронзительными глазами. На нем был серый костюм, не совсем новый, но еще элегантный, сшитый у дорогого портного. Он держал в холеных пальцах хрустальный стакан, изредка отпивая виски. Манера его поведения — вежливая, но свободная и даже несколько небрежная, властность жестов и уверенность, с какой вел беседу, свидетельствовали, что он привык играть первую скрипку в самом избранном обществе, знает себе цену и вообще относится к своей персоне вполне серьезно. Его партнер сидел в таком же кресле и пил виски из такого же точно хрустального стакана, был он немного старше человека в сером костюме и официально занимал в разведке более высокую иерархическую ступеньку, но чувствовал себя немного скованно, хоть и старался не выказывать этого — громко смеялся, закинув ногу на ногу, время от времени покачивал ею, с наслаждением затягиваясь дымом настоящей гаванской сигары.
— Иметь с вами дело, Хейс, воистину удовольствие, — сказал человек в сером костюме. — Я прилетел из Парижа ради этой беседы и надеюсь, не придется понапрасну терять время.
Хейс улыбнулся радостно и откровенно, подумав при этом, что его собеседник бессовестно лжет. Однако кто сейчас говорит чистую правду? Особенно в их кругах. А если это сын самого Деллона, у которого небось не меньше миллиарда, ему можно простить любую ложь.
— Мне очень приятно слышать от вас такие слова, Роберт, — снова улыбнулся ослепительно, а про себя решил, что сынки миллиардеров, устроенные родителями в управление стратегических служб и сверх всякой меры исполненные чувства собственного достоинства, никогда не достигнут уровня кадровых офицеров разведки. Но что попишешь! Сильные мира сего потому и называются сильными, что привыкли к повиновению окружающих. Хотя, впрочем, Роберту Деллону нельзя не повиноваться, особенно если учесть совсем уже близкую послевоенную ситуацию. Несомненно, в значительной степени именно от него будет зависеть предстоящее распределение должностей в разведке, к тому же и в концерне Деллона всегда найдется тепленькое местечко для преданного и умного человека.
— Должны обсудить с вами, Дональд, некоторые аспекты нынешнего положения вещей, — сказал Деллон, крепко сжимая наполовину опорожненный стакан. — И наши с вами задания.
Хейс одобрительно кивнул, хотя и привык к чуть ли не ежедневным беседам, посвященным именно этим проблемам: Аллен Даллес несколько злоупотреблял временем своих подчиненных, иногда собирая их для обсуждения не весьма существенных вопросов. Видно, Деллон заметил едва уловимый ироничный блеск в глазах у Хейса, ибо счел нужным добавить:
— Конкретные и ближайшие задания, Дональд. Я слышал, вы установили непосредственные контакты с офицерами РСХА...
Хейс ответил не сразу. Кто его знает, чего хочет от него Деллон и как он на самом деле расценивает деловые отношения с эсэсовцами. Кое-кто и до сих пор в плену старомодных представлений о роли СС в третьем рейхе и считает, что надо строго придерживаться соглашения о денацификации. Правда, Деллона никогда нельзя было заподозрить в ограниченности взглядов, однако...
На всякий случай Хейс ответил уклончиво:
— Не совсем точная информация, Роберт. Всего лишь с одним офицером, к тому же он сейчас, так сказать, в опале.
— Но говорят, он сохранил старые связи, и можно воспользоваться этим.
В этих словах уже ощущался прямой намек. Хейс смерил Деллона внимательным взглядом, отхлебнул из стакана и объяснил:
— Речь идет о секретных документах особой команды «Цеппелина». Списки агентов, заброшенных немцами к русским, в частности в промышленные центры.
Деллон медленно отрезал кончик сигары, не спеша раскурил ее.
— Это очень серьезно, — сказал он, — и мне досадно, что я лишь теперь услышал такую новость.
— Мистер Даллес в курсе, — извинительно пояснил Хейс, — и я не виноват, что упомянутая информация до сих пор не попала к вам.
— У меня нет намерений обвинять лично вас, Дональд, — возразил Деллон. — Итак, документы «Цеппелина»... В какой стадии все это?
— Штурмбанфюрер Краусс, предложивший такую комбинацию, второй день в нашем распоряжении. Под Бреслау, в каком-то имении графа или барона, нас ждут шеф особой команды «Цеппелина» и какой-то русский белогвардеец, выдающийся специалист по документам. Нужен маленький самолет, желательно русский, который смог бы приземлиться там и забрать их.
— И все зависит от самолета?
— Сегодня сообщили: возникли какие-то непредвиденные трудности.
— Глупости, завтра утром при любых условиях самолет будет. Но он сможет взять лишь двоих. Краусс должен лететь туда?
— Без него пилот вряд ли найдет удобное место посадки.
— Шеф команды «Цеппелина» и русский специалист... — сказал Деллон. — Третий — штурмбанфюрер из главного управления имперской безопасности. Кем-то из троих придется пожертвовать.
— Думаю, специалист по документам важнее даже генерала СС.
— Этих чванливых ослов, Дональд, хватает и у нас. Решайте сами: шеф команды или Краусс...
— Я уже думал над этим. Наверно, Краусс... У него огромный опыт, готовил даже покушение на самого русского Верховного Главнокомандующего, и не его вина, что тот агент провалился.
— Слышал об этой акции, — заинтересованно блеснул глазами Деллон. — Вероятно, эти сведения тоже от Краусса?
— Я информировал Аллена, и он сказал, что об этом не стоит докладывать президенту.
Деллон усмехнулся едва заметно: действительно, президенту иногда можно и не знать то, что не должно быть секретом для Деллонов.
— Итак, Краусс, — решил он. — Конечно жаль, нам бы пригодился и тот Кранке. Собственно, эту проблему я и хотел обсудить с вами.
— Но ведь, как я понимаю, его придется убрать.
— Одним эсэсовцем больше, одним — меньше, — махнул рукою Деллон, и Хейс подумал, что это не согласуется с его предыдущим заявлением. Видно, Деллон сам почувствовал это, так как поспешил добавить: — И все же мы обязаны сберечь эсэсовскую элиту, по крайней мере эсэсовских специалистов, вы понимаете, Дональд, сколько поистине способнейших специалистов самых различных профилей работало в СС?
— Догадываюсь.
— Несомненно, большинство будет счастливо сотрудничать с нами.
— Куда денутся.
— Тоже резонно, Дональд. В самом деле, у них нет выхода. Или с нами, или за решетку. Альтернативы нет, и всякий, у кого голова на плечах, не захочет оказаться в тюрьме.
Хейс подумал немного и возразил:
— Однако, Роберт, насколько мне известно, наш президент подписал соглашение о денацификации и преследовании СС. Русские поднимут шум, и не только русские. Мировое общественное мнение в этом вопросе настолько однозначно, что будет трудно...
— А вам не все равно, что станут говорить наши конгрессмены? — перебил Деллон.
— Мне, конечно, все равно, однако эсэсовцев вылавливает армия, и будет нелегко договориться с армейскими офицерами. К тому же эсэсовцев должны судить, надо как-то выполнять приговоры, создавать лагеря... Это не так уж и просто...
— Безусловно, и я прилетел сюда именно для обсуждения некоторых аспектов этого дела. Надо придумать систему, которая поможет нам тайно спасти нужных людей. Таких, как Краусс и этот русский специалист.
— Честно говоря, я еще не думал над этим.
— Но ведь уже завтра появятся первые ласточки. Что делать с ними, куда переправлять? С какими документами?
— Я считаю, что мистер Даллес...
— Даже он не имеет точного представления об этом.
Хейс посмотрел на Деллона обеспокоенно:
— Вы хотите сказать, что наши усилия окажутся напрасными?
— Не совсем, Дональд, но может случиться и такое, если не принять необходимых мер.
— Каких?
Деллон поднялся и подошел к окну. Стоял спиной к Хейсу, разглядывая что-то на улице, внезапно сказал не оборачиваясь:
— Вам, Дональд, придется заняться этим. Прежде всего следует наладить четкий и безопасный путь, которым мы сможем транспортировать нужных нам людей.
— Дело это непростое — понадобятся надежные люди и деньги, возможно, немалые. В зависимости от размаха операции.
— Деньги будут, — заверил Деллон. — Не должны считать центы, когда предполагаются тысячи. Всегда выгоднее купить готового специалиста, чем долго и нудно обучать новичка. А помощников поищите сами, Дональд. Ориентиры, правда, уже есть. Мост, которым будем переправлять нужных людей, проляжет из Германии через Швейцарию, потом через некоторые итальянские монастыри в Южную Америку. Иногда прямо в Штаты.
— Монастыри? — не поверил Хейс.
— Не удивляйтесь, там сидят умные люди. Да и лучшего прикрытия не найдете. Попробуйте разглядеть эсэсовца под сутаной доминиканца!
— В этом что-то есть... — согласился Хейс.
— Завтра получите явки и пароли. Кодовое название операции — «Проект Пейперклип».
— В Швейцарии я знаю владельцев двух пансионатов. Один на границе, другой тут, под самым Берном.
— Надежные?
— Пока платим.
— Договаривайтесь. И учтите еще вот что. Нам нужны люди с опытом и знаниями. Штандартенфюрер или даже генерал СС, если не имеет практики и вообще выскочка, это ноль. Повторяю: в рядах СС много ценных специалистов: врачей, техников, конструкторов... Впрочем, не так уж и важно, принадлежит человек к этой организации или нет. Специалист по ФАУ меня интересует больше, чем эсэсовский фюрер, перед которым тот стоял смирно. У нас достаточно своих генералов и полковников, а вот Браун, слышали о таком, один...
— Конструктор ракет?
— Он сдался нам и, я считаю, получит в Штатах лабораторию. Но ведь у него много помощников, кое-кто затерялся в этой кутерьме, — обвел руками вокруг, будто сидели не в уютном кабинете, а где-то в окопах у Эльбы, — и наша задача — найти их, прочесать лагеря для военнопленных, установить контакты с местным населением. Однако, Дональд, не мне учить вас, как это делается...
Хейс машинально кивнул, сразу выругав себя за это: должен был хотя бы из вежливости возразить Деллону. Но, пожалуй, такие дела решаются при полной откровенности и взаимопонимании.
— Я принимаю ваше предложение, Роберт, — сказал он, смотря Деллону прямо в глаза. — Потому что согласен с вашими идеями — они кажутся мне привлекательными.
— Я ждал именно такого ответа. Итак, завтра начинаем операцию «Проект Пейперклип». Я позвоню генералу Кларку, и вы немедленно получите необходимый самолет. Кстати, где ваш Краусс?
— Тут, в Берне.
— Сегодня должен вылететь во Франкфурт, там наш аэродром, и самолет будет ждать его.
— У вас легкая рука, Роберт, — польстил ему Хейс. — И чувствуется настоящий размах.
— Наследственность, — едва заметно усмехнулся Деллон. — Мы привыкли всегда видеть перспективу.
Толкунов сразу оценил ситуацию и дал длинную очередь по окошечку на фронтоне, откуда обстреливали Бобренка. Кивнул Мохнюку, показывая направление огня, и закричал майору:
— Мы прикроем тебя, айда назад!
Бобренок понял: это единственный выход. Если у эсэсовцев есть гранаты — конец, мелкая канава его не защитит. Он напрягся, готовясь к броску, выждал секунду или две после того, как застрекотали автоматы Мохнюка и Толкунова, и побежал не таясь — пока эсэсовцы не сориентировались и не успели изменить позицию.
Их расчет оказался верным — майор успел продраться сквозь кусты, упал, задыхаясь, возле Толкунова, и лишь тогда капитан опустил автомат. И чуть ли не сразу по ним ударили из ручного пулемета. Но теперь это было не страшно: пули срезали ветки над головами, а розыскники лежали в мертвой зоне и могли спокойно решать, как быть дальше.
Толкунов погладил ложе автомата, словно благодаря его, и вздохнул расстроенно.
— Наморочились...
— Неизвестно, сколько их там, — сказал Мохнюк.
— Не меньше трех, если верить фельдшеру.
— Они могут удрать через село, — вставил Бобренок. — Ты, капитан, оставайся с парнем, а мы и там перекроем им путь к отступлению. И вызовем помощь.
— Да, без нее не обойтись, — согласился Толкунов. — Дом каменный, как крепость, и все подходы к нему простреливаются, втроем не управиться.
— Бывай... — Бобренок уже ловко перебегал под кустами, держась мертвой зоны. Теперь должны были как можно скорее обойти усадьбу и занять удобные позиции на улице, пока эсэсовцы не опомнились и не попытаются пробиться именно там. Бобренок лишь на мгновение задержался у «виллиса».
— Вызывай Карего, — приказал Виктору. — Танк и взвод автоматчиков!
Они пристроились на противоположной от усадьбы Камхубеля стороне улицы — Мохнюк в глубоком кювете, а Бобренок немного дальше, чуть ли не напротив ворот, за каменным основанием соседской проволочной ограды. Если бы эсэсовцы попробовали прорваться именно тут, они перестреляли бы их, как куропаток.
Прошло, наверно, не больше четверти часа, как эсэсовцы обстреляли Бобренка. Теперь в селе царила тишина, только мычала неподалеку корова и кудахтали куры. Майор подумал, что, возможно, эсэсовцы воспользовались паузой, пока они с Мохнюком возвращались с огородов на улицу, и удрали. Имели в распоряжении по крайней мере минут пять или шесть, а для людей опытных этого вполне хватило бы. Правда, могли подумать, что со стороны улицы усадьба тоже заблокирована, откуда знали, что по их следам идут лишь трое контрразведчиков, а не целое подразделение?..
Однако эсэсовцы уже, пожалуй, должны были разобраться в ситуации. В самом деле, если бы в село вошло подразделение, усадьбу уже атаковали бы, а тут — тишина, из хлева слышно даже, как корова жует свою жвачку.
Майор прикинул: если бы он был на месте эсэсовцев, вряд ли прорывался бы через ворота, лучше — через редкий яблоневый сад, хотя он почти весь просматривался сквозь проволочную ограду, зато немного дальше. За ним — какие-то хозяйственные строения, курятник, сарайчик и забор, который можно перескочить.
Бобренок сосредоточил свое внимание на курятнике и, как оказалось, не ошибся — из-за него показалась голова эсэсовца, который поспешно оглянулся и шмыгнул к забору.
Майор прицелился. Эсэсовец подтягивался, скользя каблуками ботинок по выстроганным и окрашенным доскам забора. Бобренок снял его короткой очередью. Но и эсэсовцы засекли укрытие майора, ударили по нему из пулемета: от фундамента, за которым притаился розыскник, полетели осколки кирпичей.
Бобренок не выглядывал, пока стреляли: видел успокаивающие жесты Мохнюка да и чувствовал себя в безопасности за каменным основанием ограды. Пока и не было потребности высовываться, ведь знал — Мохнюк контролирует положение.
Пулеметные очереди оборвались внезапно, будто вовсе и не шел настоящий бой, а кто-то забавлялся стрельбой. Снова можно было услышать, как жует свой корм корова, потом заорал петух, видно, даже они привыкли к выстрелам...
Бобренок взглянул на часы. Прошло минут десять, как Виктор связался со штабом армии, и подразделение из охраны тыла уже выехало им на помощь. Значит, прибудет приблизительно через час, вот и надо продержаться только час, конечно, это нетрудно, если в усадьбе скрываются лишь двое-трое эсэсовцев. Кстати, одного уже нет, вон лежит под забором — добегался...
Если же эсэсовцев осталось и вправду двое, вряд ли смогут долго сопротивляться, особенно когда станут атаковать одновременно — отсюда и со стороны огорода...
Но ведь информация может быть и ошибочной...
Бобренок плотнее прижался к земле, снял фуражку, надвинул на автоматное дуло и немного высунул из-за фундамента. Пулемет застрочил сразу же, пуля пробила фуражку, зацепила звездочку, и майор сокрушенно покачал головой.
Прошло четверть часа, эсэсовцы больше не пытались прорваться через соседнюю усадьбу, и Бобренок разгадал их план. Скоро начнет смеркаться, через час или чуть позже совсем стемнеет, и тогда они постараются удрать. Ведь не знают, что целый взвод автоматчиков уже спешит к Штокдорфу.
Бобренок даже прислушался, не ревут ли моторы, но установилась тишина, и лишь где-то на краю села лаяли собаки. Потом запела какая-то птаха, деловито зачирикали воробьи...
Занятый мыслями о воробьях, Бобренок не сразу услышал далекий шум моторов. Наконец до его сознания дошло: к ним подоспела помощь. Майор коротко свистнул Мохнюку, и тот помахал ему рукой из кювета, давая знать, что все понял.
Шум усилился и вдруг заполнил все село. Послышался лязг гусениц, из-за поворота выскочил танк, а за ним машина с автоматчиками. Бобренок видел, как солдаты прыгали из автомобиля, разбегаясь под забором, — знали, где засели эсэсовцы, выходит, Виктор встретил танк за мостом, а может, тот парень? Славный юноша, надо будет позаботиться о нем...
Танкист дождался, пока автоматчики займут удобную позицию, а затем медленно и угрожающе двинул свою махину к усадьбе Камхубеля. Танк остановился посредине улицы, как раз между усадьбой и Бобренком, обдав майора сизым дымом, и пушка начала поворачиваться к дому. Замерла на мгновение, прицеливаясь. Еще секунда — и она бы извергла пламя, но распахнулось окно в мансарде, и оттуда помахали белым полотенцем. Человек, высунувшись из окна по пояс, что-то кричал и размахивал импровизированным белым флагом. Слов нельзя было понять из-за шума мотора, но все и так было ясно — эсэсовцы сдавались и просили пощады.
Бобренок увидел, как Мохнюк выскочил из кювета, побежал через улицу, тогда и он поднялся, перескочил через ограду и последовал за Мохнюком. Кованые высокие ворота усадьбы Камхубеля были заперты. Майор сгоряча налег на них плечом, однако ворота и не скрипнули, а надо было спешить, пока эсэсовцы не опомнились.
Майор отступил на несколько шагов, чтобы с разгона ударить по воротам, но почувствовал горячее дыхание танка и отскочил в сторону — тяжелая машина навалилась на ворота, сорвала с петель, подмяла... Бобренок рванулся к усадьбе, выставив впереди себя автомат, но вдруг услышал выстрел. В грохоте танка выстрел прозвучал несерьезно, словно треск от обычной хлопушки. Майор инстинктивно пригнулся и метнулся к стене, однако больше никто не стрелял, и Бобренок бросился в дом.
На полу остекленной веранды, раскинув руки, кверху лицом лежал человек в белой рубашке, сжимая парабеллум. Майор ногой выбил у него оружие и только затем увидел на противоположном конце веранды еще двоих в гражданском с поднятыми руками. Остановился, выставив автомат и готовый в любой момент нажать на гашетку; услышал тяжелое сопение Мохнюка за плечом и спросил:
— Они?
— Нет... — Мохнюк быстро обыскал мужчин, не нашел оружия и оглянулся на Бобренка. — Эти молодчики не из «Цеппелина».
Бобренок разочарованно опустил автомат. В дом уже ворвались вооруженные солдаты — они вывели на веранду пожилого седого человека и полную испуганную женщину в старой кофте. Она шмыгнула носом, с ужасом глядя на солдат, потом увидела убитого на полу, бросилась к нему, прижалась, будто надеясь оживить, закричала тонко и пронзительно:
— Франц!.. Франц!..
Бобренок понял, что это, вероятно, сын Камхубеля, о котором говорил фельдшер Функель. Да, видно, заядлый эсэсовец, не пожелавший признать свое поражение.
А другие?
Шагнул к мужчинам, все еще боявшимся опустить руки.
— Допроси их, — приказал Мохнюку.
— Кто такие? — спросил тот.
— Солдат Сто первой танковой дивизии Эрнст Румениге, — ответил один.
— А ты? — Мохнюк ткнул автоматным дулом другого.
— Мы из одного экипажа... Иоганн Вольф...
— Документы?
Первый медленно и пугливо опустил руки, вытянул из заднего кармана брюк солдатскую книжку.
— Почему в гражданском?
Солдат пожал плечами.
— Но ведь вы всех, кто служил в СС, расстреливаете... — объяснил нерешительно.
— Кто сказал?
— Наш ротный... Да и вообще — все...
— Мы судим только преступников. И если твои руки в крови...
Солдат испуганно отшатнулся.
— Мы обычные солдаты...
— С вами разберутся... — махнул рукой старший лейтенант. — Возьмите их! — приказал автоматчикам и обратился к Бобренку: — Выходит, потянули пустой номер?
— Не такой уж пустой: четверо эсэсовцев... — хмуро ответил тот.
— Через два часа самолет, Гюнтер, — сказал Хейс, повесив плащ на вешалку. — Вы готовы?
— Давно... И даже немного волнуюсь, ведь каждый час дорог.
— Непредвиденные сложности...
— Самолет?
— Наконец все проблемы решены, вылетаете завтра с аэродрома под Франкфуртом.
— Сегодня связаться с Кранке?
Хейс возразил:
— Подождите до утра. Все же — война, и всегда может возникнуть какое-то препятствие.
— Самолет русский?
— Да.
Краусс радостно усмехнулся:
— Это значительно облегчает задание.
— Но он может взять лишь двоих.
Краусс смерил Хейса испытующим взглядом.
— Имеете в виду?..
— Лишь двоих, Гюнтер. Вас и еще одного...
— Кранке или Валбицына?
— Каково ваше мнение?
Краусс неопределенно пожал плечами. Черт его знает, какие планы у этого американца, лучше уклониться от прямого ответа.
— Оба достойны внимания.
— Нам нужны специалисты, Гюнтер...
Краусс догадался, что имеет в виду Хейс.
— Этот русский белогвардеец — исключительный специалист. Именно это вы хотели подчеркнуть?
— А Кранке?
Теперь Краусс точно знал, что хочет услышать от него Хейс.
— Таких, как Кранке, в СС хоть пруд пруди. Обычный гауптштурмфюрер, рядовой администратор.
— Я рад, что наши мнения совпадают, Гюнтер.
Краусс подумал: хорошо, что ему самому предстоит связаться завтра с Кранке, а то неизвестно, кому из них отдал бы предпочтение Хейс — все же гауптштурмфюрер был шефом команды «Цеппелина», имеет огромный опыт подготовки шпионов и диверсантов.
— Вам придется на месте решить эту проблему, — сказал Хейс.
— Конечно. — Краусс подумал, что не совсем по-джентльменски стрелять в спину хорошему знакомому, да, что поделаешь, выбора нет. По его мнению, лучше было бы прикончить эту русскую свинью, однако Хейс, наверно, прав: от Валбицына больше пользы. Кроме того, Валбицын — узкий специалист, а значит, не конкурент ему, Крауссу, а Кранке при всех условиях может подставить ему ножку. Итак, вопрос решен, сомнений не должно быть.
— Я полечу вместе с вами во Франкфурт, — сообщил Хейс.
«Ага, — подумал Краусс, — кровно заинтересован в успехе операции...»
— Будете ждать нашего возвращения? — спросил Краусс.
