Юдифь

Глава 26

Юдифь Остин вылезла из ванной. Ее голое тело отражалось в зеркальных стенах. Она внимательно начала рассматривать себя в зеркале. Благодаря строгой диете она была тонкой, как лиана. В пятьдесят лет уже непозволительно толстеть. Юдифь нагнулась к зеркалу. Всего лишь крошечные гусиные лапки на веках. Под соответствующим освещением ей можно дать не больше тридцати шести лет. Она возглавляла список элегантнейших женщин и считалась одной из самых больших красавиц Нью-Йорка.

Юдифь села на табурет и начала вытираться. И в этот момент ее вдруг пронзила мысль: вот уже три года, как она не пережила ни малейшей идиллии. Да, прошло три года, как она порвала с Чаком, и в ее жизни не было ничего захватывающего. Только Грегори. Конечно, она искренне любила мужа, но не была влюблена в него. Если бы не Конни, она никогда бы не вышла тогда замуж за Грегори.

Красавицы-близнецы Логан: Юдифь и Конни, дочери Элизабет и Корнелиуса Логанов. Сказочное наследство в перспективе. Семья Логанов обладала всем, кроме денег. Но все также знали, что у бабушки Логанов было огромное состояние. Именно она дала первый бал, чтобы вывести в свет своих внучек. Она также оплатила их первое путешествие в Европу по случаю достижения ими совершеннолетия. Там Конни познакомилась с Витторио. Юдифь возвратилась домой с пустыми руками.

Ей было двадцать шесть лет, когда она встретила Грегори Остина. В тридцать шесть лет он был холостяком и владел телевизионным каналом. Он хвастался: «Я не окончил даже средней школы, но умею читать страницы биржи лучше, чем Бернард Барух». Он любил женщин, но никогда не думал о женитьбе, пока не встретил Юдифь Логан.

Он так настаивал, что Юдифь согласилась выйти с ним в свет несколько раз. О ней начали писать в газетах, и это ее изумило. Еще больше она удивилась; когда ее лучшие друзья стали организовывать вечера в честь этого «бойкого и обаятельного рыжего». Затем Консуэло написала ей, что встретила Грегори в Лондоне и пришла от него в восторг. С этого момента Юдифь стала видеть своего воздыхателя в лучшем свете. Она поняла, что он предлагал ей королевство. Без герба, конечно, но в некоторых кругах Ай-Би-Си котировалась очень высоко.

Вокруг их брака была поднята шумиха как в светской рубрике, так и на театральных страницах. Обнаружив, что женился на девственнице, Грегори был ошеломлен В первую годовщину их брака он купил ей поместье в Палм Бич. На второй год супружества он подарил ей бриллиантовый браслет, но не нашел ничего, что подарить на третью годовщину. В то время она мечтала только об идиллии. В сексуальном плане Грегори ее полностью разочаровал, хотя ей и не с кем было его сравнить. Она неосознанно предполагала, что когда-нибудь встретит большую Любовь. Эта милость была ей дарована в тридцать два года, когда она поехала в Париж навестить Конни.

Только что закончилась война, у всех было радостно на сердце, и Юдифь не терпелось покрасоваться в своих драгоценностях и мехах перед сестрой. Грегори не мог покинуть Нью-Йорка. Он отпустил ее с наилучшими пожеланиями и доверенностью на кредит на огромную сумму. Во время путешествия она связалась с известным оперным певцом, осталась в Лондоне и забыла заехать в Париж. Она даже не встретилась с сестрой. Грегори никогда не спрашивал у нее, почему на всех ее письмах стоял штамп Лондона.

После этого приключения у нее были и другие. Итальянский киноактер, английский драматург, связь с которым длилась два года, потом французский дипломат… Довольно долго дорогая Конни была очень полезной. В любой момент Юдифь могла поехать в Европу, чтобы навестить сестру. Разве всем не известно, что близнецы очень привязаны друг к другу? Но вот уже три года, как Юдифь больше не навещала сестру, и об этом она думала теперь в ванной комнате.

Только в тот момент, когда она начала одеваться, Юдифь призналась себе, что наряжается ради Робина Стоуна. Только теперь она поняла, что хотела его с первой встречи. Да, ей был нужен этот мужчина. Это будет ее последним приключением и самым захватывающим. Но ей придется сделать первый шаг и очень осторожно дать понять ему, что он ее интересует.

В половине пятого она спустилась, чтобы взглянуть на бар и буфет. Через пятнадцать минут появился Грегори в смокинге. Он казался уставшим… В Палм Бич он восстановит свои силы.

Первые приглашенные явились ровно в пять часов. Это, конечно же, был сенатор с женой. Ну почему самые противные приходят всегда первыми? Но когда метрдотель провел стариков в салон, Юдифь встретила их сияющей улыбкой.

Через десять минут пришел Дан Миллер. Впервые в жизни Юдифь обрадовалась при его виде. Он послужил ей предлогом, чтобы ускользнуть от сенатора. Вскоре дверной звонок почти не умолкал.

Робин Стоун появился в шесть часов. Юдифь с распростертыми объятиями устремилась к нему.

— Вы сдержали свое обещание!

Радостно улыбаясь, она попросила представить ей Мэгги, словно никогда в жизни ее не видела. Затем удалилась встречать других приглашенных.

Стерва! Мэгги была такая высокая и красивая, что Юдифь почувствовала себя маленькой и ничтожной по сравнению с ней. Она сразу же стала держаться очень прямо, что не мешало ей все так же грациозно переходить от одного гостя к другому и с каждым обмениваться любезностями. Но все это время она не упускала из виду Робина Стоуна и Мэгги. О Господи! А вот и Кристи Лэйн, явившийся со своей кошмарной супругой. Грегори настоял, чтобы она пригласила их. Эта девка… Этель — да, так ее звали — разговаривала с Мэгги Стюарт. Крис держался натянуто, словно струна. О чудо! Робин отошел от них, чтобы поговорить с сенатором.

Юдифь, сразу же воспользовавшись случаем, подошла к Робину и небрежно взяла его под руку.

— Вы у нас впервые. Вам, конечно же, хотелось бы осмотреть дом?

— Осмотреть дом?

Она потянула его в вестибюль.

— Да, большинство гостей обожают осматривать дома, хотя им обычно показывают только салон, библиотеку и гостиную. — Она остановилась перед дубовой дверью. — Сюда гостям вход воспрещен, но только не вам: здесь логово Грегори, его гордость и радость.

Робин одобрительным взглядом осмотрел комнату.

— Очень хороша для работы. Она ответила с огорченным видом:

— К несчастью, он проводит здесь слишком много времени.

— Но у него действительно слишком много дел.

— А вы тоже так запираетесь?

— У меня меньше забот и меньше усидчивости, — улыбаясь, заметил Робин. — На моих руках только одна редакция. Грегори руководит всей организацией.

Юдифь вскинула руки с подчеркнутым отчаянием.

— Значит, у вас, мужчин, нет других проблем, кроме работы? Как я вам завидую! Он не ответил.

— Мы, женщины, не можем отделаться от своих переживаний за стаканом вина или обхватывая голову руками в кабинете.

— Нужно попробовать, — ответил Робин.

— Как избавиться от чувства одиночества?

Он заинтригованно посмотрел на нее. Их взгляды встретились. В глазах Юдифь была смесь вызова и сообщничества. Она сказала низким голосом:

— Робин, я люблю Грегори. В начале нашего брака мы познали прекрасную любовь. Но теперь он женат на Ай-Би-Си. Грегори намного старше меня… Ему хватает увлечения работой. Он приносит свои заботы домой, и иногда у меня создается впечатление, что я больше для него не существую. Но женщина не может жить так. Ей нужно восхищение. — Она посмотрела на свои руки и поиграла кольцом: — Восхищение, я испытывала его один или два раза. — Она подняла голову и взглянула на Робина. — Я думаю, почему вам все это рассказываю? Мы с вами едва знакомы. — Ее улыбка стала робкой. — Но дружба не измеряется временем. Это вопрос взаимного понимания.

Он взял ее за плечи и отеческим тоном сказал:

— Юдифь, вы прекрасная женщина. Но будьте осторожны. Не доверяйтесь лишь бы кому. Она взглянула на него с кокетливым видом:

— Я никому еще не доверялась. Это впервые в моей жизни… Не знаю, что на меня нашло… Робин повернул ее и подтолкнул к дверям.

— Слишком много коктейлей, — сказал он. — А теперь давайте-ка возвратимся в салон. Вы почувствуете себя менее одинокой. — Он взял ее под руку и отвел в салон. — Я пришел с молодой особой, которая может почувствовать себя очень неловко в этой толпе.

Он покинул ее и направился прямо к Мэгги.

Юдифь была на грани слез, но она переходила от одной группы гостей к другой с вежливой улыбкой. Мэгги тоже сохраняла вежливую улыбку. Она видела, как Робин покинул комнату с Юдифь Остин, и отметила длительность их отсутствия. Эта Юдифь Остин была красивой женщиной… Но Мэгги достаточно было увидеть красивого мужчину, пересекавшего салон и направлявшегося к ней, как ее тревога сразу же улетучилась.

Он властным жестом взял ее под руку, пытаясь отделаться от Этель и Кристи Лэйна. Вдруг внимание Робина обратилось на дверь. Ьсе взгляды устремились в этом направлении. Только что вошла маленькая, хрупкая женщина. Среди утонченной публики поднялся шум. Каким бы скромным ни было появление Дианы Вильяме, оно всегда было появлением. Она нерешительно, словно ребенок, остановилась на пороге. Грегори Остин поспешил к ней и обнял за плечи покровительственным жестом. Меньше чем через секунду все присутствующие быстро окружили их. Диана скромно приветствовала всех, кого ей представляли.

В конце концов она пробралась через толпу и подошла к Робину. Грегори Остин все еще держал ее под своим крылом.

— Почему вы не сказали, что пригласили мисс Вильяме на наш небольшой праздник? — упрекнул он Робина. — Мы даже не знали, что она в городе, иначе послали бы ей приглашение.

— Вы пригласили меня на Рождество, — напомнила Диана обвиняющим тоном. — Но так как вы за мной не заехали, я подумала, что это недоразумение, и решила, что вы ждете меня здесь.

— Позвольте мне исправить эту бестактность и принести вам выпить.

Робин направился к бару. Грегори и Диана последовали за ним. Мэгги осталась с Этель и Кристи.

Этель рассказывала о своей новой квартире.

— Мы переехали вчера, — призналась она Мэгги.

— Роскошно! — сказал Кристи. — Салон, две спальни, и в три раза дороже, чем в «Асторе».

— Честное слово, я не могла представить себя с коляской на тротуарах Бродвея, — засмеялась Этель. — По крайней мере, «Эксес Хаус» находится напротив парка. Это будет полезно для малыша.

— О! Я не знала. Мои поздравления! — сказала Мэгги, стараясь проявить интерес, которого не испытывала. — Вы правильно сделали, что выбрали отель возле парка. Для малыша это будет прекрасно.

— Для Кристи малыш — волшебное слово. Позднее я скажу ему, что парк не годится для крошки. Слишком много нападений, бродяг и так далее… Когда мы обоснуемся на побережье, то начнем вести совсем другую жизнь. Большой дом, связи в высшем обществе. Мы будем общаться только с самыми известными людьми, чтобы малыш воспитывался среди маленьких богачей. Поверьте, моя дорогая, Голливуд ждет Этель Эванс Лэйн.

— Голливуд вас, наверное, разочарует, — сказала Мэгги. Она обвела взглядом толпу в поисках Робина.

— Он в библиотеке с Дианой, — сказала Этель.

— Что?

— Ваш дружок… Диана наложила на него лапу.

Мэгги была слишком удивлена, чтобы что-то ответить. В течение какого-то момента они не находили, что сказать друг другу. Затем к ним снова присоединились Дан и Кристи.

— Не хотите ли еще стакан этой вязкой гадости? — спросил Дан, улыбаясь Мэгги. Взрыв хохота донесся до них из библиотеки.

— Я заметил, что вы пришли с Робином Стоуном, — продолжил он заговорщическим тоном. — Вы собираетесь уйти тоже с ним?

— Это то, что обычно бывает.

— Жаль. Я хотел пригласить вас поужинать.

Она отошла от Дана и направилась в библиотеку. Диана завладела вниманием всех присутствующих, рассказывая анекдот о своих сыновьях-близнецах. Что касается Робина, то он следил за ней.

Мэгги встала возле него и взяла под руку.

— Уже семь часов, — прошептала она, — и я умираю от голода.

— В буфете полно всякой закуски, — ответил он, не сводя глаз с Дианы.

— Я хотела бы уйти.

— Я на работе, прелесть. — Он похлопал себя по карману. — У меня готовый контракт на имя Дианы. Я таскаю его повсюду уже две недели. Нужно, чтобы она его подписала. Будь умницей и потерпи.

— Сколько времени?

— Я думаю, она подпишет его сегодня за ужином.

— Она ужинает с нами?

— Она ужинает со мной. Если у тебя есть желание, ты можешь присоединиться. Она повернулась и вышла из библиотеки, зная, что он продолжает наблюдать за Дианой и, естественно, не будет следить за ней. Она заметила Дана Миллера, который пожимал руку миссис Остин. Он держал плащ. Она направилась прямо к нему и спросила:

— Приглашение на ужин все еще в силе?

— Конечно. «Павильон» вам подойдет?

— Это один из моих любимых ресторанов.

— Я рад, что между вами и Робином нет ничего серьезного, — вдруг сказал Дан. Она удивленно взглянула на него.

— Почему вы это говорите?

— Потому что он мне не нравится.

— Это один из моих лучших друзей.

— И все-таки он мне не нравится… Но это не по личным причинам, — улыбнулся Дан.

— Если он не нравится вам не по личным причинам, то я думаю, что это связано с работой. Наверно, между вами существует соперничество.

Дан откинул голову назад и рассмеялся.

— Я не боюсь великого Стоуна. И знаете почему? Он слишком горд. Его честолюбие его и погубит.

— А мне кажется, что гордость — это положительное качество.

— Только не в нашей области. Я скажу вам одну вещь, Мэгги. Когда речь идет о внутренних интригах, у меня нет честолюбия. И поэтому я выживу. Рано или поздно наступает момент, когда нужно забыть про свое достоинство, каким бы сильным ты ни был и какое бы высокое положение ни занимал. Но Робин Стоун никогда не станет раболепствовать, и поэтому он проиграет.

Мэгги взяла сумочку, надеясь, что он поймет. Дан сделал знак гарсону принести счет.

— Я надоедаю вам разговорами о работе. Мы могли бы пропустить по последнему стаканчику где-нибудь в другом месте.

— Я очень устала, Дан, и должна встать завтра очень рано.

Он поймал такси. Она сказала, что якобы остановилась в «Плазе». Он высадил ее там и подождал, пока она не зайдет в вестибюль. Она прошла из одного конца отеля в другой, вышла на 58-й улице и поехала в такси к Робину.

Свет из-под двери не просачивался, когда она вставляла ключ в замок. Может, он лег спать? Боясь разбудить его, она прошла на цыпочках через салон и бесшумно открыла дверь спальни. Комната была погружена во тьму, но она различила совершенно смятую постель — результат их бурной любви после обеда. Робина не было. Она возвратилась в салон и уже собиралась зажечь электричество, как вдруг увидела полосу света под дверью СТУДИИ. Она улыбнулась. «Наверное, он сейчас работает над книгой», — растроганно подумала она и тихо направилась к дверям. Она взялась за ручку, когда услышала голос: это был голос Дианы, которая, по-видимому, была пьяна:

— На твоем ковре не слишком-то мягко… Взрыв смеха Робина. Затем:

— Я же предлагал тебе лечь в постель.

— Я не трахаюсь на белье, на котором спала другая женщина.

Молчание.

Мэгги бесшумно приоткрыла дверь и не поверила своим глазам.

Оба были совершенно голые. Робин сидел в кресле в углу комнаты, закинув руки за голову, а перед ним на коленях стояла Диана, делая ему любовь. Ни он, ни она не заметили присутствия Мэгги. Она так же тихо, как и открыла, закрыла дверь, пошла в спальню и включила свет. Вытащила из шкафа свой чемодан. Затем, передумав, оставила его на полу. Ради чего беспокоиться из-за двух полотняных брюк и дурацкого дешевого платья? Она никогда больше не наденет того, что носила у этого мужчины. Мэгги сгребла с буфета только свои украшения и туалетные принадлежности. Уже собираясь покинуть комнату, она обернулась и бросила взгляд на кровать, в которой провела с Робином несколько счастливых ночей и на которой они еще совсем недавно любили друг друга.

Мэгги подскочила к кровати, сорвала простыню, но ей не удалось разорвать ее на кусочки, как того требовала ее ярость. И все-таки ни одна женщина больше не будет спать ни на этой простыне, ни в этой постели. Она вспомнила, что в ванной есть флакон со спиртом, ринулась туда, вылила спирт на простыню и подушку, чиркнула спичкой и подожгла платочек, который бросила на кровать. Жаркое оранжевое пламя с шипением распространилось по всей поверхности простыни.

Мэгги вышла из квартиры, пересекла вестибюль и позвала портье:

— Я звонила к мистеру Стоуну, — спокойно сказала она, — но у него никто не отвечает, и мне показалось, что пахнет дымом.

Портье ринулся к лифту. Мэгги перешла улицу и остановилась под портиком стоящего напротив здания. Она улыбнулась, увидев отблески огня в окне спальни. Через несколько минут загудели сирены. Языки пламени взметнулись и погасли, но клубы дыма продолжали валить из открытых окон. Она увидела, как Робин выскочил на улицу вместе с другими жильцами. Он только успел надеть брюки и плащ. Диана набросила на плечи пальто Робина, но она была босиком и подпрыгивала на холодном асфальте. Мэгги отбросила голову назад и засмеялась, потом громко сказала:

— Надеюсь, что она околеет!

Она пошла вперед и, только пройдя несколько улиц, задрожала и почувствовала, что ее лоб покрылся испариной. Господи! Она же могла его убить. Она могла убить всех жителей дома. Только сейчас до нее начало доходить, что она сотворила, и от ужаса Мэгги была готова лишиться сознания.

Но слава Богу, что все хорошо закончилось. Она заметила свободное такси, сделала знак остановиться и пробормотала: «Аэропорт Кеннеди».


А в этот момент Юдифь Остин смотрелась в зеркало. Она улыбнулась и обнаружила, что в ее улыбке была какая-то натянутость. У нее болела голова, и она мечтала только об одном: закрыться в комнате, но ей еще предстоял легкий ужин с мужем в его спальне.

Когда она наконец покинула Грегори, чтобы укрыться в тишине своей комнаты, то оросилась в одежде на кровать и попыталась восстановить все детали этого вечера. Ей нужно было признать очевидное: Робин Стоун не попался на крючок. Неожиданно гордость ее проснулась, и слезы потекли по лицу.

Господи! Как она его хотела! Ей нужен был мужчина, который сжимал бы ее в объятиях, говорил, какая она красивая. Ей нужна была любовь! Она хотела Робина. Она хотела предаваться любви с тем, кто дал бы ей ощущение того, что она молода и желанна. Вот уже месяцы, как Грегори к ней не приближался. Господи! Если бы можно было быть все еще молодой, и чтобы такой мужчина, как Робин, желал ее.

Как мужчина Грегори никогда не возбуждал ее. С самого начала чувственные удовольствия ничего для него не значили. Он совершенно не смыслил в любовных фантазиях физической любви, никогда не говорил нужных слов в подходящий момент. За тридцать лет супружества он не поцеловал ее ниже пояса.

Однако она восхищалась многими чертами в Грегори, испытывая к нему такое же почитание, как к матери и отцу. Их совместная жизнь восхищала ее. Ей никогда не было скучно в компании своего мужа. В этой общей жизни не хватало только одного: страсти.

Она повернулась к зеркалу и внимательно осмотрела свое лицо. Боже мой! Да у нее по меньшей мере два сантиметра лишней кожи! Завтра же она свяжется с хирургом и, кроме того, начнет принимать таблетки. Вот уже пять месяцев над ней тяготело проклятие, и по вечерам она страдала оттого, что ее бросало в жар. С таким мужчиной, как Робин, нельзя ложиться в постель и просыпаться посреди ночи мокрой от пота.

Странно, что Грегори не пришел поцеловать ее перед сном. Она накинула халат. Что ж, она сама пойдет его поцеловать и пожелать счастливого Нового года, если он еще не спит. С той минуты, как она решила подвергнуться пластической операции и завоевать Робина, к ней вновь возвратилась уверенность.

Ее улыбка исчезла, как только она вошла в комнату к мужу.

Он лежал в одежде на кровати. Тревога и угрызения совести сжали ей горло.

— Грег, — тихо позвала она.

— Чертовы коктейли превратились в бетон в моих кишках, — застонал он. — Я не могу пошевелиться, Юдифь.

— Грегори, ты не можешь лежать так. Ну, давай, сделаем усилие.

Он попытался сесть, но сразу же согнулся пополам. В его лице не было ни кровинки. Он посмотрел на нее блуждающим взглядом.

— Юдифь, Юдифь, в этот раз это не так, как было раньше.

— Что у тебя болит?

— Живот.

Он снова попытался пошевелиться, но сразу же издал раздирающий крик. Юдифь бросилась к телефону и вызвала врача.


Доктор Спинек прибыл через двадцать минут.

— Нужно сделать некоторые анализы.

Они немедленно отправились в больницу в машине доктора. Через полчаса доктор Спинек вышел к ней и в раздумье произнес:

— Камень в мочеточнике. Нужна немедленная операция. Я вызвал доктора Лесгарна.

В час ночи Грегори увезли на тележке из палаты. Юдифь осталась ждать в палате мужа и, конечно, заснула. Когда доктор Спинек ласково дотронулся до ее щеки, она подскочила.

— Грегори чувствует себя хорошо, — сказал врач. — Он сейчас в послеоперационной палате и пробудет там несколько часов. Операция оказалась более трудной, чем мы предполагали. Через две недели он не выйдет из больницы и не возвратится к работе.

— Когда его привезут в палату?

— Не раньше десяти-одиннадцати утра.

Уже начинало светать, когда Юдифь легла в постель. Бедный Грегори! Отдых будет невыносимым. Ей придется быть возле него всю зиму… Внезапно ей стало стыдно, и ее охватил ужас. Как могла она думать о Робине? Она разразилась рыданиями. Она презирала себя, потому что осознала, что думает о том, кто был сейчас в постели с Робином Стоуном.


Робин лежал один в маленькой узкой кровати в своем клубе.

Он улыбался. По крайней мере, Мэгги хватило ума предупредить портье после того, как она подожгла квартиру. Он понял, кто виноват, когда увидел на полу ее чемодан. Эта история начинала его забавлять. Он громко рассмеялся, подумав, что Мэгги застала его с Дианой в полном действии. И самое худшее, что в этот момент он был почти бесчувственен! В некотором смысле пожар ему даже помог, так как он никогда бы не кончил с этой чокнутой. Она ничего не соображала в этом, и зубы у нее были острые, как лезвие. Да, огонь вспыхнул в нужный момент.

Но какого черта он привел эту женщину к себе? Она подписала контракт в ресторане. Если он хотел за ней поухаживать, то мог бы проводить ее в отель. Арчи объяснил бы, что Робин умышленно стремился быть застигнутым Мэгги, чтобы освободиться от нее. Ладно, все к лучшему. Эта история стоила ему всего лишь спальни. Правда, он также потерял Мэгги Стюарт. Робин нахмурил брови, затем попытался улыбнуться: «Нет, это Конрад потерял Мэгги. Не я. Ты мертв, маленький байструк. Мертв!» Неосознанным движением он снял телефонную трубку и попросил Вестон Юнион. Где она живет? Он пошлет телеграмму на «Сенчури». Она получит ее.

Я ОТСТУПАЮСЬ. ТЫ СТАНЕШЬ ВЕЛИКОЙ АКТРИСОЙ. ТЫ ЧОКНУТАЯ. РОБИН.


Юдифь проводила все дни подле Грегори. Она впервые заметила, что он красит волосы. Так как он не брился, серая щетина на лице придавала ему вид уставшего старика.

Как только он стал интересоваться, что происходит за пределами комнаты, она поняла, что он чувствует себя лучше. В конце второй недели Грегори попросил принести результаты опросов. Он вызвал своего парикмахера и посоветовал Юдифь побегать по магазинам. Когда она возвратилась, то обнаружила, что его шевелюра приобрела обычный цвет. На нем была шелковая пижама вместо больничной рубашки, и он читал «Тайме».

Грегори положил газету, снял телефонную трубку и попросил соединить его с Ай-Би-Си.

— Я прошу тебя, дорогой, — сказала Юдифь, — и хирург, и врач запрещают тебе приступать к работе. Впрочем, ты сам знаешь, что они настаивают, чтобы ты отдохнул несколько месяцев.

— Именно это я и собираюсь сделать. Юдифь, если бы ты знала, как я успокоился. Я очень сильно страдал долгое время. Теперь я могу тебе признаться, что боялся обследоваться. Я был убежден, что у меня рак. Этой зимой я буду счастлив поиграть в гольф и провести время с тобой. Именно поэтому я и хочу позвонить. Мне нужно все организовать.

Вначале он попросил Клифа, директора юридической службы:

— Клиф, я хочу, чтобы вы были здесь через полчаса. А теперь дайте мне Робина Стоуна.

В половине шестого появились Клиф Дорн и Робин Стоун. Юдифь отдыхала в шезлонге.

— Хочешь, я уйду в салон, пока ты принимаешь этих людей? — спросила она у мужа.

— Нет, останься. Речь идет о капитальном решении. Я хочу, чтобы ты была в курсе… Робин, вам бы понравилось, если бы вы стали генеральным директором Ай-Би-Си?

Робин не ответил.

— Директором Ай-Би-Си? — повторил Клиф. — А что станет с Дантоном Миллером? Грегори пожал плечами.

— Дан — директор канала.

— Что такое генеральный директор Ай-Би-Си? — спросил Клиф.

— Новая должность, о которой я подумал. Это означает разделение власти в мое отсутствие.

— Вы считаете, что Дан согласится занять равное с Робином место?

— Да, потому что это ничего не меняет в его должностных обязанностях.

Клиф молча кивнул. Затем оба обернулись к Робину. Он встал.

— Я был бы сумасшедшим, если бы согласился на это предложение. По моему мнению, это будет два месяца постоянных стычек с Даном, и я в действительности буду выполнять роль сторожевой собаки или мальчика на побегушках. Затем вы возвратитесь из Палм Бич, поздоровевший и загоревший, и я снова стану шефом службы новостей, но уже с дюжиной врагов за спиной и язвой Дана на совести.

— Кто вам сказал, что вы возвратитесь в отдел информации? — спросил Грегори.

— Но речь же идет о временной ситуации? Грегори задумался, потирая подбородок.

— Вначале я тоже так думал. Но чем больше я размышляю, тем больше мне кажется правильным сделать такую систему организации постоянной.

— Но прежде всего я журналист, — возразил Робин.

— Мне плевать на это! — воскликнул Грегори. — Я нелегко принимаю решения и поинтересовался на ваш счет. — Он взял стопку листков с ночного столика. — Вот, послушайте: вы родились в Бостоне. Раньше или позже получите большое наследство. Ваш отец был одним из известнейших адвокатов в Массачусетсе. Такой человек, как вы, работает ради удовольствия. С другой стороны, я никогда не доверил бы вам пост финансового директора программы. «Мысли вслух» всегда выходили за рамки бюджета. Но я вас вызвал сюда не для того, чтобы устраивать конференцию по вопросу о бюджете телевидения. Дан в этом деле достаточно разбирается, а Клиф еще больше. Сочетая ваш вкус и меркантилизм Дана, мы создадим непобедимую команду.

Робин размышлял, затем поднял голову:

— А что вы скажете насчет контракта?

— На какой срок?

— На год, — Робин заметил отблеск облегчения, промелькнувший в глазах Грегори. — Послушайте, дело может пойти или не пойти. Но я хочу вас предупредить, что не ограничусь представлением отчетов или выслушиванием инструкций по телефону. Поскольку речь идет о директорстве, я буду генеральным директором. Я найду новые идеи. Я предложу вам их и буду дико защищать, если буду считать, что они хорошие. Мне нужна страховка на год.

Грегори некоторое время молчал, потом с улыбкой сказал:

— Вы упрямы, это мне нравится. И я доволен, что вы намереваетесь лично взять дело в руки. Хорошо, я согласен. Клиф, подготовь контракт. — Он протянул руку Робину. — Удачи, генеральный директор Ай-Би-Си.

Новость обрушилась на Мэдисон-авеню, как ураган.

Дан Миллер внутренне кипел, но нисколько не сомневался, что новое назначение Робина было не его идеей. Он принял представителей прессы со своей обычной улыбкой и заявил: «Это способный парень, и мне нужен кто-то, чтобы помогать в отсутствие Грегори.» Газеты продолжали шуметь по поводу назначения Робина. Вначале он отказался от всяких комментариев, затем дал большую пресс-конференцию.

Стоя за своим большим рабочим столом, он вежливо, но уклончиво отвечал на вопросы. Чувствуя, что ему противно отвечать и что тема заинтересует читателей, журналисты не переставали донимать его.

— Поговорим лучше о телевидении, чем обо мне, — улыбаясь, предложил он.

— В таком случае, что вы думаете о телевидении? — спросил молодой репортер.

— Это спрут. Это не просто кинофабрика, а машина любви.

— Почему машина любви?

— Потому что она продает любовь, выделяет любовь. Она выбирает президентом кандидата, который лучше смотрится на экране. Она преобразует политиков в звезд и звезд в политиков. Она обещает вам девушку вашей мечты, если вы будете чистить зубы такой-то пастой, и карьеру Дон Жуана, если вы будете употреблять такой-то лосьон для волос. Как и все великие соблазнители, машина любви по натуре немного проститутка. Ее магнетизм мощный, но он идет не от сердца. Она не знает ничего, кроме рейтинга популярности, и когда он падает, программы умирают. Машина любви — это пульс и сердце двадцатого века.

Все газеты подхватили эти слова. Читая их, Дан пришел в ярость. Особенно возмутила его статья, где самого Робина Стоуна сравнивали с машиной любви.

Дан запустил газетой в другой конец комнаты. Господи! От этих нелепостей престиж Робина только возрастает. Дан вынул из кармана успокоительное, проглотил его, думая о том, чем занимается эта сволочь в своем шикарном кабинете? Репетиции с Дианой Вильяме были отложены на две недели. Если верить газетам, то Байрон Визерс, мужская звезда, отказался от съемок, заявляя, что его роль урезали в пользу Дианы. Хотя Дан и желал самых худших несчастий Робину, он все же восхищался талантом Дианы. Он положил газету на стол, надеясь, что корреспондент ошибся. Без сомнения, это выкаблучивалась сама Диана. Робин тоже задался вопросом, не выламывалась ли Диана. Может, она снова пристрастилась к наркотикам или спиртному? Но Айк Райан клялся, что она жаждет начать репетиции. «Найдите ей партнера, — говорил он, — и она немедленно приступит к работе.»

На следующее утро Робин звонил Грегори, который все еще находился в Палм Бич, когда секретарша сообщила по телефону: «Мистер Дантон Миллер в приемной. Он хотел бы с вами поговорить.»

— Попросите его подождать, — ответил Робин.

Злость Дана увеличивалась по мере того, как он ждал. Когда Робин принял его, он заорал, не успев переступить порог.

— Ты не только дезорганизуешь мои передачи, но еще заставляешь и ждать!

— Что привело тебя ко мне лично? — с сердечной улыбкой спросил Робин. — Это должно быть важно. Дан со сжатыми кулаками встал перед столом.

— Ты начал вмешиваться в то, каких занимать артистов. Я жду, чтобы ты принес мне извинения.

— Я перестал приносить извинения, когда мне было пять лет, — ледяным тоном ответил Робин.

— Но почему эти два ничтожества в моей передаче? — спросил Дан, сжав губы от ярости.

— Потому что они мне нравятся. Поли и Дип никогда не выступали на телевидении. Это будет чем-то новым.

— Послушай, скотина…

Раздался телефонный звонок. Робин нажал на кнопку. Голос секретарши объявил: «Ваш заказ на Рим подтвержден, мистер Стоун.»

— Рим! — воскликнул Дан. Казалось, его сейчас хватит удар. — Что тебе нужно в Риме? Робин встал:

— Повидать умирающую мать. Когда Робин вышел из кабинета, Дан все так же неподвижно продолжал стоять посреди комнаты.

Глава 27

Серджио ждал Робина в аэропорту.

— Я не телеграфировал вам раньше, — объяснил молодой человек, — так как мы считали, что это такой же приступ, как и предыдущие. Но вчера ее врач сказал мне предупредить родных.

Робин заметил покрасневшие от слез глаза своего спутника. Но только когда они сели в машину, он спросил:

— Как она чувствует себя сегодня? Серджио больше не мог сдерживать слезы. Он плакал, отвечая:

— Она в коме.

— Ты предупредил сестру?

— Лиза и Ричард уже выехали.

Было десять часов утра, когда они приехали в клинику. Робину разрешили на несколько минут зайти в палату к Китти. Он издали увидел обескровленное лицо матери под кислородной палаткой. Она тихо угасла посреди ночи, так и не придя в сознание.

Лиза и Ричард приехали в больницу слишком поздно: Китти уже час как умерла. У Лизы началась истерика, ей нужно было дать успокоительное. Ричард остался с ней, неловко пытаясь сохранить хладнокровие.

На следующее утро Робин, Серджио и Ричард встретились с адвокатом Китти, чтобы урегулировать вопрос похорон. Завещание Китти должно было быть оглашено в Соединенных Штатах, а ее состояние разделено между Робином и Лизой, но она завещала виллу, машину и все драгоценности Серджио.

Лиза весь день пролежала в постели. На следующее утро она встала к завтраку. Бледная, одетая во все черное, она вошла в столовую, когда Серджио и Робин наливали себе по второй чашке кофе.

Робин заговорил первым:

— Китти пожелала быть кремированной. Все было оговорено вчера, Ричард подписался вместо тебя.

Лиза не ответила и вдруг повернулась к Серджио.

— Извольте пойти пить кофе в маленький салон. Мне нужно поговорить с братом. Робин нахмурил брови:

— Эта вилла теперь принадлежит ему, — сухо заметил он.

Но Серджио уже вышел с чашкой кофе в руке.

— Ты была невероятно груба, — пробормотал Робин.

Лиза, сделав вид, что не расслышала его, обратилась к Ричарду:

— Ты, наконец, решишься ему сказать? Ричард, казалось, смутился. В конце концов он попытался взять себя в руки.

— Робин, мы с Лизой решили оспорить завещание.

— Что именно вы хотите оспорить? — спросил Робин.

— Дар в пользу Серджио. Мы уверены, что выиграем спор.

— Откуда у вас эта уверенность? Ричард откашлялся:

— Как только мы возбудим дело, на средства матери будет наложен секвестр. Серджио будут нужны деньги, чтобы жить. У него их нет, мы знаем. Через несколько месяцев он будет рад подписать соглашение на несколько тысяч долларов. Кроме того, мы попытаемся доказать, что у Китти помутился рассудок, когда она подписывала завещание, и в результате этот мальчик оказал на нее влияние, чтобы она сформулировала его таким образом.

— А я оспорю все это, — спокойно сказал Робин.

— Ты берешь сторону этого негодяя? — закричал Ричард.

— Я решил защищать всех, кто был предан Китти.

— А я намереваюсь провести расследование по поводу Серджио, чтобы получше узнать его прошлое, — возразил Ричард. — Я мог бы доказать, что он воспользовался чувствами старой больной женщины.

— Кто, черт побери, вы такие, чтобы доказать что-либо? Вы жили здесь во время болезни матери? Вы ничего не знаете, а я знаю! И по этой причине мои показания будут иметь больше веса, чем ваши.

— Ты глубоко ошибаешься, — вмешалась Лиза странным голосом. — Мы с Ричардом знаем достаточно, чтобы свести на нет твои показания. И весь шум, который поднимется вокруг этого дела, может очень помешать твоей работе. Не говоря уже о личной жизни…

Ричард разгневанно взглянул на жену.

— Лиза, мы защищаем свои права, и не нужно вмешивать сюда нашу личную жизнь.

— Я должна была ожидать этого от тебя, — зло сказала Лиза, поворачиваясь к Робину. — В конце концов ты всего лишь незаконнорожденный, которому повезло.

— Лиза! — голос Ричарда стал металлическим.

— Оставь меня! Почему я должна его щадить? А если мне доставит удовольствие посмотреть, как мой старший брат хоть раз в жизни потеряет хладнокровие! Это только докажет, что мы не принадлежим к одному кругу! Он такой же мой брат, как этот педераст в соседней комнате! — Она подошла к Робину и пронзительно крикнула: — Тебя усыновили, когда тебе было пять лет!

Она сделала паузу, следя за реакцией Робина. Но только Ричард, казалось, был растерян. Он подошел к окну и стал пристально рассматривать патио, чтобы скрыть свою неловкость и раздражение.

Робин, в свою очередь, не опустил глаз.

— Лиза, после этой выходки ничто не доставит мне большего удовольствия, чем подтверждение, что мы с тобой не одной крови.

— Твоя мать была проституткой!

— Лиза! — попытался вмешаться Ричард.

— Дай ей выговориться, — спокойно сказал Робин.

— Да, я молчала все последние годы. Вначале я ничего не знала. Но Китти мне рассказала, когда заболела. Она сказала, что если у меня когда-нибудь будут неприятности, то я должна обратиться к тебе, потому что ты сильный мужчина. Она любила тебя так, словно ты был ее ребенок. Она усыновила тебя, когда потеряла всякую надежду родить. У отца был друг — адвокат, который рассказал о случае, которым он должен был заниматься: маленький сирота, госпитализированный в бесплатную больницу в Провайденсе. Мама вбила себе в голову усыновить только этого сироту и никакого другого. Твоя мать умерла! Ее задушили, если тебе интересно узнать! У тебя не было отца. И мама — моя мама

— начала тебя обожать. А через два года, против всяких ожиданий, она родила собственного ребенка

— меня. У меня нет никакой возможности помешать тебе завладеть твоей долей наследства — все это законно. И это мой отец, который подписал такое нелепое завещание. Но я могу помешать тебе поддержать этого педераста, который имеет наглость завладеть частью того, что принадлежит мне.

— Ты можешь попытаться, Лиза. Я обожаю драться.

Она вскочила и выплеснула кофе в лицо Робину.

— Ты всегда знал, что тебя усыновили, ублюдок! Я ненавижу тебя!

Она выбежала из комнаты. Ричард, совершенно пораженный, продолжал сидеть на своем стуле. Робин стал вытирать лицо носовым платком.

— Мне повезло. Кофе успел остыть, — улыбаясь, сказал он.

Ричард встал и подошел к Робину, пытаясь извиниться за жену.

— Мне очень неприятно, Робин. Она сама не верит ни одному своему слову. Лиза сейчас очень нервная, это пройдет. — Он направился к двери, но перед тем, как выйти, обернулся. — Робин, не беспокойся. Я помешаю ей опротестовать завещание.

— Старина, я ошибался на твой счет, — с улыбкой ответил Робин.


Китти кремировали на следующий день. Лиза, ни слова не говоря, забрала урну с пеплом матери, В этот же день они с Ричардом улетели. Без сомнения, Ричард поговорил с Лизой, так как она даже словом не обмолвилась о своем намерении опротестовать долю Серджио в завещании.

После их отъезда Робин налил себе большой стакан водки. Серджио, наблюдавший за его действиями, наконец решился заговорить:

— Робин, как вас отблагодарить? Я был в соседней комнате, когда ваша сестра так грубо стала говорить с вами. Я не мог не слышать — и очень об этом сожалею. Эта история с усыновлением правда? Вы не сын Китти?

Робин на миг отвел взгляд, затем с улыбкой сказал:

— Да, это правда, но это тоже правда, что ты стал богат.

Парень сделал рассеянный жест.

— Да, Китти завещала мне кучу драгоценностей. И теперь я смогу отправиться в Америку. Робин присвистнул.

— Серджио, ты провернул прекрасное дельце, прими мои поздравления!

— Робин, вы, конечно же, хотели бы оставить себе на память кольцо или жемчужное ожерелье, чтобы подарить… женщине, которую полюбите.

— Нет, я хочу, чтобы ты оставил себе все. Ты был здесь, когда она нуждалась в тебе. Твое присутствие принесло ей много радости.

— А вы, Робин, что собираетесь делать?

— Так вот, для начала мы устроим настоящую попойку. Да, Серджио, у меня идея! Мы пойдем кутить вместе, найдем красивых девушек… — Он внезапно остановился, заметив, как покраснел Серджио. — Это правда, что женщины для тебя ничего не представляют? Совсем ничего?

Серджио покачал головой.

— Даже Китти. Я был ее другом, доверенным, никем больше.

— Неважно. Сегодня вечером ты будешь моим другом, моим доверенным. Пошли, напьемся вместе.

— Я с удовольствием буду вас сопровождать, но я не пью.

В два часа ночи Робин разгуливал по улицам Рима, распевая во все горло. Впервые в жизни он напился до такой степени. Поднявшись в свою комнату, Робин рухнул на кровать и потерял сознание. На следующий день он проснулся с невыносимой головной болью. Лежа под одеялом, обнаружил, что был совершенно голый, не считая плавок.

Серджио подошел к кровати и протянул ему чашку черного, как смола, кофе. Робин с жадностью глотнул дымящийся напиток, наблюдая за Серджио.

— Объясни мне, как я сумел раздеться, будучи в стельку пьян?

— Это я раздел вас…

— Что ты говоришь! И тебе это доставило удовольствие, малыш? Серджио принял оскорбленный вид.

— Робин, люди ошибаются, когда думают, что гомосексуалисты всегда готовы наброситься на любого представителя мужского пола. Если вы очутитесь рядом с упавшей в обморок женщиной, разве у вас появится желание изнасиловать ее только потому, что она женщина?

— Я так и думал, что ты мне так ответишь, Серджио.

Он маленькими глотками выпил кофе. Вкус у него был ужасный, но мало-помалу в голове начало проясняться.

— Вы презираете, что я такой, да, Робин?

— Да нет. Ты, по крайней мере, знаешь, кто ты есть и чего ждешь от жизни.

— Вас очень огорчает, что вы не знаете свою Настоящую мать?

— Да, это создает у меня впечатление, что я еще зародыш, — задумчиво произнес Робин.

— В таком случае, вам нужно узнать, кем была ваша мать.

— Ты слышал, что сказала Лиза. И, к несчастью, это правда. У меня в портмоне старая вырезка из газеты, которая подтверждает это.

— Германия близко.

— Ну и что?

— Вы знаете имя вашей матери, вы знаете, где она родилась. А может, у нее остались родители, друзья… Они могли бы дать вам сведения.

— Об этом не может быть и речи.

— Если я правильно понимаю, вы предпочитаете верить сплетням Лизы и тому, что написано в старой газетной вырезке? По мнению Лизы, я голубой. Это правда, но кроме того, я — человеческое существо. Может быть, ваша мать была очень хорошей. Попробуйте, по крайней мере, узнать правду.

— Вот смешной человек, да я не знаю ни слова по-немецки и ни разу не был в Гамбурге.

— Я говорю по-немецки и когда-то жил в Гамбурге. Я очень хорошо знаю этот город. Робин улыбнулся.

— Да, Серджио, твои таланты безграничны.

— Мы можем быть в Гамбурге уже через несколько часов. Робин, разрешите мне вас сопровождать.

Робин сбросил одеяло и спрыгнул с постели.

— Договорились, Серджио. Я никогда не был в Германии и хотел бы посмотреть ее. Особенно Гамбург. В молодости я сбросил немало бомб на этот город. И у меня слабость к немцам. Ты можешь заказать нам билеты на самолет. Может, мы ничего не узнаем о моей матери, но кто знает?


Они остановились в отеле «Времена года». Номер, который они занимали, выглядел немного старомодным, что придавало ему особую прелесть. Серджио устроился у телефона, чтобы обзвонить всех Бош, фигурирующих в телефонном справочнике. Робин заказал себе бутылку водки. Он сел возле окна, наблюдая за наступлением ночи и попивая свой напиток.

Прошел почти час, и Серджио обнаружил пять Грет Бош, эмигрировавших в Северную Америку. Одна из них все еще жила в Милуоки. Поэтому Серджио вычеркнул ее из списка. Другие не подавали признаков жизни. Серджио был обескуражен:

— Извините, Робин. Я ничего не добился и однако считал, что у меня хороший план. Я очень огорчен.

— Нечего огорчаться. Надеюсь, ты не станешь лить слезы в свой стакан с пивом? Ты должен показать мне Гамбург. Есть ли какая-нибудь возможность повеселиться здесь ночью?

Серджио расхохотался:

— Робин, нигде ночная жизнь так не насыщена, как здесь.

— Ты шутишь?! Неужели больше, чем в Париже?

— Париж! Французы стали пуританами. Их кабаре хороши только для туристов. Пойдемте со мной, и я вам покажу настоящий ночной город.

Они поймали такси. Серджио сказал шоферу, куда ехать. Очутившись в квартале, который Серджио, казалось, хорошо знал, он сделал знак остановиться.

Они высадились на ярко освещенной улице.

— Вот знаменитая Рипербан.

По одну и по другую сторону шоссе разноцветных огней было больше, чем на Бродвее. На одной из аллей несколько игроков играли в шары. Но что особенно потрясло Робина, это бесчисленная толпа гуляющих.

Робин и Серджио молча шагали, рассеянно обозревая всевозможные витрины, ярко освещенные неоновым светом. Продавцы предлагали товары покупателям, и вся улица была пропитана сильным запахом горячих сосисок. Робин остановился перед одним из лотков и попросил:

— Две сосиски, пожалуйста.

Серджио ошеломленно смотрел на него.

— Вы собираетесь это есть? Можно сказать, что это хот-дог белого цвета!

Робин впился зубами в сосиску, не притрагиваясь к кислой капусте, положенной в качестве гарнира.

— Сосиски. Я их не ел с тех пор. — Он внезапно замолк, словно впал в забытье. — Серджио! Я ее вспомнил! Я вспомнил маленький колченогий стол и красивую женщину с черными волосами, которая приносила такие же сосиски своему мальчику. Они были теплые и вкусные. — Он выкинул тарелку, которую держал в руке: — Это блюдо несъедобно по сравнению с тем, что готовила она…

Они снова молча зашагали.

— Я вспомнил ее лицо, — прошептал Робин. — Странно, сейчас я все вспоминаю. Она была красива: брюнетка, большие темные глаза, глаза цыганки.

— Я так рад за вас, — сказал Серджио.

— И однако она была проституткой. Но сейчас я, по крайней мере, вспоминаю. Боже, до чего она была красива! Это надо отметить, малыш!

Серджио взял Робина под руку, чтобы перейти улицу. Они свернули направо и прошли еще сотню метров.

— Мы пришли. Это Зильберзакштрассе.

Робин выпятил глаза. Они словно внезапно очутились в другом мире. Девицы цеплялись к ним без всякого стыда. Одна из них, более наглая, чем другие, бросилась за ними: «Не хотите ли развлечься втроем?»

Они свернули на другую улицу. Серджио остановился перед порталом, выкрашенным в темный цвет, на котором большими буквами было написано: «ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Серджио толкнул створку двери, и Робин, заметно заинтригованный, последовал за ним.

— Герберштрассе, — прошептал Серджио.

Робин не верил собственным глазам. Улица была очень узкой, длинной, плохо вымощенной. По обе стороны стояли маленькие двухэтажные домики. Окна первых этажей были расположены очень высоко, и за каждым из них находилась девушка, освещенная ярким светом. На втором этаже некоторые окна были погашены. Серджио показал на них Робину:

— Это означает, что они за работой.

Мужчины прогуливались взад-вперед, рассматривая девиц. Робин с удивлением заметил среди гуляющих несколько женщин. Разместившись в витринах, девицы, казалось, игнорировали любопытных. На них не было ничего, кроме бюстгальтеров и крошечных трусиков, они пили вино. Время от времени одна из этих девиц поворачивалась к другой, занимающей соседнюю витрину, и что-то говорила ей. Затем обе разражались хохотом. Смеяться? Как можно смеяться в подобном мире? Какие у них были чувства, мысли?

— Здесь новогодняя ночь самая грустная в году, — прошептал Серджио. — И однако они ставят маленькую зажженную елочку перед своим окном и делают себе небольшие подарки. А когда бьет полночь, они плачут.

— Ты хорошо осведомлен!

— Моя сестра работала здесь, — спокойно ответил Серджио.

— Твоя сестра?

— Я родился во время последней войны. Моего отца убили в Тунисе, мать надрывалась на работе, чтобы прокормить трех моих братьев и меня. Нам всем было меньше десяти, а сестре — четырнадцать. Она стала работать на улице, чтобы прокормить нас тем, что давали ей американские солдаты, а немного позднее обосновалась здесь, за одним из этих окон. Она умерла в прошлом году в тридцать пять лет. Это уже много для квартальной девушки. Пойдемте, я покажу вам, где они кончают, когда им переваливает за тридцать.

Серджио увлек Робина в конец Герберштрассе. Здесь окна домов выходили на большую голую стену. Дома сдавались старым оплывшим женщинам — тем, кому перевалило за тридцать. Робин уставился на крупную девицу с крашеными волосами, золотым зубом, который блестел у нее во рту, и мрачным взглядом. Какой-то красномордый мужчина с большим красным носом постучал ей в форточку. Женщина сразу же ее открыла. Мужчину сопровождали еще три типа. Они стали что-то бурно обсуждать. Вдруг женщина закрыла окно. Мужчины пожали плечами и пошли дальше, затем постучали в другое окно. За ним притаилась женщина в кимоно, которое скрывало ее дряблую грудь. Они снова начали о чем-то договариваться. Наконец женщина открыла дверь, и четверо мужчин скрылись в небольшой коморке. Свет сразу погас, как только они поднялись на второй этаж.

— Почему первая их не впустила? — спросил Робин у Серджио.

— Вопрос бабок. Они сошлись только на цене, которую должен был заплатить тот, кто имел бы с ней дело. А трое других хотели смотреть спектакль за небольшую доплату.

Робин не мог сдержать улыбку.

— В общем, что-то вроде сотрудничества.

— Вторая согласилась на их предложение после того, как вынудила их пообещать, что они заплатят за чистку ковра, если испачкают его при мастурбации во время сеанса.

Они повернули обратно и очутились в ярко освещенном квартале Герберштрассе. Затем пошли в сторону Рипербан и вошли в дискотеку, но их выставили за дверь без всяких церемоний. Робин успел заметить: женщины танцевали друг с другом, некоторые нежно обнимались за стойкой бара. Здесь присутствие мужчин было запрещено.

Серджио, который относился к своей роли гида очень серьезно, привел Робина к одному из кафе. Перед входом стоял мужчина и громовым голосом зазывал посмотреть великолепный спектакль с голыми женщинами. Робин пожал плечами, но все-таки пошел за Серджио вглубь заведения. Зал был переполнен, в основном здесь были матросы. Робин и Серджио пристроились за столиком в одном из углов.

На эстраде танцовщица заканчивала обнажаться под одобряющими взглядами мужчин. