В два часа ночи Мэгги Стюарт еще не спала. Она выкурила пачку сигарет за три часа, без конца слоняясь из гостиной на маленькую террасу, выходившую прямо в бухту. Мэгги любила смотреть на бухту — в отличие от огромного пустого океана в ней кипела жизнь. Она так сильно вцепилась в поручни террасы, что косточки пальцев побелели.
Робин Стоун здесь! В этом городе! Завтра они встретятся лицом к лицу. Что она скажет? А он? Странно, но она вдруг вспомнила Хадсона. Впервые за последние полтора года Мэгги позволила себе пуститься в воспоминания. Впервые в эту ночь представила его лицо — вначале улыбающееся, потом все более злое и, наконец, отвратительную ухмылку в самом конце. Именно эту ужасную ухмылку она увидела в последний момент, прежде чем погрузиться в небытие. Каким далеким казалось теперь то время, когда она жила в том огромном доме и звалась Хадсон Стюарт. Она вышла замуж за Хадсона в двадцать один год. Официально их брак продлился три года.
С самого детства Мэгги хотела стать актрисой. В двенадцать лет она заявила о своем решении родителям за ужином, но те только посмеялись и решили, что это очередная детская прихоть. Но Мэгги, продолжая учиться в лицее, записалась в труппу любительского театра и вместо того, чтобы бегать на танцы, посвящала все свободное время изучению Чехова. Трагедия разыгралась в тот момент, когда Мэгги объявила, что не собирается поступать в университет, а намерена поехать в Нью-Йорк и попытать счастья в театре. Мать забилась в истерике. — Мэгги, тебя приняли в Вэссар, — стенала она. — Ты знаешь, чего мне стоило отправить тебя учиться в этот университет.
— Я не хочу туда ехать, я хочу стать актрисой!
— А на что ты собираешься жить в Нью-Йорке? Жизнь там очень дорогая, а пока ты найдешь какой-нибудь контракт, пройдет не меньше года.
— Дай мне половину тех денег, которые ты отложила на мою учебу в Вэссаре.
— Никогда! Я не дам тебе ни цента, чтобы ты ехала в Нью-Йорк и спала там со всякими актерами и старыми отвратительными продюсерами. Приличные девушки не ездят в Нью-Йорк, Мэгги. Твой отец работал, чтобы выбиться в люди. Мы мечтали послать нашу дочь в лучший университет. Умоляю тебя, поезжай в Вэссар, а когда получишь диплом, отправляйся в Нью-Йорк. Тебе будет всего двадцать один год.
Так она поступила в Вэссар, а на последнем курсе встретила Хадсона. Он показался ей довольно приятным. Мать же просто млела от счастья.
— О Мэгги, это как раз то, о чем я мечтала! Одна из лучших семей в Филадельфии, огромное состояние… Если, конечно, Стюарты захотят с нами знаться. Но, в конце концов, мы — уважаемые люди, а твой отец — врач.
— Я виделась с ним всего два раза, мама. И потом я по-прежнему хочу ехать в Нью-Йорк.
— Нью-Йорк! — мать перешла на крик.
— Я поеду в Нью-Йорк.
— На что ты там будешь жить?
— Найду работу, а потом попробую свои силы в каком-нибудь театре.
— И какую же работу ты надеешься найти себе, дурочка? Ты не умеешь печатать на машинке, у тебя нет никакой специальности. Нет, я не должна была разрешать тебе играть в той театральной труппе, но я думала, что у тебя это пройдет. И не думай, что я не замечала, с каким блаженным видом ты взирала на того юношу.
— Адам родился в Филадельфии!
— Значит, ему нужна была прохладная ванна и хорошая стрижка!
Мэгги удивилась, что мать вдруг вспомнила об Адаме, хотя она о нем никогда не рассказывала.
Адам тоже входил в любительскую труппу и в том сезоне как раз вернулся из Нью-Йорка со спектаклем, поставленным на Бродвее. Он начинал с помощника режиссера в бродячей труппе, но ему удалось стать настоящим профессионалом. Пьеса не сходила с афиш три месяца, и даже Люси — подруге Мэгги — Адам казался замечательным. Перед закрытием сезона Адам предложил Мэгги зайти к нему в отель. После небольшого колебания она взяла его под руку.
— Я проведу с тобой эту ночь, потому что хочу быть рядом всю жизнь. Но мы не сможем пожениться, пока я не закончу учебу. Я должна получить диплом, иначе моя мать сойдет с ума.
Он взял в ладони ее лицо.
— Мэгги, я в тебя серьезно влюбился. Но послушай, дорогая, в Нью-Йорке я живу в отеле «Виллидж» в номере с двумя парнями. Я не умираю с голоду только благодаря пособию по безработице. Я не могу позволить себе даже отдельную квартиру, не то что жену.
— Значит, ты решил переспать со мной и сбежать?
Он расхохотался.
— Я сбегу в Детройт, потом в Кливленд, потом в Сент-Луи, а затем вернусь в Нью-Йорк. Надеюсь, что за это время мой агент подыщет для меня работу в театре на летнее время. Я хочу стать знаменитым режиссером, но для этого нужно начинать с маленьких трупп. А денег нет. Да, Мэгги, это правда-я сбегаю. Актер вынужден делать это всю жизнь. Но я убегаю не от тебя. Ты всегда можешь узнать, где я, через «Эквайати».
— Я хочу переспать с тобой, Адам. Он замер.
— Мэгги… а ты уже спала с кем-нибудь? Она вызывающе посмотрела на него.
— Пока я еще не принадлежу к тем актрисам, которые отдаются направо и налево. У меня милая, уютная комната для меня одной.
— Тогда оставим все как есть. Если ты когда-нибудь приедешь в Нью-Йорк, зайди ко мне.
Вторжение Хадсона в ее жизнь произошло одновременно с получением диплома. Пытаясь вырваться из-под неумеренной опеки матери, она дала захватить себя целому вихрю удовольствий, которые привнес в ее жизнь Хадсон. В сентябре была объявлена их помолвка, и Хадсон подарил ей бриллиант в семь каратов в изумрудной оправе. Ее фотография появилась в «Инквайари» и «Бюллетене». У Мэгги было ощущение, будто она играет какую-то роль в пьесе, где Хадсон — ее партнер, подающий реплики.
Однажды они с Люси сидели в ресторане «Уорвик» и говорили о подготовке к свадьбе. Вдруг Люси как бы между прочим спросила:
— Ты ничего больше не слышала об этом актере, Адаме? Я на днях видела его в рекламном ролике по телевизору. У него не было никакого текста, он просто брился, но я никогда не забуду его глаза… В них было что-то трогательное. Говорят, что евреи — страстные натуры.
— А он еврей? — Мэгги об этом никогда не думала.
— Его же фамилия Бергман, — напомнила Люси. — Я думаю, ты еще хорошо отделалась. Мы все влюбляемся не в тех, в кого следует. И очень хорошо, что в конце концов выходим замуж за приличных мужчин, остепеняемся и заводим детей. Ты будешь получать по миллиону за каждого ребенка. Твой будущий свекор уже дал два миллиона сестре Хадсона. Ради этих миллионов она ходила беременной два года подряд. А нам с Бадом придется ждать, пока не умрет мой отец.
— Но ты же любишь Бада?
— Он славный парень.
— Славный? — Мэгги не скрыла удивления. Люси улыбнулась.
— У меня нет твоего блеска, Мэгги. Только фамилия и много денег.
— Но, Люси, у тебя есть… — Мэгги замолчала.
— Ты не решаешься сказать, — с улыбкой продолжала Люси, — что у меня есть шарм и что я умная? Да, это так, но я ничего не могу сделать, чтобы улучшить свою внешность, потому что довольно некрасива. Поэтому я и выбрала тебя в соседки по комнате. Я подумала, что если буду жить с самой красивой девушкой, то что-нибудь перепадет и мне. А этим летом я познакомилась с Гарри. Он служил администратором в гостинице Ньюпорта. Но ты можешь представить, чтобы моя мать разрешила мне выйти замуж за человека, который живет в Бронксе и ездит на метро? Впрочем, он мне этого и не предлагал. А осенью я встретила Бада, и теперь моя мать вне себя от счастья. С Бадом у нас будет вполне приличная жизнь. Но я всегда буду вспоминать о двух чудесных месяцах с Гарри.
— Ты хочешь сказать, что… — Мэгги запнулась.
— Конечно, мы с Гарри все испытали. А разве вы с Адамом нет? Мэгги отрицательно покачала головой.
— Послушай, Мэгги, ты что, ненормальная? Девушка должна хотя бы раз переспать с мужчиной, которого любит.
— А как ты объяснишь Баду, что ты уже не…
— Это старомодно! Ты хочешь сказать о кровотечении и тому подобном? Я скажу Баду, что врач лишил меня девственности хирургическим путем.
— И он ничего не поймет?
— Я могу поиграть. Вспомню первую ночь с Гарри, буду лежать на спине, немножко похныкаю, сожму мышцы, и все сойдет. Если хочешь знать, у меня с Гарри даже крови не было. Да, ему пришлось потрудиться! Бедный, у него даже два презерватива лопнули, пока он добился своего. Я уж постараюсь, чтобы Бад столкнулся с такими же трудностями — в первую ночь, по крайней мере.
Мэгги не нужно было ничего разыгрывать с Хадсоном. Он не церемонился, попытавшись сразу войти в нее, и причинил ей такую боль, что она всей душой возненавидела это дело. Так было на вторую и на третью ночь. Они плыли на «Либерти» в Париж, где собирались провести медовый месяц. У них была роскошная каюта, но Мэгги все время принимала бонамин и чувствовала себя совершенно одуревшей.
Казалось, дело должно было пойти лучше в Париже, но там стало еще хуже. Хадсон пил, как сапожник, и лез к ней каждую ночь, не проявляя при этом ни нежности, ни любви. Удовлетворившись, он сразу же отворачивался и погружался в тяжелый, беспробудный сон.
Вернувшись в Филадельфию, они обосновались в очень красивом доме возле Паоли. Хадсон приступил к своей работе, а она, наняв прислугу, стала устраивать обеды, записалась в клуб, чтобы научиться играть в гольф, и начала посещать различные благотворительные организации. Ее фотографии появились на страницах светской хроники во всех центральных газетах: молодая леди, оживившая общественную жизнь в Филадельфии.
Хадсон вел себя, как жеребец, и методично насиловал ее каждую ночь. Казалось, ему и в голову не приходило поцеловать жену или дотронуться до ее груди. Вначале Мэгги считала, что сама виновата в том, что не испытывает наслаждения, но проходили месяцы, и она потеряла всякую надежду.
К концу первого года совместной жизни Мэгги узнала о существовании Шерри. В тот вечер она была у себя в комнате, одеваясь к ужину. Хадсон ждал ее внизу, когда зазвонил телефон. По какому-то странному совпадению она взяла трубку в тот момент, когда внизу ее поднял Хадсон. Женский голос с тревогой прошептал:
— Хадди? Мне необходимо было тебе позвонить. У Хадсона тоже был заговорщический голос.
— Черт возьми, Шерри! Я же просил тебя никогда не звонить мне домой.
— Хадсон, это срочно. Я получила результаты анализов. Так и есть: я беременна.
— Боже! Опять!
— Я не виновата, если диафрагма соскальзывает, а ты никогда не хочешь ничего надевать.
— В Джерси все тот же врач?
— Да, но он поднял цену. Теперь это стоит уже тысячу.
— Ну что ж, делай!
— Хадди, он хочет, чтобы ему платили наличными. Я записалась на прием на следующий понедельник.
— Хорошо, я прилечу в Нью-Йорк в воскресенье и дам тебе деньги. Нет, лучше я прилечу посреди недели. Если я уеду в воскресенье, Мэгги может что-нибудь заподозрить. Скажем, в четверг. Буду у тебя в восемь часов. Господи, как бы я хотел, чтобы моя жена была так же плодовита, как и ты! Твой ребенок стоит мне тысячу, чтобы от него избавиться, а ее принес бы миллион.
Хадсон с силой бросил трубку. Мэгги услышала гудки на другом конце провода и медленно опустила свою. Она была ошарашена. Никогда ничего подобного не приходило ей в голову. Нет, конечно, из книг она знала, что такое случается, но чтобы это произошло с ней?! Обвинять Хадсона было бы глупо. Ей всего двадцать два года, у нее нет никакой специальности, а разведенная в Филадельфии, даже имея алименты, окажется в изоляции. Мэгги была загнана в угол и не знала, что предпринять. Решив промолчать и ничего не говорить о Шерри, она поступила в небольшую театральную труппу. Хадсон не возражал, так как был счастлив, что у него появилась масса свободных вечеров.
Однажды после второго спектакля, поставленного труппой, к ней подошел директор программ местного отделения Ай-Би-Си и предложил поработать на телевидении в качестве ведущей в метеослужбе. Вначале она решила отказаться, но потом поняла, что это могло бы стать ее постоянным занятием.
Работа ей понравилась. Мэгги стала смотреть телевизор, каждый день брать уроки у преподавателя дикции и очень быстро добилась успеха. Через шесть месяцев она получила повышение и стала работать в службе новостей, делая собственную получасовую программу. Ее передача называлась «Мэгги Стюарт бегает по городу». Она интервьюировала местных и государственных деятелей по всем вопросам, начиная от моды и кончая политикой. За короткое время Мэгги стала видным лицом в Филадельфии. Люди оборачивались, когда они с Хадсоном входили в ресторан или театр. Хадсон пренебрежительно относился к работе жены, а ее успех его только забавлял.
Сменив Шерри на девушку по имени Ирма, работавшую в его конторе, он больше не удосуживался искать какие-то благовидные предлоги, чтобы объяснять свое отсутствие по вечерам. Однако регулярно три раза в неделю он продолжал заниматься с Мэгги любовью. Она терпела это молча, не выражая никаких чувств, и более чем когда-либо хотела ребенка.
Такое мрачное и безрадостное существование продолжалось в течение почти трех лет. Мэгги все никак не могла забеременеть, хотя обследование показало, что она совершенно здорова. Иногда Мэгги думала: неужели они так и будут плыть по волнам? Что-то должно было в конце концов положить конец их бессмысленному браку.
Все произошло совершенно неожиданно.
Несколько месяцев в Филадельфии шла подготовка к торжеству в честь «Человека года». Оно было назначено на первое воскресенье марта. Мэгги, входившая в комитет, была приглашена в качестве местной знаменитости и должна была сидеть в президиуме в компании мэра и судьи. Был приглашен и Робин Стоун, чтобы выступить с речью.
Мэгги читала статьи Робина. По своему репортерскому опыту она знала, что люди редко похожи на тот образ, который складывается о них на основании написанного у читателей. Но внешность Робина на фотографиях как нельзя более соответствовала стилю его статей — независимому, решительному, жесткому. Она думала, каким же он окажется на самом деле.
В шесть часов вечера Мэгги была уже готова и ждала только Хадсона. Он, как обычно, проводил выходные в Загородном клубе и пока еще не вернулся. Она позвонила в клуб и узнала, что его никто не видел. Вероятно, он где-то был с очередной любовницей.
Ну уж нет! Она не откажется из-за него от этого вечера! Может, это единственная возможность познакомиться с Робином Стоуном. Мэгги глянула на часы. Если выехать сейчас же, она еще успеет, а Хадсон всегда сможет добраться сам.
Приехав в отель, Мэгги сразу же направилась в салон. Робин стоял в окружении людей, держа в руке стакан с мартини и вежливо улыбаясь. К Мэгги подошел судья Оукс.
— Пойдемте со мной. Я представлю вас нашему великому оратору. Мы доверили ему всех наших жен.
Когда судья познакомил их, Робин улыбнулся.
— Журналистка? Помилуйте, но вы слишком красивы для синего чулка! — Он без церемоний отошел от окружающих и взял ее под руку. — В вашем напитке нет льда?
— Да, он очень противный, — ответила Мэгги. Робин допил свой мартини.
— Мой тоже. — Он сунул свой стакан судье. — Вы не подержите? А мы с вами, журналистка, пойдем и поищем немного льда. — Он повел ее в другой конец салона. — Не оглядывайтесь. Вдруг они идут за нами?
— Не думаю, они обалдели, — рассмеялась Мэгги. Он уверенно зашел за стойку бара и сказал удивленному бармену:
— Ничего, если я обслужу себя сам? Не дожидаясь ответа, он налил себе изрядное количество водки в стакан и посмотрел на Мэгги.
— Вам добавить градусов в ваш скотч или вы попробуете «Фирменный Стоун»?
— «Фирменный Стоун», — сказала она.
Она сама себе казалась глупой и сознавала, что, как идиотка, не может оторвать от него глаз. "Пользуйся моментом, — думала она про себя. — Завтра ты снова окажешься с Хадсоном в том мрачном мире, в котором живешь постоянно, а Робин Стоун будет в другом городе, в другом отеле готовить себе другой мартини. Робин протянул ей стакан.
— Ваше здоровье, журналистка! Он взял ее под руку, и они прошли через весь салон и сели на диван.
— Я читала, что вы отказались от вашей работы в журнале и разъезжаете по стране с лекциями. Но мне лично не хватает ваших статей. — Мэгги чувствовала, что ее слова прозвучали несколько натянуто и неестественно.
Он пожал плечами.
— Мои статьи всегда сильно резали в газетах.
— Нет, я читала и очень большие. Но мне кажется, вы предпочитаете то, чем занимаетесь теперь.
Он опустошил свой стакан и, протянув руку, забрал ее мартини, к которому она даже не притронулась.
— Нет, журналистка, я не предпочитаю. Я делаю это ради денег. — Он предложил ей сигарету, которую зажег сам. — А что вы делаете на телевидении?
— Новости. С точки зрения женщины, естественно.
— Держу пари, что вас все смотрят и слушают.
— А что в этом удивительного?
— Ничего. Скажите, журналистка, кого вы предпочитаете видеть на телеэкране?
— Я бы хотела видеть вас… — она замолчала, ужаснувшись своим словам. Он иронически улыбнулся.
— Вы самая умная девушка, которую я когда-либо видел. Вы сразу же берете быка за рога.
— Я имела в виду, что мне нравится ваш образ мыслей, ваша точка зрения. Он допил свой стакан.
— Не объясняйте, а то все испортите. В мире так много маскирующихся шлюх. Ваш стиль мне нравится. Давайте отнесем стаканы.
Держа пустой стакан, Мэгги пошла за ним к бару, удивляясь той легкости, с какой он выпил их коктейли. Он приготовил еще два и протянул один ей. Сделав небольшой глоток, она скривилась — это была чистая водка. Их снова стали окружать люди, и Робин очутился в плотном кольце женщин. Он вежливо отвечал на вопросы, но не выпускал руки Мэгги. Неожиданно ей захотелось, чтобы Хадсон не пришел.
Послышался мелодичный бой часов, и президент комитета захлопал в ладоши.
— Где вы собираетесь сесть, журналистка? — спросил Робин.
— Я думаю, в другом конце. — Она услышала, как произнесли ее имя. — Это меня.
Робин похлопал по руке мэра, стоявшего рядом с ним.
— Вы не согласитесь поменяться местами с моей журналисткой? Вы с судьей Оуксом, конечно, очаровательные люди, но я не для того проделал двести километров, чтобы сидеть между вами, когда у меня есть возможность сесть с восхитительной женщиной.
Мэгги заметила, что в зал вошел Хадсон и занял место в другом конце президиума. Пока он садился, его сосед объяснял ему причину неожиданной перемены мест. Мэгги порадовалась тому изумлению, которое появилось на лице Хадсона.
Мэр представил Робина. Прежде чем подняться, Робин наклонился к ней и тихо сказал:
— Послушайте, журналистка, я в два счета с этим разделаюсь. В моем распоряжении «люкс» — ваша организация все устраивает на широкую ногу. Если хотите сбежать отсюда и прийти ко мне, я останусь, если нет — я помчусь на поезд, который отправляется сразу после ужина. — Он встал, подождал, когда утихнут аплодисменты, и снова наклонился к ней: — Итак, журналистка, ваше последнее слово?
— Я приду.
— Браво! Номер 17В. Выждите некоторое время после моего ухода и приходите.
Он произнес речь. Затем судье Оуксу вручили награду, и приглашенные стали поздравлять его. Журналисты попросили судью сфотографироваться с Робином, которого снова окружили женщины. Робин подписал какие-то бумаги, посмотрел на часы и, сославшись на то, что ждет телефонного звонка из-за границы, ушел.
Было одиннадцать часов. Хадсон встал из-за стола президиума и сел на место, которое недавно занимал Робин.
— Ну что, коктейль был замечательным?
— Да, я прекрасно развлеклась.
— Пошли отсюда.
Внезапно Мэгги охватила паника. Как она могла пообещать Робину Стоуну прийти к нему? Что на нее нашло? Она ведь даже не пила!
Она двинулась по направлению к выходу. Хадсон с угрюмым видом пошел за ней. В гардеробе они наткнулись на Бада и Люси. Люси уже в который раз была беременна.
— Мы идем в «Эмбасси». Пошли с нами! Хадсон с завистью взглянул на ее живот.
— Прекрасная мысль!
Он схватил Мэгги за руку, и они пошли к лифту.
«Эмбасси» был полон. Они устроились в накуренном зале за крошечным столиком. За соседним столом сидели члены Загородного клуба. Мужчины решили сдвинуть столики и стали обмениваться какими-то шутками. Когда официант принес бутылку скотча, Мэгги поняла, что очутилась в безвыходном положении. Ее не покидала мысль о номере 17В. Она должна позвонить Робину! Она скажет правду, объяснит, что замужем, и, наверное, сошла с ума, согласившись прийти.
Мэгги встала.
— Мне нужно припудриться. Она подумала, что в туалетной комнате наверняка есть телефон.
— Я с тобой, — с трудом вставая, сказала Люси. — Умираю от нетерпения узнать, о чем с тобой говорил Робин Стоун. Я видела, как он несколько раз наклонялся к тебе и что-то шептал на ухо. Пойдем, Эдна! — крикнула она другой девушке.
Они направились в туалетную комнату. Телефон был, но не в кабине. Его сторожил служащий, и поговорить без свидетелей не было никакой возможности. Мэгги принялась поправлять макияж, неохотно объясняя, что они с Робином говорили о телевидении. Она хотела задержаться, но Люси и Эдна остались ждать ее.
Когда они вернулись к столу, Хадсона и след простыл. Наконец Мэгги заметила его в другом конце зала. Он сидел за столиком с незнакомыми людьми, обнимая за плечи какую-то девушку. Мэгги ее узнала. Это была новенькая из его клуба, недавно вышедшая замуж. Рука Хадсона нежно поглаживала ее голую спину, но муж, сидящий напротив, ничего не замечал.
Неожиданно Мэгги встала.
— Сядь, — чуть слышно проговорила Люси. — Ты же знаешь, это ничего не означает. Хадсон всегда испытывает свое обаяние на новеньких.
— Я ухожу.
Бад потянул ее за руку.
— Мэгги, у тебя нет никаких оснований для беспокойства. Это Джун Толланд. Она без ума от своего любимого мужа, которого не отпускает ни на шаг.
Мэгги вырвала руку и побежала. Остановилась она только на улице и, дойдя до первого перекрестка, помахала рукой таксисту, попросив отвезти ее в «Бельвю Статфорд Отель».
Никто не отозвался, когда она позвонила в дверь номера 17В. Мэгги посмотрела на часы: четверть первого. Или он уехал, или лег спать. Она позвонила еще раз, потом повернулась и пошла обратно. Неожиданно дверь широко распахнулась. На пороге стоял Робин и держал в руке стакан.
— Входите, журналистка, я разговариваю по телефону.
Она вошла в салон. Он пальцем показал ей на бутылку водки и вернулся к телефону. По всей вероятности, он говорил о делах — речь шла об условиях какого-то контракта. Он налил себе выпить. Робин был без пиджака, рубашка с маленькими инициалами Р.С. на груди плотно облегала его тело. Бутылка водки была наполовину пуста, и Мэгги снова удивилась его способности поглощать спиртное.
— Извините, что заставил вас ждать, но и вы не побили рекорда скорости.
— Куда вы едете завтра? — Она вдруг почувствовала, что начинает волноваться.
— В Нью-Йорк. Я больше не буду читать лекции.
— А почему вы называете это лекциями? Сегодня вечером вы были великолепны. Вы говорили обо всем: о людях, о ваших заокеанских приключениях.
— Пошло все к черту! — Он поставил стакан и протянул к ней руку. — Итак, журналистка, ты меня поцелуешь?
Она почувствовала себя, как школьница.
— Меня зовут Мэгги Стюарт, — сказала она и упала в его объятия.
В ту ночь они трижды занимались любовью. Он шептал ей нежные слова, прижимал к себе, ласкал и обращался так, словно она была девственницей. Впервые в жизни Мэгги поняла, что испытывает женщина, когда мужчина занимается любовью с единственной целью — сделать ее счастливой. Она кончила сразу же, потом еще раз и еще. Робин нежно прижимал ее к себе и целовал. Затем, когда он снова начал ласкать ее, она отстранилась. Он спрятал лицо у нее на груди.
— Сегодня я обнаружил нечто особенное. Я очень пьян и, может, завтра ни о чем не вспомню. Но я хочу, чтобы ты знала, такого у меня не было ни с одной женщиной.
Она лежала спокойная и расслабленная. Знала, что он говорит правду, и боялась пошевелиться, нарушить это очарование. Холодный, резкий Робин Стоун вдруг оказался таким уязвимым! В темноте она смотрела на его лицо, прижатое к ее груди, и хотела запомнить каждое мгновение, каждое слово, которое он кричал в пароксизме страсти.
Внезапно он приподнялся, поцеловал ее, протянул руку к сигаретам, зажег сразу две и дал одну ей.
— Половина третьего, — он кивнул в сторону телефона. — Если тебе нужно завтра рано встать, попроси, чтобы тебя разбудили. В котором часу ты должна быть на работе?
— В одиннадцать.
— Как ты смотришь на то, если мы встанем в половине десятого? Позавтракаем вместе.
— Нет… я должна уйти сейчас.
— Нет! — Он приказывал, но его глаза смотрели умоляюще. — Не покидай меня.
— Мне нужно, Робин.
Мэгги соскочила с кровати, побежала в ванную и быстро оделась. Когда она вернулась в комнату, Робин сидел, прислонившись спиной к подушкам и, казалось, прекрасно владел собой. Он закурил сигарету и странно взглянул на нее.
— К кому ты сбегаешь? К мужу или любовнику?
— К мужу, — сказала она, стараясь смотреть ему прямо в глаза. Они у него были удивительно голубыми и холодными.
Он глубоко затянулся и, выпустив дым, спросил:
— Вы многим рисковали, когда шли сюда вечером?
— Только семьей.
— Идите сюда, журналистка! Она подошла к нему, и он посмотрел на нее так, словно хотел прочесть ее мысли.
— Я хочу, чтобы вы знали: мне было неизвестно, что вы замужем. Я говорю об этом честно.
— Не мучайтесь угрызениями совести, — тихо сказала она. Он рассмеялся странным смехом.
— Угрызениями совести? Бог ты мой, я нахожу это скорее забавным. Пока, журналистка!
— Меня зовут Мэгги Стюарт.
— Малышка, для женщин такого сорта, как ты, есть другое название!
Он наклонился, чтобы погасить сигарету. Она продолжала стоять возле кровати.
— Робин, сегодняшний вечер был чем-то новым и для меня. Я хочу, чтобы вы знали об этом. Вдруг он схватил ее за талию и зарылся головой в платье. Низким взволнованным голосом он умолял:
— Тогда не уходи! Ты говоришь, что любишь меня, а сама оставляешь!
Она никогда не говорила о любви! Мэгги удивленно взглянула на него. Он был словно в трансе.
— Робин, я должна уйти, но я вас никогда не забуду.
Он прищурил глаза и посмотрел на нее так, словно видел впервые.
— Я хочу спать. Спокойной ночи, журналистка!
Погасив свет, он повернулся на бок и сразу же уснул. Мэгги стояла, не веря своим глазам. Он не ломал комедию. Он действительно спал.
Она вернулась домой со смешанным чувством. Во всем этом было что-то ненормальное. Словно в нем было два человека, которые сливались в одного только тогда, когда он занимался любовью.
Было четыре часа утра. Мэгги проскользнула в спальню, погруженную в темноту.
Кровать Хадсона была пуста. Она быстро разделась и едва успела выключить свет, как услышала скрип гравия на дороге, ведущей к гаражу.
Мэгги притворилась спящей, когда Хадсон прокрался в спальню. Вскоре она услышала его пьяный храп.
В течение двух последних недель она с головой ушла в работу и выбросила Робина из головы. Вспомнила о нем только в тот день, когда, открыв записную книжку, внезапно обратила внимание на дату: четыре дня задержки! А Хадсон не прикасался к ней уже три недели. Робин Стоун! Она не приняла с ним никаких мер предосторожности! Мэгги закрыла лицо руками. Нет, она не станет избавляться от ребенка. Ребенок Робина был зачат в любви. А Хадсон давно хотел малыша. О нет! Это отвратительно! Но что она выиграет, сказав правду Хадсону? Он будет страдать, да и ребенок тоже. Мэгги встала, полная решимости оставить этого малыша.
Прошла еще одна неделя, и Мэгги решила, что необходимо заставить Хадсона заняться с ней любовью. В ту ночь она прижалась к нему в постели, но он оттолкнул ее. В темноте она закусила губу.
— Я хочу ребенка, Хадсон.
Она обвила его руками и попыталась поцеловать. Он повернулся к ней.
— Ладно, но без всяких прелюдий. Мы хотим ребенка, так будем блудить.
Через несколько недель Мэгги пошла к врачу. Он позвонил ей на следующий день и поздравил. У нее было уже шесть недель. Она решила выждать еще какое-то время, а потом сообщить новость Хадсону.
Несколько дней спустя они проводили один из редких вечеров дома. Хадсон за ужином вел себя миролюбиво. Спокойный, задумчивый, почти любезный, он предложил Мэгги подняться в маленькую гостиную и выпить по рюмочке. Сев на диван, он смотрел, как она наливает коньяк, потом взял свою рюмку и стал пить маленькими глотками.
— Ты можешь оставить свое кривляние по телевидению приблизительно через три месяца? — спросил он.
— Я могу попросить отпуск, но зачем?
— Я сказал отцу, что ты беременна.
Мэгги с изумлением уставилась на него. Потом решила, что доктор Блейзер, наверное, его предупредил. Вот почему у Хадсона такое необычное настроение. Она облегченно улыбнулась. Инстинкт не обманул ее. Этот ребенок все изменит.
— Хадсон, мне не нужно уезжать. Я могу работать до последней минуты, если только камера не будет снимать меня крупным планом.
Он удивленно вскинул на нее глаза.
— А как мы объясним отцу и всем остальным, что у тебя нет живота?
— Но я…
— Это нельзя симулировать. Все должны в это поверить. Один неверный шаг — и отец обнаружит обман. Я все подготовил. Скажем, что хотим совершить кругосветное путешествие. Это будет моим подарком по случаю твоей беременности. Затем объясним, что роды начались преждевременно, и ребенок родился в Париже.
— Но я хочу, чтобы мой ребенок родился здесь.
— Не увлекайся. Ты ведь не беременна. — Он встал и налил себе вторую рюмку коньяку. — Я все предусмотрел. Мы можем взять ребенка в Париже. У доктора, с которым я говорил, есть там каналы. Они даже гарантируют сходство с родителями. Я попросил мальчика. Нам выдадут свидетельство о рождении, и ребенок будет считаться нашим.
Мэгги, успокоившись, встала с дивана и медленно пошла к нему.
— Хадсон, теперь я должна тебя удивить. Нам не нужно ничего придумывать.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я на самом деле беременна. Он прорычал:
— Повтори!
— Я беременна.
Его рука хлестнула ее по лицу.
— Дрянь! От кого?
— Но… это мой… наш!
Хадсон схватил ее за плечи и принялся трясти.
— Говори, шлюха, от кого этот ублюдок, которого ты хочешь приписать мне! — Он снова ударил ее по лицу. — Говори, иначе я буду бить тебя до тех пор, пока ты не скажешь!
Она вырвалась и выбежала из комнаты. Он бросился за ней и догнал ее в вестибюле.
— Отвечай, чей это ублюдок?
— Какая разница, чей? Ты собирался взять в Париже чужого ребенка, а этот, по крайней мере, — мой!
Вдруг Хадсон успокоился, и его губы медленно расползлись в улыбке. Он заставил ее вернуться в уютную гостиную.
— Ты права… Ты его родишь. И будешь рожать каждый год ближайшие десять лет. А потом, если будешь хорошо себя вести, я дам тебе развод и хорошие алименты.
— Нет! — Она села на диван и со спокойствием, которого совсем не испытывала, посмотрела на него. — Это невозможно. Я не буду воспитывать своего ребенка в атмосфере ненависти, которая царит в этом доме. Я хочу развестись сейчас.
— Ты не получишь ни цента.
— И не надо, — устало проговорила Мэгги. — Я уеду к своим, буду достаточно зарабатывать денег и воспитаю его сама.
— Но не раньше, чем я разделаюсь с тобой.
— Что ты имеешь в виду?
— Этот ребенок стоит миллион долларов. Или ты его родишь и отдашь мне, или ты больше никогда не найдешь работу. Я сделаю так, что тебя вышвырнут из всех газет, с телевидения, а твои родственники не смогут никому в городе смотреть в глаза.
Она сжала голову руками.
— Но почему, Хадсон? Почему ты ко мне так относишься? Я совершила ошибку — однажды ночью, с мужчиной. Может, я и плохо поступила, но я же никому не говорю о том, что знаю о тебе. Я верила, что у нас есть еще шанс. Может, я сумасшедшая, но мне казалось, что ты будешь счастлив иметь ребенка, что это сблизит нас. А когда мы пройдем через это испытание, у нас будут другие дети, наши дети!
— Идиотка! Неужели ты не понимаешь? Я бесплоден! — Он заорал. — На прошлой неделе я прошел обследование… я бесплоден и никогда не смогу иметь детей!
— Но как же те аборты, которые ты оплачивал?
— Откуда ты знаешь?
— Знаю.
Хадсон заставил ее подняться с дивана.
— Ты приставила ко мне ищеек! — Он изо всей силы ударил ее по лицу. — Так вот, меня накалывали! Все эти шлюхи, которым я платил и которые уверяли, что я их обрюхатил, — все меня надували, как сегодня пыталась это сделать ты! Но теперь я знаю, что бесплоден!
Слезы катились по ее лицу, разбитая губа кровоточила, и все же ей было жаль его. Она хотела выйти из комнаты, но он грубо схватил ее.
— Куда ты?
— Собирать вещи, — вполголоса ответила Мэгги. — Я не могу больше оставаться в доме с тобой.
— Вот как! — зло проговорил он. — Однако ты жила здесь, зная, что я делаю! Теперь мы с тобой квиты. Так вот, каждый из нас будет ходить, куда захочет, но так, чтобы об этом не знал отец.
— Я не могу так жить.
— А как ты объясняешь в таком случае появление своего ублюдка?
— Я знала о всех твоих похождениях. А потом встретила его. Не знаю, как это случилось. Наверное, мне было необходимо, чтобы меня любили хоть одну ночь.
Он снова дал ей пощечину.
— А может, тебе это было необходимо?
Он принялся хлестать ее по лицу с такой силой, что голова у нее моталась из стороны в сторону. Вырвавшись, Мэгги выбежала из комнаты.
— Я буду бить тебя до тех пор, пока не вышибу из тебя дьявола! Может, ты этого хотела? Шерри обожала, когда я стегал ее ремнем. — Он принялся расстегивать пояс.
Мэгги пронзительно закричала в надежде, что услышат слуги, и бросилась в вестибюль. У Хадсона в руке был ремень: ремень из крокодиловой кожи, который она подарила ему на Рождество. Он хлестнул ее и попал в шею. Его лицо было искажено от злобы. Мэгги охватил настоящий ужас. Он сошел с ума. Ремень ударил ее по лицу, едва не попав в глаз. В страхе она отступила назад и, упав навзничь, съехала вниз по лестнице. В эту минуту она хотела сломать себе шею, умереть и больше никогда не видеть его лица. Хадсон не сводил взгляд с ее ног. Мэгги почувствовала первую схватку и схватилась за живот обеими руками. Потом почувствовала, как по ногам хлынула кровь. И последнее, что она еще чувствовала, — как он продолжает бить ее.
«Сволочь! Ты теряешь миллион долларов!» — подумала Мэгги, теряя сознание.
Ей стало холодно на террасе. Она вернулась в гостиную и налила себе скотч. Все это, казалось, происходило в другом мире. Однако с тех пор прошло только два года.
Мэгги смутно помнила сирену скорой помощи, неделю, проведенную в больнице, и то, как все избегали спрашивать ее о происхождении страшных шрамов на лице и шее, а врач из вежливости делал вид, будто верит, что несчастный случай произошел из-за злополучного падения с лестницы.
Родители Мэгги упорно сопротивлялись ее разводу, но она настояла на своем и выбрала для развода Флориду. Процедура должна была занять три месяца, а ей нужно было время и солнце, чтобы прийти в себя.
Через два месяца от всего пережитого осталась только душевная пустота. Хадсон больше не существовал для нее. Она была молода, снова полна сил, и бездеятельность стала угнетать ее. Мэгги послала запрос в местное отделение Ай-Би-Си, и Энди Парино немедленно взял ее на работу.
Энди ей нравился. Она нуждалась в любви, внимании, и между ними возникла любовная связь — легкая и ни к чему не обязывающая.
С Энди она чувствовала себя женщиной. Но Хадсон убил или разрушил в ней способность любить по-настоящему. И когда Энди сделал ей предложение, она отказалась.
И вот впервые в этот вечер Мэгги почувствовала, что в ней пробуждается вкус к жизни. Она вновь встретится с Робином Стоуном! Ей так не терпелось увидеть выражение его глаз, когда они окажутся лицом к лицу.
Мэгги сидела в «Гоулд Коуст» и думала, заметно ли по ее лицу, что она нервничает. Энди с Робином целый день играли в гольф. Посмотрела на часы: они вот-вот будут здесь. Закурив, она обнаружила, что почти нетронутый бычок уже дымился в пепельнице, и быстро раздавила его. Она чувствовала себя школьницей, которой предстояло встретиться лицом к лицу со своей первой любовью.
Мэгги допивала свой стакан, когда увидела, как в дверь вошел Энди.
— Извини за опоздание, Мэгги, — сказал он.
— Ничего. А где твой друг?
— Звезда телевидения?
— Он не придет? — Она охотно убила бы Энди за то, что ей приходилось вытаскивать из него каждое слово.
— Может, и придет. Если бы ты видела, какой восторг вызвал его приезд в «Дипломат»! Можно подумать, что все смотрят его передачу, во всяком случае, все, кто сегодня играл в гольф.
Мэгги закурила новую сигарету. Она никогда не позволяла себе смотреть передачи Робина. Это было одним из условий ее курса лечения.
— В каждой дыре он был вынужден остановиться, чтобы раздать автографы, — продолжил Энди. — Это было невыносимо. В семнадцатой по счету к нему прицепилась какая-то блондиночка.
Мэгги подскочила, как ужаленная.
— Кто это?
Энди пожал плечами.
— Клиентка отеля. Лет девятнадцати-двадцати, не больше. Она оставила трех игроков своей команды, чтобы попросить автограф у Робина, и больше к ним не вернулась. Ее зовут Бэтти Лу. — Энди поднял свой стакан и смеясь сказал: — За Бэтти Лу! Благодаря ей я заработал двадцать долларов. Представляешь, она так охмурила Робина, что он забыл об игре. Слушай, я умираю с голоду.
Они собирались уже сделать заказ, когда Энди позвали к телефону. Он вернулся с улыбкой на лице.
— Великий влюбленный уже в пути!
Около девяти часов вечера Робин и Бэтти вошли в ресторан. Робин казался свежим и бодрым. Но, посмотрев на блондинку, Мэгги поняла, что та только что переспала с ним. Ее прическа потеряла форму, а лицо было недавно накрашено.
— Привет, Бэтти. Познакомьтесь, это Мэгги Стюарт. Мэгги, это Робин Стоун. Он посмотрел на нее с непринужденной улыбкой.
— Энди говорил, что вы тоже играете в гольф. Приходите, поиграем как-нибудь после обеда.
— Боюсь, что окажусь не на высоте.
— Как и я! — воскликнула Бэтти. — Мы могли бы сыграть вчетвером.
Робин заказал две порции водки с мартини. Бэтти вела себя так, будто знала его с самого рождения. Робин лишь время от времени обращал на нее внимание. Он зажигал ей сигарету, но не слышал ни слова из того, что она говорила. Он беседовал с Энди.
Чтобы не отстать от Робина, Бэтти, как и он, выпила второй мартини. Она опьянела уже от первого, а второй доконал ее совсем. К концу ужина она уронила голову на руку, и ее волосы оказались в спагетти. Внезапно Робин заметил ее состояние.
— Солнце и гольф плохо уживаются со спиртным, — сказал он.
Мэгги оценила то, как он попытался защитить девушку, которую только что встретил. Они отвезли Бэтти домой, и Робин настоял зайти напоследок в «Дипломат».
Они сели за маленький столик, и Робин сразу поднял тост.
— За твое здоровье, братишка. Спасибо тебе за отпуск, который у меня появился впервые за несколько лет. И за здоровье твоей подруги!
Он повернулся к Мэгги, и их глаза встретились. Она вызывающе взглянула на него, но его голубые глаза были совершенно безмятежными.
— Я слышал о вас только хорошее, — продолжил он. — Вы действительно восхитительны, как и говорил Энди. А ваш доклад об НЛО меня поразил. Где вы брали информацию и как вам удалось так хорошо вникнуть в эту проблему?
— Эта тема всегда меня интересовала, — ответила она задумчиво.
— Встретимся завтра утром в твоем кабинете в одиннадцать, Энди. С тобой и с мисс… — Он замолчал, глядя на Мэгги. Казалось, в его памяти образовался какой-то провал.
— Мэгги, — спокойно сказал Энди. — Мэгги Стюарт. Робин улыбнулся.
— У меня очень плохая память на имена. Итак, встретимся и посмотрим, получится ли из этого материала передача.
Они допили свои напитки и распрощались в вестибюле. Мэгги смотрела, как Робин широкими шагами направился к лифту. В машине Энди доверительно сказал:
— Слушай, не обижайся на Робина за то, что он забыл твое имя. Он такой. Пока не переспит с девушкой, в упор ее не замечает.
— Отвези меня домой, Энди.
— Снова голова болит? — тон у него был холодный.
— Я устала.
Энди с угрюмым видом остановил машину возле ее дома. Она даже не стала его успокаивать, а выпрыгнула из машины и скрылась в подъезде. Захлопнув за собой дверь, она прислонилась к косяку и расплакалась. Робин не только не помнил ее имени, но даже не помнил, что они уже встречались.
Мэгги сделала над собой усилие и начала учить свою роль в пьесе. Она не открывала текста с того дня, как приехал Робин. Что же, начиная с сегодняшнего вечера она посвятит все свое время и силы О'Нилу. Смотреть ее в этой роли приедет один из лучших агентов Голливуда — Хью Мендел, и она хотела быть на высоте.
Робин проводил в Филадельфии последний вечер. Он больше ни разу не увиделся с Бэтти Лу. Во второй вечер он появился с преподавательницей плавания по имени Анна, затем с какой-то разведенной Беатрис. Наконец взял напрокат катер и уехал один на три дня ловить рыбу, а вернулся только сегодня во второй половине дня.
Когда Энди сказал, что они будут ужинать вместе с Робином, Мэгги подумала, кого же он приведет: Бэтти, Анну или Беатрис.
Энди позвонил ей, когда она уже заканчивала краситься. Он был на седьмом небе от счастья.
— Я только что говорил с Робином. Угадай, о чем? Он не хочет делать передачу о летающих тарелках для «Мыслей вслух». Он решил, что это должна быть специальная передача, и хотел бы, чтобы мы работали над ней вместе. Мы с тобой бесплатно поживем в Нью-Йорке.
— Надеюсь, что в этот момент я не буду играть в пьесе О'Нила.
— Мэгги! В двадцать шесть лет девушка немного старовата для Голливуда. Твое место здесь, со мной.
— Энди, я… — она собиралась сказать, что между ними все кончено, но он не дал ей договорить.
— Послушай, Мэгги, не говори ничего Робину об Аманде.
— Аманде?
— Ну, о той девушке, портрет которой я тебе показывал позавчера в газете.
— А, которая умерла от лейкемии?
— Да, она была подругой Робина. Он был на катере, когда это случилось, и, вероятно, ничего не знает. Все равно он ничего уже не сможет сделать: сегодня ее похоронили. Так зачем ему портить отдых?
— Но ведь она была замужем за Айком Райа-ном…
— Да, но у нее с Робином была долгая связь. Они были вместе почти два года.
Заканчивая макияж, Мэгги думала об этой девушке. Два года! Это значило, что она была его подругой в ту ночь, которую он провел с Мэгги. Она нахмурила брови, рассматривая себя в зеркале.
«Видишь, глупышка, а ты-то думала, что оставила особый след в его жизни!»
Мэгги припарковала машину возле «Дипломата». Входя в бар, она почувствовала, что волнуется. Робин встал и обворожительно улыбнулся ей.
— Энди сейчас придет, он в туристическом агентстве. У меня был заказан билет на завтрашнее утро, но Энди хочет поменять его на более позднее время, чтобы еще поиграть в гольф. — Он сделал знак бармену. — Что будете пить? Как обычно, скотч?
Она кивнула.
— А с кем вы будете сегодня вечером? С вашей разведенной? Он улыбнулся.
— Сегодня у меня свидание с вами. С вами и Энди. И у меня нет другого желания, кроме как выпить и расслабиться с хорошими друзьями. Наверное, я сегодня напьюсь.
Энди возвратился, победоносно улыбаясь.
— Уладил. Самолет в шесть часов вечера, хотя лично я считаю, что лететь в Нью-Йорк — это безумие. Там сейчас минус семь. И Рождество не за горами.
Робин посмотрел на свой пустой стакан и сделал знак бармену, чтобы тот принес еще.
— Я бы с удовольствием остался, Энди, но мне нужно быть в Лос-Анджелесе на Рождество.
Робин выпил уже четыре мартини. Мэгги все еще тянула второй скотч, в который раз удивляясь его способности поглощать спиртное. Потом они пошли в «Фонтенбло» и заказали по бифштексу. Робин ничего не ел и продолжал накачиваться водкой. Энди старался от него не отстать.
В час ночи Энди свалился. Мэгги с Робином с трудом запихнули его в машину.
— Отвезем его домой, а потом я отвезу вас, — сказал Робин.
Они подъехали к дому Энди и, поддерживая его с двух сторон, потащили к дверям.
— Такой тяжелый, как дохлый осел, — пробормотал Робин.
Потом он положил Энди на кровать и развязал ему галстук. Мэгги никогда еще не видела никого настолько пьяным. Улыбка Робина ее успокоила.
— Даже одна из ваших летающих тарелок не смогла бы разбудить его сейчас. Ему будет очень плохо завтра утром, но он выживет. Они вернулись к машине.
— Я живу в нескольких домах отсюда, вон в том длинном, невысоком здании, — сказала Мэгги.
— А у вас нет желания пропустить по последнему стаканчику?
Они поехали в маленький бар. Хозяин узнал Робина и поставил на стойку бутылку водки. Затем они сразу же принялись спорить о профессиональном футболе.
В конце концов бар закрылся, и Робин проводил ее до подъезда. Некоторое время они молча сидели в темной машине.
— У вас есть наверху водка? — спросил Робин.
— Нет, только скотч.
— Жаль. Спокойной ночи, Мэгги. Я провел потрясающий вечер.
— Спокойной ночи, Робин.
Она наклонилась к дверце, и вдруг, повинуясь какому-то порыву, обернулась и поцеловала его. Затем выскочила из машины и побежала к себе.
Раздевшись, она скользнула в постель и выключила свет. Спать не хотелось.
Кто-то скребся в дверь. Мэгги зажгла свет и посмотрела на часы. Половина пятого. Стук становился настойчивее. Она накинула халат и приоткрыла дверь. Перед ней стоял Робин и размахивал бутылкой водки.
— Я принес свой напиток, — сказал он. Мэгги впустила его.
— Он был у меня в номере. Подарок дирекции. Но я не люблю пить в одиночку.
— Хотите льда?
— Нет, я пью неразбавленную. Она дала ему стакан и села на диван, глядя, как он пьет. Внезапно он повернулся к ней.
— Я уже напился.
Она едва улыбнулась. У нее стучало в висках, а внутри все сжималось.
— Хочешь меня, милая? — спросил он. Она встала с дивана и прошла в другой конец комнаты.
— Да, я хочу вас, — медленно произнесла она, — но не сегодня ночью, а несколько позже.
— Придется сделать это сегодня ночью, завтра я уже уезжаю.
— Отложите свой отъезд на день.
— А почему завтра, а не сегодня?
— Я хочу, чтобы вы обо мне помнили.
— Если ты будешь на высоте, милая, я тебя никогда не забуду.
Она посмотрела на него в упор.
— Простите, но я это уже слышала.
Мэгги увидела, как в его глазах вспыхнуло дружеское любопытство. Вдруг он подошел и быстрым движением распахнул на ней пеньюар. Она попыталась его запахнуть, но он сбросил его и, отступив на шаг, внимательно стал рассматривать ее. Преодолев стыд, она с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Большая, красивая грудь, — сказал он. — Ненавижу большую грудь.
Вдруг он поднял Мэгги на руки, понес в спальню и бросил на кровать.
— Я также ненавижу брюнеток.
Он снял пиджак, развязал галстук. Внезапно она испугалась. В его глазах появилось странное выражение, будто от смотрел на нее, но не видел. Она резко встала, но он снова толкнул ее на кровать.
— Ты не уйдешь от меня, я уже не мальчик.
Удивительно, но это прозвучало так, словно он разговаривал сам с собой, и взгляд у него был, как у настоящего слепца.
Она наблюдала, как он раздевается, и думала, что так, наверное, чувствует себя жертва со своим убийцей: парализованной, неспособной к сопротивлению. Раздевшись, он сел на кровать и посмотрел на нее странным, ничего не выражающим взглядом.
Но когда он нагнулся к ней и нежно поцеловал, все ее сомнения развеялись. Он лег рядом с ней, прижавшись к ее телу. Она почувствовала, как он вздыхает и расслабляется, пытаясь ртом найти ее грудь. Она сильнее прижалась к нему, забыв про все, охваченная нарастающим возбуждением. И когда он взял ее, она кончила вместе с ним. Вцепившись в нее, он снова выкрикнул три слова, которые кричал в Филадельфии: «Mutter! Мама! Мама!» Затем отстранился и откинулся на подушку. В полумраке она видела его застывшие глаза. Он погладил ее по щеке и еле заметно улыбнулся.
— Я совершенно пьян, милая. Но с тобой это было по-другому, не так, как с другими.
— Вы это мне уже говорили в Филадельфии.
— Да? — он даже не удивился. Она прижалась к нему.
— Робин, это было по-другому со многими девушками?
— Нет… да… я не знаю, — он говорил сонным голосом. — Не покидай меня. — Он прижал ее к себе. — Обещай… Обещай, что никогда не покинешь.
— Я никогда тебя не покину, Робин. Клянусь тебе. Он почти спал.
— Все так говорят.
— Нет, я никогда в жизни никому этого не говорила. Обещаю тебе. Я люблю тебя.
— Нет, ты меня бросишь… и поедешь…
— Поеду? Куда?
Ей нужно было это узнать, но он уже уснул.
Небо стало светлеть. Мэгги продолжала лежать с открытыми глазами и смотреть на его лицо. Неужели это возможно? Робин с ней, в ее объятиях! Он принадлежал ей! Мэгги переполнило счастье.
Она увидела, как занимается заря, и восхитилась, с какой быстротой солнце овладевает небом. Скоро его лучи проникнут в комнату и разбудят Робина. Мэгги выскользнула из кровати и задернула шторы. В комнате стало прохладнее.
Она глянула на себя в зеркало. О господи! Вчера она не смыла краску с лица. К счастью, она проснулась первой. Мэгги приняла душ, немного подкрасилась и пошла на кухню. Интересно, любит ли он яйца? А бекон? А может, после водки его будет тошнить от всех запахов?
Был уже полдень, когда она услышала, как Робин ворочается в постели. Налив в стакан томатного сока, она прошла в комнату. Он наощупь взял стакан у нее из рук, так как в комнате было темно.
Она подождала, когда он выпьет, потом отдернула шторы. Солнце залило комнату. Робин два раза моргнул глазами, оглядываясь вокруг себя.
— Боже! Мэгги! — Он взглянул на кровать, потом на нее. — Как я здесь очутился?
— По собственному желанию, в половине пятого утра.
Словно лунатик, он протянул ей пустой стакан.
— Разве… да, я думаю, мы это сделали. — Не сводя глаз с кровати, он тряхнул головой. — Иногда, когда я очень пьян, у меня бывают провалы в памяти… Извините меня, Мэгги. — Вдруг он зло взглянул на нее. — Зачем вы меня впустили? Господи, я ничего не могу вспомнить! Я не могу вспомнить!
Мэгги почувствовала, как по ее лицу потекли слезы, но злость, которую она испытывала в этот момент, придала ей силы.
— Это затасканный метод, Робин! Но можете им воспользоваться, если вам будет легче! Душ — там!
С гордым видом она пошла в гостиную и налила себе немного кофе. Ее злость постепенно улеглась. Изумление, читавшееся в его взгляде, было искренним. Внезапно она поняла, что он говорил правду. Он ничего не помнил.
Робин вошел в гостиную, завязывая на ходу галстук. На руке у него висел пиджак. Он бросил его на диван и взял у нее из рук чашку кофе.
— Если вы желаете яйца или бутерброд… Он покачал головой.
— Мэгги, я потрясен тем, что произошло. Сожалею, что устроил это Энди. Но еще больше мне неудобно перед вами. Вы видите — я ухожу. Вы не обязаны рассказывать об этом Энди. Теперь я у него в долгу, но я найду способ, как все исправить.
— А как же я?
— Но вы ведь знали, что делаете. А Энди ни в чем не виноват. Это ваш друг.
— Я его не люблю.
Робин иронически улыбнулся.
— Предполагаю, что вы без ума от меня.
— Это правда.
Он рассмеялся, словно это была удачная шутка.
— Наверное, я становлюсь одержимым, когда пьян.
— Такое часто с вами случается?
— Нет, но это было со мной два или три раза. И каждый раз я прихожу в ужас. Но это впервые, когда у меня есть доказательства и когда я сталкиваюсь с очевидностью. Прошлой ночью я считал себя в безопасности с вами и Энди. Но что с ним случилось?
— Он рухнул, как мешок.
— Да, вспоминаю. Кажется, это последнее, что я запомнил.
— И вы ничего не помните из того, что говорили мне?
— Я говорил вам что-нибудь ужасное? На глазах у Мэгги выступили слезы.
— Нет, мне никогда не говорили ничего более приятного. Он поставил свой кофе и встал.
— Мэгги, я очень сожалею. Действительно сожалею. Она посмотрела на него.
— Робин, я что-нибудь для вас значу?
— Вы мне очень нравитесь, но я скажу вам прямо: вы великолепны, красивы, но вы не мой тип. Мэгги, я не знаю, что меня толкнуло прийти сюда. Я не знаю, ни что я делал, ни что говорил. О Боже! Извините меня, если я вас обидел.
— Уходите, прошу вас! Он посмотрел ей в глаза.
— Но, Мэгги! Я хотел бы реабилитироваться в ваших глазах. Такого со мной давно не случалось. Последний раз это было в Филадельфии.
Она пристально посмотрела на него.
— Вы что-нибудь помните об этом? Он тряхнул головой.
— Она ушла до того, как я проснулся. Я помню только одну деталь: ее оранжевую помаду.
— Я пользуюсь оранжевой помадой. Его глаза широко открылись. Он не верил. Мэгги грустно кивнула головой.
— Да, это правда. Я работала там репортером.
— Господи! Значит, вы преследуете меня! Она закатила ему звонкую пощечину, и он грустно улыбнулся.
— Думаю, что вы действительно должны меня ненавидеть, Мэгги. Я заслужил это. Мы несколько раз были вместе, и я об этом ничего не помню.
— Я ненавижу не вас, а себя, — холодно произнесла она, — Я ненавижу всех женщин, которые ведут себя, как сентиментальные идиотки и теряют над собой контроль. Я сожалею, что ударила вас. Вы даже этого недостойны.
— Не будьте жестоки, Мэгги. Это совсем не в вашем характере.
— Откуда вы знаете, какой у меня характер? И вообще, что вы можете обо мне знать? Вы дважды спали со мной и даже не помните этого! Да кто вы такой, чтобы объяснять, какая я? Кто вы такой?
— Я не знаю. Я действительно не знаю. Он повернулся и вышел из квартиры.
Выйдя из квартиры Мэгги, Робин на минуту заскочил к себе в отель и сразу помчался в аэропорт.
В Нью-Йорке было довольно тепло и ясно: четыре-пять градусов выше нуля. Робин взял такси и добрался домой до того, как на улицах начались пробки. Он решил не откладывая ехать в Лос-Анджелес и остаться там до Рождества.
Квартира была в порядке, важных писем не было, но Робин чувствовал себя совершенно подавленным. Он открыл банку томатного сока и заказал разговор с Айком Райаном. Аманда должна была уже выйти из больницы.
— Где тебя носило? Ты только теперь нашел время позвонить? — Айк говорил вялым, равнодушным голосом.
— Как идут дела? — спросил Робин.
— «Айк, тебе стоит только позвонить, если я тебе понадоблюсь», — насмешливо передразнил Айк. — Черт! Я только этим и занимался, что звонил тебе! Я звонил тебе два дня подряд! И все напрасно.
— Я был на море, Айк. Почему ты не оставил для меня сообщения? Айк вздохнул.
— Что бы это изменило? Ты все равно проворонил бы похороны. Робин подумал, что ослышался.
— Какие похороны?
— Об этом писали во всех газетах! Не говори только, что не в курсе.
— Айк, ради Бога… Я только что с самолета. Что случилось? В голосе Айка послышался металл.
— Позавчера похоронили Аманду.
— Да, но неделю назад ты говорил, что ей лучше?
— Мы так думали. В тот день… еще утром она прекрасно выглядела. Я приехал в больницу около одиннадцати. Она сидела на кровати — накрашенная, в великолепной ночной сорочке — и писала поздравительные открытки. Вдруг она выронила ручку, а ее глаза закатились. Я бросился за дверь, позвал медсестер, врачей. Доктор сделал ей укол, и она уснула. Я сидел возле нее около трех часов, ожидая, когда она откроет глаза. Увидев меня, она слабо улыбнулась. Я взял ее на руки и сказал, что все будет хорошо. Тогда она посмотрела на меня, ее глаза снова закатились, и она сказала: «Айк, я знаю, знаю». — Айк замолчал.
— «Я знаю» что, Айк? — спросил Робин.
— О Господи, откуда мне знать? Мне кажется, она хотела сказать, что знает, что умирает. Я позвонил медсестре. Она пришла со шприцем, но Аманда оттолкнула ее и прижалась ко мне, словно понимая, что ей осталось совсем немного. Потом посмотрела на меня и сказала: «Робин, позаботься о Слаггере. Я прошу тебя, Робин». Затем снова потеряла сознание. Через час она очнулась. На ее лице снова была прелестная улыбка. Она взяла меня за руку. О, Робин! Я и сейчас вижу эти огромные, испуганные глаза. Она сказала: «Айк, я люблю тебя, тебя». Потом закрыла глаза и больше уже не приходила в сознание. Через час она умерла.
— Айк, но ее последние слова были обращены к тебе. Это должно облегчить твою боль!
— Если бы она просто сказала: «Я люблю тебя, Айк». Точка. Тогда все было бы в порядке. Но она ведь сказала: «Я люблю тебя, тебя», словно хотела убедить, что это меня она любит, а не тебя. Это еще раз подтверждает ее великодушие.
— Айк, не мучайся из-за этого. Она не понимала, что говорит.
— Да… Робин, ты не будешь иметь ничего против, если я оставлю кота у себя?
— О, ради Бога, Айк! Он твой.
— Это единственное, что у меня осталось от Аманды. Я сплю с ним каждую ночь.
— Айк, дай ты лучше коту молока, а сам спи с блондинкой.
— С моим везением на женщин я теперь снимаю военный фильм! Ни одной красотки в ролях, только двадцать мужиков. Надеюсь, что он удастся. С Рождеством, Робин!
— Спасибо, и тебя также, Айк!
Робин повесил трубку и откинулся в кресле. Аманда умерла… Он не мог в это поверить. Нет, она не должна была любить его. От горя Айк просто свихнулся. Вдруг у него появилось острое желание провести Рождество с кем-нибудь, кто его любил. Но с кем? С матерью? С сестрой? Китти была в Риме, а Лиза… Он не видел ее целую вечность. Робин заказал разговор с Сан-Франциско.
Лиза была поражена.
— Робин! Не могу в это поверить. Если ты мне звонишь, значит, собрался жениться!
— Лиза, милая, через неделю Рождество и, как бы странно это ни казалось, но я иногда думаю о нашей семье. Особенно в это время года. Как поживают твои дети? И как поживает твой бравый старик, стриженный бобриком?
— По-прежнему стрижется бобриком и при этом лучший супруг в мире. Робин, я на тебя сердита. Ты столько раз был в Лос-Анджелесе и ни разу не позвонил. Кейт и Дикки были бы очень рады тебя видеть.
— Как-нибудь обязательно приеду. Обещаю. Клянусь. — Робин на мгновение замолчал. — А как поживает великолепная Китти? Чем она занимается?
Лиза ответила не сразу.
— Робин, почему ты всегда ее так называешь?
— Не знаю. Может, это с тех пор, как умер старик.
— Ты хочешь сказать — мой отец?
— Ну ладно, Лиза, как Китти?
— Но почему ты упорно называешь ее Китти? Робин засмеялся.
— Уговорила. Что поделывает мама в последнее время? Так тебе больше нравится?
— Она была для тебя хорошей матерью, Робин.
— А я и не отрицаю и даже счастлив, что она развлекается. Так как у нее дела?
— Не очень. У нее плохо с коронарными сосудами, было несколько сердечных приступов. Она месяц пролежала в больнице, но теперь ей, кажется, лучше. Недавно она переехала в большой особняк в Риме. Естественно, у нее новый воздыхатель. Она говорит, что он ее обожает. Конечно, она ему платит. Как тебе это нравится?
— Потрясающе! А ты что хотела? Чтобы она жила с каким-нибудь старым артритиком? Я, как Китти, люблю молодость и красоту.
— И тебе никогда не хотелось иметь детей и собственный дом?
— Нет! И не думаю, что Китти тоже этого хотела. Она родила нас потому, что так получилось.
— Не смей говорить так о ней!
— Ладно, Лиза! У нас всегда была няня, у тебя, по крайней мере. Я до сих пор помню, как дрожала Китти, когда была вынуждена брать тебя на руки. И я не помню, чтобы она держала меня на руках, когда я был маленьким.
— Она обожала детей! — закричала Лиза. — И мечтала иметь их полный дом! Она чуть не умерла, когда рожала меня, а потом у нее было три выкидыша.
— Почему я не знал этого?
— Я тоже ничего не знала. Я узнала об этом только после смерти папы, когда она несколько дней гостила у нас. Я была тогда на третьем месяце. «Не останавливайся на одном, Лиза, и даже на двоих. Нарожай целый дом детей. Я оставлю вам столько денег, что вы с Робином сможете себе позволить иметь много ребятишек. Без них жизнь не имеет никакого смысла». Она много чего мне тогда рассказала.
— Наверное, дочери ближе к матери, — вполголоса произнес Робин.
— Не уверена. Но я знаю, что дети — это очень важно. И мама это знает. Я бы хотела, чтобы ты тоже это понял.
— Постараюсь. Желаю вам хорошо повеселиться на Рождество!
— Тебе тоже. Представляю, как ты чудесно проведешь время с целым роем блондинок. Счастливого праздника, Робин!
Лиза повесила трубку.
Робин в задумчивости провел рукой по волосам. Впереди у него были рождественские каникулы, и их нужно было как-то провести.
Он проснулся в четыре часа утра весь в поту с ощущением, что видел во сне какой-то кошмар. Но какой, он не мог вспомнить. Четыре часа по местному времени, значит, в Риме — десять. Он набрал номер. Ему ответил приятный мужской голос на безупречном английском языке.
— Пожалуйста, пригласите миссис Стоун, — попросил Робин.
— Мне очень жаль, но она спит. Что ей передать?
— А с кем я говорю?
— Могу ли я задать вам тот же вопрос?
— Я ее сын, Робин Стоун.
— О! — Голос в трубке сразу потеплел. — Я так много слышал о вас. Я — Серджио, лучший друг миссис Стоун.
— Послушайте, лучший друг, я собираюсь сесть в первый же самолет на Рим и провести Рождество со своей матерью. Как она себя чувствует?
— Очень хорошо. Но думаю, что почувствует себя еще лучше, когда узнает эту новость.
— Да, лучший друг, вы поможете мне сэкономить на одном телефонном звонке, если закажете для меня номер в отеле «Эксельсиор».
— Я вас не понимаю.
— «Эксельсиор», большой отель на Виа Венето.
— Я хорошо знаю этот отель. Но зачем вам там останавливаться? У вашей матери огромный палаццо из десяти комнат. Она здорово оскорбится, если узнает, что вы поселились не у нее.
— Десять комнат!
— Это очень красивая вилла, где она может прекрасно отдохнуть.
«И где Серджио имеет возможность принимать своих дружков», — подумал Робин.
Серджио продолжил:
— Если вы сообщите о времени приезда, я вас встречу.
— О, нет, в этом нет необходимости!
— Но я сделаю это с удовольствием.
— Ладно, приятель. Ей-богу, вы не зря получаете свои денежки.
— Буду ждать вас с нетерпением.
Самолет приземлился в одиннадцать часов вечера по римскому времени. Спускаясь по трапу, Робин заметил красивого молодого человека в замшевых брюках. Он бросился к Робину, как только тот зашел в дверь аэровокзала, и хотел забрать у него «дипломат», но Робин удержал его.
— Молодой человек, я еще не инвалид.
— Меня зовут Серджио. Вы разрешите называть вас Робином?
— Почему бы и нет?
Они направились в зал выдачи багажа.
Молодой человек был действительно очень красив. Он держался лучше, чем большинство кинозвезд. Его походка была мягкой и легкой, и он не вилял бедрами при ходьбе. У него были приятные манеры — живые и восторженные, но без угодливости. Этот молодой мерзавец вел себя так, будто действительно был рад познакомиться с Робином. С багажом он управился, как бог. Пока все пассажиры толпились в очереди за чемоданами, Серджио развернул несколько лир, и меньше чем через минуту носильщик принес сумки Робина и сложил их в длинный красный «ягуар». Робин молча уселся в машину, и они поехали по новой дороге, ведущей в оживленный город.
— Красивая тачка! — наконец заговорил Робин.
— Она принадлежит вашей матери.
— Уверен, что мама на бешеной скорости каждый день гоняет машину, — иронически произнес Робин.
— Нет, машину вожу я. У нее был шофер, который водил большой «ролле», но он сговорился со служащими со станции техобслуживания и выманил у вашей матери много денег. Теперь последнее время машиной занимаюсь я.
— И вы нашли дешевую станцию техобслуживания?
— То есть?
— Ладно, забудем об этом, Серджио. Как моя мама?
— Мне кажется, лучше, чем когда-либо. А ваш приезд ее просто осчастливил. Мы собираемся устроить праздник на Рождество в вашу честь.
Автомобиль въехал в величественную аллею, обсаженную деревьями. Робин присвистнул.
— Да это настоящий дворец! Интересно, сколько стоит снять такой дом?
— Он не снимается, — ответил Серджио. — Китти его купила. Правда, красивый?
Китти ждала в большом мраморном вестибюле. Робин нежно обнял ее. Она показалась ему еще ниже ростом, чем раньше, но лицо ее было гладким, без морщин.
Она проводила его в огромную гостиную, пол в которой был из розового мрамора, а фрески подчеркивали внушительную высоту стен. Серджио незаметно исчез, и Китти подвела Робина к дивану.
— О, Робин, как я счастлива тебя видеть!
Робин с нежностью посмотрел на нее и вдруг почувствовал себя счастливым лишь оттого, что эта женщина — его мать. Он заметил, что на ее руках выступила пигментация — признак старости, и теперь эти руки нелепо контрастировали с молодым, без единой морщинки лицом. Внезапно мать показалась ему совсем старушкой.
Вошел Серджио, и Робин стал свидетелем удивительного превращения. Китти выпрямилась, ее тело словно завибрировало, и она стала выше на несколько сантиметров. Она была молодой, когда принимала бокал с шампанским из рук Серджио.
— Я приготовил вам водку с мартини, — сказал Серджио. — Только не знаю, правильно ли я смешал?
Робин сделал большой глоток. Невероятно! Этот маленький негодяй готовил мартини лучше бармена из «Лансера».
— Я немножко устала, Робин, но завтра мы обо всем поговорим. О Серджио, ты прелесть!
Молодой человек вернулся с подносом холодной лангусты. Робин взял кусок и обмакнул его в соус. Внезапно он почувствовал, что проголодался.
Китти поставила свой стакан.
— Мне пора спать.
Серджио подошел и взял ее под руку. Китти с нежностью взглянула на него.
— Какой это очаровательный юноша, Робин! Я так счастлива с ним. Он мог бы быть моим сыном. — Вдруг она повернулась к Робину. — Сколько тебе лет, Робин?
— В августе стукнуло два раза по двадцать. Китти улыбнулась.
— Сорок лет! Как будто и немного, но только не для мужчины, который еще не женат.
— Все дело в том, что я не могу найти девушку, которая была бы так же соблазнительна, как ты. Она покачала головой.
— Не жди слишком долго. Дети — это очень важно.
— Конечно, — с улыбкой поддакнул Робин, — поэтому тебе и нужен Серджио.
— Робин, мать действительно любит детей только в том случае, если любит их настолько сильно, что дает им возможность уйти. Вы с Лизой были частью моей молодости, настоящим сокровищем, которое было у нас с отцом. Теперь вам нужно иметь свою жизнь и своих детей.
Китти вышла из гостиной вместе с Серджио. Робин налил себе еще немного водки. Неужели Китти и Серджио занимаются любовью? От этой мысли его пробрала дрожь.
— Я затопил камин в вашей комнате. Робин обернулся. Внизу у лестницы стоял Серджио.
— Я не слышал, как вы подошли, — сказал Робин.
— Это потому, что я надеваю обувь на резиновой подошве. Китти плохо спит, и я не хочу, чтобы шум моих шагов ей мешал.
Робин вернулся к дивану. Серджио сел рядом с ним. Робин отодвинулся и посмотрел на него.
— Послушайте, Серджио, давайте договоримся с самого начала. Развлекайтесь с моей матерью или с юнцами, но не стройте планов на мой счет.
— Сорок лет — это довольно много. Робин невесело засмеялся.
— Вы ошибаетесь, Серджио. Я люблю девочек. И я люблю их до такой степени, что не могу остановиться ни на одной. — Внимательный взгляд темно-карих глаз Серджио начинал выводить его из себя. — И вообще, почему вы не в постели с великолепной Китти? Вам ведь за это платят!
— Я с ней, потому что люблю ее.
— О да! Я тоже ее люблю. Но я оставил ее, когда был в вашем возрасте, а тогда она была намного моложе и красивее.
— Да, но она мне не мать. Мы любим друг друга, но не так, как вы думаете. Вашей матери не нужна физическая любовь, ей нужно внимание, чтобы кто-то был рядом с ней. Она мне очень дорога, и я всегда буду хорошо относиться к ней.
— Договорились, Серджио, — более приветливо сказал Робин.
Он решил, что составил неправильное мнение об этом юнце, и больше на него не сердился. Как бы странно это ни казалось, но Робин решил, что Китти повезло.
— Расскажите мне о своей работе в Соединенных Штатах, — попросил Серджио.
— Нечего особо рассказывать. Работаю в телевизионных новостях.
— Вы не любите свою работу? Робин пожал плечами.
— Да нет, работа как работа.
— Но ваша мать оставит вам приличное состояние. Зачем же вам нужно так много работать, если это не представляет для вас особого интереса?
— Ну, не так уж я много работаю, хотя, конечно, бывает. И потом, такие, как я, не живут на содержании у своих любовниц или матерей.
Робин следил за реакцией Серджио, но его намек не достиг цели. Выражение лица Серджио даже не изменилось.
— Вы собираетесь работать в этих новостях всю жизнь? — он задал этот вопрос с неподдельным интересом.
— Конечно, нет. Когда-нибудь я уйду, чтобы писать свою книгу. Серджио просиял.
— Я читаю целыми днями. Китти помогает мне завершить мое образование. Сейчас я читаю «Профиль истории» Уэллса. Вы пишете в таком же стиле?
— Я пишу в своем стиле, что является единственно возможным, плох он или хорош.
— Мне кажется, вы должны оставить работу и поселиться с нами. Вы могли бы писать здесь, и мы все были бы совершенно счастливы.
Робин улыбнулся.
— Мой друг, я вышел из того возраста, чтобы спать в вашей комнате.
— О, но у вас была бы отдельная комната. Умоляю вас, Робин!
— Серджио, в последний раз, когда на меня так смотрели, мы ложились в постель на трое суток. Только тогда это была женщина. Так что прекратите!
— Вам это неприятно?
— Если вы хотите, чтобы я остался, прекратите! Серджио вздохнул.
— Я понимаю. Но вы мужчина, о котором можно только мечтать. Я ничего не могу с собой поделать. Но вы не беспокойтесь, — он протянул ему руку, — пожмем друг другу руки и будем друзьями.
«Сделка состоялась», — подумал Робин.
Он поставил свой стакан и направился к лестнице.
— Кстати, друг, где вы спите?
— В конце коридора, рядом с комнатой вашей матери. У нее слабое сердце, и я должен находиться поблизости, чтобы она могла позвать меня.
— Спокойной ночи, Серджио. Вы победили. — Робин засмеялся и стал подниматься по лестнице. — К счастью, вы единственный в своем роде, Серджио. Если бы таких, как вы, было много, все девицы остались бы без работы.
В последующие дни Китти с головой окунулась в подготовку к Рождеству. Каждый день она давала Робину и Серджио список поручений и посылала их, как детей, за покупками. Серджио водил машину и знал все недорогие лавки. Довольно часто они оставались обедать в городе, ожидая, когда откроются магазины. Серджио засыпал Робина вопросами о Соединенных Штатах, но больше всего его завораживал Голливуд.
— В Риме так шикарно живут всего лишь три-четыре человека, — говорил он, — а в Голливуде у каждого свой бассейн. Здесь у меня нет никакого шанса сняться в кино, а в Голливуде, может, все было бы и по-другому.
— А вы умеете играть? — спросил Робин.
— Разве это обязательно, чтобы сниматься в кино?
— Ну, это не так просто, как вам кажется. Вы могли бы заняться изучением драматургии. Китти не стала бы возражать.
Серджио пожал плечами.
— Это всего лишь мечта.
Накануне Рождества Серджио потащил Робина к ювелиру на Виа Систина. Хозяин лавки — лысый толстяк — прямо-таки задрожал от возбуждения при виде Серджио.
— Я хочу посмотреть зеркало, — холодно произнес Серджио.
— Ну, конечно, вредный мальчишка. Я же вам сказал: оно ваше, если хотите.
Ювелир достал футляр и вынул оттуда очаровательное зеркальце флорентийской работы, которое Серджио принялся с восхищением рассматривать.
— Что это? — спросил Робин.
Ему было не по себе. Хозяин лавки с вожделением пожирал глазами Серджио, но тот оставался бесстрастным и неприступным.
— Оно очень понравилось Китти, — объяснил Серджио. — Это зеркальце как раз для ее сумочки. Я пытался экономить, но сумел собрать только половину нужной суммы.
— Серджио, — вкрадчивым голосом вмешался продавец, — я же вам сказал: заплатите сколько можете, остальное — мой подарок.
Серджио пропустил его слова мимо ушей и вытащил из кармана несколько смятых банкнот.
— Робин, мне нужно… в общем… двадцать американских долларов. Мы могли бы вместе сделать этот подарок Китти.
Робин кивнул в знак согласия и протянул деньги продавцу, потом прошелся по лавке, рассматривая выставленные драгоценности. Серджио все время держался рядом.
— У него очень красивые вещи. Это — настоящий коллекционер.
— Похоже, он коллекционирует не только драгоценности.
Глаза Серджио стали грустными.
— Он известен еще и тем, что любит делать подарки молодым парням. Робин залился смехом.
— Серджио, судя по тому, как он на вас смотрел, он в ваших руках. Потребуйте, чтобы он женился.
— Я его не знал до тех пор, пока не пришел сюда и не спросил о цене зеркала. Он сказал, что подарит его мне, если я…
— А почему бы и нет, Серджио? Он ненамного старше Китти.
— Но мне бы пришлось с ним спать.
— Ну и что?
— Я сплю только с человеком, который мне симпатичен.
Робин отошел на несколько шагов. Этот парень делал из гомосексуализма нечто заслуживающее уважения. Серджио пошел за ним.
— Это правда, Робин. У меня было мало друзей и никого с тех пор, как заболел мой последний друг.
— И когда же вы оставите Китти ради очередного друга?
— Я никогда ее не оставлю. Мужчины, которых я мог бы полюбить, любят женщин. Я не хочу связываться с мужчиной только потому, что он гомосексуалист, и предпочитаю оставаться с Китти.
— Оставайтесь с ней, Серджио. Я обещаю вам, что если Китти не станет, то позабочусь о том, чтобы вам платили пожизненную пенсию.
Серджио пожал плечами.
— Деньги для меня еще не все, — он помолчал. — Робин, сделайте мне рождественский подарок, чтобы у меня осталась память о вас.
Они стояли у витрины, где были выставлены мужские часы с браслетами, украшенные бриллиантами. В глазах Робина появился отблеск недоверия.
— Ладно, приятель. Что привлекает эти большие черные глаза?
— Вон там, — Серджио подвел Робина к витрине, в которой были выставлены золотые браслеты. — Мне всегда хотелось иметь такой.
Робин сдержал улыбку. Эти браслеты стоили самое большое восемнадцать долларов. Он сделал жест рукой.
— Выбирайте.
Молодой человек обрадовался, как ребенок, и выбрал самый дешевый браслет.
— Можно мне выгравировать на нем свое имя? За это, правда, придется заплатить дополнительно. Робин улыбнулся.
— Ну, что ж, назвался груздем — полезай в кузов. Пишите все, что хотите.
Серджио захлопал в ладоши. Пока он шумно объяснялся по-итальянски с хозяином лавки, Робин ходил от одной витрины к другой. Внезапно его внимание привлекла пантера из черной эмали с зелеными глазами. Он сделал знак продавцу.
— Сколько?
— Четыре тысячи.
— Лир?
— Долларов.
— За это?
Продавец положил брошь на кусок белого бархата.
— Это самая красивая брошь, которую можно найти в Риме. Ей триста лет, а этим изумрудам в глазах нет цены. Вам придется платить за нее пошлину — это антикварная вещь.
Робин стал внимательно рассматривать пантеру. Камешки в глазах были точно такого же цвета, как у… Он отвернулся, но, быстро спохватившись, попросил продавца завернуть ее. Он должен был сделать что-нибудь для Мэгги после той ночи. Робин заполнил чек и положил коробочку в карман.
Робин еще никогда так приятно не проводил Рождество. В очаге потрескивал огонь, елка, украшенная разноцветными лампочками, доставала до самого потолка. В полночь все достали свои подарки. Китти подарила Робину и Серджио бриллиантовые запонки, а Серджио преподнес Робину золотой медальончик с изображением святого Христофора. Робин был тронут и смущен.
— Это талисман, — объяснил Серджио. — Вы ведь столько путешествуете.
Китти тоже очень обрадовалась подарку.
На следующий день вилла заполнилась многочисленными гостями. Робин много выпил и остаток ночи провел в квартире красивой югославки, муж которой был в Испании в командировке. Половину следующего дня они провели в постели, занимаясь любовью. Он возвратился в палаццо без сил, но довольный.
Неделя пролетела быстро.
Серджио отвез его в аэропорт.
— Позвоните мне, если Китти будет плохо себя чувствовать, — настоятельно попросил Робин. — Заставьте ее обследоваться. Она не признается вам, что плохо себя чувствует, чтобы не показаться старухой, но если у вас возникнут малейшие опасения — вызывайте врача.
— Можете на меня положиться, Робин. Они подходили к залу для вылетающих пассажиров. Багаж Робина был уже зарегистрирован.
— Робин, вам, наверное, тоже нужно показаться врачу.
— Но я чувствую себя здоровым, как бык.
— Нет, тут другое.
Робин внезапно остановился.
— Что вы имеете в виду?
— Вас что-то сильно беспокоит. Вы кричали во сне две ночи подряд. Прошлой ночью я даже прибежал в вашу комнату…
— И что же я кричал?
— Вы метались в кровати, цеплялись за подушку и кричали: «Умоляю! Не оставляй меня!»
— Слишком много водки, — сказал Робин.
Он пожал Серджио руку и пошел к самолету. Но он думал о его словах во время всего путешествия и даже тогда, когда показывал брошь на таможне, где он вынужден был заплатить астрономическую пошлину. И он думал об этом, возвращаясь домой в такси. Что-то странное было во всем этом. Даже в лучший период своих отношений с Амандой никогда он не дарил ей таких дорогих вещей. Может, его угнетало чувство вины? Но четыре тысячи долларов плюс пошлина — слишком дорогая цена за одну проведенную ночь. Ночь, которую он даже не мог вспомнить.
Робин приступил к работе сразу же, как вернулся в Нью-Йорк. Он попросил юридическую службу подготовить контракт для Энди Парино и, как только тот был готов, отослал его, сопроводив небольшой запиской, в которой подтвердил свое предложение. Пантеру с изумрудными глазами он послал Мэгги, сделав приписку: «С прошедшим Рождеством! Робин».
Через три дня позвонил Энди и сказал, что с удовольствием принимает предложение.
— Ты уверен, что потом не пожалеешь? — спросил Робин.
— Уверен. Между Мэгги и мной все кончено.
— Жаль.
— Да нет, это было предначертано в наших гороскопах. Она слишком сложна для меня.
— Не волнуйся, все наладится.
— Спасибо за доверие. Буду стараться.
К концу недели Робин подогнал всю работу и, закончив монтаж очередной передачи «Мысли вслух», заглянул в блокнот, где помечал деловые встречи: вторая половина дня оказалась свободной. Он открыл ящик стола, запертый на ключ, и вынул свою рукопись. Как давно он к ней не прикасался! Так вот, сегодня вечером он заберет ее домой, обойдется без водки и начнет работать.
Секретарша вошла с пакетом в руках и дала ему расписаться в квитанции. Развернув пакет, Робин увидел черную эмалевую пантеру в кожаном итальянском футляре. «Я принимаю подарки только от своих друзей», — было написано в записке, напечатанной на машинке.
Робин порвал записку и положил футляр в небольшой сейф в стене, в котором хранил контракты и личные бумаги. Потом спрятал рукопись в ящик стола и, выйдя из кабинета, направился в «Лансер».
Увидев его, барменша Кармен всплеснула руками.
— О, мистер Стоун! Как давно вас не было видно! Как обычно?
— Давай выпьем двойную порцию в честь моего возвращения.
Он быстро выпил водку с мартини и заказал еще. Вечер начинался хорошо. В последнее время он с ужасом ждал наступления ночи. Ему снились какие-то сны. Он знал это, но никогда не помнил их содержания. Иногда он просыпался весь в поту. Особенно раздражало то, что он не помнил, что ему снилось в Риме. И однако Серджио говорил, что он кричал. Робин выпил второй стакан и заказал третий. То, что Мэгги вернула брошь, не давало ему покоя. Но почему это так его беспокоило? Мэгги ничего не значила для него. Он не понимал, что с ним происходит.
Робин слез со своего табурета, пересек бар и открыл телефонный справочник. Почему бы и нет? Он ведь мог проконсультироваться со специалистом, чтобы положить конец этим снам. Наконец нашел фамилию Арчибальда Гоулда и, секунду поколебавшись, набрал номер.
Арчи Гоулд снял трубку со второго звонка.
— Говорит Робин Стоун.
— Слушаю вас.
— Я хотел бы встретиться с вами.
— По личному или профессиональному вопросу?
— Профессиональному, естественно. Робин услышал шорох переворачиваемых страниц и понял, что врач просматривает свои записи.
— Следующий понедельник вас устроит? Мы могли бы начать с трех сеансов в неделю. Робин приглушенно рассмеялся.
— Мне достаточно одной консультации. Приходите в «Лансер». Я оплачиваю напитки и визит, как если бы пришел к вам в консультацию.
— Я не работаю в барах.
— А мне легче говорить, когда я пью.
— Сожалею. Если вы передумаете, можете позвонить. Телефон вам известен.
— В котором часу у вас последняя консультация?
— Мой последний клиент должен прийти с минуты на минуту.
— Арчи… я приду к вам, если вы примете меня сегодня вечером.
Непринужденный тон не обманул доктора Гоулда. Звонок от такого человека, как Робин, был равнозначен сигналу SOS.
— Хорошо, Робин, в семь часов.
И вот Робин сидел напротив доктора Гоулда. Абсурдность ситуации его поражала. Он, который никогда никому не раскрывался, как мог он рассказывать этому постороннему человеку с бесстрастным лицом о том, что его донимало?!
— Дело вот в чем, — сказал Робин и замолчал. — Все очень просто. Речь идет об одной красотке. Я не могу избавиться от мыслей о ней. И однако я в нее не влюблен. Вот это и странно.
— Когда вы говорите, что не влюблены в нее, то подразумеваете, что она вам неприятна?
— Нет. Она мне нравится. Даже очень. Но в постели у меня с ней ничего не получается.
— Значит, вы пытались? Робин пожал плечами.
— Я был настолько пьян, что ни в чем не уверен. Однако, как мне кажется, я дважды в разное время переспал с ней и, если судить по ее реакции, справился прекрасно.
— Почему же вы тогда говорите, что у вас с ней ничего не получается? Робин закурил и медленно выпустил дым.
— В общем, так. В первый раз, когда это произошло, я проснулся на следующее утро поздно, и она уже ушла. Я ничего не помнил: ни ее лица, ни ее имени. Только знал, что это была брюнетка с пышной грудью. У меня было такое ощущение, будто я сделал или сказал что-то такое, чего не должен был делать или говорить. И вот два года спустя я встречаю ее снова. Она оказалась подружкой моего приятеля. Я нашел ее красивой, приятной, но она была с ним. Это вполне меня устраивало, так как — я уже говорил — она совсем не в моем стиле. Мы втроем провели вечер. Выпили. Много. Я был пьян, как сапожник. Друг напился до бесчувственного состояния. Мы с красавицей остались наедине. На следующее утро я проснулся в ее постели. Больше об этой ночи я ничего не помню. Видимо, я оказался на высоте, так как когда она готовила завтрак, то лепетала всякие нежные слова.
— Какие чувства вы испытывали к ней? — спросил доктор Гоулд. Робин вздрогнул.
— Такие, словно я очутился в постели с парнем или с кем-то еще, с кем не должен был спать. Я сказал ей напрямик, что нахожу ее очаровательной, но что сама мысль заниматься с ней любовью вызывает у меня отвращение, и мне кажется, что у меня ничего не получится с ней. И тем не менее она мне нравится. Может, даже больше, чем все женщины, которых я знал. Но физически она меня не привлекает. Почему она оказывает на меня такое воздействие?
— Может, в тот вечер вы что-то особое выпили? Например, напиток, к которому не привыкли?
— Нет, водку. Я всегда пью только водку.
— Вы были влюблены когда-нибудь? Робин пожал плечами.
— Я привязывался к некоторым девушкам, но мне всегда было легко расставаться с ними. Возьмем, к примеру, Аманду. Это была потрясающая девушка, и наши отношения мне казались великолепными. Однако, по словам Джерри, я принес ей много зла. Но я никогда не отдавал себе в этом отчет. Я бросил ее лишь потому, что она пыталась привязать меня. Впрочем, я не порвал с ней по-настоящему. Мы стали реже встречаться, но я никогда не осознавал, что с самого начала заставлял ее страдать.
— Действительно никогда?
— Никогда.
— И однако вы осознали, что заставили страдать Мэгги?
— Да, — согласился Робин. — И именно это меня тревожит. Поэтому я и пришел к вам. Теперь ваша очередь, Арчи.
— Расскажите о вашей матери, Робин. Какая она?
— Ради Бога, избавьте меня от этих фрейдистских теорий. У меня было счастливое детство. Китти в молодости была блондинкой — свежей и красивой.
— А отец?
— Потрясающий мужик! Коренастый и мускулистый. У меня есть еще милая младшая сестра. В моем детстве все было просто и ясно. Мы только теряем время.
— Хорошо. Отец, мать, сестра, нормальные отношения. Тогда давайте поищем таинственную брюнетку. Няня? Школьная учительница?
— Моя первая учительница была горбатой, няню я не помню. Еще в доме были какие-то слуги…
— Между вами и сестрой не было соперничества?
— Нет. Я был старшим братом, защитником, а она — уменьшенной копией моей матери: светловолосая, белокожая и румяная.
— Вы похожи на Китти?
— У меня такие же голубые глаза. Волосы темные, как у отца, хотя теперь они чертовски быстро седеют.
— Давайте вернемся к периоду до рождения Лизы. Какие у вас самые ранние воспоминания?
— Материнская школа.
— А раньше?
— Ничего.
— И однако вы должны хоть что-то помнить. Может, какой-то разговор или просьбу? Робин щелкнул пальцами.
— Да, я вспоминаю один разговор, точнее, одну фразу, но я не знаю, кто ее говорил: «Мужчины не плачут. Если ты плачешь, значит, ты не мужчина, а ребенок». Эта фраза меня очень впечатлила, потому что с тех пор я никогда не плакал.
— Никогда не плакали?
— Во всяком случае, я не помню. Разве что в кино у меня, бывает, защиплет в горле. Но в личной жизни — никогда.
— Робин, это ненормально — ничего не помнить из раннего детства. Это намеренная забывчивость.
— Арчи, клянусь Богом, я ничего не скрываю. Может, у меня плохая память?
— Робин, я хотел бы попробовать на вас гипноз.
— Вы с ума сошли! Послушайте, доктор, я прошел войну, в меня стреляли. Я побывал в таких переделках, что впору было свихнуться. Но я остался цел и невредим. Я пришел к вам, чтобы получить конкретный ответ на конкретный вопрос. Вы мне его не дали. Прекрасно. Признайте свое поражение и не пытайтесь отыграться, задавая вопросы типа: шлепала ли меня няня в детстве за то, что я сломал игрушку? Может, такое и случалось, и, может быть, даже у нее были черные волосы, зеленые глаза и пышная грудь. Ну и что?
— Робин, вы знаете, где меня найти, если решите последовать моему совету. Робин улыбнулся.
— Спасибо. Но мне кажется, что будет проще и дешевле удрать, если я снова встречу брюнетку с зелеными глазами.
Робин закрыл дверь и исчез в ночи. Доктор Гоулд просмотрел сделанные записи и положил их в папку. Он не будет их выбрасывать. Робин Стоун еще придет.
Робин взглянул на результаты февральского опроса. Наконец-то служба информации превратилась в серьезного конкурента для других программ. Он изучил отзыв на свой проект о летающих тарелках. Архивная служба дала некоторые дополнительные материалы, которые привели его в восторг. Теперь он сможет сделать потрясающую передачу!
На следующий день Робин пошел к Дантону Миллеру, чтобы сказать о своем намерении отдать «Мысли вслух» Энди, который займется этой передачей в следующем сезоне. Как ни странно, Дан не стал ему возражать.
— Значит, вы больше не будете появляться на экране? — улыбаясь спросил он. — Вашим поклонникам это не понравится.
— Я собираюсь сделать новую информационную программу, которая будет выходить раз в месяц, — объяснил Робин. — Я буду выбирать сюжеты, за которые никто другой не имеет желания браться. Вот мой первый проект.
Робин вручил Дану папку с материалами о летающих тарелках.
Дан внимательно прочел их.
— Это подойдет для воскресенья. Детям будет очень интересно, но такое зрелище не для вечера.
— А я думаю, что именно для вечера. Вы же прекрасно понимаете, что если мы поставим передачу во время бейсбольного матча по другим каналам, то это будет полный провал.
— Если вы хотите записывать весь этот фантастический бред — это ваше дело, — с улыбкой произнес Дан. — Но ему не место в рамках моих программ.
Робин протянул руку, снял телефонную трубку и спросил у секретарши:
— Не могли бы вы позвать Грегори Остина? Скажите ему, что Робин Стоун и Дантон Миллер хотели бы его видеть, как только у него появится свободная минутка.
Дан побледнел. Но тут же взял себя в руки и попытался улыбнуться.
— Вы действуете через мою голову, — спокойно произнес он, давая понять, что разговор закончен.
— Но не за вашей спиной.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга, как вдруг зазвонил телефон. Дан снял трубку, и секретарша Грегори сказала, что мистер Остин примет их немедленно.
Робин поднялся.
— Вы идете? Дан нахмурился.
— Кажется, у меня нет выбора. Но если вы желаете вырыть себе могилу, то я не буду возражать.
Дан удобно устроился в кресле, слушая, как Робин излагает свой план о летающих тарелках Грегори. Когда он закончил, Грегори повернулся к Дану.
— Если я правильно понимаю, вы — против? Дан улыбнулся и, скрестив руки, заговорил:
— Робин хочет в следующем сезоне постоянно делать передачу такого рода и ежемесячно выпускать ее в эфир.
Грегори вопросительно взглянул на Робина.
— Летающие тарелки каждый месяц? Робин рассмеялся.
— Да нет же, черт побери! Я думал о передаче в стиле анкет журнала «Лайф». Каждая будет посвящена конкретной проблеме: тарелкам, политике, — неважно чему, лишь бы это вызывало интерес и было кстати. Мы можем даже покопаться в личной жизни какого-нибудь теледеятеля. Например, Кристи Лэйна. Публика постоянно требует сведений о нем.
Имя Кристи Лэйна пробудило беспокойство в глазах Грегори. Он повернулся к Дану.
— Кстати, подумал ли кто-нибудь о том, чтобы заключить с ним долгосрочный контракт?
— Мы уже начали переговоры, — ответил Дан. — Клиф Дорн говорит, что они никак не могут договориться по вопросу оплаты. Кристи просит гораздо больше, чем мы можем ему предложить.
Секретарша Грегори неслышно вошла в кабинет и сообщила, что звонит миссис Остин. Грегори встал.
— Я поговорю с ней в соседней комнате. Дан и Робин остались одни. Дан первым нарушил молчание. Он похлопал Робина по колену.
— Надеюсь, что это послужит вам уроком. Вы — директор службы информации, а я — директор телевещания. Я работаю один и не ищу себе компаньонов. Не вмешивайтесь в составление программ, Робин.
— У меня и в мыслях этого не было, но как директор службы информации я готовлю информационную передачу, которая, по моему мнению, должна пойти. И вы обязаны выделить мне эфирное время. Если вы откажетесь, я буду вынужден…
— Вы будете вынуждены замолчать! И в следующий раз, когда я не приму какую-то передачу, вы просто заткнетесь вместо того, чтобы апеллировать к Грегори Остину!
Робин непринужденно улыбнулся.
— Не опережайте события, господин директор. Грегори вернулся в кабинет.
— Извините меня, господа, — сказал он. — Личные вопросы должны решаться после деловых, но миссис Остин — важное дело в моей жизни. Я рассказал о вашем проекте по поводу летающих тарелок миссис Остин, и это ее заинтересовало. Так что вперед, за летающими тарелками! Дан, поставьте это на май вместо повторной передачи с Кристи. Если публика заинтересуется, мы будем делать такие передачи ежемесячно. Что касается контракта с Лэйном, я поговорю об этом с Клифом Дорном. Больше ничего на повестке дня, господа?
Дан встал.
— Нет, это все.
— Робин, задержитесь на минутку, я должен вам что-то сказать, — попросил Грегори. Он подождал, пока за Даном не закроется дверь.
— Дан — хороший работник, но слишком честолюбив. В следующий раз, когда вам захочется предложить что-то новое, обращайтесь прямо ко мне. Я представлю ваши идеи Дану как свои, и таким образом наша семейка будет жить в согласии.
— Я еще новичок, — улыбаясь, признался Робин, — и не знаком с тонкостями протокола.
У Грегори на лице появилось смущенное выражение.
— Робин, я прошу вас, признайтесь, что вы делали первого января?
Робин нахмурил брови. Первого января… Он помнил только то, что Серджио отвез его в машине в аэропорт.
Грегори закурил сигарету.
— Каждый год первого января мы с женой устраиваем коктейль. Вас мы приглашали уже два года подряд. А вы не только не пришли, но даже не прислали записку с извинениями.
— Боже праведный! Какой же я хам! В этом году я был в Риме, а в прошлом, кажется, — в Европе. Да, совершенно точно. Я вернулся первого января и, стыдно признаться, выбросил кучу нераспечатанных писем в урну. Я всегда считал, что никто не ждет ответов на новогодние поздравления. Приглашение миссис Остин, скорее всего, оказалось там же, где и все остальное. Я немедленно ей позвоню, если позволите.
— Конечно же, — сказал Грегори и дал ему номер телефона.
Вернувшись в свой кабинет, Робин тут же позвонил миссис Остин.
Она рассмеялась, когда он объяснил, что делает со своей корреспонденцией.
— Великолепная идея! — воскликнула она. — Я бы хотела набраться смелости, чтобы сделать то же самое. Это освободило бы меня от многих скучных вечеров.
— Миссис Остин, я обещаю, что в конце года прочту все новогодние поздравления, чтобы не пропустить ваше.
— Послушайте, Робин, я пригласила нескольких друзей на ужин первого марта. Не хотите ли прийти?
— Буду очень рад, миссис Остин.
— Моя сестра будет в Нью-Йорке. Это в ее честь я устраиваю ужин. Принц не сумел освободиться. Не согласились бы вы быть ее кавалером? Или вы придете не один?
— Да, я хотел бы привести с собой одну молодую особу, — поспешно ответил Робин.
— Прекрасно, — сразу же сказала она. — Итак, первого марта, в двадцать тридцать, черный галстук.
Робин повесил трубку и задумчиво посмотрел на аппарат. Значит, принцесса одна в Нью-Йорке. У него не было ни малейшего желания играть роль сверхлюбезного кавалера. Но ему нужно найти подходящую девушку. Ладно, впереди еще десять дней. Он обязательно кого-нибудь найдет.
В течение всей недели Робин больше не думал о миссис Остин. Он провел два дня в Вашингтоне, занимаясь летающими тарелками, нашел продюсера и режиссера и назначил съемку на пятнадцатое марта. Все шло хорошо, если бы еще не нужно было звонить Мэгги Стюарт. Но он обещал, что она будет участвовать в передаче.
Робин заказал разговор. Когда она взяла трубку, он, не теряя времени на извинения, сразу изложил свой план и спросил, интересует ли это ее.
Мэгги ответила совершенно нейтральным тоном:
— Естественно, что эта передача меня интересует. Когда мне приехать?
— Как можно раньше, — ответил Робин.
— Сегодня двадцать пятое февраля. Что вы скажете насчет первого марта?
— Прекрасно, — он полистал свою записную книжку и увидел пометку: «Ужин у Остинов». — Мэгги, я знаю, что вы мне ничем не обязаны, но не могли бы вы оказать мне огромную услугу — приехать двадцать восьмого февраля и "захватить вечернее платье?
— Для передачи?
— Нет, для ужина первого марта. Мне бы хотелось, чтобы вы пошли со мной.
— Сожалею, но я приеду только для работы.
— Это ваше законное право. Но речь идет об ужине у Остинов. Она поколебалась, потом спросила:
— Вы действительно этого хотите?
— Да.
Она засмеялась, и ее голос потеплел.
— У меня есть премилое вечернее платье, и я умираю от желания куда-нибудь его надеть.
— Спасибо, Мэгги. Телеграфируйте мне. Я пришлю машину и закажу номер в «Плазе».
Робин позвонил в отель и уже собирался заказать одноместный номер, но вдруг передумал и заказал «люкс». Это поднимет шум в бухгалтерии, но Мэгги этого заслуживала.
Ее телеграмма пришла двадцать восьмого числа утром: «Прилетаю семнадцать часов, рейс 24. Мэгги Стюарт».
Робин заказал машину, потом, повинуясь внезапному порыву, позвонил Джерри Моссу.
— Джерри, ты можешь освободиться в четыре часа? Я должен встретить одну девушку в аэропорту. Я на своей машине.
— А я там зачем?
— Я не хочу оставаться с ней наедине.
— С каких это пор тебе требуются компаньоны?
— Джерри… У меня есть причина.
— Ладно, встретимся перед Ай-Би-Си в четыре часа дня.
Джерри показалось, что он никогда еще не встречал такой красивой девушки, как Мэгги Стюарт. От такой красоты просто дух захватывало. Она поздоровалась с Робином так, словно была с ним едва знакома. Когда Джерри предложил им пойти в «Лансер», они дружно отказались. Высадив Мэгги у отеля, Робин потащил Джерри в ресторан «У Луизы». Они сидели в полупустом зале, когда мимо них прошел Длинный Джон Нейбл. Он спешил на свою передачу, которая шла всю ночь.
— Я его слушаю, когда не могу уснуть, — сказал Робин.
Джерри догадывался, что Робина что-то мучит, но остерегался расспрашивать. Робин страдает бессонницей? Это что-то новое. Вдруг Джерри решился первым заговорить.
— Я не знаю, что тебя беспокоит, но эта Мэгги Стюарт — лакомый кусочек. Если ты ее упустишь, значит, с тобой что-то не в порядке.
— Я в порядке, — ответил Робин. — И не воображай черт знает что. Между Мэгги и мной абсолютно ничего нет. Я пригласил ее поработать. И все.
Джерри встал.
— Если ты собираешься пить всю ночь, не рассчитывай на меня. Я остался на какое-то время с тобой, потому что мне показалось, что я тебе нужен.
— Мне никто не нужен, — ответил Робин. — Можешь возвращаться к жене.
Джерри сделал два шага по направлению к выходу, но потом обернулся.
— Послушай, Робин, я не сержусь на тебя, потому что чувствую, что тебя что-то мучит. Ты стал другим с тех пор, как вернулся из Флориды. И это связано с этой девушкой.
Он ушел.
Робин пил до закрытия ресторана. Потом вернулся домой, лег в постель и стал слушать по радио Длинного Джона. Он уже засыпал, когда Длинный Джон заговорил о том, что нужно пить воду. Вода… Да, это хорошая" мысль… Вода… Корабль… Койка… Спать… Спать… Он был на корабле, Мэгги лежала с ним на койке и сжимала его в объятиях. Она ласкала его, говоря, что все будет хорошо. Робин поверил ей и почувствовал себя счастливым. Потом она выскользнула из кровати. Джерри ждал ее в соседней комнате. И вот уже Джерри лег на нее. Робин вихрем ворвался в комнату… Она отвела его в постель, прижалась к нему и сказала, что ему приснился страшный сон. Она продолжала гладить его по голове… Он расслабился… Потом услышал, как Мэгги снова встала с кровати и захихикала в соседней комнате. Робин пошел туда. Мэгги сидела на кровати с Дантоном Миллером, который сосал ей грудь. Дантон поднял голову и с улыбкой сказал: «Он ревнует». Мэгги строго проговорила: «Иди в постель и лежи там». Это был приказ, и по непонятной причине Робин знал, что должен ему подчиниться.
Он проснулся. Боже! Четыре часа утра. Снова один из этих проклятых снов! Джон Нейбл продолжал разглагольствовать. Робин переключил приемник на музыку и снова уснул.
Вечером первого марта Робин заехал за Мэгги. Платье на ней было действительно сногсшибательным! Он почувствовал себя виноватым, так как ужин у Остинов среди чопорной публики должен был быть ужасным.
Все приглашенные были очень приветливы, но пустые разговоры Робина просто убивали. Он сидел слева от Юдифь Остин и с трудом пытался не упустить нить разговора. Время от времени он бросал взгляды в сторону Мэгги, сидевшей между каким-то нейрохирургом и биржевиком на другом конце стола, и завидовал той непринужденности, с которой она вела этот разговор.
Потом он проводил Мэгги до отеля и, остановившись в холле, поблагодарил за то, что она его «выручила». Робин заметил, что все проходившие мимо мужчины оборачивались на нее. Впрочем, в этом не было ничего странного. Мэгги выглядела более привлекательной, чем любая кинозвезда.
— А не выпить ли нам по стаканчику? — неожиданно спросил он.
— Я решила, что вы больше не пьете. У Остинов вы едва притрагивались к своему стакану. — Зеленые глаза Мэгги смотрели на него с издевкой.
Он молча взял ее за руку и повел в бар.
— Скотч для мисс, — сказал Робин бармену, — и двойную порцию водки для меня.
— Бесполезно демонстрировать ваш талант, — сказала Мэгги. — Я знаю ваши слабости.
— Выпивка не слабость.
— Ну, если это сила, то я начинаю думать, что вы ее потеряли.
Робин подождал, когда им принесут напитки, и взял Мэгги за руку.
— Я хочу, чтобы мы были друзьями.
Она не отняла руки, и их глаза встретились.
— Мы никогда не сможем быть друзьями, Робин, — сказала она.
— Вы меня все еще ненавидите?
— Как бы мне хотелось, чтобы это было так. Он быстро отнял свою руку, залпом осушил стакан и подал знак официанту принести счет.
— У меня дома накопилось много работы, — сказал он, подписывая счет.
— Бесполезно врать. До сих пор вы были искренним. Почему же теперь изменились?
Робин вдруг почувствовал, что очень устал.
— Мэгги, я сам не знаю, чего хочу.
Выражение лица Мэгги смягчилось.
— Вы несчастны, Робин?
— С чего вы взяли?
— Если человек не знает, чего хочет, значит, он боится это узнать. Это же так просто. Или он боится своих тайных желаний.
— Спасибо, доктор. Я дам вам знать, когда мне снова понадобится ваш диван.
Он встал и помог ей надеть пальто.
Войдя в свой номер, Мэгги зло швырнула сумочку на кровать. И надо же было, чтобы это случилось в тот момент, когда все шло хорошо! Слезы показались у нее в глазах. Она выбросит Робина из головы! Приглашение к Остинам пробудило в ней ложные надежды. Ему, как оказалось, была нужна всего лишь приличная спутница на вечер. Мэгги выпила снотворное, вывесила на двери табличку «Просьба не беспокоить» и позвонила администратору, чтобы ее разбудили в десять утра.
Ей показалось, что она проспала всего несколько минут, когда зазвонил телефон. Все еще находясь под воздействием снотворного, Мэгги с трудом взяла трубку. Бесстрастный голос телефонистки сообщил, что на ее имя получена телеграмма с пометкой «вручить немедленно».
Распечатав телеграмму, она быстро прочитала ее и не поверила своим глазам:
СТЭЛЛА ЛЭЙ БЕРЕМЕННА. СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ ЗАМЕНА. УБЕДИЛ СЕНЧУРИ ПИКЧЕЗ ВЫЗВАТЬ ВАС. ПОЗВОНИТЕ, КАК ТОЛЬКО ПОЛУЧИТЕ СООБЩЕНИЕ. ХЬЮ МЕНДЕЛ.
Мэгги тут же набрала номер продюсера.
— Мэгги! — закричал он в трубку. — Когда ты сможешь прилететь?
— Спокойно, — сказала Мэгги. — Расскажите, пожалуйста, вначале, что это за роль?
— Роль Стэллы Лэй в паре с Альфи Найтом. Он неделю снимался с ней, но дело не клеилось. Ее все время рвало, а эта идиотка не знала, что беременна. Ты как раз то, что им нужно: новая звезда. Я по всему Голливуду распространил твои фотографии…
— Душечка Хью! Я постараюсь быть на высоте.
— Будешь. В тебе что-то есть. Ты мне напоминаешь Эву Гарднер. Я так и сказал режиссеру.
— Господи! — она рассмеялась. — Бедняга! Он будет разочарован.
— Еще никто не разочаровывался, когда тебя видел. Кстати, об этом режиссере только сейчас и говорят. Это — Адам Бергман.
— Адам?
— Ты его знаешь?
— Когда-то давно я играла с ним вместе в одной маленькой театральной труппе. Хью, я вне себя от радости!
— Ты можешь приехать к вечеру? У тебя тогда будет целое воскресенье, чтобы прочесть сценарий и подготовиться.
— Да-да, я вылечу сегодня же.
Мэгги повесила трубку и попыталась сосредоточиться. Снова увидеть Адама! Эта перспектива приводила ее в восторг. Но еще больше она была счастлива оттого, что могла распрощаться с Робином Стоуном.
Робин вернулся в свой кабинет после прогона ролика о летающих тарелках. Это будет феноменальная передача! Феномен… Вот название, которое он даст этой передаче, если ему удастся убедить Грегори. Но ему еще нужны идеи из серии «феноменальных». Робин подумал о Кристи Лэйне. В результате какого таинственного превращения Кристи стал национальным кумиром? Почему пять лет его не замечали, когда он пел те же самые песни в пивных? Вот сюжет, которого хватит на добрый час: «Феномен Кристи Лэйна».
Завтра утром он поднимется на последний этаж, чтобы посмотреть, как воспримет его идею Грегори Остин.
— Робин, вы, сами того не понимая, нашли именно ту приманку, которая нам нужна! — воскликнул Грегори голосом, дрожащим от радости. — Этот чертов Кристи без конца ломается и не подписывает новый контракт. Но если мы предложим посвятить ему целый час, то это… — Грегори умолк, не находя нужных слов. — Но никому ни слова, Робин. Особенно Дану, Я преподнесу эту идею как свою.
Через три дня газеты сообщили, что Кристи Лэйн подписал новый контракт на пять лет с Ай-Би-Си. На следующее утро Грегори пригласил Робина и Дана, чтобы изложить им свой план.
— Я считаю, что это блестящая идея, Грегори, — сказал Дан и повернулся к Робину. — Только не слишком увлекайтесь его похождениями.
— Но публике нравятся любовные похождения, — возразил Робин.
— Об этом не может быть и речи, — сухо произнес Дан. — Впрочем, публика не интересуется любовными приключениями Кристи Лэйна.
В разговор вмешался Грегори.
— Дан, вы опять не правы. Кристи нужна подружка. Лично у меня сорокалетний человек, который никогда не был женат, вызывает подозрения. Нам просто необходим женский персонаж.
— Этель Эванс, — сказал Робин. — Она работала у нас в отделе рекламы. Если она сейчас не спит со всеми подряд, то очень подходит.
— А нельзя найти другую? — спросил Грегори. — Кстати, чем она занимается еще, когда не спит с ним?
Дан расхохотался.
— Но она работает у него в качестве пресс-атташе.
— Прекрасно! — вмешался Робин. — Пусть она и играет эту роль в передаче. У каждой звезды есть женщина, которая занимается всем.
Дан медленно покачал головой.
— Это как сказать… Но все равно мы не можем держать ее в стороне. Слишком на многих снимках в журналах их показывали вместе.
Робин улыбнулся.
— Отлично. Осталось только, чтобы со всем этим согласился Кристи.
— Он-то согласится. А вот Этель…
Присутствие Дантона Миллера в отеле «Астор» подчеркивало жалкую претенциозность комнаты. Уставившись на пятно на ковре, Этель думала, почему Кристи селился обычно в самых посредственных гостиницах. Может быть, потому, что он искал всегда подешевле? Дан казался до нелепости элегантным в потертом кожаном кресле.
Не обращая внимания на выражение, промелькнувшее на лице Дана, когда тот обвел комнату взглядом, Кристи спокойно продолжал курить сигару. Этель была напряжена, как пружина. Как только Дан позвонил и предложил «заскочить», чтобы обсудить сценарий передачи, она заподозрила, что дело нечисто. Дан был не из тех людей, которые «заскакивают». И что ему нужно было обсуждать? Речь шла о том, чтобы рассказать о жизни Кристи, о его близких и о людях, с которыми он сталкивался в течение своей карьеры. Это должна быть передача о нем, его портрет. Когда Дан подошел к сценарию передачи, Этель нахмурила брови. То, что она услышала, подтвердило ее опасения. Вся предыдущая лесть нужна была только для того, чтобы завоевать доверие Кристи. Основной целью Дана было свести до минимума значение Этель, окутать туманом роль, которую играла она на самом деле в жизни звезды. Она не могла поверить собственным ушам! А Дан уже мимоходом объяснил, что Ай-Би-Си наймет манекенщиц, которые будут изображать поклонниц Кристи.
Впервые в жизни она испытала ощущение поражения и даже потеряла всякую волю к сражению. Но она не повела даже бровью, потому что все, что говорил Дан, было справедливо. Манекенщицы, дебютантки, поэтессы произведут наилучшее впечатление в передаче.
— Ну как, Кристи, что об этом думаешь?
Кристи оторвал зубами конец сигареты и сплюнул его на пол.
— Я думаю, что это отвратительно! — сказал он. Этель вздрогнула. Дан остолбенел.
— Что за дурость! — продолжил Кристи. — Какого черта я буду делать с дебютантками или поэтессой? Все знают, что моя подружка — Этель.
Она сидела, раскрыв рот. Ее любовник защищал ее!
Дан пожал плечами.
— Конечно, тебе лучше с Этель. Но мы много думали над этой передачей и пришли к единому мнению. Мы решили, что будет гораздо увлекательнее, если тебя увидят с несколькими красотками, а не с одной.
— Это что за передача? Представление барышень, чтобы поразить простаков, или «Феномен Кристи Лэйна»?!
— Мы добьемся большого успеха, если будем сочетать и то, и другое.
— А что будет делать Этель во всем этом? — спросил Кристи задиристым тоном.
— Этель очаровательна, — поспешил ответить Дан. — Но мы опасаемся скандальной прессы. До сих пор нам везло. Если хоть один бульварный листок начнет освещать любовную жизнь Этель, то все другие постараются от него не отстать.
— Прекрасно. Тогда это будет не моя сожительница, а моя жена.
Дан потерял свою невозмутимость. Он пошевелил губами, но не издал ни одного звука. Этель нагнулась вперед, убежденная, что в словах Кристи кроется ловушка.
Но Кристи торжественно покачал головой.
— Да, вы меня хорошо слышали, я женюсь на Этель.
— Странно, — сказал Дан, оправившись от шока, — я принимал тебя за романтика, за человека, который любил только одну женщину в своей жизни — Аманду. В тот вечер, когда она умерла, я боялся, что ты отменишь спектакль. Но ты профессионал. Ты понял, что жизнь должна продолжаться. Когда человек теряет единственную женщину, которая имела для него значение, он удовлетворяется любой… Он как бы находит замену. Кристи внезапно вскочил:
— Ты что, принимаешь меня за мудака, который будет бесконечно оплакивать свою милашку, которая его пробросила? Так нет, приятель! Я собственным горбом пробил себе дорогу и долго гнул спину. И какая-то блондинистая шлюха не потрясет моего существования. — Он подошел к Этель и взял ее за руку: — Смотрите хорошо, мистер Миллер. Вот настоящая подружка. Первоклассная подружка! Я и забыл, что был знаком с Амандой.
Дан встал и направился к дверям.
— Извините. Я, наверное, слишком всерьез воспринял статью в «Лайфе». Все, что ты говорил по поводу ребенка, которого хотел иметь с Амандой, чтобы он был похож на нее…
— Ерунда! — заорал Кристи. — Уверяю тебя, что я хочу малыша! Хочу сына! Я хочу дать ему все, что у меня когда-нибудь будет. И поэтому у нас с Этель родится маленький прелестный сын!
— Позвольте мне пожелать вам большого счастья, — слегка поклонился Дан. — Этель и ты… Честное слово, можно, наверное, сказать, что это брак, продиктованный самим небом.
И он вышел.
Кристи некоторое время созерцал дверь, потом обернулся и сказал Этель, не глядя на нее:
— Займись рестораном и всем остальным. Этель вскочила с кресла и, вся дрожа, бросилась к нему в объятия.
— О! Кристи! — она искренне плакала. — Ты действительно этого хочешь?
Он казался растроганным и легонечко отстранил ее.
— Ну конечно. Делай, что я сказал, крошка. Он направился к двери.
— Куда ты?
Кристи остановился, затем с застенчивой улыбкой прошептал:
— Я иду за обручальными кольцами.
Пресса и телевидение подняли большую шумиху вокруг брака. Даже небольшие события, предшествующие церемонии, были освещены в статьях. Лу Голдберг снял весь первый этаж «У Дэнни», чтобы с большим шумом похоронить холостяцкую жизнь Кристи. Комики на телевидении обменялись несколькими невинными шуточками, но ни один из них не рискнул сделать хоть один намек по поводу Этель. Все чувствовали, что малейшая колкость взорвет котел, в котором было похоронено прошлое молодой женщины.
Они поженились в первую неделю мая в соборе Святого Патрика, в присутствии родителей Этель, Лу Голдберга, нескольких «звездочек» и Эгги. Так решил Кристи, и до последнего «да» она ни разу не возразила.
Кристи пригласил всех на обед, а затем они пошли на вокзал проводить родителей Этель. В эту ночь, возвращаясь с Кристи в «Астор», она впервые записалась в регистрационном журнале отеля.
Этель совершенно не жаловалась, что проводит медовый месяц в «Асторе». Подготовка к передаче не оставляла Кристи ни одной свободной минуты. Но когда все закончится, они проведут шесть недель в Лас-Вегасе. И вот тогда она займется их будущим. Вначале она потребует, чтобы он переводил на ее счет пять тысяч долларов в месяц… а может, и десять. Затем, не мешкая, она свяжется с агентом по продаже недвижимости, чтобы он нашел им двухэтажный особняк на Парк-авеню. Этот уголок ей особенно нравился.
Первую неделю совместной жизни Этель провела в темном зале студии, где Кристи записывал свою передачу. Она должна была фигурировать в эпизодах, показывающих его светскую жизнь: выходы в свет, рестораны, театры.
Однажды во время репетиции явился агент по продаже недвижимости, оказавшийся элегантной миссис Рюден. Она разложила планы некоторых пышных апартаментов. Во время перерыва к ним присоединился Кристи. Этель представила его миссис Рюден. Он спокойно выслушал ее объяснение, зажав сигарету в зубах, и заявил:
— Послушайте, милочка, сверните свои планы и забудьте про нас. Мне и Этель очень хорошо и в «Асторе».
Этель проглотила свою ярость, стала пунцовой, но сдержалась. Когда миссис Рюден ушла, она зажала мужа между кулисами.
— Как ты посмел так поступить со мной?
— Как поступить?
— Ты опозорил меня в присутствии этого агента.
— В таком случае не приводи его, и тебе не будет стыдно.
Она поняла, что это было не место и не время выяснять отношения. Как-то вечером после спектакля она снова возвратилась к этому вопросу.
— Чем тебе не нравится «Астор»? — спросил Кристи.
— Я не хочу здесь больше жить. — А где ты хочешь жить?
— В красивом доме с гостиной, террасой и двумя ванными комнатами.
— Столько комнат для нас двоих?! Когда-то в Голливуде я снимал дом, но Эдди, Кении и Эгги жили со мной. И все равно у нас было слишком много свободного места. Послушай, когда у нас будет малыш, мы поговорим о доме. Конечно, для моего малыша нужна гостиная. Я хочу, чтобы он учился всему с самого начала. Но пока мы вдвоем, нам достаточно и номера в отеле.
В этот вечер она не поставила предохранительный колпачок.
Робин увидел фотографию Мэгги в утренней газете, когда пил кофе. Он прочитал под ней: МЭГГИ СТЮАРТ, НОВАЯ МОЛОДАЯ ЗВЕЗДА, СНЯВШАЯСЯ В ФИЛЬМАХ «СЕНЧУРИ», СЕГОДНЯ ПРИБЫЛА В НЬЮ-ЙОРК ДЛЯ УЧАСТИЯ В НАТУРНЫХ СЪЕМКАХ В «МИШЕНИ».
Ему вдруг нестерпимо захотелось ее увидеть, и он заказал «Плазу» по телефону. Мэгги остановилась там, но ее телефон не отвечал. Он попросил сообщить ей о своем звонке.
Робин был на совещании, когда в зал тихо вошла его секретарша и положила перед ним записку: «Мисс Стюарт на проводе». Он сделал ей знак удалиться и продолжил разговор. Только в пять часов он смог перезвонить Мэгги.
— Привет! — сказала она радостным, но несколько отчужденным тоном.
— Как поживает наша звезда кино?
— На последнем издыхании.
— Сколько времени вы пробудете в городе?
— Только три дня.
— А не съесть ли нам вместе по гамбургеру в «Эль Марокко»?
— Почему бы и нет! — ответила она.
— Семь часов, годится?
— Хорошо. Встретимся прямо там.
Она повесила трубку.
Робин задумчиво смотрел на телефон, потом поспешно позвонил Джерри Моссу.
В половине восьмого Робин все еще ждал ее в «Эль Марокко».
— Может быть, она меня пробросит, — улыбаясь, произнес он. Джерри заинтригованно взглянул на него.
— В каких отношениях ты с этой девушкой?
— Ни в каких. Просто знакомая, и ничего больше. Можно даже сказать, что мы старые друзья.
— Тогда почему ты боишься остаться с ней наедине?
— Боюсь?
— В последний раз, когда она приезжала в Нью-Йорк, ты настоял, чтобы я был с тобой, когда ты поедешь встречать ее в аэропорт.
Робин сделал несколько глотков пива.
— Послушай, старик, она была подружкой Энди Парино. В тот раз, когда она приезжала, они только что порвали. Он мог подумать, что я тороплюсь стать его преемником. Может быть, этого я хотел избежать. Но я не очень хорошо помню, что тогда было.
— Понятно. А этим вечером я здесь, чтобы ты избежал неприятностей с Адамом Бергманом?
— Адамом Бергманом? — удивился Робин.
— Молодым режиссером, произведшим фурор, — объяснил Джерри. — Он поставил пьесу, которая собрала все призы на Бродвее в прошлом году. Сейчас я не вспомню названия. Какая-то история между лесбиянкой и педерастом.
Джерри замолчал, так как в зале поднялся какой-то шум. Все взгляды устремились на Мэгги, направлявшуюся к их столику. Робин встал. Мэгги сделала вид, что помнит Джерри, но было очевидно, что это не так. Она не извинилась за опоздание, заказала мартини и стала рыться в сумочке в поисках сигарет.
— Я бы вам предложил сигарету, но я бросил курить, — сказал Робин.
— Тогда купите мне пачку, я забыла свои. Джерри испытал явное удовольствие при виде того, как Робин поспешил к автомату.
— Когда вы бросили курить? — спросила она.
— Два дня назад.
— Почему?
— Чтобы доказать: я могу без этого обойтись. Она кивнула, будто понимала, что он этим хотел сказать.
— Я с удовольствием выпила бы пива, — сказала Мэгги, закончив ужинать. — После чего, к сожалению, я вынуждена уйти.
Робин заказал пиво. Перед дверями собралась очередь. Вдруг Робин встал.
— Извините, — сказал он, — я заметил друзей. Он подошел к дверям и через минуту вернулся с мужчиной и молодой женщиной.
— Мэгги Стюарт, Джерри Мосс, позвольте представить вам Дипа Нельсона и Поли, — он повернулся к ней. — Извини, Поли, но я не помню твою фамилию.
— Отныне Нельсон.
— Мои поздравления! — Робин сделал знак бармену принести стулья. — Немного потеснившись, мы все уместимся за столом.
— Я хочу побыстрее поесть и удрать, — сказала, усаживаясь, Поли. — У меня больше нет сил. Весь день репетировали.
— Мы готовим скетч, который будем играть в ночных кабаре, — объяснил Дип. — Наш звездный час будет четвертого июля в «Конкорде». Мы заработаем пять тысяч за вечер.
— Приличный кусок! — заметил Робин.
— Да, но скетч стоит нам больше двадцати пяти тысяч.
— Двадцать пять тысяч! — воскликнул Робин.
— Понимаешь, у нас куча расходов на сценический материал, — объяснил Дип. — Хореография, музыка и все остальное.
— Почему такие расходы на какой-то скетч в ночном кабаре?
— Ты видел мои последние фильмы? — спросил Дип.
— Конечно.
— Тогда ты в курсе, что они провалились. А скетч поможет нам поправить дела, да еще как! После этого большие шишки Голливуда будут валяться у моих ног, и Великий Диппер снова займет свое место звезды.
— Со своей маленькой Поли рядом, — подчеркнула Поли.
— Да, это правда. Когда мы поженились, я сказал: наша пара на всю оставшуюся жизнь.
— Браво! — сказала Мэгги, до сих пор не произнесшая ни слова.
Поли с удивлением уставилась на нее.
— Ты тоже из наших?
— Она играет главную роль в новом фильме Альфреда Найта, — объяснил Робин.
— Невероятно! — воскликнула Поли, внимательно присматриваясь к Мэгги. — Ну, конечно, теперь я тебя узнаю. Ты новая краля Адама Бергмана!
Мэгги осталась невозмутимой. Зато Дип был шокирован. Какое-то время за столом царила неловкая тишина. Поли занимал только сэндвич с сыром. Она проглотила последний кусок и повернулась к Дипу:
— Попроси счет, и мотаем отсюда. Я хочу спать. Робин улыбнулся.
— Это же я вас пригласил. Доставьте мне такое удовольствие. Не забудьте, что позднее я смогу сказать, что знал Поли Нельсон до того, как она стала знаменитостью.
Поли посмотрела в упор.
— Мне плевать на твои издевки. И потом, кто ты такой? Дип как-то заставил меня посмотреть твои «Мысли вслух». Нечем хвастаться. С тех пор, я заметила, тебя выставили за дверь.
— Поли! — Дип схватил ее руку. — Робин, извини ее. Ты знаешь, я по-настоящему расстроился, что ты потерял «Мысли вслух». У тебя ничего в перспективе?
— Почему же, — улыбаясь, ответил Робин. — Осенью выйдет новая передача «Феномен». Дипа это, казалось, успокоило.
— Это здорово, приятель! Ты, как великий Диппер. Им не удается нас раздавить. Он встал.
— Я свяжусь с тобой, как только вернусь в Нью-Йорк.
Когда они вышли из ресторана, Робин взял Мэгги за руку.
— Пойдемте, — сказал он. — Мы с Джерри проводим вас пешком.
— У меня нет желания идти пешком.
— Джерри, поймай такси для дамы, — приказал Робин.
— Джерри, не нужно ловить такси для дамы, — произнесла Мэгги таким же тоном. — У дамы есть машина.
Только теперь они заметили огромную шикарную машину, стоящую перед рестораном.
— Спасибо за этот торжественный банкет и столь увлекательный разговор, — сказала она. — Если вы когда-нибудь будете в Калифорнии, я сделаю все возможное, чтобы принять вас так же хорошо.
Джерри смотрел, как машина удаляется по 3-й авеню.
— Она по-настоящему уязвлена, — спокойно сказал он.
— Она на меня злится, — сухо возразил Робин.
— Как раз нет. Она влюблена в тебя, я в этом уверен. Но это актриса. И, вероятно, очень способная, так как сегодня она чертовски здорово сыграла свою роль.
— Что ты имеешь в виду?
— Это не та девушка, которую я встретил в аэропорту в феврале. Но никто не может измениться до такой степени за три месяца.
— Может быть, Адам ее переделал.
— Возможно.
— Пойдем пропустим по стаканчику в «Лансер», — предложил Робин, меняя тему разговора.
— Нет, побегу прямо на вокзал. Я еще успею на последний поезд. На твоем месте я позвонил бы Мэгги Стюарт и предложил бы ей выпить последний стаканчик в «Плазе» тет-а-тет.
— Нет, спасибо.
— Скажи, Робин, эта девушка, как сигареты?
— Не понимаю.
— Что ты хочешь доказать, отказываясь от Мэгги Стюарт?
Мэгги уехала из Нью-Йорка, и Робин с головой погрузился в работу. Каждый вечер он писал по четыре страницы своей книги. Он так много работал над своими передачами, что потерял понятие о времени. Календарь на письменном столе напомнил ему, что приближается 4 июля. В этом году оно выпало на четверг: праздник плюс выходные. Он не находил никого, с кем провести эти несколько дней.
Джерри Мосс был на седьмом небе, когда Робин без энтузиазма согласился приехать в Гринвич. Робин предвидел бесконечную череду обедов, но там был бассейн и, вероятно, можно было поиграть в гольф. Второго июля он получил телеграмму от Мэгги.
ПРИЕЗЖАЮ 3 ИЮЛЯ НА ЗАПУСК ФИЛЬМА НА ТЕЛЕВИДЕНИИ. БУДУ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ. НЕ МОГЛИ БЫ ВЫ ПОМОЧЬ МНЕ С ПЕРЕДАЧАМИ? МЭГГИ.
Робин позвонил Джерри, чтобы отказаться от уик-энда в Гринвиче. В среду он покинул кабинет в пять часов. Придя домой, он позвонил в «Плазу». Мэгги уже два часа как приехала, но ушла на запись «Джонни Карсон Шоу».
Он позвонил ей в четверг. Она вышла. Он попросил оставить ей записку и пошел играть в гольф.
В пятницу он два раза просил передать о своих звонках.
В субботу он больше не стал звонить.
В воскресенье в девять часов утра раздался телефонный звонок. Пусть катится ко всем чертям и проведет этот день одна! На третьем звонке телефонистка взяла трубку. Робин не спеша привел себя в порядок, затем позвонил дежурной.
Ему звонил некий Джерри Мосс из Гринвича.
Робин даже не думал, что это его настолько разочарует. Он набрал его номер.
— Ну как, хорошо развлекаешься под жарким солнцем Нью-Йорка? — спросил Джерри.
— Я провернул немало работы.
— Ты пропустил несколько милых вечеров. Рик Рассел задал вчера настоящий пир. Знаешь, кто это? Большой финансист. У него даже своя собственная авиакомпания.
— Я даже отсюда вижу, как это было. Свежий воздух, столы на траве, палатки, венецианские фонари, пьяные люди, комары.
Джерри разразился хохотом.
— Все именно так и, кроме того, одна из твоих подруг, которую пригласили в качестве почетного гостя: Мэгги Стюарт.
— Что она там делала?
— Пила, танцевала, убивала комаров, как и все. Рик Рассел праздновал свой пятый развод. Он неплохо выглядит, особенно когда думаешь о всех его миллионах. Очевидно, они познакомились в самолете, когда летели из Лос-Анджелеса. С тех пор он на ней помешан. Сегодня он отправляет ее в Чикаго на одном из своих личных самолетов.
— Люблю, когда дамы путешествуют с большой помпезностью. Но какого черта ты мне звонишь? После паузы Джерри ответил:
— Но… честное слово… я думал, что новости о Мэгги тебя интересуют.
— Если ты действительно думаешь, что я влюблен в нее, то в таком случае твой телефонный звонок не слишком удачен. Ты хотел меня огорчить?
— Нет, конечно. Впрочем, я знаю, что ты ее не любишь.
— Тогда почему ты заставляешь меня терять время?
И он повесил трубку.
После обеда Робин пошел в кино. Когда он вышел, уже стемнело. Дойдя до 5-й авеню, он оказался перед «Плазой».
— Не хотите ли развлечься, сэр?
Маленькая толстушка, сделавшая это предложение, держала за руку рыжую девушку, которой было не больше девятнадцати лет. Новенькая, без сомнения. Старшая подтолкнула ее к Робину:
— Пятьдесят долларов, у нее есть комната. Идите. У вас вид человека, которому нужно расслабиться.
— Я и так слишком расслаблен, — сказал Робин, удаляясь.
На полпути до перекрестка к нему пристала другая девица.
— Ты не хочешь хорошо провести ночь, приятель?
Перед ним стояла амазонка. Это была девица под метр восемьдесят с неприветливым лицом. У нее были выпуклые черные глаза, длинный и тонкий нос. Крупная женщина… большие груди…
Робина охватила дрожь. Улыбка его угасла.
— Пятьдесят долларов, у меня есть комната, — настаивала девица.
— А может, это ты должна мне заплатить. Меня считают хорошим мужчиной.
— Нет, это женщины для удовольствия, а мужчины — для работы.
— Ладно, к черту торговаться! Во всяком случае, ты не делаешь секрета из своих взглядов.
— А ты довольно красивый парень. Сорок долларов, устроит?
— Нет, никаких скидок. Где твоя комната?
— Иди за мной, сокровище.
Она взяла Робина под руку, и они направились к 7-й авеню.
Ее комната находилась в плохо освещенном здании на 58-й улице, но было совершенно ясно, что она там не жила. Вестибюль был пуст. Массивный лифт поднял их на третий этаж.
— Это, конечно, не дворец… Я называю это своим ателье.
Он вошел в небольшую спальню. Черная ширма заслоняла окно без занавесок. Кровать, раковина, небольшой туалет с душем. Девушка улыбнулась и стала методично раздеваться.
— В черных чулках или без? — спросила она.
— Без ничего.
Робин с трудом узнал свой голос. Он тоже быстро разделся.
Она вытерла рот грязной салфеткой, чтобы стереть толстый слой губной помады. Ее массивное тело было удивительно пропорциональным.
— Мои пятьдесят долларов, сокровище. Это правило в профессии.
Он вытащил из кармана две купюры по двадцать и одну в десять.
— Прекрасно, милок. Теперь ты можешь делать все, что захочешь. Старайся только не слишком меня лохматить.
Он схватил ее, бросил на кровать и жадно накинулся на нее. Она застонала.
— Э, потише, красавчик! Что ты хочешь доказать? Он вышел из нее как раз вовремя.
— А это зря. Я принимаю свои меры предосторожности.
— Ни за что на свете я не хотел бы сделать внебрачного ребенка, — пробормотал он. Она посмотрела на часы.
— Ты потратил три минуты, не больше, и имеешь право на дополнительную порцию.
Она нагнулась над ним и провела языком по всему телу. Он оттолкнул ее, перевернул на живот и вошел в нее.
В порыве какой-то ярости, происхождения которой он и сам не понимал, он остервенело терзал ее мощными толчками. Когда он оторвался от нее, чтобы лечь на спину, она вскочила и поспешила к раковине. Моясь, она причитала:
— Боже мой, однако ты видал виды, хотя кажешься благовоспитанным.
Лежа неподвижно на кровати и пристально глядя в потолок, он не ответил. Вымыв над умывальником свое огромное тело, она накрасила губы и повернулась к кровати.
— Давай-ка, милок, пора уже сматывать удочки. Жена заждалась. Держу пари, что с ней ты не выделываешь таких трюков, а? Только траханье в приличной позе. Только такое она тебе позволяет.
— Я не женат, — вяло возразил он.
— Тогда побыстрей возвращайся к мамочке… Держу пари, что ты спишь вместе с ней, как это делают похожие на тебя субчики.
Одним прыжком он вскочил с кровати и схватил ее за волосы.
— Э, легче, сокровище! Не испорти мне прическу!
Робин с яростью двинул кулаком в лицо девицы. Еще не успев почувствовать боль, она какое-то мгновение смотрела на него с наивным изумлением. Затем ей стало больно, губы ее приоткрылись, и она, завизжав, бросилась к душу. Он схватил ее за руку.
— Не надо, умоляю тебя, — захныкала она. — Ты же знаешь, что я не могу кричать, это привлечет легавых.
Он схватил ее грудь и присосался к ней.
— Но ты же меня кусаешь! — закричала она.
Изловчившись, она изо всех сил ударила его коленом в пах и отстранилась. Он приблизился с угрожающим видом. Отблеск страха промелькнул в глазах девицы.
— Послушай, парень, — закричала она. — Я отдам тебе деньги. Иди к своей мамочке и соси ей грудь!
— Что ты сказала?
И снова кулак Робина обрушился на ее челюсть, но на этот раз он продолжал ее бить. Из носа и губ девицы показалась кровь. Он услышал, как захрустела челюсть, но бил до тех пор, пока не заболел кулак. Удивившись, он уставился на него. Девица упала на пол. Робин продолжал смотреть на свой окровавленный кулак, словно он был не его. Он бросил взгляд на большую белую женщину на полу, сделал два шага к кровати и рухнул, потеряв сознание.
Открыв глаза, он вначале увидел лампочку под потолком, затем увидел кровь на простыне, посмотрел на свои оцарапанные пальцы. Наконец заметил неподвижно лежащую женщину на полу. Боже мой… Теперь это был не просто кошмар. Это действительно произошло. Он спустился с постели и приблизился к огромному голому телу.
Губы у женщины были раздуты, как у клоуна, и из них тек ручеек крови. Он нагнулся и обнаружил, что она все еще была жива. Боже, что же он сделал?
Он быстро поднялся, обшарил свои карманы и нашел только тридцать долларов. Этого было мало. Необходимо, чтобы эта несчастная попала в больницу. Он не мог оставить ее тут. Робин бегло осмотрел комнату. Телефона нет. Приоткрыл дверь, выглянул в коридор: никого. Ему нужно было найти врача. Надеясь, что где-то поблизости есть автомат, он вышел за дверь.
Вестибюль был по-прежнему ПУСТ. Он нырнул в темноту улицы и направился к бакалейной лавке, расположенной на перекрестке.
— Эй, приятель! Ты что тут делаешь? Это был Дип Нельсон, сидящий в открытом автомобиле. Робин подошел к машине.
— Я влип в передрягу, — сказал он угрюмо.
— А кто в нее не влипал? — улыбнулся Дип. — Вчера мы играли в «Конкорде». Полный провал!
— Дип, у тебя есть с собой деньги?
— Конечно. Десять по сто и чек. А зачем?
— Дай мне тысячу банкнотами, а я тебе выпишу чек.
— Влезай и расскажи.
Они поехали в парк. Дип слушал, не перебивая. Когда Робин кончил, Дип сказал:
— Начнем сначала. Во-первых, как ты считаешь, она может тебя узнать? Предположим, она тебя видела по телевизору. Возможно, где-то еще.
— Тогда мне крышка, — сказал Робин и пожал плечами. Дип задумчиво покачал головой.
— Мой дорогой, я думаю, как тебе разрешают одному переходить улицу? Если ты хочешь выпутаться, нельзя дать загнать себя в угол. Послушай меня, ее слова будут против твоих. Кто поверит проститутке, когда она обвиняет честного гражданина? — он посмотрел на часы на приборной доске. — Десять тридцать. В котором часу это случилось?
Робин снова пожал плечами.
— У меня нет с собой часов. Я был в кино. Когда я вышел, было уже совсем темно.
— Значит, это было около половины девятого или девяти. Алиби должно начинаться раньше восьми часов для большей безопасности.
— Алиби?
— Алиби — это я, старина. Великий Диппер прикроет тебя при необходимости. Мы расскажем, что я приехал к тебе около половины восьмого. Мы поболтали, поговорили о работе, затем поехали прогуляться. Когда я буду возвращаться в гараж, то устрою так, чтобы нас кто-нибудь заметил.
— А девица? — спросил Робин. — Она при смерти.
— Проститутки никогда не умирают. Завтра она снова выйдет на панель, как новенькая. Робин покачал головой.
— Я ее измордовал и не могу оставить в таком состоянии.
— Но что на тебя нашло, чтобы снять проститутку? Я тебя видел в «Эль Марокко» с самой красивой крошкой в мире.
— Не знаю. Помню только, как она пристала ко мне на улице. Затем в моей башке словно что-то взорвалось, и все остальное теперь мне кажется сном.
Дип выехал на 56-ю улицу и остановился перед ярко освещенным гаражом. Служащий подскочил к нему:
— Ну, как она ехала, мистер Нельсон?
— Божественно. Я не мог с ней расстаться. Мы с другом катались с половины восьмого. Вы его знаете. Это Робин Стоун, тот, который ведет «Мысли вслух» на телевидении.
Служащий утвердительно кивнул, но без особой уверенности.
— Мистер Нельсон, — сказал он, — вы не забыли привезти фотографию, подписанную вами для моей дочери Бетти?
— Как я мог забыть подобную вещь? — Дип открыл багажничек и достал конверт из плотной бумаги. — Вот. С моей подписью и поцелуями.
Они вышли из гаража, и Робин направился в сторону 58-й улицы. Дип схватил его и попытался переубедить:
— Послушай! Она уже могла подцепить другого клиента!
— Господи, если бы только это было правдой! — прошептал Робин.
Они остановились перед зданием, погруженным во тьму. Дип осторожно посмотрел по сторонам.
— Вероятно, я такой же мудак, как и ты, но тем хуже. Я поднимусь с тобой. Пошли.
Скрипучий лифт поднял их на третий этаж. Дверь в комнату была немного приоткрыта, именно так, как Робин ее оставил. Они вошли и уставились на женщину, лежащую без сознания на полу. Дип легонечко свистнул:
— Да, мастерски ты ее отделал!
— Дай мне тысячу долларов, — сказал Робин. — Я положу их ей в сумочку, и мы вызовем врача.
— Как бы не так! Мой дорогой, проститутке, у которой находят тысячу долларов, задают много вопросов. Она опишет тебя, и Бог знает, к чему это может привести.
— Так что же делать?
— Не трепыхайся, дорогой. У великого Диппера есть идея. Закройся на замок. Когда я возвращусь, то постучу два раза.
Робин не успел ответить, как Дип уже исчез.
Он сел на кровать, уставившись на большое тело, распластанное на полу. Бедная женщина! Что стукнуло ему в голову? Это в первый раз он трезвым переспал с брюнеткой. И в последний! Господи… А если бы это случилось с Мэгги?
Девица пошевелилась и застонала. Он встал, подложил ей под голову подушку, намочил платок в холодной воде и постарался стереть запекшуюся кровь с губ.
— Прости меня, бедная дурочка, — прошептал он, — Прости меня, я не знаю, что на меня нашло.
Он открыл дверь, как только услышал условленный сигнал. Дип потряхивал маленьким флакончиком, в котором были ярко-красные таблетки.
— Не правда ли, прекрасная идея?
— Транквилизаторы?
— Да. Теперь нужно заставить ее их проглотить.
— Это ее убьет.
— Мне дали всего лишь восемь. Этим, конечно, можно убить человека, но для такой колоннады нужен динамит.
— Зачем ее усыплять?
— Мы положим ее на кровать рядом с пустым флаконом. Никакой этикетки, никакого способа узнать, откуда он. Мы выйдем, я вызову полицию, изменив голос, и расскажу им, что у меня было назначено свидание, чтобы потрахаться, и что я нашел ее в этом состоянии. Я скажу, что она все время говорила, что хочет умереть. Впрочем, так кончают почти все проститутки, если только какой-нибудь тип вроде тебя не пристукнет ее. Затем приедет скорая помощь, отвезет ее в больницу в Бельвю. Ей промоют желудок, а когда она придет в себя, никто не поверит в то, что она начнет рассказывать, впрочем, всем на это будет наплевать. В больнице ей исправят те повреждения, которые ты сделал. Остается только перенести этого мастодонта в постель.
Она была ужасно тяжелой. Они почти выбились из сил, пока им удалось приподнять ее и положить. Дип вложил таблетки ей в рот, налил в него воды, которая потекла ей в горло. Она начала захлебываться. Вода и таблетки показались на губах и покатились по лицу.
Дип снова вложил их ей в рот и повторил операцию. На этот раз Робин приподнял ей голову, чтобы она не задохнулась. В мокрой от пота рубашке он смотрел, как старается Дип, чтобы таблетки исчезли в горле.
— Порядок, смываемся, — сказал Дип. — Подожди…
Он вынул платок из кармана и начал протирать те места, к которым они прикасались руками, чтобы стереть отпечатки пальцев. Он подмигнул Робину:
— Полицейские фильмы, в которых я снимался, все-таки научили меня кое-чему. Я знаю все их штучки. — Он обежал взглядом комнату. — Думаю, все в порядке.
Затем взял сумочку пальцами через платок и просмотрел содержимое.
— Вот документ. Ее зовут Анна-Мария Вуд, живет на Блэкер-стрит.
— Дай мне адрес.
Робин взял права, записал имя и адрес.
Они осторожно вышли из комнаты. Удача продолжала им улыбаться. На улице не было ни одной живой души. Дип позвонил, но Робин отказался уйти, пока не удостоверится, что скорая помощь прибыла. Они остались ждать, спрятавшись в арке на другой стороне улицы. Через десять минут раздались сирены, и три полицейские машины остановились перед зданием. Через две минуты приехала скорая помощь. Сразу же собралась большая толпа.
— Пойду взгляну, жива ли она еще, — прошептал Робин.
Он пересек улицу и протиснулся в толпу зевак. Через некоторое время два санитара вышли из здания с носилками. Голова девушки не была накрыта: значит, она была еще жива.
Скорая помощь поехала на красный свет, включив сирену. Толпа рассосалась. Робин вернулся к Дипу.
— После такого бурного вечера иди спать… Один.
— Дип, что я могу сделать для тебя? Проси меня о чем угодно.
— Только о самой малости. Мы с Поли выкрутимся. Но если бы ты мог представить нас в сентябре в «Мыслях вслух» перед нашей премьерой в Персидском зале, это было бы шикарно! А теперь сматываемся отсюда, и каждый садится в отдельное такси.
Приехав к себе, Робин выпил снотворное и лег спать. Через час он принял еще одну таблетку и запил ее водкой. Спустя некоторое время он провалился в глубокий сон.
Проснувшись на следующее утро, он позвонил доктору Арчибальду Гоулду:
— Робин Стоун у телефона. Я готов рискнуть.
Сидя перед доктором Гоулдом, Робин казался расслабленным и прекрасно владеющим собой. Выслушав своего пациента, доктор спросил:
— Вам уже доводилось дать подцепить себя проститутке?
— Никогда.
— А вам этого хотелось?
— Никогда.
— Вы мне сказали, что отказали более привлекательной. Почему вы пошли за этой?
Робин раздавил сигарету в пепельнице.
— Именно поэтому я и здесь. Она была брюнеткой.
Отблеск интереса промелькнул в глазах Арчи.
— Вы решили подвергнуться испытанию из-за Мэгги?
— Я не понимаю, что вы хотите сказать. — Вы потеряли бы всего пятьдесят долларов, если бы у вас не было эрекции с проституткой. Робин покачал головой.
— Нет, я не думаю, чтобы речь шла об этом. Когда она ко мне прицепилась, в моей голове произошел какой-то странный взрыв. Как только я пошел за ней, мне показалось, что я нахожусь в полубессознательном состоянии, что мне все мерещится.
Арчи просматривал свои записи:
— Я говорил, что хотел бы привести вас в гипнотическое состояние. Это наилучшее решение.
— Но это же смешно! Достаточно просто поговорить.
— Я не хочу терять ни свое время, ни ваши деньги. Самое лучшее — усыпить вас и записать вашу речь на магнитофон. Затем вы прослушаете свои ответы и, может, они дадут нам какой-то ключ. — Он заметил, что Робин помрачнел. — Когда вы приходили в январе, мы столкнулись с блокировкой. Вы неспособны вспомнить ваше раннее детство. По моему мнению, это не потому, что вы отказываетесь вспоминать, а потому, что не можете. С другой стороны, до сих пор вы отделяли сексуальность от любви. Вы неспособны их примирить. То, что вы испытываете к Мэгги, это желание любить. Но плотская любовь кажется вам кровосмешением. Нужно узнать, почему. Все, что вы рассказали до сих пор, не дало мне никакой ниточки, и я верю, что вы ничего от меня не скрываете. Сколько вам лет, Робин?
— В следующем месяце будет сорок один.
— Вы никогда не думали жениться?
— Нет. Почему у меня должны быть подобные мысли?
— Каждый мужчина естественным путем приходит к тому, что когда-нибудь женится. Когда вы впервые осознали, что хотите прожить жизнь один?
— Не знаю. Мне кажется, я всегда так думал.
— Вот мы и снова застряли, — победоносно произнес Арчи, — Вы не знаете, вы так думали. С каких пор? Почему? Вы прекрасно видите, что мы должны возвратиться в прошлое, — Арчи встал. — Робин, мы ходим кругами. На сегодня, думаю, этого достаточно. Возвращайтесь завтра. Как вы думаете, сможете ли уделить мне завтра три часа?
— Три часа?
— Да. Я хочу вас усыпить и записать на магнитофон. Затем мы вместе прослушаем пленку, и я думаю, подойдем к корню проблемы.
— Тогда скорее вечером. Где-то после шести, идет?
— Я жду вас завтра в шесть часов.
На следующее утро Робин пробежал газеты, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь по поводу Анны-Марии. Наконец он нашел заметку на пятой странице «Ньюс».
«Вызванная анонимным звонком полиция обнаружила в меблированной комнате на 58-й улице женщину, которая подверглась гнуснейшему избиению. Она не проживает в этой комнате и не смогла дать никакого объяснения, каким образом очутилась там. Следствие установило, что это проститутка. Женщину отвезли в больницу в Бельвю. Она утверждает, что не знает личности агрессора. Ее состояние не вызывает беспокойства. Она покинет больницу завтра.»
Робин пошел в банк, выписал чек на две тысячи долларов, который обменял на мелкие купюры, и отправил их в коммерческом конверте на адрес Анны-Марии.
Хотя у него и были сомнения по поводу гипноза, он явился к доктору Гоулду в шесть часов вечера, как было договорено. Увидев магнитофон, он беспокойно вздрогнул.
— Вы действительно думаете, что это получится?
— Надеюсь, — ответил Арчи. — Снимите пиджак и развяжите галстук. Робин взял сигарету.
— Чтобы лучше себя чувствовать, — с иронией произнес он, — мне нужно лечь на диван? Я соглашусь даже на это для пользы дела.
— Нет. Садитесь на этот прямой стул и курите. Робин, вы не будете сопротивляться?
— Ну, конечно. Ни мне, ни вам не имеет смысла терять время.
— Прекрасно. Теперь постарайтесь ни о чем не думать. Сосредоточьте ваше внимание на этом морском пейзаже на стене. Вы видите только воду… Ваши ноги расслаблены… Вы их не чувствуете… Ваши ноги совсем невесомые… Ваше тело тяжелеет… Вы чувствуете себя, как в невесомости… Ваши руки опустились… Голова и виски легкие, ясные… Сейчас вы закроете глаза… Закройте глаза, Робин. Теперь… Вы не видите ничего, кроме черного цвета… бархатистого черного цвета… Вы спите… спите…
Робин почувствовал, что доктор Гоулд убавил свет. Он был уверен, что ничего не получится, но послушался. Он уставился на этот чертов морской пейзаж и повторял, что теряет всякую чувствительность. Он слышал голос Арчи. Ничего не получится. Темнота в глазах все сгущалась, веки тяжелели… ничего не получится…
Открыв глаза, он обнаружил, что лежит на диване. Сел, рассеянно обвел глазами комнату, вытащил сигарету из кармана и попытался закурить.
— Как я здесь очутился? Десять секунд назад я сидел на стуле.
— Нет, два с половиной часа. Робин вскочил.
— Который час?
— Без пятнадцати девять. Вы пришли в шесть. Робин с недоверчивым видом повернулся к врачу. Арчи улыбался.
— Ради всего святого! — воскликнул Робин. — Дайте мне это послушать.
— Нет, — Арчи покачал головой. — На сегодняшний вечер достаточно, я хочу вначале сам прослушать пленку на свежую голову. Я передам ее вам завтра.
— Я сказал что-нибудь важное?
— Вы были немыслимо откровенны.
— Тогда отдайте мне пленку. Как вы хотите, чтобы я спал в эту ночь?
Доктор Гоулд положил две таблетки в конверт.
— Выпейте это дома, и вы уснете. Можете прийти завтра в шесть вечера?
— Конечно.
Таблетки оказали свое действие. Он провел спокойную ночь, но весь следующий день без конца курил и не был способен сосредоточиться на работе. Придя к доктору Гоулду, он почувствовал, что его нервы на пределе.
— Робин, — сказал Арчи, — перед тем, как начать, я хочу, чтобы вы вбили себе в голову: в состоянии гипноза все люди говорят правду. Голос, который вы услышите на этой пленке, будет вашим. Местами он может показаться вам немного странным, так как я отошлю вас в детство, и вы будете говорить как ребенок. Но я хочу, чтобы вы слушали беспристрастно и не оспаривали то, что услышите. — Доктор Гоулд подошел к магнитофону.
— Готовы?
Робин кивнул и сел. Магнитофон начал гудеть, затем послышался голос психиатра.
Доктор Гоулд: Робин, вы спите… вы слышите мой голос и сделаете то, что я вам скажу. Встаньте со стула, Робин, идите к дивану… Хорошо. Теперь лягте… Мы возвратимся в прошлое… Очень далекое прошлое… Робин, ты маленький мальчик… Тебе пять лет… Ты в своей кровати…
Робин: Да, я в кровати.
Сидя на краю стула, Робин раздавил сигарету. Боже мой, голос был более молодой, более звонкий, но это был его голос!
Доктор Гоулд: Ты в кровати. Как выглядит эта кровать?
Робин: Это красивая маленькая кроватка. Китти целует меня и говорит: «Спокойной ночи».
Доктор Гоулд: Робин, тебе четыре года. Ты в кровати… (молчание)… Робин, тебе четыре года… Тебе четыре года…
Робин: Почему вы зовете меня Робин? Я Конрад.
Доктор Гоулд: Очень хорошо, Конрад. Тебе четыре года, ты в кровати… Что ты видишь?
Робин: Мама в кровати вместе со мной, но…
Доктор Гоулд: Но что?
Робин: Она говорит, что останется со мной, но как только я засыпаю, она уходит. Она покидает меня каждый вечер.
Доктор Гоулд: Откуда ты знаешь, что она тебя покидает?
Робин: Потому что я всегда просыпаюсь и слышу, что она в другой комнате вместе с ними.
Доктор Гоулд: С кем — с «ними»?
Робин: Я не знаю.
Доктор Гоулд: Где твой папа?
Робин: У нас нет папы.
Доктор Гоулд: У нас?
Робин: У мамы и у меня… У нас никого нет. Только мы вдвоем… И они.
Доктор Гоулд: Кто это — «они»?
Робин: Чаще всего это Чарли. Иногда другие.
Доктор Гоулд: Они приходят повидать твою маму?
Робин: Да, но … Они ждут, когда я засну.
Доктор Гоулд: Что ты делаешь, когда слышишь, что они в другой комнате?
Робин: Теперь ничего, с тех пор, как Чарли ударил меня по лицу.
Доктор Гоулд: Когда Чарли тебя ударил?
Робин: Недавно… Я вошел в комнату и увидел его на диване, он лежал сверху на маме.
Доктор Гоулд: С тех пор, как Чарли тебя ударил, твоя мама все еще ходит в салон, когда ты спишь?
Робин: Да, но не с Чарли. Она не разрешает ему приходить, так как он дал мне пощечину. Я единственный мужчина, которого она любит… Мы с ней вдвоем в целом мире… Никто нас не любит… Доктор Гоулд: Сколько тебе лет?
Робин: Мне будет четыре года завтра, двадцатого августа. Мама повезет меня в Бостон посмотреть на голубей в парке.
Доктор Гоулд: Где ты живешь?
Робин: В Провайденсе.
Доктор Гоулд: Ты будешь праздновать свой день рождения со своими друзьями?
Робин: У нас нет друзей. Только мы вдвоем.
Доктор Гоулд: Роб… Конрад, прошла неделя после твоего дня рождения. Что ты делаешь?
Робин: Я все еще злюсь на маму.
Доктор Гоулд: Почему?
Робин: Какой-то дядя пришел в день моего рождения. Он постучал как раз в тот момент, когда мы собирались ехать в Бостон. Мама сказала ему, что мы уходим… Чтобы он пришел вечером. Он дал ей денег и сказал, что его кто-то послал. Мама дала мне полдоллара и сказала купить мороженое на углу улицы и посидеть на ступеньках. Она запретила мне входить в дом, пока меня не позовет. Я послушался. Я только начал есть мороженое, как большой мальчик, который шел мимо, украл его у меня. Я бегом возвратился… Мама была в нашей кровати… Этот дядя лежал рядом с ней. Я рассердился на нее. Днем ведь не спят. Это был мой день рождения. Она закричала… Она сказала мне уйти… (длительное молчание).
Доктор Гоулд: Конрад, тебе все еще четыре года. Сегодня День Благодарения. Что ты делаешь?
Робин: Мама приготовила утку. В семьях, где много народу, едят индейку. Но у нас совсем маленькая семья, только мы вдвоем, поэтому мы едим утку. Зато у нас соус из брусники, из настоящей брусники… И мама готовит утку точно так же, как делала ее мама, когда была маленькой девочкой и жила в Гамбурге.
Доктор Гоулд: Конрад, ты был в Гамбурге?
Робин: Нет. Там родилась моя мама. В Гамбурге много моряков. Там она встретила его. Он привез ее в Америку и женился на ней.
Доктор Гоулд: И тогда ты родился? Это твой папа?
Робин: Нет. Его убили. Это не был мой папа. Это был дядя, который просто женился на маме. Он был ни на что не годным. Она так мне сказала. Он водил грузовик и продавал виски. Это было запрещено. Однажды ночью всех, кто был в грузовике, убили. Мама осталась одна. Вы понимаете, у нее не было маленького Конрада… Никого. Но мистер, который владел всеми грузовиками, сказал маме не беспокоиться, потому что он будет присылать к ней дядей, которые ее успокоят и дадут денег. Через год появился я. Меня послал Бог.
Доктор Гоулд: Твоя мама сказала, кем был твой папа?
Робин: Я вам уже сказал, у нас нет папы. Только мама и я. Мы часто переезжаем, потому что люди из полиции не любят, когда маленький мальчик живет один с мамой, без папы. Если они нас схватят, то отдадут меня в приют далеко от мамы, а ее отправят в Гамбург. Но она копит деньги, и когда-нибудь мы поедем в Гамбург вдвоем. Мы будем жить вместе с моей бабушкой… Я буду играть с другими детьми и больше не буду один.
Доктор Гоулд: Конрад, прошла неделя после Дня Благодарения. Сейчас вечер. Что ты делаешь?
Робин: Я в кровати, но мама в другой комнате с Жоржем. Он приходит к нам каждый вечер. Он говорит, что сделает нам паспорта, и каждый раз дает маме деньги.
Доктор Гоулд: Кто этот Жорж?
Робин: Один из дядей…
Доктор Гоулд: Конрад, прошло две недели после Дня Благодарения. Сейчас вечер. Твоя мама с Жоржем?
Робин: Нет… Теперь пришел он.
Доктор Гоулд: Кто — он?
Робин: Другой дядя. Я его не знаю. Я проснулся, так как почувствовал, что кровать пуста и понял, что мама в соседней комнате. Я был голоден, мне хотелось маленьких пирожных с кокосовыми орехами, которые мама хранит в холодильнике. Чтобы добраться до кухни, нужно было пройти через салон. Я вошел на цыпочках, потому что вспомнил, как Чарли дал мне пощечину… И мама рассердилась, что я не в постели…
Доктор Гоулд: Кто был с твоей мамой?
Робин: Я его раньше никогда не видел. Он стоял на коленях на диване… Склонившись над мамой.
Доктор Гоулд: Что он делал?
Робин: Он держал руки на маминой шее. Я смотрел, стараясь не шуметь. Он встал и ушел. И даже не сказал маме до свидания. Я подошел к дивану, она спала… Но она спала не как всегда, у нее были открыты глаза. Она делала вид, что спит. Когда я ее потряс, она упала с дивана и осталась лежать на полу. Ее язык странно высунулся изо рта и висел, а черные волосы были растрепаны. Я люблю спать на ее груди. Она мягкая и теплая под ночной рубашкой. Я не знал раньше, какая она. Ее грудь некрасивая без ночной рубашки. Я ее боюсь. Ее волосы слишком черные по сравнению с белым лицом. У нее странные глаза, которые смотрят на меня и как будто не видят. Мне страшно. Муттер! Мама… мама! (Молчание).
Доктор Гоулд: Это следующий день. Где ты?
Робин: В большой комнате… Все задают мне вопросы. Я хочу к маме. Они меня спрашивают, на кого похож дядя. Я хочу к маме. Я хочу к мамочке. Затем приходит большая тетя в белом и ведет меня в комнату, в которой много детей. Она говорит, что я буду жить здесь, и все остальные мальчики тут такие же, как и я… У них нет мам. Я спрашиваю, не поехала ли моя мама в Гамбург? Она отвечает, что нет. Какой-то мальчик говорит: «Твоя мама умерла». Я спрашиваю: «Моя мама на небе?» Большая дама в белом улыбается: «Нет. Только не твоя мама. Плохие женщины не попадают на небо, малыш. Она получила то, что заслуживала. Родить такого ребенка, когда ведешь подобную жизнь!..» Тогда я бросаюсь на большую даму… и бью ее… и бью ее. (Голос звучит пронзительно, затем, после короткого молчания, снова становится прежним). Все вокруг черное… Меня окружают люди. Я не плачу… Мама сказала, что я мужчина, а мужчины не плачут. Я не заплачу… Я ничего не скажу… Я не буду есть… Я не буду… Тогда им придется отправить меня к маме. Она так говорила… Они узнали, что у нас нет папы… и поэтому привезли меня в этот большой дом… вдали от нее. Но я не должен об этом думать и не буду их слушать… (Молчание).
Доктор Гоулд: Конрад, это Новый год. Где ты?
Робин (слабым голосом): Темно… я сплю… темно… темно… В моей руке трубочка, похожая на маленькую соломинку… но она не делает мне больно… ничто не делает мне больно… Я сплю… сплю… С тех пор, как злая дама с темными волосами бросила меня, чтобы уехать в Гамбург, я сплю… Она меня никогда не любила… Я буду спать. Я не буду думать о ней… это была плохая женщина.
Доктор Гоулд: Конрад, прошло две недели. Где ты?
Робин: Я сижу на большой кровати с бортом. Рядом со мной две тети в белом, и одна очень рада, что я сижу. Она спрашивает, как меня зовут… У меня нет имени. Я не знаю, кто я. Приходит дядя в белом халате и смотрит с улыбкой на меня. Он хороший… Они приносят мне мороженое…
Доктор Гоулд: Сегодня день твоего рождения, тебе пять лет, Конрад. Где ты?
Робин: Конрад? Кто такой Конрад? Меня зовут Робин Стоун, и я праздную свой день рождения. Мама, папа и все мои друзья смотрят, как я потушу свечи на торте.
Доктор Гоулд: Ты любишь свою маму?
Робин: Конечно. Я был болен… Вы знаете. Когда мама и папа пришли за мной в больницу, я их даже не узнал, так я был болен. Но теперь все позади.
Доктор Гоулд: Как выглядит твоя мама?
Робин: Она красивая и очень добрая. У нее белые волосы, и ее зовут Китти.
Врач выключил магнитофон.
— Остальное соответствует тому, что вы мне уже рассказали. Рождение Лизы и так далее.
Робин сидел на стуле совершенно бледный, а его рубашка стала мокрой от пота и прилипла к спине.
— Что это означает?
Арчи посмотрел ему прямо в глаза:
— Это довольно ясно, разве не так? Робин встал.
— Сплошное вранье! — закричал он. Лицо врача выражало симпатию.
— Я предвидел вашу реакцию. Сегодня утром, в девять часов, я позвонил в агентство в Провайденсе. Они просмотрели подшивки за 1928 год после Дня Благодарения и нашли эту заметку:
«Предупрежденная анонимным телефонным звонком полиция проникла в квартиру, где находился четырехлетний мальчик, спавший на груди задушенной женщины. Эта женщина была мертва уже около семи часов. Она несколько раз обвинялась в проституции, но не была осуждена. Полиция подозревает, что анонимный звонок был сделан убийцей, но не имеет никаких сведений о его личности. Ребенок — единственный свидетель, который видел убийцу, — не способен дать его приметы».
— И все? — спросил Робин.
— Нет. Вот еще одна заметка, датированная тремя днями позднее.
«Полиция хотела показать ребенку фотографии нескольких сексуальных маньяков, но он находится в шоковом состоянии, приведшем к потере памяти. Этот ребенок передан в муниципальную больницу в Провайденсе».
Робин подошел к окну.
— Итак, я больше не я. Я всего лишь незаконнорожденный, названный Конрадом. — Он обернулся и блуждающим взглядом посмотрел на Арчи: — Зачем вы все это сделали? Зачем? Я был более спокоен, когда ничего не знал.
— Спокоен? Человек, который идет за проституткой и избивает ее до полусмерти? Спокоен тот, кто не способен иметь удовлетворительных отношений с женщиной?
— Я бы всегда смог сдержаться и больше не ходить к проституткам. Я был счастлив.
— Да неужели? Во-первых, я не уверен, что это снова не повторилось бы с другой проституткой или даже с несколькими. Отвергнув вас, Мэгги спровоцировала серию реакций. Когда эта женщина пристала к вам на улице, вы испытали старое чувство бессознательной ненависти к вашей матери, потому что она вас бросила, потому что она была «плохой женщиной», как вам сказали. В вашем мозгу произошел как бы взрыв, и вы действовали полубессознательно, подчиняясь обманному чувству любви и ненависти.
— Почему ненависти? Этот малыш на магнитофоне любил свою мать.
— Конечно, он ее любил. Он даже слишком сильно ее любил. У него в жизни больше не было никого. Но в момент шока, несмотря на свой возраст, он неосознанно догадался, что для того, чтобы выжить, ему необходимо ее возненавидеть. Однако ненависть была настолько болезненной, что он предпочел все забыть, впав в полную амнезию. Когда вы увидели эту проститутку, ваша бессознательная ненависть вышла наружу, точно так же, как когда вы встретили Мэгги, то испытали бессознательную любовь: любовь, которую испытывали к вашей матери. Кроме того, вы увидели в Мэгги очень красивую женщину, которую вы хотели. Но ваше подсознание от нее отказывалось. Вот почему вам нужно было напиться, чтобы переспать с ней. Когда ваше подсознание не обесчувствлено алкоголем, оно ассоциирует эту женщину с воспоминанием о матери.
— А теперь, после вашего рассказа, если я выйду отсюда и встречу Мэгги, то у меня все пойдет как по маслу?
— Все не так просто и особенно не так быстро. Позднее — да. Когда вы научитесь понимать свои инстинкты, желания, мотивы, вы выздоровеете. Тогда вам не нужны будут блондинки с безупречными манерами, чтобы возбуждать вас, с одной стороны, и красивые девушки типа Мэгги, чтобы любить их на расстоянии. Вы сможете давать и принимать любовь, как нормальный человек.
— Арчи, мне скоро стукнет сорок один. Немного поздно изменять себя. Я лучше буду иметь дело с блондинками, когда у меня возникнет такое желание. — Робин согнулся на стуле: — Боже мой, я не я, и Китти не моя мать. Я не знаю, кто мой отец. Я даже не знаю, кто была моя мать. — Он попытался улыбнуться: — И я еще жалел Аманду! Я! Незаконнорожденный! Конрад кто? Я?
— Вы — Робин Стоун. Имя не имеет большого значения. Сохраните то, что есть в вас хорошего и избавьтесь от плохого.
— Плохое это что?
— Ненависть к вашей настоящей матери.
— О, это было бы прекрасно, — сказал Робин. — По крайней мере, мать Аманды сделала ее с одним типом. Моя же была шлюхой.
— Бедная немка, брошенная одна в чужой стране. Ясно одно: мужчина, за которого она вышла замуж, был контрабандистом во времена сухого закона. Он был убит людьми из конкурирующей банды. Его патрон пришел на помощь вдове, бросив ее в проституцию. Эта женщина вас любила, Робин.
Робин сжал кулаки:
— Почему Китти не сказала мне правду? Почему она заставила поверить, что я ее ребенок?
— Но это же понятно! Вы находились в шоковом состоянии. Почувствовав себя лучше, вы больше ни о чем не вспоминали. Сказать вам, что вы усыновленный ребенок, означало снова окунуть вас в прошлое, которое вы хотели стереть из своей памяти, несмотря на юный возраст. Наверное, Китти посоветовали ничего не говорить. — Арчи заметил отблеск гнева в глазах Робина. — Послушайте-ка, Робин, не делайте трагедии из своей судьбы. Вам очень повезло. Ваша мать вас любила. Китти вас любит. Она вас усыновила. Защитила, скрыв секрет вашего рождения. Человек, который был окружен такой любовью, не имеет права привередничать и ничего не давать другим.
Робин встал.
— Итак, если я правильно понял, я не имею права привередничать и распоряжаться своей жизнью?
— Что вы хотите этим сказать?
— Лиза знает правду… Она сказала мне одну вещь, которую я понимаю только теперь. Китти, естественно, тоже знает. Вероятно, она беспокоится по моему поводу: боится, как бы мои гены не проявили себя, и я не опустился бы. Понятно? С этого момента я ни в ком не нуждаюсь и ничего ни от кого не принимаю! Я найду выход сам!
Он схватил свой пиджак и выбежал, хлопнув дверью.
Мэгги потянулась, лежа в широкой кровати. Она улыбнулась, услышав баритон Адама, который пел в ванной комнате. Ей хотелось хорошо выспаться. Завтра воскресенье, и Адам обещал поработать с ней над новой ролью. Эта мысль пробудила в ней страх, который она испытывала с тех пор, как Карл Гейнц Брандт предоставил ей главную роль в своем будущем фильме.
Адаму хорошо было говорить, что ей нечего опасаться, но мысль, что она будет работать под руководством Карла Гейнца, приводила ее в ужас. Все знали, что он обращался с актерами, как садист, и мог, не колеблясь, унизить самую знаменитую звезду, навязывая ей свою волю. Мэгги прогнала эту мысль и взяла с тумбочки последний номер «Вэрайати».
По той или другой причине, но ей никогда не хватало времени на чтение ничего другого, кроме ежедневных рубрик, касающихся ее работы. Журналисты атаковали ее, так как она открыто жила с Адамом Бергманом на его вилле на пляже Малибу. Они прознали, что когда-то она была миссис Хадсон Стюарт, и теперь возмущались, что молодая приличная женщина пренебрегла брачными узами.
Странно, но эта клевета поднимала ее престиж и придавала ей индивидуальность в глазах публики. А когда Карл Гейнц выбрал ее звездой будущего фильма, новая рекламная кампания, последовавшая за этим, сделала ее центром внимания.
Один многотиражный журнал назвал ее «Дамой дюн» и поместил фотографию, на которой она с Адамом шла босиком по пляжу при свете луны. Ее окружал ореол тайны, так как она систематически отказывалась присутствовать на светских приемах. На самом деле, если она туда не ходила, то только потому, что страшно боялась их. Она была счастлива, что живет с Адамом, работает с ним и делит постель. Но ни он, ни она никогда не думали о браке и даже не касались этой темы.
Вот о чем думала Мэгги, листая «Вэрайати». Дойдя до телевизионных новостей, она зажгла сигарету и внимательно изучила все статьи и особенно результаты опросов. На первом месте был Кристи Лэйн, передача Робина фигурировала в первой двадцатке.
Последний раз она получила от него известие в феврале. В то время он готовил передачу о мире мод. Из письма, отпечатанного на машинке, она узнала, что ей предлагают гонорар в пять тысяч долларов и оплату всех расходов, если она согласится принять участие в демонстрации мод.
Она напечатала письмо на бланке «Фильмы Сенчури», объясняя, что гонорары мисс Стюарт на телевидении составляют двадцать пять тысяч долларов, и что ее договор с кинофирмой запрещает ей в настоящий момент участвовать в любой передаче. Она подписалась: Джейн Бландо, секретарь мисс Стюарт.
Адам вышел из ванной с завязанным на талии полотенцем. Она наблюдала, как он причесывается, и подумала, что ей очень повезло. Она обожала Адама. Но тогда почему ее неотступно преследовало воспоминание о Робине? Увы, да. Возможно, только Альфи Найт мог разобраться в ее чувствах.
Альфред был влюблен в художника Гэвина Мура. Однако во время съемок фильма воспылал к ней страстью и стал звонить ей по любому поводу. Кончилось тем, что он однажды заявил:
— Милочка, ты могла бы по крайней мере переспать со мной хоть один раз, чтобы я избавился от наваждения и снова стал счастливым гомосексуалистом, великолепно адаптировавшимся к своему состоянию.
— Но, Альфи, ты ведь не влюблен в меня, — ответила она.
— Конечно, нет. Я обожаю Гэвина. Это человек моей жизни… в настоящий момент. Но что ты хочешь, милочка, каждый раз, когда я снимаюсь, то должен сам себя гипнотизировать, чтобы влюбиться в свою партнершу и не вести себя с ней как педераст. К сожалению, иногда это получается слишком хорошо, и я вынужден нестись на Пальм Стринг, чтобы больше не думать о женщине. Но ты так хорошо удерживала меня на расстоянии, что теперь я не могу избавиться от мыслей о тебе.
Она рассказала об этом разговоре Адаму. Он рассмеялся.
— Ты должна пойти с ним на это, — сказал он. — Тем более, что он сумел подчеркнуть в фильме твои достоинства. Одержимость — одно из худших заболеваний. Или ей поддаются, или позволяют развиться так, что теряют рассудок.
— Значит, ты мне разрешаешь переспать с Альфи? — шутя спросила она. Он серьезно ответил:
— Только в моем присутствии.
Она сама удивилась своей реакции: позвонила Альфи и повторила ему условие Адама. Альфи с энтузиазмом согласился.
Он пришел на виллу на пляже, лег с ней и занимался любовью в то время, пока Адам лежал возле них. Самое странное, что она не испытывала никакого стыда. После нее он занялся любовью с Адамом, и теперь уже она наблюдала за ними. Все это происходило самым естественным образом в непринужденной обстановке. Затем все трое пошли на кухню, чтобы приготовить себе омлет. С тех пор Альфи превратился в лучшего друга.
В конце концов, Адам, вероятно, был прав, так как отныне Альфи и Гэвин нежно любили друг друга. Что касается ее, то воспоминание о Робине Стоуне мучило ее постоянно. Впрочем, она была уверена, что когда-либо они возобновят отношения. Он, как обычно, накачается водкой, так как по-другому не сможет, а когда закричит: «Mutter, мама, мама…», она вскочит с постели и выплеснет кувшин холодной воды ему в лицо. Пусть потом попробует ей сказать, что ничего не помнит!
Адам сбросил полотенце и подошел к ней, что тут же изменило ход ее мыслей. Когда они кончили заниматься любовью, то, держась за руки, побежали к океану. Возвратившись, они снова легли, и она, прижавшись к Адаму и мечтая о Робине, уснула.
Они вылетели самолетом в Сан-Франциско, чтобы присутствовать на презентации фильма в частном прокате. В темноте она сжимала руку Адама, который ел воздушную кукурузу. Карл Гейнц сидел рядом с ними с молоденькой инженю. Несколько других актеров занимали соседние кресла.
Мэгги смотрела на экран с неослабевающим вниманием, стараясь беспристрастно оценить свою игру. Она знала, что никогда в жизни не была такой соблазнительной, как на экране. Туалеты были фантастические. Адам укорял ее за то, что она была слишком худой, но на экране это производило впечатление. Мэгги беспокойно задвигалась в кресле при приближении большой финальной сцены и украдкой оглянулась. Невероятно! Все находились под впечатлением ее великолепной игры.
Музыка заиграла громче и на экране появилось слово «конец». Адам схватил ее за руку и потащил в узкий проход.
— Дорогая, — шептал он, — ты стала замечательной актрисой. Эта последняя сцена… действительно великолепна!
Они вышли из зала в тот момент, когда публика уже рассосалась. Перейдя на другую сторону улицы, они остановились и стали ждать Карла Гейнца и остальных актеров.
Мэгги была все еще очень взволнована, когда Карл Гейнц очень быстро устремился прямо к ним с сияющим лицом. Он протянул к ней руки и прижал к сердцу. Через неделю после частного проката ее агент Хью Мендел назначил ей свидание в «Поло Лаундже», отеле в Беверли Хилл. Он подождал, когда им принесут выпить, затем широким жестом бросил на стол проект контракта.
— Нам повезло, мой ангел. Когда патроны «Сенчури» увидели твой последний фильм, они поняли, что не смогут тебя удержать с оплатой в семьдесят пять тысяч долларов. И вот дело сделано. Посмотри на это: двести тысяч долларов за каждый из двух следующих фильмов и триста тысяч за третий, более двадцати процентов прибыли. А теперь слушай, — продолжал Хью. — Ты начнешь сниматься в следующем фильме только в феврале. Тебе нужно вернуться на пробы пятнадцатого января.
— Пятнадцатого января! А сегодня только десятое декабря!
— Совершенно точно. Но мы приготовили тебе маленькие славные каникулы.
Она подозрительно на него взглянула. Хью расхохотался.
— Может, это и не совсем каникулы. Но иногда следует уступить в малом, чтобы выиграть в большом. Они собираются поднять шумиху вокруг твоего фильма в Нью-Йорке.
— И что я должна буду делать?
— Ничего страшного. Ты поедешь в Нью-Йорк, чтобы присутствовать на премьере. Это все-таки не работа на заводе.
Мэгги покачала головой.
— Нет, я предпочитаю остаться и отдохнуть на пляже.
— Мэгги. — Какое-то мгновение Хью колебался. — Я не хочу, чтобы ты оставалась … с Адамом. Она заинтригованно вскинула голову.
— И почему? Все знают, что я живу с ним.
— Тогда поженитесь.
— Но я не хочу выходить замуж.
— Почему же ты живешь с ним?
— Чтобы не быть одной. Я останусь с ним до тех пор, пока…
— Пока ты не встретишь человека, который тебе нужен? Подумай, Мэгги. Ты можешь и не найти другого, пока будешь жить с Адамом.
— Но я его нашла.
Взгляд Хью выдал его удивление.
— Я нашла его четыре года назад, — продолжила она, — но…
— Но он женат?
Она покачала головой.
— Поговорим о другом, Хью. Я довольна своей работой и счастлива с Адамом.
— Послушай, малышка, — тихо произнес Хью. — Мне шестьдесят лет. Я женат на Роде уже тридцать три года. Ей пятьдесят девять. Когда мы поженились, у меня была только маленькая контора. Рода была учительницей. Ей было двадцать семь лет, и она была девственницей, когда выходила замуж. Это меня не удивило. В то время девушки выходили замуж девственницами. Нынче ведь девственница в двадцать семь лет — это монстр, которого можно показывать на ярмарке. То же самое касается и верного супруга. Так вот, я один из этих монстров. У Родь десять килограммов лишнего веса, я, возможно, стал менее пылок, и вот уже два или три года мы не занимаемся любовью. Но мы живем хорошо. Наши дети выросли и принесли нам внуков. Мы по-прежнему спим в той же кровати и чувствуем себя счастливыми, лежа друг с другом. Иногда мы смотрим телевизор и держимся за руки. У тебя нет детей, Мэгги. Но у тебя есть зрители. Многие люди похожи на меня и думают, как и я. Они не заплатят и трех долларов, чтобы посмотреть на красивую девушку, которая плачет, потому что умирает и оставляет мужа и детей, если будут знать, что она живет с человеком, не имея кольца на пальце.
— Я долгие годы соблюдала приличия, — хмуро возразила Мэгги. Хью глубоко вздохнул.
— Мэгги, что с вами, со всеми молодыми, происходит? Я просто прошу тебя выйти замуж за Адама или жить отдельно. Спи с ним, бегай по пляжу, но, прошу тебя, не со-жи-тель-ствуй!
Мэгги разразилась хохотом.
— Согласна, Хью. По возвращении из Нью-Йорка я устроюсь здесь. А пока постарайся подыскать мне квартиру.
— Это уже сделано. Совершенно случайно я нашел то, что тебе нужно: меблированную квартиру в Мелтон Тауэз. Четыреста долларов в месяц, телефон, в центре Беверли Хилл. Пойдем, я тебя туда провожу.
Квартира понравилась Мэгги. Это действительно было то, что ей нужно: большой зал, полностью благоустроенная кухня, большая спальня, уголок с баром. У управляющего, который ее посетил, уже был составлен договор на ее имя. Мэгги не смогла удержаться от смеха, узнав, что Хью нашел квартиру до того, как сказал ей об этом.
На следующий день Адам помог ей перевезти вещи и возвратился к себе на пляж. Он работал над сценарием нового фильма.
Проведя два дня в одиночестве в своей квартире, Мэгги больше не могла усидеть на месте. Она позвонила Хью и сказала, что если в «Сенчури» все еще согласны платить, то она поедет в Нью-Йорк заниматься рекламой.
Адам проводил ее в аэропорт. Она снялась для пресс-атташе авиакомпании. Затем Адам предложил ей выпить в баре.
— Я должен много работать над фильмом и возвращусь не раньше, чем через три месяца, — сказал он. — По возвращении перееду к тебе. Твоя квартира мне нравится. Впрочем, на пляже в марте холодно.
Мэгги рассматривала самолеты, которые медленно кружились над аэродромом.
— Ты в курсе того, что мне сказал Хью? Он улыбнулся.
— Передай ему, что я добропорядочный еврей. А может, поженимся, Мэгги? Почему бы и нет? У нас может получиться. Но если я буду время от времени срываться, ты не будешь злиться?
— Я не так представляю себе брак, — медленно произнесла она, пытаясь не сорваться на грубость.
— Ты хочешь образцовый незапятнанный союз, такой, как был когда-то у тебя с мужем в Филадельфии?
— Нет, но я не хочу, чтобы ко мне относились так же, как к мебели или квартире. Я хочу, чтобы ты ревновал меня, Адам.
— Ты не закрыла глаза, когда Альфи был с нами в постели?
— Неужели ты ничего не понимаешь? Это была не совсем я. Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Хватит дурить, Мэгги. Никто не может изменить прошлое. Девица, которая спала с Альфи, это ты. Даже если сейчас будешь делать наивные глаза и объяснять, чего ждешь от брака. То, что мы пережили на пляже, это и есть супружеская жизнь таких людей, как мы.
Он принял ее молчание за согласие и погладил ее.
— Мы поженимся, когда я вернусь из Аризоны. Сразу же после отъезда я дам сообщение в прессу.
— Только не делай этого! — возмущенно воскликнула она, отдернув руку. — Я не собираюсь искалечить свою жизнь с тобой под предлогом, что моя работа — искусство. Это способ зарабатывать на хлеб. Я жду другого от жизни и не соглашусь с тем, что можно предаваться различным сексуальным отклонениям только потому, что мы артисты. Я хочу мужа, а не молодого известного режиссера, который курит гашиш и спит время от времени с мужчиной из-за снобизма.
Выражение лица Адама стало жестким.
— Ну, что ж, ты не подсластила мне пилюлю. Спасибо. — Он вздохнул. — Между нами все кончено.
— Возможно, мы никогда и не начинали, Адам.
— Удачи, Мэгги. Дом на пляже всегда открыт для тебя.
Сид Гофф, пресс-атташе «Сенчури», встретил Мэгги в аэропорту Кеннеди. Фотографы ослепили ее вспышками. Сид взял в руки ее багаж и проводил к длинному черному лимузину, взятому напрокат компанией.
Журналисты толпой следовали за ними, выкрикивая вопросы и продолжая осаждать ее, пока чемоданы укладывали в багажник. Машина выехала из аэропорта, сопровождаемая последней вспышкой. Мэгги откинулась на спинку сиденья и расслабилась.
— Не слишком обнадеживаетесь, — вздохнул Сид Гофф. — Может, в газетах ничего и не будет.
— Что вы хотите сказать?
— Следующим рейсом прибывает Диана Вильяме. Возможно, ей отведут все места в завтрашних газетах.
— Я думала, что она снимается в каком-то тележурнале.
— Передача провалилась. Теперь ее охватило желание сыграть в театре на Бродвее. Ее пригласил Айк Райан. Репетиции начинаются в феврале.
— Не волнуйтесь. «Сенчури» нужно, чтобы в прессе были отклики с премьеры.
— Это вы так думаете! — возразил Сил с мрачным видом. — Если в завтрашних газетах не будет ваших снимков, мне не нужен будет телефон, чтобы услышать, как орут патроны в Калифорнии. — Он порылся в карманах и вытащил отпечатанную на машинке программу. — У нас предусмотрено много встреч и интервью с журналистами. Если я правильно понял, вы можете остаться до четырнадцатого января. «Сенчури» оплачивает расходы. Номер в «Плазе» зарезервирован до двадцать шестого декабря. Если вы захотите остаться, сразу же предупредите администрацию отеля.
Мэгги принялась изучать программу.
— Но это невероятно! Даже на Рождество я не свободна! Здесь два приема, на которых я должна присутствовать.
— Джон Максвел — один из самых крупных акционеров «Сенчури». Безусловно, что среди гостей будут богачи, но он любит знаменитостей и настоял на том, чтобы вы были. Второй прием в «Форуме». Там будет вся пресса. Айк Райан приглашает ее в честь Дианы Вильяме.
— Я никогда не хожу на приемы, — заявила Мэгги.
Сид Гофф ошеломленно посмотрел на нее. Он не верил своим ушам.
— Мисс Стюарт, мне сказали, что ваш агент отдал вас в распоряжение «Сенчури», чтобы участвовать в запуске фильма и приобрести как можно больше известности. «Сенчури» оплачивает ваше путешествие и пребывание.
— Я это прекрасно понимаю и согласна на интервью и телевыступления. Но ничто не обязывает меня присутствовать на вечерах акционеров. Если мистер Максвел очень хочет выставить меня напоказ, то мой гонорар будет двадцать пять тысяч долларов за вечер.
Сид Гофф наклонился вперед, словно любуясь носками своих туфель.
— Согласен, мисс Стюарт. Относительно Джона Максвела вы, возможно, правы. Никто не может заставить вас идти к нему. Но что касается раута Дианы Вильяме, то это совсем другое дело. Там будет очень много прессы. Я прошу вас, пойдите туда, хотя бы только для того, чтобы засвидетельствовать свое присутствие.
Она смягчилась, заметив, как он встревожился. В конце концов, это было его работой.
Поскольку у нее было четыре свободных дня до первых интервью, она пригласила своих родителей в Нью-Йорк, завалила их билетами в театр и пригласила на обед. Ее родители вернулись в Филадельфию накануне Рождества в восторге от необычной популярности их дочери.
На Рождество одиночество показалось ей невыносимым. Внезапно перспектива пойти в «Форум» чествовать Диану Вильяме ее почти обрадовала. По крайней мере, она хоть вырвется из этого отеля.
Сид Гофф пришел в пять часов.
— Мы пробудем там не больше часа, — пообещал он. — Потом вы сможете удрать к друзьям и делать все, что захотите.
— А вы, Сид, что вы собираетесь потом делать?
— Я, как и вы… исчезну по-английски, чтобы присоединиться к своим. Они будут ждать меня, чтобы вместе сесть за стол.
Толпа заполнила «Форум». Когда она выходила, ее ослепило несколько фотовспышек. Пресс-атташе Айка Райана удалось снять ее с Айком и Дианой Вильяме, вид которой ошеломил Мэгги.
Диане должно было быть не больше сорока, но она казалась преждевременно постаревшей. Она выглядела тонкой, даже хрупкой. Ее чрезмерное возбуждение граничило с истерией. Она казалась слишком сердечной, слишком восторженной, а в ее апельсиновом соке была хорошая доза джина.
Мэгги шла от бара по направлению к двери, как вдруг столкнулась лицом к лицу с загорелым высоким мужчиной. Вначале он недоверчиво взглянул на нее, потом его глаза улыбнулись. Она тоже не ожидала встретить его. Робин Стоун, чествующий Диану Вильяме в день Рождества!
Он схватил ее за руки с радостным видом.
— Привет, звезда!
— Привет, Робин. — Она взяла себя в руки и холодно посмотрела на него.
— Великолепно! Мэгги, вы великолепны.
Сид Гофф незаметно отошел в сторону, но Мэгги вспомнила, что он мечтал об индюшке, которая ждала его на семейном столе.
— Я убегаю, — сказала она. — У меня еще другие встречи. Он улыбнулся с понимающим видом.
— Я тоже пришел по делам. Пытаюсь завербовать Диану Вильяме для своей передачи. Это не так-то просто будет осуществить, даже если она согласится. К счастью, Айк Райан один из моих друзей… — Он замолчал и вдруг сказал: — Извините, Мэгги. Мне нужно было бы сказать, как я счастлив вас видеть.
Она засмеялась, повернула голову и посмотрела на Диану.
— Неужели она еще чего-нибудь стоит? — спросила Мэгги. Робин странно взглянул на нее.
— Вы уже судите о людях по критериям Голливуда. Я думал лучше о вас. Диана Вильяме не относится к обычным людям. Даже не в слишком хорошей форме она стоит больше, чем большинство голливудских звезд в их апогее. Вот уже двадцать лет прошло с тех пор, как она дебютировала на Бродвее. Ей было тогда семнадцать. Чтобы сделать карьеру, она не пользовалась услугами опытных операторов и пресс-атташе,
— Мне уже пора уходить, — холодно произнесла Мэгги. Он схватил ее за руку.
— Что за тема для разговора! Как мы до этого докатились? — Он улыбнулся. — Поговорим о главном. Когда мы встретимся?
— Не знаю. — Внезапно в ней проснулось чувство противоречия. — Завтра вечером премьера моего нового фильма. Хотите посмотреть, что делают прожекторы и пресс-атташе? Мне нужен услужливый кавалер.
— Я ненавижу ходить в кино в черном галстуке. Я хожу туда, чтобы расслабиться и поесть воздушной кукурузы. Вы свободны послезавтра?
— Речь идет о завтрашнем вечере, — холодно ответила она. — Я не строю далеко идущих планов.
С минуту они молча смотрели друг на друга, затем Робин улыбнулся.
— Ладно, мой ангел. Ради вас я обойдусь без кукурузы. В котором часу и где?
— В восемь вечера в «Плазе». Фильм начинается в половине девятого, но вначале будет телевидение. К сожалению, я должна пройти через это.
— Не волнуйтесь. Я буду в восемь часов.
Без пяти восемь она начала нервничать, но тут же успокоила себя тем, что ей нечего волноваться. Робин был слишком воспитанным, чтобы ее подвести.
Ровно в восемь часов зазвонил телефон. Робин ждал ее в холле. Она последний раз посмотрелась в зеркало. Без сомнения, он найдет ее ужасной в этом белом платье, украшенном жемчужинами (взятыми взаймы на киностудии), с этой белой норкой (взятой напрокат киностудией у меховщика в Голливуде), черными волосами, удлиненными с помощью накладок (одолженными парикмахером киностудии, который приехал вечером в отель, чтобы сделать прическу, которая была у нее в фильме). «Кошмар!» — сказала она себе в лифте. Ее волосы были слишком пышными. А серьги с изумрудами и бриллиантами (тоже взятыми напрокат и застрахованными на огромную сумму) создавали у нее впечатление, что ее голова непомерно тяжела для тела.
Робин улыбнулся, увидев ее, когда она выходила из лифта. Он даже слегка покачал головой с одобрительным видом. Они не обменялись ни единым словом, пока шли через кордон поклонников, которые, не обращая внимания на холод, делали моментальные снимки и клянчили автографы.
Когда они, наконец, сели в машину, Мэгги откинулась назад, но тут же выпрямилась.
— Кошмар, я потеряю свои накладные волосы! Робин тоже засмеялся.
— Мне показалось, что со вчерашнего дня они выросли.
— Это не слишком? — неуверенно спросила она.
— Вы великолепны! Считайте, что все это костюмированный бал. Впрочем, оно так и есть. Вы играете роль звезды.
Шумная толпа перед кинотеатром достигла ужасающего размера. Деревянные заграждения и кордон полицейских оттесняли толпу. Прожектор, смонтированный на грузовике, который стоял на другой стороне улицы, был направлен на красный ковер, устилающий путь от шоссе до входа в кинотеатр.
Когда машина Мэгги подкатила к ковру, корреспонденты бросились вперед, толпа заорала от радости и прорвала кордон полицейских. Несколько нетерпеливых рук протянулись вперед, чтобы дотронуться до белой норки, а в это время голоса скандировали: «Мэгги! Мэгги!»
Сид Гофф и еще один пресс-атташе стали по обе стороны от нее, чтобы защитить от толпы. Мэгги поискала взглядом Робина. Он исчез. Ее охватил ужас, как вдруг она почувствовала, что ее тащат к высокому человеку, размахивающему микрофоном. Она не могла больше прятаться. Вспышки сверкали со всех сторон. Ее окружили телевизионные прожекторы, камеры приближались. Боже, но где же Робин?
Затем Сид Гофф потащил ее, совершенно растерянную, в вестибюль, где их ожидал Робин. Он взял ее под руку, не обращая внимания на элегантно одетую публику, которая смотрела на них. Едва Мэгги добралась до своего кресла, как толпа хлынула в зал, словно только и ждала этого сигнала.
В начале последней сцены Сид Гофф появился в узком проходе и сделал им знак. Они добрались до него, наступая на ноги и чуть не падая на колени своим соседям. Затем помчались к машине и добежали до нее как раз в тот момент, когда двери открылись и выпустили толпу приглашенных.
Робин взял ее за руку.
— Вы блестяще справились, и в этом фильме вы великолепны. А теперь скажите: голгофа продолжается или вы свободны?
— Еще ужин с шампанским в отеле «Америкэн».
— Понятно.
Они рассмеялись. Внезапно ее ужаснула перспектива сидеть за столиком в ярко освещенном праздничном зале с Карлом Гейнцем и его женой.
— Я не пойду туда, — заявила она.
— Очень мило. Поужинаем в нашем отеле?
— Нет. У меня идея получше. Сначала нужно как можно скорее спрятать эти серьги в шкатулку, и если я не избавлюсь от этих волос, у меня будет мигрень. А если я натяну брюки, и мы пойдем в «Эль Марокко»?
— Еще никого не осеняла такая великолепная мысль. У меня тоже есть желание переодеться. Вот что я предлагаю: я оставлю машину вам, заскочу к себе, а когда вы будете готовы, то заедете за мной.
Через двадцать минут она сидела в машине в полотняных брюках и в белом пальто из каракуля. На ней были черные очки. Она нервно курила, пока ехала к Робину по набережной. Робин ждал у двери дома. Увидев ее, он подошел к машине. На нем был белый свитер и серые брюки.
— В «Эль Марокко» очень много людей, — сказал Робин, усаживаясь рядом с ней. — А если мы поедем в «Лансер»?
Она согласилась, и на такси они направились к 54-й улице.
В зале никого не было, кроме молодого парня и девушки, которые, держась за руки, пили пиво в кабине в глубине зала. Проходя мимо стойки, Робин заказал скотч для Мэгги, мартини для себя и две большие отбивные. Затем он проводил ее к отдельному столику и поднял свой бокал.
— Этот фильм принесет вам славу, Мэгги.
— По вашему мнению, я играю хорошо?
— Во всяком случае, критики в этом будут абсолютно убеждены.
— Это значит, что вы так не думаете?
— Не все ли равно.
— Я любопытна, — сказала она, смеясь. Он минуту размышлял.
— Милая, как актриса вы не хватаете звезд с неба. Но это ничего не значит. Вы фотогеничны, как богиня. Вас ждет прекрасное будущее, — он взял ее за руку. — Слава Богу, что вы всего лишь очаровательная женщина, которой необычайно посчастливилось найти неожиданный трамплин. В вас нет ничего неуравновешенного. Вы абсолютно идеальная женщина, которую мечтает встретить каждый мужчина.
Был уже час ночи, когда они покинули «Лансер».
— Вы завтра заняты? — спросил он. Она покачала головой.
— Я свободна с этого вечера. Он искренне обрадовался.
— До какого числа вы пробудете в Нью-Йорке?
— До четырнадцатого января, если захочу.
— Что касается меня, то я этого хочу. Машина остановилась перед «Плазой». Робин с серьезным видом спросил ее:
— Мы смогли бы завтра вместе пообедать?
— Я была бы рада, Робин.
Он ласково ее поцеловал и проводил до лифта.
— Я позвоню до двенадцати. Спокойной ночи.
Телефон зазвонил в одиннадцать часов. Это, конечно же, был Робин. Пусть немного потерпит, она хотела быть совершенно проснувшейся, когда будет разговаривать с ним. Но когда Мэгги сняла трубку, то услышала голос администратора, который самым естественным тоном спросил у нее, когда она собирается освободить номер..
— Но я не уезжаю, — недовольно ответила она. — Я остаюсь еще на две недели.
Она повесила трубку, взбила подушку и легла, чтобы еще поспать. Ей не хотелось просыпаться до тех пор, пока не позвонит Робин.
Телефон зазвонил снова. На этот раз это был заместитель директора, который заговорил с ней любезным тоном.
— Мисс Стюарт, ваш номер снят только до сегодняшнего дня. Было оговорено, что вы должны нас предупредить, если захотите остаться. К сожалению, с сегодняшнего дня у нас все занято. Если бы вы нам сказали…
Это окончательно разбудило ее. Боже! Она забыла. Ну и пусть! Она найдет другой отель. Замдиректора намеревался ей помочь. Он лично попытается найти ей что-нибудь. Через пятнадцать минут он позвонил снова.
— Сожалею, мисс Стюарт, но везде занято. Я не решился звонить в отели второго разряда, не посоветовавшись с вами.
— Не надо, большое спасибо. Может быть, «Сенчури» мне поможет.
Она позвонила Сиду Гоффу и изложила ситуацию. Он казался озадаченным.
— Мэгги, я же просил вас предупредить их. Хорошо, я сейчас позвоню в несколько мест.
Мэгги укладывала чемоданы, когда позвонил Робин. Она объяснила, что ее выселяют.
— Вероятно, я остановлюсь в Бруклине. Сид Гофф мне еще не перезвонил, но если он ничего не найдет, то больше никто не сможет меня выручить.
— Передайте ему, чтобы он ничего не искал. Я сам займусь вами. Через двадцать минут он позвонил из холла и сказал ей спускаться с вещами. Перед отелем стояла машина.
Когда они сели, Робин назвал адрес шоферу. Мэгги вопросительно на него посмотрела.
— Это не «Редженс», — сказал он, — но у меня есть домработница, которая приходит ежедневно, и моя квартира достаточно комфортабельна даже для такой звезды, как вы. Я же буду ночевать в своем клубе.
— Робин, я не могу на это пойти.
— Это я иду на это, а не вы.
Квартира Мэгги понравилась. Ее глаза непроизвольно остановились на широкой двуспальной кровати, и она подумала про себя, сколько женщин спало на ней. Робин вручил ей ключ.
— Вы можете приходить и уходить, когда пожелаете. Я зайду за вами, чтобы пойти пообедать. — Он указал пальцем на бар. — Вместо квартирной платы я прошу только одну вещь: если вы хотите мне понравиться, научитесь готовить мартини с водкой. Один децилитр водки, одна капля вермута и никакого лимона. Я люблю маслины.
Она послушно сделала шаг к бару.
— Мэгги, — он рассмеялся. — Сейчас только полдень. Аперитив, это на вечер.
В семь часов бокалы с мартини были готовы. Мэгги купила две отбивные и замороженную спаржу. После ужина они посмотрели телевизор, устроившись на диване и держась за руки. В одиннадцать часов, когда началась информационная программа, он пошел на кухню за двумя банками пива.
— Вы здесь, как дома. Когда вам захочется остаться одной, скажите мне.
— Вы можете уйти, когда захотите. Он прижал ее к себе.
— Я не хочу уходить.
Он крепко обнял ее и поцеловал в губы. «Теперь, — подумала она, — я скажу ему, что у меня нет желания, что он меня не волнует.» Но она только крепче прижалась к нему и поцеловала. Очутившись в широкой постели, они, как сумасшедшие, набросились друг на друга. На этот раз водка была ни при чем. В кульминационный момент он не закричал: «Мама!», и ей не пришлось выливать ему на голову кувшин воды.
Последние пять дней с Робином Мэгги чувствовала себя невероятно счастливой. Все вечера они ужинали вне дома. Иногда, выйдя из ресторана, они проделывали большую часть пути пешком. Один раз даже сходили в кино, но вечер, как и всегда, закончился в постели страстной любовью, после чего они заснули в обнимку.
Проснувшись, Мэгги вспомнила об этом. Робин спал. Она выскользнула из постели и приготовила себе кофе, глядя на туман над рекой. Никогда еще она не была так счастлива, и впереди у нее было четырнадцать дней свободы. Но почему четырнадцать дней? Почему не вся жизнь? Робин ее любил. Это было очевидно. Они никогда не вспоминали ту ужасную сцену пробуждения в Майами.
Мэгги догадывалась, что это была запрещенная тема. Но речь больше не шла о мимолетной любви. Робин был счастлив с ней, рядом с ней. Может быть, она должна сделать первый шаг? Ну, конечно, это нужно будет сделать. Он не мог потребовать, чтобы она бросила свою карьеру. Ей нужно дать понять ему, что она счастлива впервые в жизни.
— Эта река ужасна пасмурным утром.
Бесшумно войдя в кухню, он встал позади нее, наклонился и поцеловал в шею. Она повернулась и обняла его.
— Прекрасная река! — сказала она. — Робин, я хочу выйти за тебя замуж. Он обнимал ее, улыбаясь.
— Вот начало, предвещающее хороший Новый год.
— У нас получится, Робин, я в этом уверена.
— Возможно, но не сразу…
— Если ты беспокоишься о моей карьере, знай, что я уже об этом подумала. Он улыбнулся и взялся за кофейник.
— Я сейчас сварю яйца всмятку, — поспешно сказала она. — Апельсиновый сок готов.
— Перестань разыгрывать супругу.
Он пошел с чашкой кофе в спальню. Мэгги не пошла за ним. Сев за маленький столик, она завтракала и смотрела на реку. Он не сказал «нет»… но энтузиазма у него тоже не было.
Через десять минут Робин вернулся на кухню. Она удивленно подняла голову. На нем был серый свитер, в руках он держал пальто.
— Я вернусь через час, — сказал он. — У меня дело.
Он наклонился, чтобы ее поцеловать.
— Ты работаешь в Новый год?
— Да. Послушай, Мэгги, я ни за что на свете не хотел бы что-нибудь тебе навязывать, но, как ты думаешь, сможешь ли выдержать коктейль в пять часов?
— Коктейль?
— Это новогодний коктейль миссис Остин. Я пробрасываю ее уже три года подряд. В прошлом году я хоть додумался послать ей телеграмму, но сейчас не могу открутиться.
— Робин, но я отослала все нарядные платья. У меня ничего нет, кроме полотняных брюк и двух черных расхожих платьев.
— Обожаю женщин, которые не обременяют себя багажом во время путешествий. Черное платье прекрасно подойдет.
— Но оно шерстяное.
Робин подошел, чтобы погладить ее по щеке.
— Мэгги, ты великолепна в любом наряде.
Он ушел. Было холодно, но Робин отправился пешком в консультацию Арчи Гоулда. Врач вначале отказался туда идти, но Робин настоял. Он был уверен, что Мэгги совсем не слышала, как он говорил по телефону.
Врач и пациент пришли одновременно.
— Робин, я никогда не утруждаю себя подобным образом ради моих обычных клиентов. Прошло восемнадцать месяцев как вы ушли, хлопнув дверью. А теперь я должен бежать к вам только потому, что вы утверждаете, что это срочно.
Робин спокойно сел.
— Мне нужен совет. Мэгги Стюарт в Нью-Йорке. Все идет великолепно. Она живет у меня.
— Тогда нет проблем, — сказал Арчи, закуривая трубку.
— Как бы не так! Она хочет выйти за меня замуж.
— Почти все женщины хотят выйти замуж.
— Это долго не продлится. Для таких девушек, как Мэгги, брак — это не только занятие любовью. За пять дней, что мы живем вместе, она рассказала мне всю свою жизнь.
— А что сделали вы?
— Я слушал, старина. И у меня не было желания открыться в свою очередь. Как бы я начал: «Кстати, моя милочка, меня зовут не Робин Стоун».
— Это ваше законное имя.
— Конечно, но во мне живет маленький незаконнорожденный, которого зовут Конрад. И это тоже я. Мэгги хочет не только замуж, но и иметь детей. — Вдруг Робин стукнул кулаком по столу. — Боже правый, Арчи, все было хорошо до того, как я пришел сюда. Я трахался, как все, мне все удавалось, и я был счастлив.
— Вы были, как машина, вы занимались любовью, как робот. А теперь Конрад хочет слиться с Робином. Впервые в жизни вы в конфликте с самим собой. Это хороший признак.
— Мне не нужен Конрад. Мне нужно о нем забыть!
— Почему вы не поедете в Гамбург, Робин?
— Зачем?
— Вы знаете имя вашей матери. Найдите ее семью… ваше происхождение, возможно, вас удивит.
— Мать Конрада была шлюхой! — резко выкрикнул Робин.
— Вначале она продавалась, потому что у нее не было другого способа заработать деньги, потом она продавалась, чтобы вырастить Конрада. Может, вам следует гордиться, что вы не Конрад?
Робин встал.
— Черт возьми, неужели вы не понимаете, что я не хочу ничего знать о Конраде! Я не хочу жить в страхе, что могу заставить страдать Мэгги Стюарт! Я не хочу, чтобы мне ее недоставало, когда она вернется на побережье. Я не хочу ни в ком нуждаться и ни к кому привязываться! Раньше со мной такого никогда не случалось, и я не хочу, чтобы это продолжалось.
Доктор Гоулд тоже встал.
— Робин, прекратите обманывать себя. Вы начали давать, соединять любовь и сексуальное удовольствие. Это вас испугало. Но это нормально. Не отказывайтесь от достигнутого. Конечно, у вас будут проблемы, но в тот день, когда вы сможете сказать кому-нибудь: «Я нуждаюсь в тебе», — вы станете человеком. И это вы скажете Мэгги. Не изгоняйте ее из вашей жизни, Робин.
Но Робин уже хлопнул дверью.
Несмотря на холод, он вернулся домой пешком. Он больше ни о чем не думал и испытывал странное ощущение душевного покоя. Мэгги ждала его в салоне, одетая в черное платье. Он заинтригованно взглянул на нее.
— Который час? — спросил он.
— Половина пятого.
Он улыбнулся, но взгляд его остался холодным.
— Давай, снимай это платье. У нас еще почти час до ухода.
Он повел ее в спальню, и они занялись любовью. После этого он, улыбаясь, посмотрел на нее с непринужденным видом. Он казался удивительно удовлетворенным собой.
— Ты ничего не знаешь, малышка, — сказал он, — но сейчас Робин Стоун занимался с тобой любовью, и все хорошо получилось.
— Это всегда получалось хорошо, — нежно ответила она.
— Сейчас это было по-другому. — Он легонько шлепнул ее по ягодицам. — Поторапливайся, нам нужно идти на коктейль.