— У меня есть там разные дела, — ответил Хейс неопределенно. Не мог же он сказать, что списки «Цеппелина» уже которую ночь не дают ему покоя. И не удержался-таки от вопроса: — Вы уверены, что завтра все будет о’кей?
— Как будто операция рассчитана до мелочей...
Хейс нервно потер руки:
— Теперь успех дела зависит от вас, Гюнтер, надеюсь, вам ясно, что ваша дальнейшая судьба...
— Могли бы не подчеркивать это, — сухо оборвал его Краусс.
— Следует поставить все точки над «i».
— Да, следует, — неожиданно легко согласился Краусс.
— А если вы понимаете это, хотел бы спросить... — Хейс сделал паузу, словно собираясь с мыслями, хотя давно уже знал, что именно ему нужно от Краусса. Продолжал рассудительно: — Вы долгое время служили в РСХА, Гюнтер, и должны хорошо знать кадры главного управления имперской безопасности. Нас интересуют специалисты, лучшие ваши специалисты, невзирая на то, что и как они делали. Мы люди без предрассудков, и слово , «гестапо» не вызывает у меня отвращения и ненависти, как у людей с узким мировоззрением. Главное: на что способен человек и как его можно использовать... Вам понятен ход моих мыслей, Гюнтер?
— Вы хотите, чтобы я навел вас на этих людей? Специалистов имперского управления безопасности?
— Да.
— Вы не совсем представляете себе структуру РСХА, — покачал головой Краусс. — Вот почему-то называют нас гестаповцами, но ведь гестапо было лишь одним из управлений РСХА. Лично я служил в другом и подчинялся непосредственно бригадефюреру СС Шелленбергу. Между управлениями существовали барьеры, более того, конкуренция, и никто не имел права совать свой нос в чужие дела.
— Вы хотите сказать, — разочарованно начал Хейс, — что не сможете помочь мне?..
Но Краусс уже понял свою ошибку и решительно возразил:
— Нет, мистер Хейс, существовали контакты, я бы сказал, личные контакты, и мы знали, кто чего стоит. Именно это вы хотели услышать?
— Приблизительно. Однако если бы можно было получить доступ к личным делам офицеров РСХА...
Краусс безнадежно махнул рукой.
— Насколько мне известно, они вывезены из Берлина.
— Куда? — вскинулся Хейс. — Уже одна эта информация бесценна.
— Боюсь, в ближайшее время вам будет трудно ознакомиться с архивом РСХА, — не без иронии сказал Краусс. — Он спрятан весьма надежно, и, думаю, придется приложить немало усилий...
— Где? — нетерпеливо прервал его Хейс.
— Вы слышали об Альпийской крепости фюрера?
— В австрийских Альпах? За Линцем?
— Наши будут сражаться там до конца. Оборону крепости возглавит непосредственно Кальтенбруннер и Скорцени.
— Думаю, что и самая надежная крепость нынче долго не продержится.
Краусс исподлобья взглянул на этого чересчур самоуверенного американца. Что он знает о Скорцени и его молодчиках?
— Давайте возвратимся к этому разговору позже, — посоветовал он. — Когда ваши десантники станут прочесывать альпийские склоны.
— Возможно, вы правы, — задумчиво ответил Хейс. Решил: этому штурмбанфюреру, занимавшему большой пост в главном управлении имперской безопасности, все же не достает широты мышления и американского размаха. А впрочем, может, это и к лучшему: надо признать, что в уме, ловкости и деловитости ему не откажешь. Хоть и скованы они истинно немецким педантизмом, но, если соединить педантизм и рассудительность Краусса с его, Хейса, качествами, выйдет удачный альянс.
— Я думаю, что нам с вами нет смысла ждать окончательного падения Альпийской крепости, — сказал Хейс. — Действительно, кто знает, сколько она продержится. К тому же возможны осложнения... Еще придет кому-нибудь в голову уничтожить самые важные документы. Никто сейчас не может ничего гарантировать, но быть предусмотрительными и принять необходимые меры просто наша с вами обязанность. — Он вполне серьезно, без какого-либо подтекста произнес «наша с вами», будто они уже были связаны одной веревочкой — гитлеровский штурмбанфюрер и американский подполковник. В конце концов, кому какое дело до их вчерашних разногласий, если сегодня у них общие интересы и они пришли к соглашению в самом важном?
— Вы хотите, чтобы я установил контакты с самим Скорцени? — выжал из себя, по-видимому ужаснувшись самой этой мысли, Краусс.
— Не такая уж нелепая идея, Гюнтер.
— Но ведь вы не знаете Скорцени. Он — настоящий фанатик, сам фюрер назвал его своим другом.
— Ну и что?
Краусс усомнился: не прикидывается ли американец этаким бесшабашным глупцом? Но, кажется, все же нет оснований думать так. А впрочем, может, он и прав? Пожалуй, прав. Недавно они немного перебрали с Хейсом, и тот внушал ему, что все в мире продается и покупается, буквально все, надо только знать, какую цену предложить. Но ведь Скорцени!..
Краусс поневоле съежился, лишь представив себе разговор со Скорцени. Возможно, тот приказал бы расстрелять или повесить, не зря он считается первым рыцарем третьего рейха. Однако нет рейха, выходит, нет и рыцарей. Эта мысль несколько утешила Краусса. В конце концов, Скорцени теперь в таком же положении, как и он, разве что за него просто немного больше заплатят, точнее, не за него, а за секреты, которыми он владеет.
Как ни кинь, подумал еще Краусс, время сложное, и неизвестно, что случится с тобой завтра, надо жить сегодняшним днем, а сегодня он вынужден лишь поддакивать этому американскому подполковнику. Потому и сказал вполне искренне:
— Перетянуть на свою сторону Скорцени — это была бы неимоверная удача. Представляю, сколько ценностей и секретных бумаг спрятано в штольнях Альпийской крепости.
— Да, можно сделать неплохой бизнес, — подтвердил Хейс. — И мы возвратимся к этому разговору после того, как уладим дело с «Цеппелином». Думая о большом, — невольно впал в назидательный тон, — никогда не пренебрегай малым, хотя, — уточнил, — не такая уж и мелочь те списки. Завтра они должны быть у нас.
— Ну что ж, — пробурчал Толкунов, — начнем сначала...
Сколько раз они уже начинали сначала, подумал Бобренок, глядя, как автоматчики ведут к машине эсэсовцев. Сначала-то сначала, но откуда именно?.. В доме Камхубеля нашли приют эсэсовцы, но вон сколько домов в Штокдорфе. Во все не зайдешь, не обыщешь, да и разве трудно надежно спрятаться?
Бобренок недовольно покачал головой и полез в машину. Но увидел, что из-за мостика к ним спешит Функель, и остановил Виктора, уже включившего мотор.
Фельдшер, хоть и запыхался, старался говорить быстро:
— Такая новость, господа офицеры... Убит Кальтц, — оглянулся на Мишу, стоявшего тут же, — управляющий имением графа фон Шенка. За парком вблизи охотничьего дома.
Майор не ждал, пока Мохнюк переведет, сам понял, что речь шла об убийстве.
— Ну и что? — сказал он безразлично.
А Мохнюк, о чем-то спросив у Функеля, объяснил:
— Он сообщает об убийстве самого управляющего имением. Довольно влиятельная фигура, и местные жители взволнованы...
— Так ему и надо, — вынес категорический приговор Толкунов.
Бобренок спросил у Миши:
— Может, кто-то из ваших? Допек кого-то управляющий, вот и рассчитался...
— Этот Кальтц был подлюгой, — подтвердил юноша. — И его давно ждала веревка.
— Вот видишь! — воскликнул Толкунов. — Собаке собачья смерть!
— Но из наших вряд ли кто пошел бы на такое, — возразил Миша. — Одни ведь девчата, разве — французы?.. Нет, не они... — покачал головой юноша.
Бобренок махнул рукой, недвусмысленно выразив свое отношение к гибели какого-то управляющего. Но то, что услышал дальше, сразу заставило майора насторожиться.
— Там, — сказал Миша, — на несколько километров поля и поля, а между ними парк и охотничий дом фон Шенка. Наверно, Кальтц прятался в доме, а потом его убили.
«Кто?» — чуть не спросил Бобренок, но сдержался: откуда юноше знать — кто именно?
— Говоришь, охотничий дом... — протянул он раздумчиво. — И кто в нем живет?
— Я туда только раз и забрел, — как-то извинительно сказал Миша. — Нам ходить там категорически запрещено.
— Фон Шенк?
— Он редко здесь бывает.
Бобренок обратился к Функелю:
— Кто нашел тело управляющего?
— Старый Каушман. У него поле за оврагом, пошел взглянуть на озимые. Услышал: сойки в кустах стрекочут. Сунулся туда и увидел...
— Как убили Кальтца?
— Ножом в спину.
Бобренок подумал: вряд ли управляющий подставил бы спину незнакомому, тем более кому-то из рабочих. Пожалуй, Миша прав, они к этому непричастны. Наверно, Кальтца убрал кто-то из знакомых или друзей.
— Кто сейчас живет в охотничьем доме Шенка? — поинтересовался у Функеля.
Фельдшер развел руками:
— Там постоянно живет камердинер Георг Хальцхауэр. Иногда приезжал сам граф или его друзья.
— Давно приезжал?
— Еще зимой.
— А друзья?
— Не слышал.
— А не могут ли там прятаться посторонние?
— Почему же... Дом в безлюдном месте и довольно большой.
— Кальтц мог там прятаться?
— Конечно.
Бобренок дотронулся до Мишиного плеча.
— Покажешь, где тот дом.
Юноша молча прыгнул на заднее сиденье, махнул рукой в направлении мостика, и «виллис», сразу набрав скорость, помчался по сельской улице. Через километр они повернули на брусчатку, потом покатили дорогой меж полей, засеянных озимыми, перескочили мелкий ручей и увидели вдали высокие деревья.
— Там парк фон Шенка, — объяснил Миша, — а в нем охотничий дом.
Бобренок подумал: лучше им добраться туда незаметно, правда, уже смеркается, однако, кто знает, могут услышать шум мотора, спрятаться, удрать или просто встретить огнем. Как в усадьбе Камхубеля. Пожалел, что не захватили с собой Функеля, тот мог бы показать, где именно нашли тело управляющего, да и вообще, незаметно провел бы в парк или к самому дому.
Майор приказал Виктору остановить машину в ложбине между кустами боярышника, подал знак Мише, чтоб остался с шофером, однако тот возразил:
— Я знаю, где калитка, и смогу проводить вас.
Калитка была заперта изнутри. Миша легко взобрался на нее, соскочил по ту сторону забора и отодвинул засов. Розыскники углубились в густой, хмурый парк, правда, может, им только показалось, что хмурый: аллеи были ухожены и кусты подстрижены. Очевидно, сумерки и ощущение опасности угнетали и настораживали.
Они шли не аллеей, а за кустами по обе стороны ее. Миша выдвинулся немного вперед, но Толкунов молча придержал его — хотел приказать, чтобы вернулся к «виллису», но только засопел недовольно, вспомнив, что Бобренок благоволит к парнишке.
Дом вырос перед ними внезапно — довольно большое двухэтажное кирпичное сооружение с высокой черепичной кровлей и узкими готическими окнами. Видно, построили его давно, еще в прошлом столетии, потому что фасад украшали старинные фонари, в которых когда-то зажигали керосиновые лампы, теперь, наверно, заменили электрическими. Однако об этом можно было лишь догадываться, так как ни один фонарь не светился, темно было и в окнах, словно в доме вовсе никто не жил.
Бобренок неслышно проскользнул на террасу, с которой вели в дом высокие двери, дернул их, но они не поддались, и тогда майор постучал — громко и властно.
Никто не ответил. Бобренок постучал еще и прижал ухо к дверям, прислушиваясь. Ничего не услышал, хотел уже ударить прикладом автомата, но на втором этаже открылось окно, и старческий голос спросил:
— Кто?
— Откройте! — приказал Бобренок.
Старик, вероятно, не понял его сразу, однако тут же сообразил, что с ним говорят по-русски, и ответил не спеша:
— Извините, я сейчас... Я быстро, прошу не гневаться...
Он и в самом деле спустился быстро. На первом этаже загорелся свет, и Бобренок удивился: вокруг война, вот-вот возьмут Берлин, в нескольких десятках километров идут бои под Бреслау, а тут мир и спокойствие, есть даже электричество. Откуда?
Однако забыл о своем удивлении, так как двери натужно открылись, за ними испуганно жался старый невзрачный человечек в халате, совсем маленький, кажется, зацепи его пальцем, упадет и не поднимется.
Бобренок вошел в холл, краем глаза заметив, как метнулась тень из-за дверей. Это Мохнюк спешил к нему. А Толкунов, как и договаривались, пока что вместе с Мишей остался в парке — подстраховать и в случае чего помочь.
— Советские офицеры! — сказал Бобренок властно и, не ожидая приглашения, пошел дальше. На мгновение остановился, пораженный. Никогда не видел (да и где мог?) охотничьих домов, даже не имел представления о них, а тут ноги утонули в мягком меху; стены, обшитые дубовыми панелями, были украшены головами оленей, лосей и диких кабанов, а медведь, поднявшись на задние лапы, будто угрожает непрошеным гостям.
Старик все еще жался у дверей и смотрел испуганно, теребя концы пояса от халата.
— Вы кто? — спросил его Мохнюк.
— Георг Хальцхауэр, с вашего разрешения камердинер и смотритель этого дома.
— Кроме вас, кто-либо есть здесь?
— Нет, — энергично покачал головой камердинер. — Да и кто может быть?
— А граф фон Шенк?
— Давно не видели...
— Должны осмотреть дом.
Камердинер, оставив в покое пояс, развел дрожащими руками:
— Но ведь я говорю: никого нет.
Мохнюк направился к деревянной лестнице, ведущей на второй этаж.
— Показывайте! — сказал он твердо.
Старик, подобрав полы халата, суетливо двинулся по лестнице, оглядываясь, словно ему что-то угрожало.
Бобренок толкнул дверь, ведущую из холла в середину дома. Большая комната с белым роялем и мягкими креслами, за раздвижной стеклянной стеной длинный стол и буфеты под стенами, значит, столовая. Никого. Майор почему-то осторожно прикрыл дверь, будто боясь нарушить тишину, прошел холлом к еще одной двери. За ней короткий коридор, справа открыта дверь, и в комнате горит свет. Видно, тут живет камердинер, постель смята, одеяло отброшено, а на столике стакан с еще горячим чаем. За дверью напротив — кухня, дальше — туалет и ванная, в самом деле, никого, и, может, старик не лжет?
Все же чувство тревоги не оставляло Бобренка. Услышал какой-то шорох в конце коридора, поднял автомат и направил туда луч фонарика, но, увидев лишь волчью морду с оскаленными зубами и поблескивающими стеклянными глазами, тихонько выругался. Недаром же говорят — у страха глаза велики...
Бобренок возвратился в холл, но, услышав шум на втором этаже, метнулся к лестнице. Он прыгал через две ступеньки, боясь опоздать. Заметив просвет в дверях, бросился туда, на мгновение прижался к косяку, готовый выпустить автоматную очередь. Однако увидел лишь на фоне заполненных книгами массивных шкафов угодливо согнутую фигуру в халате.
«Библиотека», — сообразил и, не опуская автомата, вошел в комнату.
Мохнюк стоял боком к распахнутому окну и настороженно осматривался, будто в книжных шкафах кто-то мог спрятаться. Потом зачем-то выглянул в окно и спросил:
— Ночью на дворе еще холодно, почему открыто? Камердинер согнулся еще угодливее и ответил шепотом, словно доверял важную тайну:
— Книжный дух... От книг — нехороший запах, и я не терплю его.
Мохнюк хмыкнул в ответ, но спорить не стал.
— Подождите тут, — приказал он камердинеру, а сам, подмигнув Бобренку, выскользнул из библиотеки. В коридоре сказал приглушенно: — Вы ничего не заметили в библиотеке?
Бобренок отрицательно покачал головой.
— А что?
— Запах... Пахнет табаком, будто совсем недавно курили. И окно открыто...
— У меня насморк, — сказал Бобренок. — А вы точно уловили?
— Несомненно.
— Может, старик курит?
— Может, и курит...
Бобренок поднял указательный палец.
— Вот-вот, старлей, мы его пощупаем. Кстати, в библиотеке нет пепельницы?
— Нет, я уже смотрел.
— Теперь осторожно. Скажите камердинеру: пусть остается там, остальные комнаты осмотрим сами.
На втором этаже было еще три спальни с ванными, в каждой аккуратно застеленные кровати, будто демонстрирующие свою нетронутость. В двух спальнях шкафы совсем пустые, в третьей, большей и лучше обставленной (видно, тут останавливался сам фон Шенк), висело несколько костюмов, лежали рубашки и свитеры. Все в идеальном порядке, выглаженное, без единой складочки, тут явно царил нежилой дух.
В ванной Бобренок открутил краны, теплой воды не было, но холодная потекла тонкой струйкой. Мохнюк осмотрел полотенца и убедился, что ими никто не пользовался. На полочках под зеркалами во всех трех ванных стояли флаконы с одеколоном, лежало нетронутое туалетное мыло.
Бобренок вздохнул разочарованно.
— Нет, старлей, — сказал он, — если бы тут кто-нибудь был, обязательно оставил бы след, а так, видите, все в неприкосновенности.
Мохнюк пожал плечами.
— Я же ничего не утверждаю...
Они возвратились в библиотеку. Георг так и стоял посредине комнаты, угодливо согнув спину и перебирая концы пояса. Не выказывал ни волнения, ни возмущения, лишь смотрел укоризненно.
— Я же говорил: никого нет, — пробурчал он, и впервые нотки неудовольствия прозвучали в его голосе.
Мохнюк задумчиво прошелся вдоль книжных шкафов, остановился возле бара, открыл его. Хрустальные рюмки и бокалы. Полные и начатые бутылки. Старший лейтенант взял бокал, посмотрел сквозь него на свет, даже понюхал.
— Может, господа хотят выпить? — заискивающе спросил камердинер. — Есть настоящий французский коньяк, или предпочитаете шнапс?
Мохнюк подошел к Георгу, спросил, пристально глядя на него:
— Кто пил из этого бокала? Видите, — поднес старику чуть ли не под самый нос, — еще даже не высох...
Камердинер потупил глаза.
— Извините, господа, — произнес он виновато, — конечно, этот коньяк не для меня, но такие времена и неизвестно, когда граф возвратится... Я и решил, что не помешает пропустить глоточек... Вы не осуждаете меня?
— Нет, — ответил Мохнюк и поставил бокал назад в бар. — Нисколечко.
— Заночуете тут?
Бобренок понял, о чем спрашивает камердинер, и энергично замотал головой.
— Должны ехать, — ответил он, — так и переведи ему: у нас еще много дел и вынуждены ехать. Но, возможно, скоро вернемся.
Он спустился по лестнице, не обращая внимания на камердинера и будто совсем забыв о нем, но в холле вдруг остановился, взял Георга за локоть и попросил:
— Не найдется ли у вас сигареты, уважаемый?
Тот поднял на него удивленные глаза, и Бобренок нетерпеливо бросил Мохнюку:
— Спроси!
Старший лейтенант перевел, и Георг, прижав руку к сердцу, словно в чем-то провинился перед чужеземными офицерами, жалобно протянул:
— Не курю, вот и нет. Да и вообще с табаком сейчас трудно, и граф фон Шенк не оставляет сигарет...
Бобренок, не дослушав, направился к выходу. Сказал громко, даже чересчур громко:
— Поехали!
Они миновали не оглядываясь освещенную часть парка перед ступеньками, зашагали по гравию дорожки и, услышав, как хлопнули двери охотничьего дома, остановились в кустах. И тут же Толкунов встревоженно прошептал:
— Ну?
— Никого, — ответил Бобренок, но сразу поправился: — Кажется, никого... — Подумал немного и приказал: — Миша пусть возвращается домой, а мы тут понаблюдаем. Не нравится мне...
— Что не нравится? — поинтересовался Толкунов. — Никого же не нашли.
Майор рассказал о табачном запахе и о подозрениях Мохнюка. Тогда капитан предложил:
— Надо окружить дом. А парня — домой. Пусть только передаст Виктору, что мы тут...
Миша, услышав, что его отсылают, попытался возражать, однако Бобренок лишь хмыкнул недовольно, и юноша понял, что решение майора окончательное. Но направился к калитке медленно, как будто надеялся, что еще окликнут.
Услышав шаги, Виктор включил мотор. Двигатель зарычал сердито и требовательно. Миша подумал, что он мог остаться хотя бы тут, возле «виллиса». Однако майор приказал вернуться домой, и он не имел права ослушаться. Но ведь должен еще передать шоферу, чтобы ожидал начальство, и, значит, мог немного задержаться и поболтать.
— Глуши мотор, — сказал Миша, опершись на капот, — потому что им там до утра загорать...
Виктор не удивился, повернул ключ зажигания и спросил:
— Набрели на что-то?
— Решили окружить дом... — прошептал Миша, придвинувшись к Виктору. — Наверно, там целая банда.
Он думал, что ошарашит шофера, однако Виктор только лениво потянулся и сказал вроде бы совсем безразлично:
— Наши и банду возьмут.
— Не может быть!
Шофер шмыгнул носом.
— Не твое это дело, — сказал сурово и пренебрежительно. — Тебе что приказано?
Пренебрежительность этого парня, чуть ли не ровесника, ошеломила Мишу. Он хотел в ответ съязвить, но вместо этого вдруг сказал жалобно:
— Отослали меня домой...
— Ну и топай, — ответил шофер безжалостно, — тут недалеко.
Валбицын сидел в кресле у открытого окна и крутил в ладонях бокал с коньяком. Кранке прикрыл колени шерстяным пледом, курил и молчал, только огонек сигареты выдавал его присутствие.
Валбицын допил коньяк, ощупал карманы, но, не найдя курева, попросил:
— Бросьте мне сигарету, гауптштурмфюрер, я забыл свою пачку внизу.
Кранке глубоко затянулся и не ответил. Подумал: этот Валбицын обнаглел до невозможности и надо поставить его на место.
Ответил холодно:
— Так кто вам мешает спуститься?
— А вы скряга, Кранке, — внезапно воскликнул Валбицын. — Правда, все немцы не отличаются щедростью, но чтобы пожалеть сигарету...
— Вы что-то сказали о немцах? — угрожающе переспросил Кранке. — Или мне почудилось?
— Нет, не почудилось. Я сказал, что вы — типичный скряга, гауптштурмфюрер.
— Еще три дня назад я расстрелял бы вас за такие слова, господин Валбицын.
— Три дня назад я не сказал бы такого.
— Демонстрируете свою независимость? Но учтите, вы все же зависите от меня. От меня и Краусса, — поправился он, — и мы можем оставить вас в приятном обществе Георга.
— Думаю, не осмелитесь сотворить такую глупость.
— Забываетесь!
— Бросьте... — иронично усмехнулся Валбицын, — не пыжьтесь, ваша песенка уже спета, и вы теперь — пшик... Так дадите сигарету?
Кранке оперся ладонями на поручни кресла. Еще секунда, и он вышвырнул бы эту паршивую свинью в окно, однако сразу же овладел собой и потянулся за сигаретами. Подал всю пачку Валбицыну. Подавил раздражение, подумав, что это, пожалуй, только цветочки, а впереди у него тернистый, извилистый путь, и следует держать себя в руках.
Валбицын щелкнул зажигалкой. Кранке показалось, что в какое-то мгновение, пока тот прикуривал, успел увидеть победную улыбку на ненавистном лице. И снова гнев закипел в нем, и снова он осадил себя. Решил: негоже затевать перепалку, раздражение станет свидетельством его слабости, а он еще не признал своего поражения. Поскольку несомненное поражение рейха вовсе не означает личного краха его, Кранке, и самое время вспомнить, что он не только гауптштурмфюрер СС, а также фон Кранке, немецкий дворянин, род которого был известен еще в семнадцатом столетии. Правда, и Валбицын был поручиком царской армии, но ведь тогда в поручики мог выбиться каждый. Как у них в Германии даже полковниками и генералами СС становились бог знает кто — мелкие лавочники, мясники, чуть ли не лакеи, а он, фон Кранке, так и остался гауптштурмфюрером. Этот невысокий чин, по армейской градации лишь капитанский, давно не давал покоя Кранке. Он подумал об этом с раздражением и сейчас, но тут же опомнился. Полковников и генералов теперь будут разыскивать особенно тщательно, а разных гауптштурмфюреров полным-полно, и потому ему значительно легче затеряться, если даже американцы откажут в поддержке.
Отчего только молчит Краусс?
Третий день ожидания, неужели что-то случилось?..
Кранке почувствовал холод в затылке. Если у Краусса и в самом деле непорядок, надо принимать решение самостоятельно. Все было бы значительно проще, если бы чертов штурмбанфюрер не забрал ключ от сейфа. Кранке имел надежные документы и мог бы попытаться сам пробраться к американцам. Только бы удрать от красных, от их контрразведки, Смерша, где, конечно, знают о существовании «Цеппелина» и всех его команд. Наверно, давно охотятся за его сотрудниками.
Кранке смотрел, как спокойно курит у окна Валбицын. Глубоко затягивается дымом и отхлебывает из бокала, наконец поставил бокал на подоконник и выбросил окурок в окно. Вроде не стоит рядом пепельница — все же неряшливый народ эти русские, непутевый, и фюрер был прав, решив освободить от них Европу.
Но что хочет от него Валбицын?
— Вы слышите? — спросил тот.
Кранке прислушался: кажется, откуда-то доносится шум мотора... А это свидетельствует об опасности. Спросил:
— Русские?
Валбицын отмахнулся от гауптштурмфюрера, как от назойливой мухи. Высунулся из окна, приложив ладонь к уху.
— Автомобиль, — сказал он наконец уверенно.
Кранке быстро отбросил плед и приказал:
— В подвал!
Валбицын бросился к бару, поставил туда бокал, не забыв высосать последние капли. Схватил пепельницу с окурками и нажал на потайную кнопку между шкафами. Один из них подался вперед, и Кранке, таща по полу плед, нырнул в образовавшееся отверстие. Валбицын проскользнул за ним, снова нажал на кнопку, и шкаф бесшумно и мягко стал на место.
Металлическая винтовая лестница вела в подвал, где стояли узкие кровати, застеленные суконными одеялами, и сейф в углу — его едва спустили сюда эсэсовцы. Кроме того, к стене прижался небольшой буфет, где лежал хлеб и несколько банок консервов — резерв для непредвиденных случаев.
Из подвала вел еще один ход, заканчивающийся хорошо замаскированным люком в беседке, прятавшейся в кустах сирени за домом. При любых обстоятельствах в подвале можно было отсидеться неделю или даже больше, пока хватит продуктов, а потом, улучив момент, добраться до беседки и исчезнуть через парк.
Валбицын включил свет и растянулся на кровати, взяв со столика иллюстрированный журнал. Но Кранке бесцеремонно повернул выключатель.
— Вы что? — незлобиво поинтересовался Валбицын.
— Неужели не понимаете?
— Но ведь из подвала света не видно. Мы сами проверяли...
— Счетчик, — объяснил Кранке. — Если наверху всюду выключить свет, счетчик все равно будет крутиться, и смекалистые люди сделают свои выводы...
Валбицын удивленно покрутил головой. Он, кажется, недооценил гауптштурмфюрера — тот умеет предвидеть даже такие мелочи.
Они лежали молча, напрягая слух, будто могли что-то услышать сквозь толстенные кирпичные своды. Наконец Кранке сказал почему-то шепотом:
— Безосновательная тревога, в случае опасности Георг успел бы уже подать сигнал.
— А вы поспите, — тоже шепотом посоветовал Валбицын, — ночь на дворе, отдыхайте. Так будет...
Он не успел закончить свою мысль — послышалось тихое звяканье электрического звонка: Георг сообщал, что в доме чужие и надо сидеть тихо.
— Они приехали машиной, — сказал Кранке. — Выходит, русские...
— Да, ваши на машинах тут уже не ездят, — согласился Валбицын.
— Наши — это и ваши, — упрекнул Кранке. — А вот те, что пришли, не наши, не ваши.
Валбицын включил карманный фонарик, снял туфли и в одних носках направился к двери, ведущей к винтовой лестнице.
— Вы что, одурели? — не выдержал Кранке. — Они могут услышать шаги на лестнице...
Валбицын хохотнул.
— Вы еще не знаете меня: умею тихо, как мышь!
Он стал подниматься по лестнице осторожно, нащупывая пальцами ног каждую ступеньку. Держался за поручень и, прежде чем ступить, освещал себе путь: спешить не было необходимости. На последней ступеньке постоял прислушиваясь, но ничего не услышал. Достал взятый из подвала стакан, приставил краем к двери, ведущей в библиотеку, прижался ухом к донышку. Давний, выверенный еще в юнкерском училище способ подслушивать чужие тайны.
Тишина, доносится лишь возбужденное дыхание Кранке, не утерпевшего и примостившегося где-то на нижней ступеньке.
Прошло минут пять, может, немного больше. Валбицын не отрывал уха, у него было невероятное терпение, мог неподвижно простоять час или даже больше: выведал немало тайн благодаря своей поистине нечеловеческой выносливости. Наконец услышал какой-то шорох за стеной, потом шаги и густой бас:
— Здесь никого нет?
— Никого... — узнал угодливый голос Георга. — Да и кто может быть?
Воцарилась тишина, потом Валбицын услышал, как тот же бас спросил Георга, почему открыто окно. Порадовался сообразительности старика и похвалил себя за предусмотрительность: если бы сидели с закрытыми окнами, прокурили бы библиотеку так, Что те проклятые красные сразу бы учуяли запах табака...
Голоса умолкли. Валбицын решил, что непрошеные гости убрались из дома, однако через несколько минут снова донесся топот сапог, в библиотеку вошли двое или трое: переговаривались тихо и короткими репликами — Валбицын не мог точно определить, сколько их там. Однако разговор между Георгом и тем же сочным и почему-то знакомым ему басом — только теперь до Валбицына дошло, что когда-то определенно слышал этот голос, — разобрал довольно четко и снова одобрил изобретательность камердинера. Подумал: все же сам допустил ошибку, поставив бокал назад в бар, хотя и выпил все до капли. Остался, может, только запах, однако и его оказалось достаточно для подозрений.
Да, он типичный осел, и хорошо, что Кранке не слышал разговора в библиотеке. Небось не упустил бы повода, чтоб поиздеваться, и уж не преминул бы выразить свое негативное отношение к слабости Валбицына. Проклятый шваб, почти совсем не пьет, бережет свое здоровье, но кому, черт возьми, кроме самого Кранке, оно нужно?
Валбицын едва слышно вздохнул: все же гауптштурмфюрер, отчитывая его, был бы прав: он обязан был захватить бокал с собой в подвал. На первый взгляд — мелочь, но какими неприятностями могла обернуться! Молодец Георг, выкрутился и тут — старый лис, такой обведет вокруг пальца кого угодно, не только смершевцев.
Голоса стихли, и Валбицын вполне резонно решил, что русские больше не вернутся в библиотеку. Если заночуют, то в спальнях. Вряд ли их заинтересуют немецкие книги, правда, там есть бар с напитками — могут соблазниться...
Валбицын осторожно спустился в подвал. Кранке включил свой карманный фонарик. Валбицыну не понравилось, что гауптштурмфюрер ослепил его, раздраженно заслонился рукой и велел:
— Погасите!
Кранке сразу же выключил фонарик и спросил:
— Ну, что вы услышали?
— Русские.
— Я так и знал. Они ушли?
— Из библиотеки — да.
— Плохо, если останутся ночевать, — встревожился Кранке. — Завтра, наверно, прилетит Краусс. И сколько же их?
Валбицын догадался, что пришло в голову Кранке: с двумя или тремя они сами справятся. Собственно, еще раньше и он подумал об этом, однако слышал только заходивших в библиотеку, а могла ведь прибыть целая группа военных.
Он бы не удивился, если бы в имении фон Шенка остановился даже штаб дивизии. Но вряд ли штаб или какая-то часть — в таком случае прибыли бы на нескольких машинах в сопровождении охраны, бронетранспортеров или танков, а они, кажется, слышали шум лишь одной машины. Правда, могли и ошибиться...
— Не знаю, что и сказать, — признался он честно. — В библиотеке их было двое, один разговаривал с Георгом по-немецки... — Вдруг Валбицын вспомнил сочный бас, и снова ощущение того, что он уже слышал этот голос, нахлынуло на него. Понимал, что это нелепость, ведь знакомых русских офицеров у него не могло быть, видел лишь пленных или уже завербованных в «Цеппелине», но этот появился в имении как победитель и с Георгом вел себя как победитель — независимо и властно.
Валбицын закрыл глаза и снова явственно услышал рокочущий бас: «Тут никого нет?»
Неясное воспоминание шевельнулось в нем. В это время в углу тихо звякнуло: Георг сообщал, что опасность миновала и в доме снова нет чужих.
Кранке включил свет и открыл массивную дверь. Камердинер уже стоял за нею — в домашнем халате и шлепанцах без задников.
— Какой ужас, господа, — воскликнул он высоким голосом, — только что тут были русские!..
Валбицын смерил Георга ироничным взглядом. Спросил:
— Но, кажется, вы не очень-то испугались?
— Не говорите... Один из этих русских офицеров был весьма придирчив, и мне пришлось выкручиваться из последних сил...
Валбицын закрыл глаза и снова услышал на удивление знакомый голос. Вдруг как бы всплыло какое-то туманное воспоминание. Он потер лоб, захлопал глазами и вроде некстати спросил Кранке:
— Вы помните инструктора Маркова?
— Из «Цеппелина»?
— Конечно.
— Зачем он вам?
— Марков остался в Бреслау?
Кранке неопределенно пожал плечами:
— Наверно...
— Прошу вас припомнить точно: когда штурмбанфюрер Краусс прилетал в Бреслау, Марков был на месте?
— Неужели сейчас это имеет какое-то значение?
Валбицын указал на потолок.
— Кажется, четверть часа назад он был здесь... — Обернулся к Георгу, спросив: — Русский офицер, разговаривавший с вами по-немецки, высокий, худой, горбоносый?
— Да, но откуда вы знаете?
Валбицын победно усмехнулся.
— Поздравляю вас, гауптштурмфюрер. — Он церемонно поклонился Кранке. — Вы пригрели в «Цеппелине» змею, точнее, русского агента.
— Марков? — растерянно переспросил Кранке. — Все так доверяли ему.
— Я тоже, — подтвердил Валбицын. — Но вы не ответили на мой вопрос...
— Я видел Маркова, когда из канцелярии выносили сейф. Вертелся во дворе без дела... Однако в «Цеппелине» был такой кавардак, все разваливалось... Вы же сами знаете...
— Вот-вот, — уверенно прервал его Валбицын. — Марков воспользовался беспорядком и возвратился к своим. Зная, что мы вывезли куда-то сейф с документами «Цеппелина». И теперь разыскивает нас. Наступает нам на пятки. Гауптштурмфюрер, не кажется ли вам, что Марков прекрасно информирован?
— Да, пожалуй, кто-то навел его на наш след, — согласился Кранке.. — Но, видите, пока что бог миловал...
— Бог и Георг, — уточнил Валбицын. Немного подумал и сказал резко, будто отдавал приказ: — Теперь отсюда ни на шаг. Пока не получим сигнал от Краусса.
Кранке не понравился категоричный тон Валбицына, но возражать не стал. В самом деле, один неосмотрительный шаг — и все собаке под хвост.
— Спать, — сказал он утомленно, — давайте отдыхать, господа, ведь уже скоро двенадцать.
— Принесите мне бутылку, Георг, — попросил Валбицын, но, подумав, что старик может пожалеть полную и принесет откупоренную, остановил камердинера: — Или нет, не надо, я сам. А вы ложитесь, вечер действительно выдался не из веселых.
Георг ушел, а Валбицын направился потайным ходом в библиотеку. Достал из бара бутылку, постоял перед открытым окном, вслушиваясь в тишину парка. Он шумел успокаивающе, но внезапно издали донесся приглушенный гул, будто надвигалась гроза, однако Валбицын хорошо знал: это вовсе не гроза, а отзвуки канонады. Значит, где-то километрах в двадцати или немного дальше идет бой, видно, русские штурмуют Бреслау, и, конечно, город долго не удержать. Однако мысли об этом не опечалили Валбицына — какое ему дело до Бреслау, до Берлина, наплевать на все, впереди приятная ночь с полной бутылкой, а утром все решится. Будет хорошо, если Краусс подаст сигнал, если же нет, придется выбираться отсюда самому. Появление Маркова в имении фон Шенка не может быть случайным, и, как говорят преступники, надо поскорее слинять.
Кранке вытянулся на кровати, подмостив под голову высокую подушку, и читал толстую книгу. В круглых, с металлической оправой очках, под желтым светом лампы он походил на добропорядочного бауэра, отдыхающего после рабочего дня, и сейчас его верная Лизхен или Кетхен придет пожелать ему доброй ночи и нежно чмокнет в лоб...
Эта идиллическая картина почему-то не тешила Валбицына, наоборот, раздражала. Ему хотелось сказать гауптштурмфюреру что-то едкое, но не нашел нужных слов, лишь откупорил бутылку и наполнил бокал. Долго держал его, разглядывая коньяк на свет, словно это была какая-то заморская диковина, наконец сердито хмыкнул и осушил бокал, не глотая, просто вылил в желудок. Так пить он научился еще смолоду у штабс-капитана Лукьяненко, тот демонстрировал это умение в землянках под Брестом, когда стояли в обороне. Потом, во время Брусиловского прорыва, штабс-капитан погиб где-то под Львовом. Наверно, все давно уже забыли о нем, все, кроме Валбицына... И надо же такое, штабс-капитан был награжден тремя офицерскими Георгиями, имел огромный успех у женщин, кажется, его принимал сам император, а все — напрасно, все, оказывается, ни к чему, все забылось, кроме уникального умения пить водку.
Воспоминание о штабс-капитане Лукьяненко потешило Валбицына, и настроение у него немного улучшилось. Растянулся на кровати, погрузившись в воспоминания о далекой молодости. Воспоминания всегда были приятны Валбицыну. Пожалуй, только они да еще алкоголь держали его на свете. Все имущество Валбицына в последнее время укладывалось в один-два чемодана. Сейчас не было даже этих чемоданов, что вовсе не огорчало его, наоборот, ощущение того, что все твое на тебе и весь багаж помещается в рюкзаке и в полевой сумке с разными причиндалами для изготовления документов, раскрепощало, придавало какую-то особую легкость, испытываемую человеком разве что в предвкушении необременительного и приятного путешествия.
Валбицын понимал, насколько призрачными были эти мысли и предчувствия, ведь в будущем ему не избежать неприятностей, даже смертельной опасности, но ничего не мог поделать — какой-то бес вселился в него, будто лежал не в подвале в нескольких десятках километров от обреченного города в окружении врагов, которые, не задумываясь, повесили бы его на первом попавшемся суку, а на обтянутом кожей диване в большой гостиной отцовского имения в Орловской губернии. Там Григорий Николаевич Валбицын имел честь быть предводителем дворянства, и его старший сын Кирилл не сомневался, что такой же светлый путь откроется и перед ним. Потому не очень и докучал себе науками в гимназии, сидел в классах по два года. Наконец терпение преподавателей лопнуло, и даже, его, сына дворянского предводителя, с позором выгнали.
Отец, правда, сразу устроил Кирилла в юнкерское училище, которое он и закончил с трудом в девятьсот тринадцатом году. Не успел насладиться жизнью и покрасоваться в офицерском мундире, как началась война. Сидя в землянках сначала под Псковом, а потом — Брестом, Валбицын стал понимать, что этот мундир не гарантирует одни лишь земные блага.
Вмешался отец: теперь знакомый полковник взял Кирилла к себе в контрразведку. Ее офицеры не сидели в землянках, и подпоручик Валбицын мог снова позволить себе и шампанское, и флирт с легкомысленными женщинами. Жизнь несколько усложняла специфика его новой деятельности, но все же бить морды солдатам и даже офицерам, подозревающимся в предательстве, было легче и значительно приятнее, чем ходить в атаки. И Кирилл Валбицын в конце концов начхал на то, что некоторые фронтовые чистоплюи при встречах не замечали его протянутой руки. Тем более что иногда, использовав свои новые связи, можно было несколько испортить чистоплюям жизнь, даже укоротить ее.
В контрразведке, наконец, проявились и способности Валбицына — он прошел неплохую школу у жандармских специалистов, имел твердую руку, цепкую память, кроме того, талант подделывать различные почерки; сумел развить эти наклонности, за что получил очередной чин поручика и благодарность самого начальника контрразведки армии полковника Боровикова.
А потом вообще начались благословенные времена — революции, смуты, белое движение, наступление Деникина на Москву, беспорядочный отход на юг и снова наступление, но теперь уже под командованием генерала Врангеля. Как ни удивительно, но тогда Валбицын не очень опечалился потерей родительского орловского имения. Во-первых, был уверен, что рано или поздно вернет его, даже побывал в родном селе, когда отряды генерала Шкуро вторглись на Орловщину, повесил нескольких красных босяков; вовремя удрал, когда буденновцы разгромили Шкуро, а потом свято поверил в счастливую звезду твердого, жестокого, но умного и образованного генерала Врангеля.
Даже отступление Врангеля в Крым, бедлам и драки за место на пароходе, отходившем из Севастополя, Валбицын вспоминал спокойно. Вероятно, потому, что именно тогда больше всего чувствовал себя человеком — он мог все, и его боялись, перед ним, обычным поручиком, дрожали полковники, не говоря уже о красных, которых расстреливали сотнями.
Да, Валбицын был твердо убежден в этом, — не было у него лучших лет, чем времена революции в России. В конце концов, черт с ним, что едва унес ноги из Севастополя, но ведь остались и приятные воспоминания на всю жизнь.
Действительно, лучших лет не было. Потом пришлось вести полунищенское существование в одном из врангелевских военных формирований в Болгарии. Однако, слава богу, полковник Боровиков не забыл своего верного помощника: когда Гитлер взял власть в Германии, вызвал Валбицына в Берлин, пристроил на тепленькое место в абвере — чинов и взлетов оно не обещало, но обеспечивало определенный комфорт и возможность иметь ежедневную бутылку шнапса, а то и коньяка, без чего после болгарских мытарств Валбицын уже не мог обходиться.
Забылось и то, что когда-то вытерпели от немцев в землянках под Псковом и Брестом, как стреляли по швабам и ходили в атаки, теперь лишь на них возлагали надежды, теперь только с их помощью можно было добраться до села под Орлом. И Валбицын-таки побывал там, правда, уже без расчета возвратить отцовское имение. Он хорошо изучил своих новых хозяев и не сомневался: не такие они, чтоб разбрасываться добром, не отдадут, что прилипнет к рукам, даже самому преданному служаке, тем паче такое село, как их, орловское.
Кажется, перед войной там создали совхоз, настроили черт знает что, и война обошла все это, сохранился даже дом, где когда-то барчук Кирилл вылеживался на кожаном диване. Правда, при Советах там помещалась музыкальная школа.
Валбицын был искренне удивлен: зачем? Разве этим Иванам, Петрам и Марусям нужна музыка, неужели это для них привезли сюда пианино и даже роскошный немецкий рояль?
Рояль сразу отправили по назначению, кому-то из высокопоставленных помощников адмирала Канариса. Он возвратился на свою родину, и теперь по его клавишам больше не барабанила красная босячня. Правда, Валбицына не радовало и то, что какой-то майор или оберст будет извлекать из него божественные звуки Бетховена. Плевать ему на всех, вместе взятых, полковников и штандартенфюреров. Инстинктивной неприязни к швабам он не мог преодолеть всю жизнь, хотя ничем не выказывал этого, верно служа рейху.
Валбицын покосился на Кранке. Еще не уснул, впрочем, кажется, книга захватила его.
Валбицын предложил:
— Налить?
Гауптштурмфюрер покачал головой, и Валбицын подумал: ну зачем? Зачем беречь свое драгоценное здоровье, когда неизвестно, проживешь ли еще хотя бы сутки? Проклятая немецкая уравновешенность и уверенность, что все плохое минует тебя. Не то что славянская бесшабашность. К тому же этот Кранке презирает его, Кирилла Валбицына, соотечественники которого не только разгромили всяких там паулюсов, манштейнов, но и штурмуют уже Берлин.
— Как хотите, — сказал он, — а утром я все равно оставлю это гостеприимное пристанище. Независимо от того, отзовется Краусс или будет молчать.
Кранке отложил книгу.
— Да, — согласился тот, — со штурмбанфюрером могло что-то случиться, а мы исполнили свой долг до конца. Жаль только, — кивнул на сейф, — Краусс оказался чересчур предусмотрительным.
— Был бы автоген, — вздохнул Валбицын, — мы бы быстро разделались с сейфом.
— А вы умеете?
— Не такая уж хитрая наука.
— Может, переговорить с Георгом?
— Опасно.
— Да, пожалуй, вы правы, — ответил Краусс, но не очень уверенно. Подумал немного и добавил: — Вы понимаете, с такими бумагами...
— Кум королю?
— Любая разведка заплатит за них.
— Еще и будет благодарна...
— Вы читаете мои мысли. В нашем с вами положении этот фактор может стать решающим.
— Закроют глаза на наше прошлое?
— Краусс гарантировал это.
— Ваш Краусс думает прежде всего о себе.
— Без нас он ничего не стоит.
— Вероятно, это так, — согласился Валбицын. — И утром, чует мое сердце, он подаст голос.
Кранке кивнул, но как-то рассеянно. Видно, слова Валбицына об автогене запали ему в душу. Он обдумывал, какую пользу можно извлечь из этого предложения. Валбицын усмехнулся: если бы была хоть маленькая возможность достать автоген, он бы давно это сделал. Да и вообще, единственное, что держит его тут, в душном подвале, — обещание Краусса прилететь за ними. Эту перспективу никак нельзя сбрасывать со счетов: за каких-то два часа без особых происшествий добраться до американцев. А потом мельница закрутится сама...
— Я слышал, что эти чертовы сейфы можно как-то подорвать, — сказал Кранке. — Вы в курсе?
— Я не подрывник.
— Я тоже.
— Считал, что начальник диверсионного центра по крайней мере в этом разбирается.
— В «Цеппелине» каждый отвечал за свой участок.
Валбицын подумал, что такие «специалисты», как Кранке, вряд ли заинтересуют американцев, и спросил:
— К вашей фамилии лепится «фон»... Вы что, владеете имением или давно спустили его?
— Наша родословная начинается где-то в шестнадцатом столетии. — Кранке был кичлив и всегда приукрашивал свое генеалогическое древо, прибавляя какую-то сотню лет. — Имение наше в Восточной Пруссии, возле литовской границы.
— Ага, значит, из крестоносцев, — подытожил Валбицын без особого энтузиазма.
— У нас триста гектаров пахотной земли, — продолжал Кранке. — Охотничьи угодья...
— Были... — уточнил Валбицын.
— Это почему же?
— Там сейчас красные.
— Когда-то они все равно уйдут.
— Вы не знаете красных. Мы тоже думали: больше двух-трех лет не продержатся, а они, видите, и вас разгромили.
— То совсем другое...
— Не другое, Кранке. Знаете, как это называется? По-ихнему — классовая солидарность.
— Глупости, что общего у немцев с русскими? Кроме взаимной ненависти?
— Это у вас, Кранке. Точнее, у гауптштурмфюрера Кранке.
— Разве воюют одни лишь гауптштурмфюреры?
Валбицын вспомнил тысячные толпы с простертыми руками, истерические выкрики «хайль», факельные шествия в Нюрнберге, военные парады, фронтовую кинохронику с бесчисленными атаками и победами, и его уверенность слегка пошатнулась. Но мысль о том, что за Кранке останется последнее слово, рассердила его, и Валбицын продолжал упрямо:
— От вашего третьего рейха остались руины, и его надо восстанавливать. Вы, Кранке, не пойдете пахать землю или монтировать электростанцию, а еще ваш Маркс сказал: пролетарии всех стран, соединяйтесь!
— Он больше ваш Маркс, чем наш.
— Это уже казуистика, Кранке, а факты — упрямая вещь. Кстати, хочу спросить вас, почему пошли в СС? Дворянин, землю имеете, и Гитлер вроде бы не очень уважал таких...
— Все мы думали о величии Германии!
Слова эти прозвучали чересчур высокопарно, и Валбицын усмехнулся:
— Врете, Кранке. Искали личной выгоды!
— А почему же вы, тоже дворянин и офицер, пошли в белую контрразведку?
— Не путайте праведное с грешным. Мы спасали свое прошлое и думали о будущем. Свое, а не России, хотя также прикрывались громкими словами. У нас не было иного выхода, альтернативы, и каждый должен был делать что-то. Приходилось и в грязи копаться. Понимаете, когда бастуют дворники, самому приходится убирать мусор. Потому мы пошли служить и вам, Кранке, и вашему фюреру, хотя я лично никогда не чувствовал к нему симпатии.
— Ну вот, — махнул рукой Кранке, — вы сами ответили на поставленный вопрос.
— Не совсем. Нас загнали в угол. Мы надеялись на перемену власти в России только с вашей помощью, но ведь вы-то могли спокойно сидеть в своем прусском имении.
— Размеренная жизнь не для меня.
— Считали, сделаете карьеру? Но вот, например, Краусс, без образования и вообще без особых претензий, обошел вас, Кранке. Разве это справедливо?
— Почему вам хочется залезть ко мне в душу?
— Любопытство. Человеческое любопытство. Наверно, оно свойственно каждому.
— Типичная русская логика: копаться в своих чувствах и выворачивать наизнанку душу другим.
— Докапываться до истины.
— А вам нужна истина? — искренне удивился Кранке. — Я думал, вы давно утопили все в шнапсе, и даже самые простые жизненные проблемы интересуют вас только в связи с этим.
— Обычная немецкая пренебрежительность плюс самоуверенность.
— Они довели нас до краха.
— Да, теперь вам долго не оправиться.
Кранке опустил ноги на пол, удивленно уставился на Валбицына:
— Неужели вы и в самом деле так считаете?
— Вспомните хотя бы Бреслау. От него осталась лишь куча камней.
— Менее чем за десять лет Гитлер поднял Германию и создал третий рейх.
— Полагаетесь на немецкое трудолюбие?
— Мы — организованная нация.
— Не вы, Кранке. Я же говорил, кто будет отстраивать города.
— Рассуждаете, словно красный агитатор.
— Глупости, сами знаете, что вы еще, возможно, как-то оправдались бы перед красными, а я — никогда.
— Так почему же защищаете их?
— Я? — поразился Валбицын. — Просто пытаюсь быть объективным.
— Такая объективность граничит с изменой.
— Ай-ай-ай, Кранке, как сумели все же вбить вам в голову прописные истины: измена, верность фюреру... Фирма доктора Геббельса, оказывается, и из вас сделала болвана.
Вдруг подумал, а почему он отмежевывает Кранке от других? Не потому ли, что Кранке с приставкой «фон» и получил университетское образование? Но ведь сколько образованных болванов живет на свете, болванов, свято верящих в свою исключительность! А может, они оба просто одинокие и обойденные судьбой люди, плывшие по течению, не очень заботясь о том, куда вынесет? Эта мысль понравилась Валбицыну. Он отхлебнул коньяку, признавшись себе, что лишь алкоголь и поддерживает его, утомленного и пожилого уже человека, который не оставит на земле никакого следа. Выходит, жизнь прошла напрасно, так зачем же дальше тянуть лямку и сушить себе голову всякими проблемами?..
Гитлер, Кранке, Германия... Не все ли равно? Всюду за ним идут красные. Едва удрал от них в Севастополе, а теперь они явились сюда — и через сколько лет! Да еще какой-то Марков, пивший с ним шнапс и пытавшийся залезть в душу. А он, Валбицын, развесил уши, как последний идиот, слушал и поддакивал, вот тебе и дождался — сидишь в бетонированном подвале, а тот, проклятая бестия, свободно разъезжает по немецким селам и ищет его, Валбицына...
Валбицын рассвирепел. Ну чего, в самом деле? Едва не заскулил, как щенок. Он, опытный волкодав, старый и хитрый, которого еще никто не обводил вокруг пальца. Может, лишь вот тот Марков... Ну и что? Наплевать и растереть. А этот подвал можно расценивать как временное отступление, именно временное...
Сколько таких Кранке встречалось на его пути? И еще будут встречаться. Всех не перечислишь, да и вообще, чего он хочет от Кранке? Выкинуть из головы, забыть, зачем лишние волнения, заботы, радеть надо о себе, только о себе, никто о тебе не подумает, не пожалеет — каждый кузнец своего счастья.
Он, не раздеваясь, растянулся на кровати. Искоса глянул на бутылку, но удержался: завтра будет тяжелый день.
Кранке о чем-то спросил его, но Валбицын отмахнулся от гауптштурмфюрера, повернулся на бок и, утихомирившись, засопел сразу.
Он открыл глаза около шести утра. Спал без сновидений и проснулся легко, сел на кровати и провел ладонью по лицу, будто снимая остатки сна. Зазвонил будильник, и Валбицын довольно усмехнулся. Если просыпается в точно назначенное время, значит, еще в форме и глупые вчерашние мысли не должны мучить его.
Вскочил с кровати и присел несколько раз, разминаясь и наблюдая, как недовольно ворочается Кранке.
— Подымайтесь, гауптштурмфюрер, — сказал он весело, — у вас осталось лишь четыре минуты.
— Знаю без вас, — пробурчал тот раздраженно.
Спустил босые ноги на пол, нащупал холодные крашеные доски, потянулся за носками. Однако, решив, что возня с ними сейчас ни к чему, сунул босые ноги в шлепанцы и подсел к передатчику, стоявшему в углу возле сейфа. Надел наушники, покрутил ручки настройки. Хитро, будто подмигивая, засветилось зеленое око. Кранке внезапно предостерегающе поднял руку, словно кто-то мог заглушить звуки в наушниках. Валбицын застыл посредине комнаты с разинутым ртом, поняв, что наконец Краусс вышел в эфир. Глядел на согбенную спину гауптштурмфюрера и сдерживал дыхание.
Пауза продолжалась. Валбицын тихонько переступил с ноги на ногу, вытянул шею, чтобы через голову Кранке увидеть мигающее зеленое око, но в ту же секунду гауптштурмфюрер щелкнул выключателем, снял наушники и повернулся к Валбицыну.
— Ну? — нетерпеливо спросил тот. Кранке взглянул на ручные часы.
— Сегодня, — ответил он. — В восемь... Или немного позже. Через два часа. Представляете, всего лишь через два часа!
— Вы не ошиблись?
Кранке усмехнулся и посмотрел на него свысока, будто именно то, что он несколько секунд назад общался с Крауссом, придавало ему значительности и снова возносило над Валбицыным.
— В восемь самолет должен сесть тут, — подтвердил он. — Приблизительно в восемь, может, немного позже.
— А вы говорите, через два часа... — Валбицын снова поставил гауптштурмфюрера на место. — Это вам самолет, а не берлинский экспресс, прибывающий точно по расписанию. — Увидел смешинку в глазах Кранке и поправился: — Прибывал...
Он сел на кровать и стал обувать тяжелые и крепкие ботинки на ребристой подошве. Два часа: тьма-тьмущая времени, и следует хорошо позавтракать. Надо велеть Георгу, чтобы сделал яичницу с ветчиной и приготовил крепкий кофе. Скользнул взглядом по недопитой бутылке и невольно проглотил слюну. В самом деле, глоток коньяка натощак не помешал бы. И все же Валбицын решительно убрал бутылку: чего глаза не видят, того и сердцу не жаль... Надо только взять из бара и положить в рюкзак несколько бутылок — они выпьют в самолете. За счастливую встречу с новыми хозяевами!
Бобренок занял место в кустах напротив парадного входа, Мохнюк — слева, вблизи тропинки, соединявшей охотничий дом с хозяйственными сооружениями, а Толкунов, обойдя усадьбу, притаился в беседке — оттуда хорошо просматривались подходы к дому с тыла.
На первом этаже еще светилось одно окно. Капитан, выждав несколько минут, проскользнул к нему, попытался заглянуть в него, но окно почти до половины плотно закрывала занавеска. Толкунов огляделся и увидел в нескольких метрах дерево, ствол у него, правда, был толстый и гладкий, но капитан как-то изловчился и сумел добраться до первой ветки. Сел на нее и заглянул в комнату. Увидел старого человека, точнее, сгорбленную спину в полосатом махровом халате, лысую голову в обрамлении редких седых волос. Старик налил из графина воды в стакан, потом накапал туда чего-то, вероятно, лекарства, выпил, закинув голову, и вдруг повернулся к окну, как будто почуяв что-то подозрительное.
Толкунов инстинктивно спрятался за ствол, но сразу же сообразил, что старик не может увидеть его из освещенной комнаты. И правда, камердинер, о котором ему рассказали Бобренок с Мохнюком, снял халат, поправил подушку и выключил свет.
Все произошло так буднично и обычно, что Толкунов подумал: они лишь теряют время, никого тут, кроме деда-камердинера нет, и лучше было бы хоть несколько часов поспать — ведь завтрашний день снова не предвещал покоя.
Он посидел еще немного на ветке, прислушиваясь, но дом стоял молчаливый и хмурый, только слегка поскрипывало на втором этаже открытое окно. Толкунов понял, что именно там находится библиотека, где Мохнюк почувствовал запах табака. К сожалению, парк отступал тут от дома, с дерева заглянуть в библиотеку не было возможности, да и вообще, что увидишь в темноте?
Толкунов соскользнул с дерева и устроился на скамейке в беседке. Сидел, слушая шум парка.
Толкунов почувствовал, как холод пробивается под шинель, помахал руками, разгоняя кровь, и скользнул в кусты за беседкой. Вероятно, сирень или жасмин, обычные декоративные насаждения, цветы, а к цветам Толкунов безразличен, ему нравились только лесные или полевые, и он не мог понять, почему городские женщины охают над букетами роз. Ну пахнут, однако у крепкого «Тройного» одеколона, по глубокому убеждению капитана, значительно лучший и более стойкий аромат, да и забавляться парфюмерией — дело женское. Он редко когда покупал даже «Тройной», не говоря уже о «Шипре», который как-то расхваливали при нем молодые лейтенанты. Правда, и от Карего часто пахло подозрительно сладко, но Толкунов прощал это полковнику — есть у человека слабость, но у кого их нет?
И он когда-то дарил женщине цветы... Так сказать, сравнялся с молодыми лейтенантами. Ну и что? Те вон как кружатся вокруг медсанбата, словно пестрые бабочки, он же подарил букет пани Марии, а таких женщин, Толкунов знал это точно, больше нет в целом мире, и удивительно, что именно он встретил ее.
Капитан вспомнил пани Марию и ее уютную львовскую квартиру. Она, услышав, что Толкунов с Бобренком срочно уезжают, еще не поверила и не осознала этого, улыбается как-то вымученно... Конечно, она знает: ничего нельзя поделать... Однако истекают последние минуты, и она должна что-то предпринять, должен же быть выход из любого положения, просто ей пока ничего не пришло в голову. Неужели она такая несообразительная?
А Бобренок уже достал чемодан, бросает в него какие-то вещи, что-то напевает, будто ничего не случилось и все в мире идет, как нужно...
Толкунов тоже нерешительно отступил в комнату, чтобы собрать свой сидор. Лишь тогда пани Мария подбежала к нему, схватила за руки и заглянула в глаза.
«Нет... — прошептала она. — Вам нельзя! Вы же раненый!..» Ей показалось, что наконец нашла самый убедительный аргумент: и правда, раненому надо лечиться если не в госпитале, то по крайней мере тут, у нее в квартире, — не может человек, только вчера поднявшийся с кровати, снова идти на войну. Его надо окружить вниманием, за ним следует ухаживать, выполнять любое желание.
«Раненый?.. — усмехнулся Толкунов. — Если носиться с каждой царапиной...» — Он нисколечко не рисовался. Правда, рана еще давала о себе знать, но он был уверен, что это вот-вот пройдет и скоро станет вспоминать о госпитале почти как о санатории.
«Неужели вы действительно уйдете?» — спросила пани Мария с отчаянием в голосе.
Толкунов подумал, что впервые в жизни ему хочется остаться с женщиной. Он положил ей руку на плечо, почувствовал, какое оно горячее, и смущенно отстранился.
«Я должен, — ответил искренне, ведь в самом деле должен был идти. — Так надо».
Теперь пани Мария поняла, что через несколько минут капитан уйдет, и никакие слова и поступки не удержат его. Впрочем, она знала это и приготовилась к разлуке, но не думала, что настанет она так быстро и внезапно.
«Машина ждет нас», — сказал Толкунов виновато, словно и в самом деле провинился перед женщиной.
«Так я сейчас, — сразу захлопотала пани Мария. — Я все уложу так, чтобы господа офицеры были довольны...»
Она шмыгнула в комнату и почти сразу вынесла поглаженное белье, чистые полотенца и носки. Забрала у Толкунова сидор и упаковала вещи осторожно и аккуратно, точно это было не обычное солдатское белье, а чуть ли не взрывчатка. Капитан хотел уже завязать мешок, но пани Мария забрала его и потащила в свою комнату. Достала из буфета кулек с домашним печеньем. Толкунов решительно замахал руками, зная, какой дорогой для пани Марии этот подарок, но она лишь взглянула на него так, что капитан сразу сник. Смотрел, как пани Мария завязывает сидор, понимал, что следует сказать что-то значительное, по крайней мере поблагодарить, вдруг подумал: пани Мария может и обидеться на слова простой благодарности, но не представлял, как выразить чувства, переполнявшие его...
Она наконец управилась с сидором, поставила его на стул и обернулась к капитану. И тогда Толкунов спросил нерешительно, впервые испытывая уверенность, что от ответа на этот вопрос зависит вся его будущая жизнь:
«Вы хотите еще раз увидеться со мной?»
Пани Мария не шагнула к нему, не схватила за руки, как недавно в передней, и у Толкунова оборвалось сердце — как он мог, пусть на секунду, допустить, что такая женщина станет ждать его, но пани Мария произнесла слова, в которые не мог поверить.
«Я дождусь тебя, — сказала она, — я буду думать только о тебе и знаю, что ты вернешься домой».
Она так и сказала «вернешься домой», и это обращение на «ты», и заверения, благодаря которым Толкунов понял, что эта женщина уже не чужая для него, что она принадлежит ему вся и навсегда, настолько взволновали и растрогали его, что он лишь пошевелил губами и ответил тихо:
«Я скоро вернусь, Мария...»
Впервые он обратился к ней без разъединяющего их слова «пани». Она сразу поняла, что таится в этом: протянула Толкунову руки, капитан шагнул к ней несмело, еще не зная, как вести себя с любимой женщиной, но она сама прижалась к нему. Он гладил ее по голове, совсем как ребенка, и молчал. Услышав в передней шаги Бобренка, попытался высвободиться из ее объятий, но женщина не отпускала его, прижалась еще теснее и крепко поцеловала... Даже теперь, ночью, карауля тут, под охотничьим домом какого-то фашиста фон Шенка, Толкунов чувствовал сладость того поцелуя и знал, что ничего лучшего нет и не может быть на свете.
Капитан на мгновение закрыл глаза и снова увидел заплаканную женщину в расстегнутом халате — держит за руку и бежит по лестнице рядом. Она выпустила его руку, лишь когда «виллис» тронулся. Толкунову было неудобно, что прохожие останавливаются и смотрят на них, но и радостно — пусть все знают, какая женщина полюбила его!
Небо на востоке посветлело, на дереве шевельнулась какая-то птаха, подала голос и умолкла, как бы устыдясь своей поспешности. Толкунов подумал, что через полчаса совсем рассветет. Он вышел из беседки и решил осмотреть сарай и гараж. Постоял под гаражом, ощупал замочную скважину и даже заглянул в нее, как будто мог что-то увидеть, обогнул кирпичный сарай, крытый черепицей. Все это строилось на долгие годы, все было в образцовом порядке, только дорожка, ведущая к сараю, давно не подметалась, ветер нанес на нее прошлогодние листья и жухлую траву.
Толкунов увидел на фронтоне сарая маленькую дверь. Туда можно было добраться по деревянной лестнице, приставленной поблизости к стене. Капитан передвинул ее, быстро поднялся к двери, но она оказалась заперта, и Толкунов спустился на землю. Вдруг вспомнил об открытом окне на втором этаже дома — Бобренок говорил, что там библиотека, прикинул, достанет ли до него лестница: вероятно, слишком короткая, однако можно дотянуться до подоконника и проникнуть в помещение.
Но зачем?
Толкунов возвратился к беседке, пробрался за кустами поближе к дому. Внимательно осмотрел газон под открытым окном, не увидел ничего, кроме жухлой листвы, и снова прикинул расстояние до второго этажа. Да, с помощью лестницы можно неслышно забраться в дом, осмотреть все снова, не спеша. Теперь старый слуга уверен, что советские офицеры уехали, успокоился, может, и удастся что-то обнаружить...
Толкунов проскользнул еще ближе к дому, постоял под открытым окном и совсем уже решил отправиться к Бобренку, чтобы вместе осуществить задуманное, но вдруг взгляд капитана зацепился за что-то на газоне, какая-то белая точка среди желтой листвы, никто не обратил бы на нее внимания, обрывок бумаги или окурок: что в них подозрительного? Однако капитан настороженно огляделся, покосился на открытое окно — тихо поскрипывали рамы, именно это успокоило Толкунова, и он, пригнувшись, добрался до белой точки и склонился над нею.
Действительно, обычный окурок. Половина недокуренной сигареты, небось дорогой — с золотистым фирменным знаком. Толкунов понюхал сигарету, ощутив терпкий аромат перегоревшего табака, подержал окурок на ладони, осторожно зажал пальцами, чтоб не измять, и, снова зорко оглядевшись, направился к Бобренку.
Майор лежал на дне неглубокой канавы, подмостив под себя листья и подняв воротник шинели. Ничего не спросил у Толкунова, лишь сел и поправил фуражку. Капитан опустился подле него на колени, показал лежащий на ладони окурок.
— Нашел там, на газоне, — сообщил он таким тоном, словно ему удалось откопать клад.
— Ну и что? — не сообразил Бобренок.
— Под открытым окном. А ты говорил: в библиотеке пахло табаком...
Бобренок недоуменно пожал плечами.
Толкунов рассердился:
— Разве не видишь: совсем свежий. А камердинер, ты же утверждал, не курит. Выходит, в доме кто-то все-таки прячется...
Бобренок понюхал остатки сигареты.
— Почему считаешь, что свежий? — спросил он.
— Вчера, помнишь, прошел дождь. Днем, перед тем, как мы взяли эсэсовцев и приехали сюда. Кратковременный, всего минут десять, но сильный. А сигарета, глянь, не намокла. Значит, ее бросили после дождя, когда газон уже подсох. То есть вечером или перед самым вечером.
— Кто-то шатался под домом и бросил.
— Может, и так. Но посмотри, сигарета какая. Я таких не видел. Золотом написано...
Бобренок поднес окурок к самым глазам. Совсем уже рассвело, увидел золотистые буквы, запекшуюся слюну на тонкой бумаге.
— Ты прав, — ответил он рассудительно. — Вряд ли местные жители курят такие. Значит, кто-то прячется в доме... Но ведь мы осмотрели все...
— И на чердаке?
— Нет.
— Ну вот, — с укоризной заметил Толкунов. — Еще надо обстучать стены, не может быть, чтобы под таким домом не было подвала.
— А пока мы будем обстукивать, они уничтожат документы «Цеппелина»...
— Да, их следует взять внезапно.
— Наверно, не выйдет. — Бобренок задумался и сказал: — Не знаю, что и делать...
— Если тут кто-то прячется, а я в этом теперь убежден, — заверил Толкунов, подбросив на ладони окурок, — обязательно как-нибудь выдадут себя. Не могут целый день сидеть в подвале или на чердаке. Тем более что вчера их напугали. Боятся, что в любую минуту мы можем возвратиться, и постараются удрать. Тут мы их и возьмем.
— Согласен, — решил Бобренок. — Только вот что... Машину следует спрятать, может, кто-либо будет идти к усадьбе, увидит и предупредит о засаде.
— Но ведь мы не впустим.
— Нет, почему же, пусть идут. А станут выходить, возьмем. Туда же — милости просим.
— Пожалуй... — согласился Толкунов.
Бобренок засвистел дроздом, и Мохнюк отозвался сразу. Он вынырнул из кустов так, что не шелохнулась ни одна ветка. Толкунов довольно улыбнулся.
— Будут люди... — только и сказал.
Он остался в засаде, а Бобренок с Мохнюком направились к «виллису». Вместе с Виктором, не включая двигателя, закатили машину в небольшую ложбинку с высокими кустами. Бобренок отошел немного и придирчиво осмотрел подходы к усадьбе. Машину теперь можно было увидеть, разве что натолкнувшись на нее.
Уже было совсем светло, и небо над парком заалело. Около семи часов из дома вышел Георг. Постоял на крыльце, потягиваясь, но Бобренок, сидевший в кустах в двадцати метрах от него, видел, как старик настороженно осматривается. Затем камердинер зашагал напрямик к воротам. Здесь тоже постоял, вглядываясь в окружающие поля, даже прошел немного по меже, будто заботливый крестьянин по своему участку.
Мохнюк, пост которого теперь был около ворот, мысленно похвалил Бобренка, решившего замаскировать «виллис».
Георг возвратился к дому центральной аллеей успокоенный. Шел медленно, заложив руки за спину и тихонько посвистывая, как возвращается пожилой человек с приятной и не очень утомительной прогулки.
И снова дом замер. Бобренок подумал: эсэсовцы, если они прячутся в доме, после сообщений Георга почувствуют себя увереннее и наверняка как-то выдадут себя, но ничего такого не случилось. Только примерно через полчаса в открытом окне библиотеки показался камердинер, высунулся слегка и покрутил головой, словно заметил в парке что-то любопытное, и сразу закрыл окно.
Солнце уже поднялось довольно высоко над горизонтом, когда в небе послышался шум мотора и над парком пролетел «кукурузник» с красными звездами на крыльях. Совсем низко, чуть ли не цепляя колесами верхушки деревьев. Мохнюк подумал: разведчик или связной ищет ориентиры, но самолет, обогнув парк, пошел на посадку — пробежал по полю, засеянному озимыми, чихнул и остановился. Мохнюк видел, как выпрыгнул из него человек в кожаном пальто. Не задерживаясь, направился прямо через поле к воротам: шагал уверенно, словно все вокруг было ему хорошо знакомо. Вдруг Мохнюк узнал его. Да, Краусс, точно, штурмбанфюрер Краусс вне всякого сомнения, хоть и приземлился на «кукурузнике» и надел фуражку с красной звездой. Но кожаное пальто — эсэсовское, и полы его разлетаются от быстрых шагов.
Краусс миновал Мохнюка, шел, помахивая сломанной на кусте веточкой, как хозяин. Это взбесило Мохнюка, но только на мгновение — вспомнил: их предположения оправдались и в охотничьем доме, очевидно, ждут штурмбанфюрера.
Лишь бы Бобренка и Толкунова не ввела в заблуждение фуражка советского офицера. Мохнюк смотрел вслед Крауссу напряженно, готовый в любой момент прийти на помощь товарищам.
Человек в черном кожаном пальто, пройдя по аллее, поднялся на крыльцо, и сразу перед ним распахнулись двери.
Вечером Крауссу принесли галифе, китель с майорскими погонами и фуражку с красной звездой. Русской шинели или плаща не достали, и штурмбанфюрер, подумав, решил надеть кожаное пальто. Ведь придется лететь на советском самолете, а русские летчики (он сам видел пленных) часто носили кожаные пальто. Правда, главным образом, коричневые, но какое это, в конце концов, имеет значение? Если возникнут какие-то осложнения, все равно не выкрутиться: знает лишь несколько русских слов, и его изобличат за минуту.
Краусс не спал почти всю ночь, понимал, что надо отдохнуть, однако сон не приходил, нелепые мысли лезли в голову. Но поднялся в пять как будто свежий, сделал легкую зарядку и побрился. Около шести за ним зашел помощник Хейса. Они спустились на первый этаж особняка, занимаемого американской разведкой, и Краусс не без волнения начал настраивать передатчик.
Кранке отозвался сразу. Штурмбанфюрер передал закодированное сообщение о вылете, получил подтверждение, что его правильно поняли и ждут и что в усадьбе фон Шенка все спокойно.
У Краусса отлегло от сердца. Даже тесноватый китель советского офицера уже не раздражал его. Штурмбанфюрер с аппетитом съел яичницу и выпил две чашечки крепкого кофе. Когда кончал завтракать, пришел Хейс. Сообщил: машина в полной готовности.
Автомобиль довез их до самого самолета, у которого уже топтался пилот в шлеме.
— Не будем терять времени, — сказал пилот и полез в переднюю кабину.
Краусс молча взглянул на Хейса. Тот улыбался открыто. Штурмбанфюрер стал, по привычке, поднимать правую руку, но вовремя вспомнил, что перед ним не эсэсовский генерал, а американский подполковник, помахал рукой и заявил уверенно:
— Надеюсь, пообедаем вместе...
— У меня есть бутылка прекрасного шотландского виски. Отпразднуем успешное завершение операции.
— Не возражаю. — Краусс занял место за пилотом. Сразу заревел уже прогретый мотор, и «фанерный ящик», легко подскакивая на ухабах поля, стал выруливать к бетонной взлетной полосе.
Они летели низко. Скоро внизу блеснула река, пилот оглянулся, указал Крауссу на нее. Штурмбанфюрер понял: перелетели Эльбу, и теперь под ними зона, занятая советскими войсками. Иногда они видели их — колонну танков на шоссе, артиллерийскую батарею на отдыхе, но пилот старался держаться в стороне от шоссейных дорог и железнодорожных магистралей. Под крылом проплывали леса и поля, села и местечки, и Краусс скоро приноровился к обстановке, чувство тревоги исчезло, и он окончательно поверил в успех операции. Будто в ответ на его мысли, пилот вдруг показал Крауссу на небольшое село за лесом, совсем такое же, как и другие, над которыми пролетали, но самолет поднялся немного выше, круто повернул, и Краусс догадался: они уже на месте, а внизу Штокдорф.
Штурмбанфюрер наклонился к борту, разглядывая местность, и обратил внимание пилота на парк впереди, посредине которого краснела черепичная кровля охотничьего дома. Летчик сразу понял его — они пролетели над парком, потом пилот сделал круг над полями и уверенно повел самолет на посадку. Самолет мягко коснулся колесами озимых, покатился, чуть подскакивая, и остановился в полутораста метрах от парка.
Краусс выпрыгнул не сразу. Осмотрелся, но ничего не предвещало опасности: безлюдное поле, и испуганное воронье кружилось над ним.
Пилот снял шлем.
— Не задерживайтесь, — посоветовал он, — все спокойно.
Краусс вылез на крыло. Снова огляделся — действительно, все было спокойно, даже вороны успокоились, сели на деревья, и штурмбанфюрер направился к парковым воротам. Шел, держась за рукоятку парабеллума в кармане. Так, на всякий случай, ведь, кажется, и в самом деле все спокойно.
Вороны каркали вызывающе и нахально, и именно это вселяло в Краусса уверенность. Он, перескакивая через ступеньки, поднялся на крыльцо. Двери открылись, и Краусс увидел улыбающееся лицо Георга, из-за него выглядывал Кранке.
Краусс улыбнулся им в ответ, облегченно и открыто, как добрым друзьям, встреча с которыми всегда приносит удовольствие.
— Ну как? — спросил Кранке.
— О’кей, — совсем по-американски ответил Краусс, но сразу поправился: — Все нормально, долетели прекрасно.
— Не будем терять времени, — предложил Кранке.
Он пересек холл. Краусс пошел за ним, уставясь в спину гауптштурмфюрера. Думал: Кранке сказал «не будем терять времени», не зная, что ему отведено его совсем мало, какие-то считанные минуты... А может, стоит сразу пристрелить его?.. Краусс сжал рукоятку парабеллума. Действительно, один выстрел, и половина их проблем решена...
Покосился на Георга, увидел угодливую усмешку на его лице и подумал: придется кончать и его — Краусс не любил оставлять свидетелей. Впрочем, никакого особенного греха тут нет, старик уже пожил на свете, жизнь его никчемная и никому не нужная, однако о событиях в охотничьем доме будет знать Валбицын, и никуда от этого не денешься. Правда, Валбицын, вероятно, спокойно отнесется к акции (Краусс так и подумал — «акции», так как именно этим словом окрестили в РСХА и массовые, и единичные убийства) и будет молчать, ведь это в его интересах. Да и наплевать на его реакцию, сам Хейс дал команду убрать Кранке. Но все же привычная осторожность заставила Краусса отложить свои намерения.
Валбицын ждал их в подвале — одетый в спортивную куртку и ботинки на толстой подошве. Он напоминал любителя природы, туриста, привыкшего бродить по лесам, по горам и полжизни проводящего в палатках. Краусс подал ему руку, поступив так впервые. Раньше слишком высокая стена отгораживала его от рядовых сотрудников «Цеппелина». Он думал, что Валбицын воспримет это как честь, но этот русский нахал даже не улыбнулся ему, не произнес ни слова, пожал руку вяло и холодно, будто равному или даже рангом ниже его.
Штурмбанфюрер гневно взглянул на него, но сразу овладел собой: сейчас эмоции не лучший советчик, следует забыть и о чине штурмбанфюрера, и о расовом превосходстве. Достал ключ и направился к сейфу. Но Кранке заслонил его. Краусс посмотрел на гауптштурмфюрера недоумевая: чего тот хочет? Увидел протянутую руку Кранке и сообразил: тот решил сам достать папку со списками, завладеть ею. И если его поддержит Валбицын, ничего не попишешь, придется уступить.
Краусс застыл на мгновение, оценивая ситуацию. Пожалуй, он допустил ошибку, не пристрелив Кранке в холле, но сейчас уже поздно. Неизвестно, может, они с Валбицыным сговорились. Валбицын стоит рядом с ним и, конечно, успеет выстрелить, прежде чем Краусс прикончит Кранке и его. К тому же Хейс сказал недвусмысленно: Валбицын пригодится американской разведке. Правда, если убить обоих, свидетелей не останется, и всегда можно что-то придумать. Но пристрелить их уже не удастся, по крайней мере опасно...
«А если?.. Да, надо вбить клин между ними...»
— Вы хотите достать списки, Кранке? — спросил Краусс.
— Они будут у меня!
— И кто же так решил? — Краусс вложил в этот вопрос всю иронию, на которую только был способен.
— Я.
— Не доверяете нам? — Спрашивая это, обернулся к Валбицыну, как бы признавая его своим сообщником.
Кранке нисколько не смутился:
— Я шеф особой команды «Цеппелина» и сам готовил эти списки.
— Бывший шеф, — уточнил Краусс, — все мы, к сожалению, бывшие, и потому списки пусть достанет герр Валбицын. И сохраняет их. — Отступил назад и подал ключ Валбицыну.
Тот сразу взял его, и Краусс понял, что победил. Кранке тоже наконец уяснил свое поражение и пробормотал:
— Ну, если уж так... Все же я считал...
— Никого не интересует, что вы считали! — Краусс бесцеремонно отстранил гауптштурмфюрера. — Достаньте документы, — приказал он Валбицыну.
Валбицын не без удовольствия открыл сейф. Во-первых, приятно, что этого чванливого Кранке поставили на место, во-вторых, сам факт, что секретнейшие списки будут храниться у него, свидетельствовал о доверии Краусса, что тоже немаловажно. Достал черную папку, вытащил из нее бумаги. Всего несколько десятков листков с напечатанными на них фамилиями. Но чего стоят они!
Валбицын сложил листки и засунул во внутренний карман куртки.
— Мы должны поторопиться, — сказал Краусс, внимательно наблюдая, как Валбицын прячет списки. — Надеюсь, вы собрались?
Кранке взял стоящий в углу комнаты большой чемодан, а Валбицын подхватил с кровати рюкзак. Легко подняв его одной рукой, сказал беспечально:
— Вот и все мое имущество, нажитое чуть ли не за полвека. Момент, — обернулся он к Крауссу, — там в баре стоят две непочатые бутылки. Они уже не достанутся Генриху фон Шенку, и жалко, чтобы такой хороший коньяк выпил какой-то красный комиссар. Есть предложение реквизировать!
— Давайте, — согласился Краусс. — Только быстро.
Валбицын поспешил к винтовой лестнице. Кранке потянул свой большой чемодан к выходу, а Краусс задержался в подвале. Дождался Валбицына и, глядя, как тот упаковывает бутылки в рюкзак, сказал:
— Самолет может взять лишь двоих...
— То есть?.. — не понял Валбицын.
— Я говорю — двоих... Неужели надо разжевывать?
— Имеете в виду?.. — Валбицын смерил штурмбанфюрера недоверчивым взглядом.
— Да, меня и вас.
— А Кранке?
Краусс рубанул воздух ладонью:
— Насколько мне известно, для вас это не так уж и сложно... Только где-то там, в парке. И без шума.
Валбицын едва заметно поморщился.
— Неужели лишь двоих? — переспросил он. Краусс кивнул, и Валбицын вздохнул. — Хорошо, — сказал, но без особого энтузиазма. — Если нет иного выхода...
Краусс пропустил его вперед. Они догнали Кранке уже в аллее. Гауптштурмфюрер шел согнувшись от тяжелой ноши. Он шагнул в сторону, давая дорогу. Краусс обогнал его, а Валбицын замедлил шаг и нащупал в кармане нож, острое лезвие которого выбрасывалось от легкого прикосновения к пружине. Оглянулся: старый Георг стоял на крыльце и смотрел им вслед. В принципе Валбицыну было наплевать, что подумает о нем камердинер, однако все же решил подождать немного, зная, что дальше, неподалеку от ворот, аллея суживалась и круто поворачивала. Тут вплотную к ней подступали кусты сирени — удобное, укромное место. Кранке и не пикнет.
Валбицын посмотрел на гауптштурмфюрера, и что-то, наподобие жалости, шевельнулось в нем. Все же плохо, что самолет берет лишь двоих. Вон как старается Кранке. Чемодан чуть ли не отрывает ему руку — собрал самое ценное, кажется, в чемодане есть два или три полотна довольно известных художников. Оберштурмфюрер Телле не без зависти рассказывал когда-то, что Кранке ограбил во Львове какого-то богатого еврея...
Подумав о картинах, Валбицын решил, что чемодан вряд ли следует оставлять: американцы — деловые люди и смогут заплатить за это барахло неплохие деньги. В конце концов, можно поделиться с Крауссом... Теперь уже согбенная фигура гауптштурмфюрера не пробуждала в нем каких-либо теплых эмоций.
Аллея повернула к воротам, кусты вплотную подступили к ней. Валбицын достал нож. Шагнул в сторону, примеряясь к спине Кранке, нажал на кнопку, ощутив короткий рывок лезвия, поймал напряженный взгляд обернувшегося Краусса и ударил гауптштурмфюрера сильно и точно, как когда-то на тренировках в юнкерском училище.
Жеребец бил крепким копытом в деревянную перегородку стойла и раздраженно фыркал. Миша спустился с сеновала и дал ему пить, затем вывел на двор и пустил его побегать в загоне.
Вороной стал дыбом и заржал, радуясь свободе. В конюшне откликнулась кобыла. Миша оглянулся и увидел в дверях Карла. Старик погрозил ему кулаком, указал на жеребца, а потом выразительно обвел рукой вокруг шеи, показывая, что угрожает юноше. Однако Миша лишь захохотал в ответ. Карл с поднятыми кулаками бросился на него, но Миша взял его за грудки и сильно тряхнул. Карл испуганно вытаращил глаза и пробормотал:
— Графский конь, самого Генриха фон Шенка, знаешь, что тебе будет?
— А мы теперь вашего фон Шенка туда же отправим. — Миша повторил жест Карла, не без удовольствия наблюдая, как попятился конюх.
— Точно с ума сошел... — прошамкал конюх, однако, видно вспомнив свое неоспоримое превосходство над ничтожным восточным рабочим, заорал гневно: — Поставь, говорю, коня в стойло!
Миша заложил два пальца в рот, свистнул по-разбойничьи, и жеребец, всполошившись, стал дыбом. Карл поспешно отступил, а юноша насмешливо бросил ему:
— Иди, дед, домой спать! — Хотел добавить что-то, но вдруг увидел над Штокдорфом самолет: он развернулся над селом, накренившись на крыло, летел низко и медленно прямо на конюшню. И снова Миша заметил красные звезды на крыльях и даже пилота в кожаном шлеме, кажется, вроде бы поймал его внимательный взгляд и, переполненный радостью, подбросил кепку и закричал:
— Наши!
Самолет снова лег на крыло и круто повернул. Миша решил, что он сядет рядом на лугу, но рев мотора отдалялся в сторону охотничьего дома, и Миша увидел, как самолет клюнул носом и стал снижаться.
«Уже пошел на посадку», — сообразил он.
Но ведь самолет с красными звездами сел на поле, примыкающем к охотничьему дому, а там вчера вечером остался Бобренок с товарищами. Выходит, это майор вызвал самолет. Вчера ему на помощь примчался танк с автоматчиками, а сегодня — самолет. Это вовсе не удивило Мишу — он сразу разглядел в майоре большое начальство. Юноша подумал немного и бросился к конюшне. Взял седло и уздечку, перескочил через жерди загона, но жеребец разыгрался и не шел к нему. Миша громко обругал вороного и все же, приноровившись, поймал и взнуздал его. Накинул седло, туго затянул подпругу и, открыв ворота загона, вскочил на коня. Не сдерживал жеребца, наоборот, хлестнул прутом, и тот помчался прямо по засеянному полю к дороге, ведущей в обход Штокдорфа к парку фон Шенка.
А Миша все подгонял вороного. Юношу бросало в седле, едва держался. Ему казалось, конь подведет его и он прозевает самое интересное. На мгновение мелькнула мысль, что нарушает приказ майора, отославшего его, однако тут же успокоился: это ведь было вчера — действительно, Бобренок приказал ему возвратиться домой, но с тех пор прошла целая ночь, и теперь он может понадобиться майору.
Когда за Крауссом закрылись двери охотничьего дома, Мохнюк перебежал за кустами к месту, где затаился Бобренок. Привалился к майору, выдохнув ему в ухо:
— Он... Сам штурмбанфюрер Краусс!..
Бобренок успокаивающе похлопал его по плечу:
— Я так и понял.
— Видите, что придумали: наш самолет... И где смогли взять?
Бобренок свистнул дроздом, и чуть ли не сразу из сиреневых зарослей вынырнул Толкунов. Победно улыбался.
— Слетелись пташечки, — сказал он возбужденно, — и сейчас мы их накроем...
— Да, теперь уж никуда не денутся, — согласился Бобренок.
— А какой наглый! — воскликнул Толкунов. — Ты видел: шел по аллее, как у себя дома.
— Привык. Наверно, не раз бывал у фон Шенка. И это нам на руку. — Бобренок, помолчав немного, продолжал: — Будем брать их возле ворот, где твоя засада, старлей. Там кусты подступают к самой аллее. Мы с капитаном дождемся их у самых ворот, а ты подстрахуешь нас в кустах. Если случится осечка, побегут только в твою сторону.
— А самолет? — спросил Толкунов. — Неужели выпустим? Может, раньше возьмем пилота?
Бобренок решительно покачал головой:
— К самолету надо идти полем, незаметно не подберешься. Пилот может заметить опасность и успеет поднять машину в воздух. Как тогда брать Краусса с компанией?
— Жаль.
— Думаешь, мне не жаль? Попробуем взять их аккуратно, а потом уже пилота...
— Точно! — Толкунов засунул ладони под мышки, отогревая. — Пошли, майор, надо разделаться поскорее с этой сволочью.
Сразу за воротами начинались буйные заросли каких-то кустов, заслонявших калитку со стороны поля. Пилот не мог видеть, что делается тут. Высокий деревянный забор огораживал парк. Когда-то, вероятно еще до войны, его покрасили зеленой масляной краской, чтобы не выделялся среди кустов и деревьев, но от солнца и дождей краска пожелтела и кое-где облупилась, а доски рассохлись, образовав щели. Выбрав удобную позицию за воротами, Бобренок стал правее калитки и прилип глазом к промежутку между досками, выглядывая эсэсовцев. Должны появиться с минуты на минуту: вон пилот нетерпеливо расхаживает по полю — наверно, считает секунды...
Отчего же ему волноваться, подумал Бобренок, небо чистое, на поле ни души, только по дороге, сбегающей с холма, движется одинокая фигура — скорее всего, крестьянин из Штокдорфа. Может, пришел взглянуть на озимые или спешит в гости к знакомым. Правда, немцы теперь, возможно, не ходят в гости — хотя война в основном и миновала эти места, осторожность не повредит. Вон самолет с красными звездами почему-то приземлился, примяв озимые, далеко от ближайшего советского гарнизона...
Бобренок повел плечами, сбрасывая напряжение: можно немного расслабиться, пока аллея пуста. От поворота до ворот пятнадцать — семнадцать шагов, значит, у них с Толкуновым будет около десяти секунд, чтобы приготовиться. А это не так уж и мало, даже много. У них с капитаном бывали случаи, когда вопросы жизни или смерти решались в течение секунды или двух. Теперь же в их распоряжении секунд восемь или десять для абсолютной готовности.
Но фактически они готовы... Интересно, сколько человек будет с Крауссом? Судя по сообщению Мохнюка — двое: Кранке и Валбицын... Да кто знает, могли прихватить и охрану. Это, конечно, усложнит задание, но они с Толкуновым уверены, что справятся и с четырьмя, к тому же должен помочь и Мохнюк.
Если успеет...
Ведь успех схватки тут, у ворот, решат секунды, а Мохнюк подстраховывает тыл, он должен вступить в игру при условии, если кому-то из эсэсовцев удастся избежать ловушки, точнее, удрать. Старший лейтенант знает, что делать: брать по возможности живыми, стрелять по ногам...
Бобренок на какой-то миг оторвался от щели, лишь немного пошевелившись, но и этого едва уловимого движения было достаточно: капитан воспринял его как знак тревоги и всем корпусом подался вперед. Бобренок увидел, как побелели у него суставы на руке, сжимавшей рукоятку пистолета. Он покачал головой. Толкунов тотчас расслабился, улыбнувшись Бобренку — искренне и открыто, будто они вовсе не ждали эсэсовцев и нет впереди смертельной схватки.
А они все не шли...
Солнце уже довольно высоко поднялось над горизонтом и начало припекать Бобренку плечо, истома разлилась по телу. Вдруг шевельнулось сомнение: а если Краусс обманул их и выбирается сейчас из усадьбы фон Шенка совсем другим путем?
Однако самолет стоит в поле, и пилот нетерпеливо топчется вокруг него. А как уверенно шагал по аллее сам штурмбанфюрер! Без какой-либо тревоги, самоуверенно, вроде и не пришла война на немецкую землю и до сих пор они с фон Шенком тут истинные хозяева...
Именно в эту секунду Бобренок увидел Краусса. Появился тот из-за поворота аллеи — самодовольный, как и четверть часа назад, шагает как на плацу, и полы черного кожаного пальто разлетаются, будто крылья ворона. А за ним еще двое. Один в шляпе с полями, тянет тяжелый чемодан — вон даже перекособочился — и, вероятно, вспотел, вытирает лоб тыльной стороной ладони. Сзади — высокий, в спортивной куртке и вязаной шапке, надвинутой на лоб. Закинув за левое плечо рюкзак, отстал от человека с чемоданом на шаг, поворачивает голову, осматриваясь.
Судя по описанию Мохнюка, высокий — Валбицын, инструктор «Цеппелина» и специалист по документам, бывший врангелевский поручик. Значит, второй — гауптштурмфюрер СС Кранке, шеф команды «Цеппелина», их давний враг. О нем слышали не раз от взятых шпионов и диверсантов. Наконец-то пришлось и увидеться...
Бобренок оторвался от щели и подал знак капитану. Снова увидел, как побелели у Толкунова пальцы в суставах, и показал, что дело придется иметь с тремя противниками.
Толкунов понял и кивнул в ответ. Больше им нечего было обсуждать, и так знали, что должен делать каждый.
«Итак, трое, — с облегчением подумал Бобренок, — это значительно упрощает задание. Теперь главное — взять без шума, чтобы пилот ничего не заподозрил».
Крауссу оставалось до калитки несколько шагов. Майору показалось — услышал его дыхание. Он поднял руку, приказывая Толкунову приготовиться, но Краусс вдруг замедлил шаг и оглянулся на своих спутников. Валбицын, который как будто только и ждал сигнала, внезапно резко отклонился вправо, поднял руку с блеснувшим в ней лезвием и с размаху опустил ее на спину Кранке. Тот бросил чемодан, словно он и в самом деле обременял его, зашатался, но не упал, а сделал еще несколько шагов, наконец колени его подогнулись, ткнулся лицом в гравий аллеи перед самой калиткой, Бобренок услышал, как тяжело вздохнул он в последний раз.
Майор, не отрываясь от щели, почувствовал, как заволновался Толкунов, и предостерегающе поднял руку. Видел, как обошел Краусс тело гауптштурмфюрера, как подхватил чемодан Валбицын, и понял: то, что случилось, совсем не удивило Краусса, выходит, штурмбанфюрер договорился с Валбицыным убрать Кранке, тот почему-то стал им поперек дороги.
Как будто в ответ на мысли майора, Краусс кивнул Валбицыну и направился к калитке. Бобренок показал Толкунову два пальца и прижался боком к забору, стараясь не выдать себя.
Они договорились с Толкуновым: первого возьмет майор, но желательно было, чтобы этот первый не сразу заметил их, выйдя из калитки, сделал хотя бы несколько шагов, а те, что шли сзади, тоже миновали бы ее.
Майор еще успел увидеть, как непонимающе замигал Толкунов — почему теперь лишь один выпадал на его долю, — а Краусс уже вышел из калитки. За ним сразу протиснулся Валбицын с чемоданом.
Теперь Бобренок видел только спину штурмбанфюрера, обтянутую черной кожей, коротко подстриженный затылок под офицерской фуражкой, точно такой, какую носил он, майор Красной Армии. Но это не вызвало у Бобренка никаких эмоций: ни ненависти, ни раздражения. Теперь начиналось самое главное — их работа, то, ради чего они с Толкуновым не спали всю ночь, — задержание вражеских агентов.
Бобренок пружинисто шагнул раз и два, вовсе забыв о Толкунове с Валбицыным, зажал в правой руке дуло пистолета и ударил рукояткой Краусса в череп над виском — точно выверенным ударом: лишь бы сбить с ног. От такого удара человек терял сознание, однако не надолго, всего на несколько минут...
Видно, Краусс не успел сообразить, что к чему, не охнул, не застонал — ноги у него подкосились, он мягко опустился на колени с поникшей головой и удобно улегся на бок, точно решил отдохнуть после утомительной дороги.
Бобренок оглянулся и увидел, как Толкунов выкручивает Валбицыну руки за спину. Тут тоже был порядок. Майор потянулся к Валбицыну, обыскал его, вытянул из бокового кармана куртки вальтер и засунул себе за пояс.
Толкунов отпустил руки Валбицына, и тот поднял их. Губы у него вдруг задрожали, и он произнес по-немецки, будто его и вправду оскорбили:
— Ничего не понимаю, господа офицеры, я гражданский человек и лишь выполнял приказ штурмбанфюрера...
— Заткнись! Молчать! — ткнул его в спину дулом пистолета Толкунов. И добавил: — Хенде хох, и тихо... Тихо, понял? — Он не знал, что человек, стоящий перед ним с поднятыми руками, говорит по-русски не хуже его.
Однако Бобренок не стал объяснять это капитану, просто не было времени, каждая секунда стоила слишком дорого. Он обыскал карманы кожаного пальто штурмбанфюрера, достал парабеллум и, увидев в калитке Мохнюка, бросил ему оружие.
Старший лейтенант мгновенно оценил ситуацию: поспешил к Крауссу и повернул его кверху лицом. Похлопав по щекам, сказал довольно:
— Жив, скоро оклемается.
Бобренок и без него знал, что штурмбанфюрер через минуту-другую придет в себя, осторожно высунулся из кустов, разглядывая самолет и пилота около него. Кажется, тот ничего не заметил.
— В парк! — махнул рукой Толкунову. — За ворота!..
Капитан понял его сразу, подтолкнул Валбицына дулом пистолета, и он, не опуская рук, поплелся к калитке. Бобренок с Мохнюком подхватили Краусса и тоже перенесли в парк. Положили штурмбанфюрера на траву под забором, и майор, одернув гимнастерку, сказал:
— Ну, я пошел... — Он не спеша направился к самолету.
Толкунов проводил майора затяжным взглядом, повернулся к Валбицыну. Тот стоял с поднятыми руками и с ужасом смотрел на Мохнюка, склонившегося над Крауссом. Старший лейтенант на мгновение оторвался от штурмбанфюрера и произнес с легкой издевкой:
— Вот и увиделись, господин Кирилл...
— Валбицын? — лишь теперь догадался Толкунов.
— Собственной персоной, — подтвердил Мохнюк.
Валбицын невольно отступил назад, натолкнулся на тело Кранке и пошатнулся. Толкунов погрозил ему пистолетом и приказал сурово:
— Стоять! И без глупостей... А то получишь пулю, понял?
Валбицын стоял, не сводя неподвижного взгляда с Мохнюка, которого он знал под фамилией Маркова. Думал: теперь не выкрутиться, вот он — конец, бесславный конец жизни. Кто-кто, а Марков знает о нем больше, чем нужно. Комок жалости к самому себе подступил к горлу, в глазах затуманилось. Валбицын почувствовал предательскую слабость в коленях, но удержался на ногах. Вспомнил, как принимали смерть красные комиссары, которых он расстреливал, — так бы и ему, достойно...
Но ведь то были фанатики, ограниченные люди, из рабочих или крестьян, скоты, по глубокому убеждению Валбицына. Что видели в жизни те комиссары, а он — мыслящий человек, дворянин, голубая кровь. И какая это несправедливость, что должен умереть...
«А может, — подумал внезапно, — действительно лучше получить пулю, как пообещал ему только что капитан. Броситься на него, заорать, подавая сигнал пилоту, спасти хотя бы того...»
Напрягся, готовый к последнему броску, но перехватил пронзительный взгляд Толкунова — да, у этого красного капитана рука, кажется, твердая.
Валбицын почувствовал, как у него занемели пальцы, и пошевелил ими. Подумал, что они с Крауссом очень легко попали в ловушку. Вульгарную ловушку...
Ну хорошо, Краусс и Кранке еще не успели растерять самоуверенность, они все же на своей земле и считают, что среди своих людей, а он... Старый и опытный волк, а не какой-то чванливый штурмбанфюрер. Должен был все предвидеть, все время быть настороже, а не плестись, как баран, за Крауссом. Тем более вчера прозвучал предупредительный звонок. Вчера, когда услышал голос Маркова, уже надо было принять меры. Не надеяться на Краусса, самолет, легкое путешествие к американцам, а тотчас же рубить концы. Бежать! Бежать ночью. Но теперь Валбицын знал, что и ночью дом фон Шенка был обложен смершевцами, однако все же был какой-то шанс... Ночью он сумел бы выбраться отсюда, не замеченный контрразведчиками. И не стоял бы сейчас с поднятыми руками...
Валбицын перевел взгляд на Маркова и увидел, что тот снова склонился над Крауссом. Наверно, у штурмбанфюрера появились признаки сознания... Да, шевелится, гад ползучий, самоуверенный осел, поперся в подвал, не заметив, что дом окружен, сам сгорел и всех подвел под монастырь...
Валбицын переступил с ноги на ногу, коснувшись ботинком трупа Кранке. Зачем было убивать гауптштурмфюрера? Напрасная жертва. Хотя, пожалуй, Кранке легче. Красные не простили бы ему «Цеппелина» и сотен диверсантов, заброшенных в их тыл. Нет сомнения, гауптштурмфюрера ждал расстрел либо виселица, мучился бы, ожидая казни, а так лежит спокойно, с ножом под лопаткой. Для него все уже кончилось.
Краусс тихо застонал, и Марков опять похлопал его по щекам. Валбицын подумал: сейчас штурмбанфюрер окончательно придет в себя, откроет глаза и наконец поймет, в какую компанию попал. Вдвоем им будет веселее держать ответ перед красными...
Вдруг Валбицын вспомнил о списках из сейфа, переданных ему Крауссом, и они словно обожгли ему грудь. После того как контрразведчики возьмут пилота, они старательно обыщут их всех и найдут у него списки, что, конечно, не облегчит его вину.
Как избавиться от списков? Незаметно выбросить? Сделав вид, что вконец устал, Валбицын попробовал хоть немного опустить руки, но капитан прорычал угрожающе:
— Ну ты, не шевелись!..
«Да, — решил Валбицын, — все безнадежно, ни малейшего шанса». Правда, он хорошо помнит чуть ли не каждого курсанта «Цеппелина» и сможет детально прокомментировать Смершу список диверсантов, заброшенных к ним в тыл. Далее, надо акцентировать внимание на том, что он служил в «Цеппелине» по принуждению, что всегда ненавидел фашизм, даже собственноручно покончил с эсэсовцем, убил гауптштурмфюрера СС Кранке. И только случившееся помешало ему покончить с Крауссом. Вот-вот, он хотел убить и штурмбанфюрера, а потом прийти с повинной и передать красному командованию списки диверсантов...
Валбицын почувствовал, что отчаяние немного отступило. Ему должны поверить, труп шефа команды «Цеппелина» — убедительное свидетельство его лояльности. Незаметно ботинком нащупал тело гауптштурмфюрера. Как хорошо все сложилось, прекрасно, что Краусс побрезговал лично покончить с гауптштурмфюрером и поручил эту акцию ему...
Штурмбанфюрер, правда, может расколоться, рассказать об истинных мотивах убийства, но кто поверит фашисту, эсэсовцу, готовившему покушение на самого Верховного...
А он, Валбицын, честно и подробно изложит, как Краусс заставлял специалистов «Цеппелина» разрабатывать эту грязную акцию — примчался из Берлина, привез диверсанта. РСХА истратило свыше пяти миллионов марок на подготовку диверсии...
Валбицын с ненавистью взглянул на Краусса. Кажется, шевелится, а было бы значительно лучше, если бы тот чернявый майор прикончил его. Лишние свидетели всегда ни к чему.
Внезапно раздался выстрел, за ним второй — стреляли около самолета. Пожалуй, теперь у того майора возникли осложнения — пилот оказывал сопротивление. Капитан, стороживший Валбицына, обернулся к калитке, через которую просматривался кусок поля. Он подставил Валбицыну спину на секунду или две, и Валбицыну хватило этих двух секунд, чтобы сообразить: судьба подарила ему последний шанс — теперь он уже не контролировал своих поступков, просто не мог контролировать, делал все быстрее, чем можно было осмыслить что-либо. Наклонился и схватил рукоятку ножа, торчавшего из спины гауптштурмфюрера, лезвие блеснуло и вонзилось в спину капитана, разорвав легкую и податливую ткань. Толкунов выпустил пистолет. Валбицын перехватил его в воздухе, заметил перекошенное от ужаса или гнева лицо Маркова, увидел, как тянется он к пистолету, засунутому за пояс, — не целясь, выстрелил в Маркова и бросился к калитке.
Не знал, попал в Маркова или промазал, но не имел ни секунды на размышления. В двух шагах — калитка, и забор защитит его, сначала забор, а за ним кусты и ложбинка, дальше знакомая тропинка, пролегшая в обход парка. Ему знаком тут чуть ли не каждый куст, и вряд ли смершевцы догонят его. К тому же у него пистолет с полной обоймой...
Миновав густые заросли, Валбицын принял резко вправо, к ложбине, однако в это время именно оттуда на него выскочил конь со всадником — какой-то юноша на вороном жеребце. Он увидел Валбицына и остановил коня, вороной закружился на месте. Парень удивленно и испуганно уставился на Валбицына, а тот растерялся лишь на мгновение. Поднял пистолет, выстрелил, но юноша, спрыгнув с коня, спрятался за ним. Валбицын, рискуя попасть под копыта, схватился за луку седла, вскочил в него, не касаясь стремян, ударил каблуками жеребца в бока, увидел, как отшатнулся парень, хотел выстрелить в него, но передумал, пожалев патроны, и пустил коня по краю поля вдоль ложбины. Заметил внизу в зарослях автомобиль, услышал позади выстрел, значит, Марков опомнился и стреляет вслед — пригнулся к самой шее коня, едва ли не распластался на жеребце, а тот пошел галопом легко и быстро, великолепный верховой конь.
Сзади раздались еще выстрелы, раскатилась автоматная очередь, но Валбицын с радостью осознал: самое плохое миновало, теперь вряд ли попадут, пусть даже заведут свою машину, полем все равно не проедут, вот и получается: ищи ветра в поле!..
Валбицын погладил коня по горячей потной шее. Подумал: только отчаяние помогло ему вскочить на жеребца без стремян... А конь-то лихой, таких жеребцов любил его отец, слава богу, приучил сына к лошадям, вместе скакали по полям, гоняя лисиц и зайцев...
Когда это было, и как неудержимо летит время...
А выстрелов сзади уже не слышно.
Валбицын наконец осмелился оглянуться, но никого не увидел, только верхушки деревьев парка фон Шенка выглядывали из-за холма. А он и не заметил, что уже скачет по склону, поле перевалило через едва заметное возвышение, спасительное поле, которое он никогда не забудет.
Валбицын поудобнее уселся в седле и осмотрелся. Теперь следует повернуть круто влево, через семь или восемь километров должно быть село, где можно затеряться, — проезжали его, когда везли сейф в Штокдорф. Наверно, в машине смершевцев есть рация, они поднимут тревогу, перекроют все окружающие дороги, но только что ему дороги — полями и перелесками доберется до следующего села, называющегося, кажется, Нойкирхеном...
А искать его будут в районе Сведбурга, на запад от Штокдорфа, — какой же дурак станет удирать на восток, дальше от американцев, приславших за Валбицыным самолет. Именно так должны рассуждать в красной контрразведке, а он в это время попытается отсидеться где-то в Нойкирхене или немного дальше, в каком-нибудь глухом углу...
...Бобренок шел к самолету не спеша, но и не медленно — размеренным шагом уверенного в себе человека. Заметил, как застыл пилот, увидев его, наверно, сразу разглядел, что возвращается к самолету не Краусс, да тут и не ошибешься — от парка до машины метров сто пятьдесят, не больше...
Пилот стал пятиться к самолету. Бобренок приветливо помахал ему рукой. Пилот остановился на мгновение, вдруг достал из кармана пистолет и крикнул что-то непонятное. Майор замедлил шаг, но не остановился, пилот быстро выбросил руку вперед, раздался выстрел, но Бобренок успел уклониться от пули.
Пилот бросился к самолету... Вот он уже лезет в кабину...
У Бобренка осталась секунда на размышления, и он пустил пулю пилоту в бедро. Не мог не попасть, стрелял метров с пятидесяти, а с этого расстояния всегда на тренировке попадал в «яблочко». Тут, правда, все сложнее, и стрелять пришлось не по мишени, но тотчас увидел, как дернулся пилот и упал на землю. Бобренок рванулся к нему, но услышал выстрел в парке, оглянулся и остолбенел: из калитки выбегал Валбицын. И чуть ли не сразу из ложбины вырвался всадник.
Краем глаза Бобренок заметил, как пилот пытается поднять оружие; обратил внимание на то, что Валбицын побежал к всаднику, выстрелил в него и не попал. Бобренку бросилась в глаза мелькнувшая в калитке фигура Мохнюка, решил, что тот сам справится с Валбицыным, и устремился к пилоту. Бежал пригнувшись и виляя туловищем, видел, как дрожит в руке пилота пистолет, как ищет цель его черное отверстие, наконец из дула извергнулся огонь, и пуля просвистела совсем близко, кажется, даже обожгла ему плечо, но Бобренок уже падал на пилота, выбил у него оружие и прижал к земле. Перевернул лицом вниз, выкрутил руки, связал поясом — это заняло лишь несколько секунд, — связывал пилота и думал: что же случилось в парке и где Толкунов? Ведь именно Мохнюк преследовал Валбицына, но стерег-то его Толкунов... А капитан не имел права, да и просто не мог упустить Валбицына — безоружного, с поднятыми руками.
Бобренок оторвался от пилота. Поднявшись с колен, увидел: Валбицын скачет на коне, и Мохнюк стреляет ему вслед из автомата. Бобренок положил пистолет на согнутую левую руку, поймал на мушку коня и нажал на курок. Однако ничего не случилось, всадник отдалялся, и майор выстрелил ему вслед еще раз, со зла, зная, что пуля уже не достанет его.
Где же Толкунов?
Теперь Бобренок точно знал: что-то случилось, и случилось именно с капитаном, потому что по Валбицыну стрелял только Мохнюк. Сердце у майора оборвалось, и он побежал к парку. Мохнюк стоял с автоматом в опущенной руке, рядом с ним вчерашний парнишка, сбитый с ног конем или Валбицыным, — лежит в озимых, согнувшись, нет, уже поднимается, значит, с ним ничего страшного не произошло, а что с Толкуновым?
С момента, когда Бобренок услышал выстрел, а потом увидел возле ворот Валбицына и за ним Мохнюка, прошло, наверно, больше минуты. Этого хватило бы им с Толкуновым, чтоб обезоружить троих диверсантов. Бобренок так и подумал — троих, потому что немцы, как правило, забрасывали их тройками.
Неужели Толкунов?..
Бобренок так хотел верить, что с Толкуновым ничего не случилось, не могло случиться, но все же, выходит, случилось, вон Мохнюк повернулся и быстро побежал к калитке, — значит, тоже понял, что всадника упустили, и возвращается к Толкунову.
Но что с капитаном? Его другом, побратимом, чуть ли не братом, нет, даже больше, чем братом, — ведь их связывало с Толкуновым нечто покрепче, чем даже родная кровь!..
Бобренок скользнул взглядом по юноше, который, кривясь от боли, поднимался с земли, — ну что ему было нужно тут, прискакал не вовремя и дал возможность эсэсовцу удрать. И уже не видел, не мог видеть виноватый взгляд парня, тотчас забыл о нем — думал только о Толкунове.
Неужели?..
Ворвался в парк, зацепившись плащом за калитку, и увидел: Мохнюк поднимает капитана за голову, подложил под затылок ладони и держит осторожно.
Бобренок упал на колени, прижался щекой к губам капитана, но не почувствовал дыхания, провел ладонью по лицу, ощущая, как холодеет оно.
Неужели мертв?
Но ведь Толкунов не может умереть, просто он еще раз ранен. Не может умереть капитан, никак не может, не имеет права, тем более теперь, когда пушки гремят под самым Берлином и не сегодня завтра кончится война.
Но Толкунов молчал и не дышал. Бобренок еще раз провел ладонью по его лицу и поднял глаза на Мохнюка.
— Как случилось? — спросил он.
— Когда раздались выстрелы, капитан, видно, встревожился. Я, собственно, не видел, следил за этим, — кивнул на Краусса, все еще лежавшего с закрытыми глазами, — но, думаю, все произошло так: он оглянулся, и Валбицын, воспользовавшись этим, выхватил нож из тела Кранке и ударил капитана в спину. Потом вырвал у него пистолет. Он стрелял в меня, но не попал. Он выиграл у меня буквально несколько секунд. А тут подвернулся этот парень на коне, чтоб его черт забрал!
Бобренок бережно опустил голову Толкунова, подмостив под нее фуражку капитана. Маленькая ошибка, совсем маленькая, пустяк, но лишь на первый взгляд: Толкунов обыскал Валбицына, обезоружил его, однако забыл о ноже, которым убит Кранке. И эта ошибка оказалась фатальной...
Но что делать сейчас?
Майор поднялся, снял фуражку, постоял немного, отдавая последний долг своему побратиму, и спросил Мохнюка:
— Вы обыскали Краусса? Списки у него?
— Обыскал, но поверхностно. Никаких документов...
Майор наклонился над Крауссом, похлопал его по щекам. Веки у Краусса вздрогнули. Майор похлопал еще, сильнее. Краусс открыл глаза и воспринял окружающее как плохой сон. Он снова смежил веки, но у Бобренка не было времени для церемоний. Вытянул пистолет, ткнул ему в подбородок так, что у того щелкнули зубы. Произнес быстро и с нажимом:
— Ну!.. Отвечай! Понял? Переведи ему, старший лейтенант, спроси, где документы «Цеппелина». Это его последний шанс, внуши: последний!
Мохнюк говорил быстро, глотая слова, а Бобренок прижимал дуло, задирая Крауссу подбородок и видя, как наливается кровью вена на толстой шее.
Штурмбанфюрер дернулся, мотнул головой, стараясь хоть немного отвести дуло, открыл глаза и прошептал:
— Я все скажу, только уберите оружие. Не стреляйте, вы узнаете все, я ничего не утаю...
Бобренок немного отвел дуло, но не совсем.
— Говори! — крикнул он.
— У меня нет никаких документов... Они у того, что шел за мной, у Валбицына.
— Вы прилетели сюда за документами «Цеппелина»?
Мохнюк переводил быстро, и так же быстро Краусс отвечал.
— Да.
— Откуда?
— С аэродрома под Франкфуртом...
— Кто послал вас сюда?
— Новые шефы.
— Какое задание?
— Доставить списки диверсантов «Цеппелина», заброшенных в ваш тыл, и другие документы. Их привезли сюда в сейфе из Бреслау.
— Зачем вы убили Кранке?
— Я не убивал.
— Валбицын сделал это по вашей указке?..
— Самолет мог взять только двоих.
— Почему предпочли Валбицына?
— Классный специалист, а такие нужны за океаном. Да и Кранке вы все равно расстреляли бы. Слишком уж насолил вам...
— Не больше, чем вы.
— Я работал в Берлине и за границей, вообще ничего общего не имел с диверсиями.
— Но ведь готовили их?
— Так ведь и у вас есть разведывательные органы. Во время войны каждый выполняет приказы.
Бобренок поднялся: не желал затевать спор с Крауссом, тем более времени не было.
— Свяжи его, — приказал он Мохнюку, а сам пошел к спрятанному в кустах «виллису».
Вызвал Карего. Полковник молча выслушал его, прервал лишь в конце, когда Бобренок сообщил о гибели Толкунова.
— Не уберегли! Такого человека!
— Не уберег, — не стал оправдываться Бобренок. — Век себе не прощу, да и еще так, по-глупому...
Карий не дослушал его.
— Ваше задание — поймать Валбицына, — сказал он сухо. — Документы «Цеппелина» должны быть у нас. Сейчас мы перекроем все дороги вокруг этого Штокдорфа, передайте устный портрет Валбицына. — Выслушав, помолчал немного и приказал: — С пилотом и Крауссом оставьте Виктора. Мохнюк классный шофер и сядет за руль «виллиса». К усадьбе фон Шенка сейчас выедет лейтенант Зайцев. А вы — немедленно за Валбицыным. Чертовщина какая-то, это же надо — парнишка на коне... Однако, может, и к лучшему. Одинокий человек тут еще мог бы затеряться, а всадник вряд ли. Вороной жеребец, говорите?
— Хороший конь, вероятно, племенной, я в этом не разбираюсь...
— И я не кавалерист... — По тону Карего Бобренок почувствовал, что полковник немного смягчился. — Достаньте этого Валбицына, майор, не приказываю, прошу!
— Он убил Толкунова, — ответил Бобренок. — Мы выцарапаем его хоть из-под земли!..
Валбицын скакал, минуя одинокие хутора и стараясь не попадаться людям на глаза, но все же не мог избежать нескольких встреч. Сначала его увидел какой-то пожилой крестьянин, тащившийся, опираясь на палку, по тропинке между полями; потом из посадки, которой старался держаться Валбицын, вышла полная женщина, — увидев всадника, проводила его любопытным взглядом. Валбицын нащупал в кармане пистолет, с удовольствием всадил бы в нее пулю, чтоб избавиться от свидетеля, но подумал: в посадке могут быть еще люди, и только подогнал жеребца.
Наконец увидел вдали темную полоску леса и немного в стороне от нее первые дома Нойкирхена. Теперь должен принять все меры, чтобы никто не заметил его, — сдержал коня, пустил рысью, потом перевел на шаг, осматриваясь внимательно. Съехал в неглубокую ложбинку между полями. Теперь его могли заметить лишь в нескольких шагах — Валбицын облегченно вздохнул и пустил вороного галопом.
Валбицын повернул коня в лес. Ехал и мысленно ругал до педантичности аккуратных немцев: леса тут прорежены, без завалов и густых зарослей, чуть ли не каждое дерево пронумеровано, поляны без подлеска, будто это не лес, а парк. Наконец, кажется, нашел подходящее место — овраг с крутыми склонами, заросшими кустами, и на дне его протекает ручей. С облегчением подумал: все же сказалась война, и у проклятых швабов не дотянулись руки до этого оврага. Провел жеребца вдоль ручья дальше, в самые заросли, и тут остановился. Вороной потянулся к воде. Валбицын достал пистолет, приставил дуло к уху коня — жеребец радостно фыркнул, смочив губы в холодной воде, и в этот момент Валбицын нажал на курок.
Он подошел к селу, не покидая опушки леса, хотя напрямик путь сокращался чуть ли не вдвое. Дальше к Нойкирхену вела укатанная полевая дорога, у которой совсем близко от леса стоял обгоревший «тигр». Валбицын задержался на опушке, проверяя, нет ли поблизости чего-либо подозрительного, но все дышало спокойствием. Даже подбитый танк, все еще пахнущий горелым железом, не вызывал тревоги, наоборот, свидетельствовал о том, что война уже прокатилась по здешним местам.
Валбицын хотел уже направиться к селу, как вдруг уловил далекий шум, напоминающий жужжание мухи, и на всякий случай затаился в кустах. Слава богу, что сделал это, так как жужжание нарастало, через несколько минут превратилось в грохот, и из села выскочил танк незнакомой Валбицыну марки. Танк постоял немного, угрожающе покачивая стволом пушки, потом заревел и направился к лесу. Дуло пушки смотрело прямо на Валбицына, кажется, оно вот-вот извергнет огонь. Валбицын съежился и бросился на землю, но танк повернул к лесу, и тотчас из села выехали машины с солдатами. Валбицын отчетливо видел их лица — и совсем молодые, и в морщинах, суровые с седыми висками, опаленные солнцем и пороховой гарью. Внезапно Валбицын подумал, что, может, кто-то среди этих солдат с Орловщины, даже из их бывшего имения. Едут по Германии властно, как победители, а он вынужден прятаться в кустах. Боже мой, какая несправедливость... А машины шли мимо него, обдавая бензиновым смрадом. Валбицын полежал еще немного и двинулся к селу осторожно, сжимая в кармане куртки теплую рукоятку пистолета. Русские могли оставить в Нойкирхене патруль, и он должен держать ухо востро.
Вероятно, танк и моторизованная русская пехота напугали и крестьян — улица была совсем пуста. Валбицын миновал несколько усадеб, но никак не решался зайти в какую-либо. Шел, настороженно озираясь, готовый стрелять при малейшей опасности. А село было к нему безразлично — смотрело слепыми окнами, будто и вправду вымерло.
Наконец Валбицын увидел дом, несколько отличавшийся от других: каменный, с мансардой и большими окнами. Тут жил зажиточный и заботливый хозяин: окна, невзирая на тревожное военное время, чисто вымыты и отражают солнце. Именно солнечные блики на стеклах произвели на Валбицына такое впечатление, что он уж совсем собрался попросить приюта у хозяев нарядного дома, но вдруг заметил на улице женщину. Она выглядывала из калитки. На миг их взгляды встретились. Валбицын успел заметить, что женщина не первой молодости, но еще привлекательна. Он шагнул к ней, однако калитка захлопнулась чуть ли не перед самым его носом.
Валбицын подергал калитку, но она не открылась, и тогда он постучал кулаком, требовательно, как хозяин. Никто не отозвался. Валбицын постучал еще, и вдруг калитка заскрипела. В небольшую щель Валбицын увидел встревоженные глаза, внимательно рассматривавшие его. Видно, он не вызвал у женщины страха, так как она открыла калитку шире и спросила:
— Что нужно?
Прежде чем ответить, Валбицын осмотрел женщину цепким взглядом. Одета в теплую вязаную кофту, юбку из грубой шерсти и тяжелые, совсем не женские ботинки. Она, собственно, ничем не поражала с первого взгляда. Лицо утомленное, с морщинками на лбу и щеках, но глаза большие и живые, нос тонкий, подбородок мягкий, а на правой щеке симпатичная ямочка.
— Позволите войти?
Женщина взглянула на него насмешливо:
— Кажется, вы не очень-то нуждаетесь в разрешении...
Валбицын почувствовал уверенность, сделал неуклюжую попытку поклониться и произнес вежливо:
— Извините, фрау... не знаю, как вас...
— Гертруда Штрюбинг.
— Очень приятно, фрау Гертруда. Вы живете одна?
Все свидетельствовало, что фрау Штрюбинг одинока: и грубые башмаки, и неухоженные руки, и беспорядок во дворе, даже заржавленный топор подле разбросанных дров. Особенно топор. Хозяин вряд ли оставил бы его ржаветь под дождями.
— А какое вам дело? — Фрау Гертруда отступила и смерила Валбицына подозрительным взглядом.
Валбицын улыбнулся как можно ласковее.
— А если я принес вам известие от мужа...
Увидел, как потемнели у женщины глаза, как стали внезапно совсем холодными. Ответила жестко:
— Вот что, хватит прикидываться! Говорите, что надо, и ступайте себе дальше. Мой муж, ефрейтор Штрюбинг, погиб еще два года назад.
«То, что требуется, — радостно подумал Валбицын. — За два года эта женщина соскучилась по ласке, да и вообще, что за сельская усадьба без мужских рук?..»
— Вижу, что могу быть с вами вполне откровенен, фрау Гертруда, — сказал он искренне, — не приютите ли вы меня на несколько дней? А пребывание у такой очаровательной женщины превратится в райское блаженство!
— Нет! Теперь такие времена, что нельзя доверять никому.
— Неправда! — воскликнул Валбицын. — Конечно, времена не из лучших, но именно теперь каждый немец должен помогать другому. Тем паче, что неизвестно, как все это обернется. У нас с вами! — решил идти напролом. — Вы — одинокая женщина, я — одинокий мужчина, а в Германии сейчас такие мужчины попадаются нечасто.
И эти слова упали на благодатную почву. Глаза у женщины забегали, и она молвила неуверенно:
— Но ведь я вас совсем не знаю... Может, вы что-то натворили!
Валбицын усмехнулся.
— Курт Вилюман, — представился он. — Я солдат, правда, служил в эсэсовской части, и эти русские волки почему-то преследуют меня. Вот и должен прятаться. Пожалуйста... — Он достал солдатскую книжку. — Можете посмотреть...
Женщина взяла книжку.
«Теперь готова, — подумал Валбицын. — Теперь ты, дурочка, никуда от меня не денешься...»
— И вы в самом деле хотите остаться у меня? — Фрау Штрюбинг возвратила книжку, и глаза у нее потеплели.
— Если примете... — Валбицын обвел внимательным взглядом двор. Краем глаза увидел, как встревожилась женщина, и окончательно убедился, что фрау Гертруда у него на крючке. — Хорошо тут, — вздохнул он, — и вы мне понравились с первого взгляда.
— Врете, — возразила женщина, но не очень решительно. — Просто хотите спрятаться у меня.
— И это тоже, — не стал возражать Валбицын. — Я сразу поверил вам, как только заглянул в ваши глаза. — Думал, что и этот не весьма изысканный комплимент понравится фрау Штрюбинг, но вдруг лицо у нее вытянулось, женщина снова взглянула на него подозрительно и сказала:
— Но ведь вы же не немец!
— Почему так считаете?
— Акцент, вас выдал акцент... А я, глупая...
— Ну и что? — Валбицын шагнул к ней, но фрау Штрюбинг подняла руки, как бы защищаясь, и глаза у нее вспыхнули неподдельным гневом.
— Ты — поляк! — крикнула она яростно. — Проклятый поляк, еще смеешь любезничать с немкой!
— А если и правда поляк? — не понял Валбицын. — Какое это имеет значение? Главное, что вы нравитесь мне...
— И ты позволяешь себе говорить такое! Мне, арийке! Тебя же повесят, если залезешь ко мне в постель. А мне не миновать концлагеря!
Валбицын тотчас вспомнил, что в третьем рейхе действительно существовал такой закон. Махнул рукой и попытался успокоить ее:
— Не волнуйтесь, фрау Штрюбинг! Я не какой-то паршивый славянин, а австриец. Из-под Линца, слышали о таком городе? Отсюда и акцент...
Женщина посмотрела на Валбицына недоверчиво:
— Чем докажешь?
— Я ведь показывал солдатскую книжку. Разве поляка взяли бы в СС?
— И то правда... Как я об этом не подумала?
— Женщины часто болтают, не подумав, — сказал Валбицын покровительственным тоном.
Фрау Гертруда вздохнула и сошла с выложенной красным кирпичом дорожки, ведущей от ворот к дому. Валбицын понял ее и направился к крыльцу — твердо, без оглядки, как настоящий хозяин. Лишь в передней наконец облегченно перевел дух и спросил у женщины:
— Русские есть в селе?
— Сегодня прошла колонна машин с солдатами. А неделю назад сражались под лесом. Наши отступили...
— Там, где обгоревший танк?
— Да.
— А в Нойкирхене никого не оставили?
— Наверно, нет, а то мы бы знали.
Валбицын снял грязные ботинки, и фрау Гертруда тотчас подала ему шлепанцы.
— Берите, Курт, остались еще от мужа.
— А у тебя хорошая память, — усмехнулся Валбицын, — запомнила, как меня зовут. С первого раза.
— Курт Вилюман, — подтвердила она.
Валбицын не спеша снял куртку и вязаную шапку. Поинтересовался:
— А не остались у тебя от мужа рубашка и пиджак?
Женщина смерила его взглядом:
— Все есть, но он был полнее тебя.
— Видишь, похудел на солдатских харчах. Придется подкормить...
— Конечно, — поспешила согласиться фрау Гертруда. Захлопотала, побежала в комнату, не притворив дверь. Валбицын довольно вертел головой: комната чистая и уютная, на полу ковер. Надел принесенную фрау Гертрудой фланелевую рубашку, с удовольствием ощутив, какая она чистая и мягкая. Вымыл руки, медленно вытирая их полотенцем, внимательно поглядел на женщину и, немного поколебавшись, спросил:
— У тебя не найдется рюмка шнапса? Чтобы снять нервное напряжение. Понимаешь, пока добирался сюда...
— Сейчас я тебя накормлю. Подожди немного, садись сюда, — указала она на удобное кресло, — отдыхай, а я быстро...
Она исчезла, а Валбицын подошел к окну, выглянул в щель между занавесками. Улица, как и прежде, пустая, только пожилая женщина гонит двух коров. Миновала усадьбу фрау Штрюбинг, даже не взглянув на дом.
Валбицын подумал: а если он поступил неправильно, если смершевцы начнут прочесывать села?.. Однако вряд ли. Да, вряд ли станут поднимать военные части ради одного беглеца. Это успокоило его. Примерил пиджак и остался доволен. Правда, немного широк в плечах, но ничего. Достал из куртки бумаги, извлеченные из сейфа, осмотрел их. Так и есть, списки агентов, заброшенных к красным. Пароли, явки... Еще какие-то... Великолепно все же жить на свете, когда у тебя голова на плечах и твердая рука. Спрятал бумаги во внутренний карман пиджака, туда же положил документы на имя Петера Зайделя, коммерсанта из Бреслау. Надо прожить у фрау Штрюбинг дней десять или даже больше, пока все уляжется и забудется. Потом можно потихоньку добраться до американцев.
Пистолет Валбицын засунул в карман брюк, чтобы всегда был при нем. Потянулся в кресле, с наслаждением ощущая расслабленность в теле, все же скачки по полям дают о себе знать...
Фрау Гертруда заглянула в дверь, и Валбицын изумился метаморфозе, происшедшей с ней. Вместо несуразной юбки и грубой кофты женщина надела вишневое шелковое платье, подкрасила ресницы. Она выглядела для своего возраста вполне пристойно, и Валбицын решил, что пребывание у фрау Штрюбинг будет не только полезным, но и приятным. Он проследовал за женщиной в кухню, сумев оценить привлекательность ее фигуры, коснулся локтя, почувствовав холодную нежность кожи, вдруг желание овладело им, сжал ее локоть, но женщина высвободилась. Похлопала его ладонью по щеке.
— Потом... — прошептала она, и Валбицын понял, что и правда повел себя как зеленый юнец.
Первое, что увидел Валбицын на столе, был графин с длинным горлышком. Почувствовал приятный запах шнапса, и слюна переполнила рот. Едва удержался, чтоб не налить сразу полный стакан, оглядел стол и довольно потер руки. Фрау Гертруда постаралась: кусок розовой ветчины, кольцо колбасы, миска с горячим картофелем и квашеная капуста. Поистине царская еда, и не только для голодного, уставшего человека.
Валбицын налил рюмку фрау Гертруде, взглянул на нее и отодвинул свою.
— Мне надо прийти в себя, — сказал, как бы извиняясь, и наполнил стакан на две трети. Произнес торжественно: — За вас, прекрасная фрау, за будущее! За наше будущее, — уточнил он.
Женщина лишь отхлебнула из рюмки и решительно отставила ее, подчеркивая свое отношение к алкоголю. Но Валбицын осушил стакан до последней капли, при этом дав себе страшную клятву не пить хотя бы несколько дней, пока окончательно не определится его положение. Приятное тепло разлилось по телу, и Валбицын снова поверил в свою счастливую звезду. Кранке уже отошел, как говорят, в мир иной, Краусса допрашивают контрразведчики, а он, Валбицын, сидит в уютной комнате рядом с обольстительной женщиной, пьет водку и закусывает ароматной ветчиной. Валбицын усмехнулся широко и приветливо, подцепил вилкой большой кусок мяса и стал жевать, глядя на фрау Штрюбинг преданными глазами. Спросил:
— И как вы, Гертруда, управлялись тут? — обвел он рукой вокруг. — Ну, с хозяйством? Имеете корову или свинью?
— Три коровы, — ответила она с гордостью, — еще откармливаю две свиньи ежегодно.
— И все сама?
— Отчего же сама... — усмехнулась она, пожав плечами. — Были у меня две девки-польки. Взяла на бирже. Довольно ленивые, но у меня особенно баклуши не побьешь, знали, если попробуют бездельничать, быстро на заводе окажутся, а там уж вовсе не мед...
— Они здесь? — забеспокоился Валбицын.
— Удрали, — сокрушенно заявила фрау Гертруда. — Уже три дня, как сбежали. И чего им не хватало? В своей Польше давно бы с голоду сдохли, а тут... Ну, учить приходилось, так ведь за дело же! Без этого никак нельзя...
Валбицын согласно кивнул, представив, как перепадало полькам от фрау Штрюбинг. Выходит, женщина решительная и волевая, впрочем, в селе без этого не проживешь. Вон — дом полная чаша, и сама трудится, и девок заставляла.
Наевшись, Валбицын прошелся по дому, приглядываясь ко всему. Увидев небрежно брошенные на диван свои куртку и шапку — они как-то диссонировали с идеальным порядком и чистотой, — задумчиво постоял над ними и приказал, именно приказал, так как властные нотки появились в его голосе:
— Сожги! Сейчас же сожги в печке.
Фрау Гертруда пыталась возразить:
— Но ведь они совсем новые и стоят недешево!
Конечно, она была права. Кроме того, в хорошо сшитой куртке Валбицын чувствовал себя удобнее, чем в пиджаке с чужого плеча, однако представил, как смершевцы ищут на всех перекрестках человека в коричневой куртке и темно-зеленой шапке, и повторил безапелляционно:
— Немедленно сожги!
Видно, ефрейтор Штрюбинг тоже не привык, чтобы ему перечили, ибо фрау Гертруда сразу пошла на попятный:
— Неужели думаешь, что мне жаль какой-то куртки? От Франца осталось много одежды, а ты у меня быстро поправишься...
«Да, — подумал Валбицын, — война все же имеет и свои положительные стороны, и нехватка мужчин — одна из них». Спросил:
— На всякий случай, где можно спрятаться? Вдруг заявятся русские...
— О-о, — развела руками женщина, — где угодно. Посмотри сам... — Повела Валбицына в переднюю, откинула крышку, вмонтированную в пол, посветила карманным фонариком. Валбицын увидел довольно большой бетонированный погреб, где на полках стояли банки с маринованными овощами, висело несколько окороков, кольца колбасы. — Света только нет, — с сожалением сказала женщина, — война все испортила.
— У тебя найдется какой-нибудь коврик? Набрось на крышку, чтобы не было видно.
— В этом доме найдется все, — ответила фрау Гертруда с гордостью, даже хвастливо, и Валбицын окончательно понял, что может себя чувствовать в полной безопасности.
Михаил Галайда стоял в нескольких шагах от «виллиса» и смотрел, как Бобренок с Мохнюком усаживаются в машину. Вдруг, не выдержав, шагнул к ним и сказал умоляюще:
— Возьмите меня с собой, товарищ майор. Я вам пригожусь, вот увидите. Знаю тут чуть ли не каждую тропинку.
Бобренок переглянулся со старшим лейтенантом, пожал плечами и кивнул на заднее сиденье:
— Давай, только без самодеятельности...
Мише не надо было повторять: перевалился через борт, примостился на сиденье, шепнув благодарно и совсем по-детски:
— Спасибо, дяденьки, я вам точно пригожусь...
«Виллис» рванул с места мимо поля, которое пересек Валбицын. Майор положил себе на колени автомат, это убедило Мишу в серьезности и в опасности их миссии, захотелось поскорее стать полезным Бобренку, по крайней мере быть причастным к операции, доказать, что он не лишний в машине. Сказал:
— Справа — шоссе на Сведбург, а прямо, за Штокдорфом, брусчатка к Ратингену.
— Дальше она выходит на автостраду? — уточнил Бобренок.
— Да, Бреслау — Берлин, — подтвердил Миша с радостью, словно открывая огромную тайну.
Бобренок подумал немного и произнес, рассуждая вслух:
— Вряд ли Валбицын подастся к автостраде. Не может не догадаться, что там полно наших войск и окружающие села блокированы.
Старший лейтенант кивнул, соглашаясь. Он действительно водил машину виртуозно, не хуже Виктора. «Виллис», оставляя за собой шлейф пыли, мчался между полями, и резина скрипела на поворотах.
Бобренок развернул на коленях карту.
— Валбицын должен пробиваться на запад, — сказал он раздумчиво. — Если не через автостраду, то где-то тут, в районе Кварцау. Или через Оттерберг. Покажешь поворот на Кварцау, — обернулся к Мише.
— Тут недалеко, — заверил тот так убежденно, будто сам имел непосредственное отношение к прокладыванию дороги. — За тем пригорком справа.
Кварцау возник внезапно — за поворотом брусчатка будто уперлась в одноэтажные дома. Перед ними стоял военный «додж», и лейтенант с автоматом требовательно поднял руку, приказывая «виллису» остановиться.
Мохнюк затормозил около «доджа». Лейтенант обвел их испытующим и строгим взглядом, но, вероятно, был в курсе всех дел, так как спросил:
— Майор Бобренок?
— Да.
— Лейтенант Ткаченко. Мы перекрыли все подступы к Кварцау, и мой взвод прочесывает сейчас территорию от местечка до Оттерберга. Расспрашиваем население. Все согласно инструкции.
— Когда прибыли сюда?
— В девять двадцать три.
Бобренок прикинул: прошло около получаса с тех пор, как блокировали Кварцау с окружающими хуторами, и временем, когда Валбицын угнал жеребца. За полчаса, даже загоняя коня, Валбицын вряд ли добрался бы сюда. А теперь ему не прорваться сквозь посты лейтенанта Ткаченко. Положил Мохнюку руку на погон.
— Возвращаемся, старлей, — приказал он. — Дуй к Оттербергу. Чует мое сердце, этот тип будет искать щелочку именно там.
«Виллис» круто развернулся и помчался назад по уже знакомой брусчатке.
Валбицыну удалось добраться туда, и разыскать его в местечке, хоть и небольшом, будет не так уж и просто.
Но ведь человек — не иголка, тем более — всадник...
В ложбине, из которой выходили в атаку тридцатьчетверки, пожилой человек перепахивал на лошадях исковерканное танковыми гусеницами поле.
— Стоп! — вдруг распорядился Бобренок. Когда «виллис» остановился, велел Мише: — Попробуй расспросить того бауэра, не заметил ли всадника. Нас испугается, да и вообще может не сказать, а ты в гражданском...
Юноше не надо было повторять: побежал напрямик, погружаясь по щиколотки во влажный тяжелый грунт.
Бауэр остановился и снял шапку. Очевидно, это явное проявление уважения, даже угодливости, относилось прежде всего к тем, кто сидел в машине, которой он не мог не заметить.
— Вы давно тут в поле?
— С утра. — Бауэр даже поклонился Мише.
Юношу порадовало это еще больше, и он сказал властно:
— Где-то тут неподалеку должен был проезжать всадник на вороном жеребце. Куда он поскакал?
Уловил напряженность во взгляде бауэра и понял, что тот видел всадника, но не может сразу решить, как поступить. Все же наилучшая позиция: ничего не видел, ничего не знаю, и пошли вы все куда-нибудь подальше...
И Миша опередил бауэра, не дав ему возможности произнести «нет», ведь тогда бы уж тот упрямо держался сказанного.
— Это — преступник, — сказал первое, что пришло ему в голову и, по его мнению, должно было поразить добропорядочного немца. — Сбежал из тюрьмы и украл коня.
— О-о! — воскликнул бауэр. — Я сразу заподозрил что-то нехорошее. Он проскакал вон там и свернул возле тех деревьев налево. Думаю, к Нойкирхену. И мчался, как безумный.
— Человек в коричневой куртке и вязаной шапке? — на всякий случай уточнил Миша.
— Не разглядел, отсюда далеко, к тому же против солнца.
— Но точно повернул к Нойкирхену?
— Видите три дерева? Там, где дорога поворачивает к Оттербергу... Так он повернул налево — это к Нойкирхену.
Бобренок, услышав такое сообщение, заволновался. Майор остановил «виллис» около трех деревьев, и они с Мохнюком внимательно осмотрели поле слева от дороги. Тотчас нашли следы копыт и подозвали Мишу.
Бобренок показал след и спросил:
— Вороного?
— След большой и четкий. — Миша вспомнил: Карл водил вороного в кузницу совсем недавно, и тут след новой, еще не стершейся подковы. Кивнул и сказал: — Наш жеребец. Видите, огромное копыто, да и какой немец поскачет напрямик полем?
— Точно, — поддержал Бобренок, обернулся к Мохнюку и спросил с сомнением: — Какой же резон Валбицыну подаваться на восток? Нойкирхен на востоке, а Валбицын должен пробиваться на запад. Единственное, что может спасти его.
— Валбицын не такой уж и дурак, — усмехнулся Мохнюк. — И рассуждал именно так, как вы. Вот и пришел к выводу...
— Что следует отсидеться где-то у знакомых.
— Не исключено, что в Нойкирхене или где-то тут поблизости.
Бобренок смерил поле оценивающим взглядом:
— Не проскочим?
— Только в объезд.
Ухабистая дорога меж полей протянулась до темнеющего вдалеке леса. Если следовать логике, Валбицын должен был скакать к нему, и Мохнюк не повернул на широкую дорогу, ведущую в Нойкирхен. Наоборот, выскочив на опушку, «виллис» взял круто налево и, подминая кусты и молодые деревца, проехал еще сотню метров. Догадки розыскников оказались верными: неподалеку нашли следы конских копыт, а через несколько минут стояли в овраге над трупом вороного.
Миша присел и погладил оскаленную морду.
— Хороший был конь, — сказал с сожалением. — Седло снять?
— Зачем? — не понял Бобренок. — Не морочь себе голову. — Увидел примятые кусты на крутом склоне и продолжал уверенно: — Валбицын пошел туда, а потом в Нойкирхен!
— А может, лесом куда-то в другое место? — засомневался Мохнюк.
— К чему же тогда убивать коня? Поехал бы спокойно, леса тут не густые, прореженные, валяй хоть фаэтоном.
— Пожалуй, вы правы, майор.
— Бывал в Нойкирхене? — спросил Бобренок Мишу. — Большое село?
— Обычное.
Оно действительно оказалось обычным — с хорошими, ухоженными усадьбами, но по центральной улице совсем недавно прошли танки и колонна машин, дорогу выбили, и «виллис» бросало на ухабах. Остановились в центре, около магазина. Мохнюк нашел какую-то женщину, расспросил ее и заехал в переулок. Затормозил возле дома с высокой проволочной оградой...
— Тут живет ортсгруппенляйтер герр Райнер Венклевиц.
— С чем это едят? — поинтересовался Бобренок.
— По нашим меркам это что-то вроде председателя сельсовета, — объяснил Мохнюк.
— Он должен все знать?
— Конечно. Тут у них служба оповещения на первом плане. На этом все держалось. — Он нажал на клаксон, и тотчас из дома вышел худой, невысокого роста человек.
Бобренок ожидал увидеть плотного, самоуверенного, чуть ли не в коричневой форме фашиста, а герр Венклевиц выглядел каким-то задерганным и подавленным человеком, которого уже ничто не интересует, кроме разве что мелких семейных хлопот. Он поспешил к калитке и вежливо поклонился офицерам.
Мохнюк, не отрываясь от руля, спросил:
— Ортсгруппенляйтер Райнер Венклевиц?
— Перед вами, — ответил человек и снял шляпу, оголив круглую и совсем лысую, до блеска, голову.
— В вашем селе должен находиться разыскиваемый нами человек, — сказал Мохнюк сурово.
Ортсгруппенляйтер застыл со шляпой в руке.
— Село большое, — развел руками.
— Время военное, — прервал его Мохнюк резко, — а мы разыскиваем преступника! Должны знать, есть ли в Нойкирхене чужие люди. Солдаты, не сдавшиеся в плен, эсэсовцы...
— Вчера таких не было.
— Меня не устраивает этот ответ.
— Хорошо, — согласился ортсгруппенляйтер, — я попытаюсь узнать. Но для этого нужно определенное время. Необходимо побывать у кое-кого...
Бобренок, внимательно слушавший разговор, спросил у Мохнюка:
— Я не все понял, но он, кажется, хочет идти к кому-то?
— Да, у него в селе есть информаторы, он должен расспросить их...
— Отпускать его одного нельзя. Пусть садится в машину.
Мохнюк похлопал ладонью по заднему сиденью, Миша подвинулся, и ортсгруппенляйтер залез в «виллис». Бобренок повернулся к нему боком, разглядывая. Впервые видел близко живого фашиста. Точнее, пожалуй, видел и раньше, среди пленных, конечно, были и члены национал-социалистской партии, но никто не хотел признаваться в этом, отрекались и от Гитлера, и от фашизма, мол, моя хата с краю и каждый должен выполнять свои обязанности. Но ведь этот ортсгруппенляйтер, первый человек в селе, несомненно, наци, знает, что едет в машине с красными офицерами, коммунистами, а особенно не волнуется, хоть и кланялся, держится с достоинством.
Бобренком овладела злость, но он пригасил ее, еще будет время поставить на место этого нахального ортсгруппенляйтера, теперь же надо обуздать свои эмоции, ведь злость — плохой советчик и в данном случае может только повредить.
Венклевиц попросил остановить машину возле второго от края села дома, перевалился через борт машины, выжидательно глядя на Мохнюка. Тот махнул рукой, отпуская его.
— Пусть идет сам, — объяснил он Бобренку. — Все равно убежать не может, а не захочет нам помочь — не заставим. А так, пошепчутся, посоветуются и, чего доброго, поднесут нам Валбицына на тарелочке.
— Ну-ну, — не совсем одобрительно покачал головой Бобренок. — Тебе тут виднее...
Ортсгруппенляйтер возвратился через несколько минут. Снова снял шляпу и поклонился вежливо, пояснив:
— Господам придется подождать примерно полчаса. Я послал Зеппа Кунца побеседовать со своими людьми.
Бобренок медленно вылез из «виллиса». Почувствовал: злость, накапливавшаяся в нем, готова выплеснуться. Остановился напротив ортсгруппенляйтера, спросил, старательно подбирая немецкие слова:
— Вы были членом национал-социалистской партии?
Показалось, что Венклевиц втянул голову в плечи и стал еще немного ниже. Ответил, почему-то прижав руки к туловищу:
— Да. Член партии.
— Впервые вижу человека, который при таких обстоятельствах не отрекается от фашизма! — воскликнул Бобренок.
Вдруг майор почувствовал, что злость отступила, вместо нее появилось искреннее любопытство: что за человек этот ортсгруппенляйтер, ведь типичная фигура для фашистской Германии, в селе, вероятно, все ему повинуются. Обернулся к Мохнюку, попросив:
— Ты поговори с ним, старлей. Ну, расспроси о жизни. А я послушаю. Что не пойму, переведешь...
Мохнюк понимающе кивнул. Не вылез из машины, сидел, положив руки на руль, хоть таким образом подчеркивая свое превосходство над ортсгруппенляйтером и отчужденность в отношении к нему.
— Герр Венклевиц... — начал, но Бобренок обошел вокруг ортсгруппенляйтера, глядя на него, как на заморское диво, и перебил Мохнюка:
— Нет, ты ему вот что расскажи. Как фашисты в наших селах коммунистов босиком по снегу к виселицам гнали. Только за то, что они коммунисты!.. А он, фашист, тут в Германии со мной, коммунистом и офицером, в одной машине ездит!.. И мы с ним всякие цирлихи-манирлихи разводим...
Мохнюк стал переводить, а Бобренок уставился на ортсгруппенляйтера, пытаясь разгадать, как тот воспринимает его слова и какие мысли появляются у него. Но почти ничего не отразилось на лице Венклевица. Он стоял, держа шляпу в тонких старческих пальцах, и, может, лишь эта поза да морщины, появившиеся на лысом черепе, выдавали его состояние. Смотрел Мохнюку чуть ли не в рот, не отводя взгляда, видно, боялся встретиться глазами с Бобренком и прочесть в них ярость и ненависть, переполнявшие майора. Внимательно выслушав, ответил, тщательно подбирая слова:
— Не забывайте, что в Германии существовало гестапо. И даже здесь, в самом сердце рейха, мы постоянно помнили об этом. Кроме того, наиболее экстремально настроенные люди вступали в СС.
— Ну что с ним разговаривать! — возмутился Бобренок. — Они установили порядок, назвав его новым: вешали, расстреливали, сжигали в крематориях! Во имя порядка. Но ведь теперь настал час расплаты. Скажи ему именно так: за тот порядок настало время расплачиваться!
Мохнюк излагал все ясно и даже как-то ровно и однообразно, а Бобренок заметил, как наконец испуганно забегали глаза у ортсгруппенляйтера, как опустились у него уголки губ.
Венклевиц прижал шляпу к груди и сказал, заглядывая Мохнюку в глаза:
— В Нойкирхене все было спокойно. Это могут подтвердить жители села. И неужели национал-социалистов станут привлекать к ответственности? Только за то, что они были членами партии?
Бобренок махнул рукой: наверно, этому фашисту трудно объяснить, в чем именно его вина, и не только перед своим народом. А Венклевиц посмотрел на него жалобно, будто от Бобренка зависела его судьба и судить его будут чуть ли не сегодня. Вдруг, как он, вероятно, решил, спасительная мысль пришла ему в голову, так как потянулся к майору и сказал уверенно:
— Вы убедитесь в моей лояльности, господин офицер.
— В селе скрывается преступник, — хмуро сказал Бобренок, выслушав перевод этой фразы, произнесенной едва ли не торжественно. — И лучший способ доказать свою лояльность — найти его.
— Он никуда не денется! — пообещал ортсгруппенляйтер. — Если действительно прячется в селе и его видели наши люди. Кстати, возвращается Зепп Кунц, — указал на человека, спешащего к ним, — и мы сейчас все узнаем.
Бобренок поразился метаморфозе, в один момент происшедшей с Венклевицем: смотрел властно и, кажется, даже стал немного полнее и выше.
— Ну? — спросил он хромого.
— Неутешительные новости, герр ортсгруппенляйтер, — пробормотал тот. — Никто не видел в селе постороннего.
— А у Вернера Хайнриха ты был?
— И он не видел.
— А Штибер?
— И с ним разговаривал, а он спрашивал у соседей.
Венклевиц нерешительно оглянулся на офицеров.
— Вы слышали? — спросил он у Мохнюка.
— Однако преступник должен быть в селе. Иначе ему просто некуда деться...
Ортсгруппенляйтер подумал немного и сказал:
— Сейчас я поговорю еще с фрау Шеринг. У нее такие глаза, что видят сквозь стены... — указал он на дом напротив. — Может, господин офицер желает пойти со мной?
Ортсгруппенляйтер стал переходить через улицу, но Бобренок вдруг остановил его решительным жестом. Принюхался и спросил:
— Вы ничего не чувствуете?
Венклевиц согнулся и снова снял шляпу.
— Что я должен чувствовать, господин офицер?
— Запах... Будто кто-то сжигает...
Венклевиц пожал плечами:
— На улице тепло, и вряд ли кто-то затопил печку. Разве что плиту...
— Пахнет горелой материей, — сказал Бобренок уверенно. Принюхался и добавил: — Да, жгут одежду, кажется, там — вон, видите, дымок из трубы... — показал на дом в полсотне метров от них.
— Там живет фрау Штрюбинг, — пояснил ортсгруппенляйтер.
Мохнюк понял, что именно имеет в виду Бобренок. Спросил:
— Фрау Штрюбинг одинокая?
— Большинство женщин Нойкирхена теперь одиноки, — ответил Венклевиц. — Как и во всей Германии. У нее были две восточных работницы, но на днях сбежали...
Мохнюк предостерегающе поднял руку. Подумал: если Валбицын прячется именно в том доме, просто так его не возьмешь: у него пистолет с несколькими патронами. К тому же, почуяв опасность, может бросить в печку списки из сейфа. Значит, надо перехитрить его.
— Кто такая фрау Штрюбинг? — спросил он.
— Порядочная женщина, ее муж, ефрейтор Штрюбинг, погиб два года назад, работящая, преданна рейху... — запнулся, — я хотел сказать, что ничего подозрительного за ней не замечалось.
— Вы можете осторожно вызвать ее сюда? — придвинулся вплотную к ортсгруппенляйтеру Мохнюк. — Вероятно, именно в ее доме и спрятался тип, которого мы разыскиваем. Учтите, он вооружен, но мы все равно возьмем его. А вы можете помочь нам, и сами понимаете...
— Да, я понимаю! — буквально расцвел Венклевиц. — Я вызову фрау Штрюбинг сюда так, что тот человек, если он и правда в доме, ничего не заподозрит. А Гертруда — умная женщина, и мы с ней договоримся.
Он так и сказал «мы», как бы подчеркивая свою причастность к операции розыскников. Мохнюк заметил этот маневр ортсгруппенляйтера, усмехнулся едва заметно, однако возражать не стал. В конце концов, успех дела в какой-то мере зависел и от ловкости, выдержки Венклевица. Переглянулся с Бобренком и, увидев его одобрительный взгляд, легонько подтолкнул ортсгруппенляйтера.
— Давайте...
Смотрел, как тот семенит по узенькому асфальтовому тротуару, проложенному под самыми заборами, подождал, пока поравнялся с усадьбой фрау Штрюбинг, метнулся вслед и занял позицию сразу же за усадьбой, откуда просматривались все подходы к дому. Теперь они с Бобренком контролировали местность — с тыльной стороны усадьбы начинались огороды, и незаметно выскользнуть из дома не смогла бы и кошка.
Прошло несколько минут после того, как ортсгруппенляйтер исчез в доме. Они тянулись долго, и Бобренок стал уже тревожиться. Наконец хлопнула дверь, на крыльцо вышла женщина в темном жакете и шляпке, за ней — Венклевиц. Ортсгруппенляйтер вежливо подал женщине руку и помог спуститься по ступенькам, забежал вперед и открыл калитку, совсем как предупредительный муж, ничего не видящий на свете, кроме своей любимой половины.
Бобренок дал знак Мохнюку наблюдать за усадьбой, а сам отступил к «виллису», оберегаемому Мишей. Смотрел, как направляется к нему женщина — идет, не отводя взгляда, прямая и какая-то напряженная, словно увидела редкую диковину или страшилище. Остановилась в нескольких шагах, но ортсгруппенляйтер довольно бесцеремонно подтолкнул ее ближе к майору и сказал:
— Это фрау Штрюбинг, которую вы хотели видеть.
Бобренок наклонился к Мише, сидевшему сзади, и спросил:
— Сможешь переводить?
— Постараюсь.
— Объясни этой фрау точно, лучше медленно, но дословно все, что я скажу.
— Сделаем.
— Спроси такое: что жгла она сейчас в печке?
Миша стал переводить, а Бобренок смотрел, как среагирует на его слова фрау Штрюбинг. Однако женщина ничем не выдала себя. Ответила спокойно:
— Разожгла плиту, чтобы приготовить еду. Ведь нет ни газа, ни электричества. А дрова есть, еще немного угля.
— Сейчас мы зайдем к вам, — предупредил майор, — и найдем в плите остатки одежды, которую вы сжигали. Точнее, коричневой куртки.
Майор увидел, как округлились глаза у женщины. Но все же у нее хватило духу, чтобы махнуть рукой и ответить:
— Скажете такое... Зачем бы стала делать это?
— Фрау Штрюбинг, — оборвал ее майор строго, — представляете, в какое положение можете себя поставить? Переведи ей точно, парень, если солжет, придется ответить по законам военного времени. Кого приняла сегодня в свой дом и чью одежду сжигала? Ведь сейчас мы все равно будем вынуждены обыскать ее усадьбу, и если она прячет кого-то...
Миша переводил, его внимательно слушала не только женщина, но и ортсгруппенляйтер. Фрау Штрюбинг уже хотела что-то ответить, но Венклевиц шагнул к ней и сказал с угрозой:
— Я требую от вас выдать человека, которого прячете. И как вы осмелились на такое? Без ведома властей!
Внезапно лицо фрау Штрюбинг покраснело, глаза налились слезами, она подняла руки, будто хотела ударить ортсгруппенляйтера или выцарапать ему глаза, и закричала на него гневно:
— Без ведома властей, говорите? А кто забрал у меня мужа? И кто теперь даст мне его? А тут прибился мужчина, и он мне нравится... Вы понимаете, нравится, и я ему тоже... — Слезы потекли у нее по щекам, она размазала их ладонями. — Ну, был он солдатом, так что? Война кончается, и солдаты все равно вернутся домой, не так ли, господин офицер? — обратилась она к Бобренку. — Отдайте его мне, очень прошу!
Вдруг ортсгруппенляйтер шагнул к женщине. Бобренок не успел сообразить, чего он хочет от нее, как Венклевиц ударил ее по щеке, резко и сильно.
— Потаскуха! — воскликнул он. — Ты опозорила все наше село, я всегда гордился порядком в Нойкирхене, а теперь что же выходит? Говорю господам офицерам, что в селе нет посторонних, а она пригрела дезертира? Пятно на весь Нойкирхен, иначе это никак не назовешь...
— Ах ты, старый негодяй! — Женщина схватила ортсгруппенляйтера за борта пиджака, притянула к себе. — У тебя порядок? Конечно, порядок, все спокойно, тихо и любо, а кто на Гисбрехта донес? Кто его в концлагерь отправил? Может, я? Или все-таки ты? А кто Драйзига выдал гестапо?
— Что ты, что ты!.. — замахал руками ортсгруппенляйтер. — Что ты мелешь! То были государственные преступники...
Стычка их могла продолжаться бесконечно, кроме того, Бобренок едва угадывал смысл сказанного, и он решил положить конец перебранке. Взял Венклевица за плечи и оттер решительно в сторону.
— Когда пришел к вам мужчина в коричневой куртке? — спросил у фрау Штрюбинг.
— Часа три назад или даже меньше.
— Переведи ей точно, Миша: этот человек опасный государственный преступник. Только сегодня утром он ударом ножа убил двух людей.
Бобренок уже заметил, что фрау Штрюбинг имела привычку от удивления или испуга округлять глаза. Теперь же они у нее стали совсем как у совы.
— Преступник? — не поверила она. — И убил двоих?
— Ударом ножа в спину, — подтвердил Бобренок. Он специально повторил это, преследуя намеченную цель: развенчать Валбицына в глазах женщины и заставить ее помочь им.
— О-о! — завопила та в отчаянии. — А такой внешне порядочный. Наверно, он хотел и меня...
— Да, — вставил от себя Миша. — Скорее всего, он за тем и проник в ваш дом.
Как ни удивительно, однако именно эта догадка окончательно убедила женщину в преступных намерениях Валбицына, и она спросила внезапно абсолютно спокойно, как будто и не заламывала только что руки в отчаянии:
— Что я должна сделать?
— Вот так бы давно, — пробурчал под нос Бобренок и поинтересовался: — Где он прячется?
— В погребе.
— А вход в погреб?
— В передней.
— Вооружен?
— Я видела, как он положил в пиджак моего мужа пистолет.
— Переоделся и приказал сжечь свою одежду?
— Да. Он стал требовать у меня другую одежду, а что я могла поделать, если человек вооружен?
Это была совсем новая версия взаимоотношений фрау Штрюбинг с Валбицыным. Она, видно, окончательно сориентировалась в ситуации и поняла, что теперь ему ничем не поможешь. Значит, и продаст Валбицына с легкой душой. Впрочем, это устраивало Бобренка.
Он сказал:
— Мы вдвоем войдем вместе в переднюю. Вы поднимете крышку и позовете его. Успокоите и прочее. Понятно?
Фрау Штрюбинг кивнула и тыльной стороной ладони вытерла еще влажные щеки.
— Свинья! — произнесла она твердо. — Какая свинья! А я ничего не заподозрила. Женщины вообще такие доверчивые и беспомощные...
Глядя на нее, никак нельзя было поверить в это, но Бобренок не стал ничего доказывать фрау Штрюбинг. Легко подтолкнул женщину в направлении усадьбы и пошел следом, поправив автомат на плече.
Фрау Штрюбинг потянула на себя крышку, и она поднялась легко, без скрипа, — была аккуратно смазана. Бобренок занял позицию слева от женщины: Валбицын, выходя, обязательно подставит ему спину. Чуть дальше, под самой стеной, втиснулся в узкий промежуток между диваном и шкафом Мохнюк. Держал пистолет, готовый в любую минуту свалить Валбицына.
— Выходи, — сказала фрау Штрюбинг, — все спокойно.
— Чего он хотел? — спросил Валбицын глухо.
— Глупости, ортсгруппенляйтер сказал, чтобы я спрятала от русских продукты.
— Что ж, это правильно. — Валбицын посветил карманным фонариком и стал подниматься по ступенькам. — В селе спокойно? Нет красных?
Бобренок дождался, пока Валбицын совсем высунется из подпола, и сильным ударом свалил его. С противоположной стороны прыгнул Мохнюк. Они заломили Валбицыну руки за спину и связали их. Майор вытянул из внутреннего кармана пиджака ТТ Толкунова, нащупал там же плотно сложенные бумаги, подал Мохнюку.
— Они, — убедился тот, — секретные документы «Цеппелина».
Бобренку вдруг стало трудно дышать. Расстегнул верхние пуговицы гимнастерки, вышел на крыльцо. Сел просто на ступеньки, сжимая в ладонях ТТ. Возле крыльца уже зеленели высокие смородиновые кусты, раскрыли свои чашечки кроваво-красные тюльпаны. Солнце припекало, и облака медленно проплывали по чистому небу. Мирному и вечному небу. Бобренок подумал: поистине мирному, ведь уже не сегодня завтра кончится война, и он поедет в маленький городок под Киевом, где сейчас тоже сидит в саду, может, под такой же зеленой яблоней, и смотрит на такие же красные тюльпаны его Галя. Будет мир, и ему, наверно, уже никогда не придется воевать. Бобренок давно ждал такого дня, как сегодняшний, и знал: лучшего, пожалуй, не будет в жизни, но от сознания, что этот день наконец настал, не было легко и не пришло долгожданное спокойствие, металл пистолета холодил руку, и почему-то ныло сердце...
Авторизованный перевод Елены Ранцовой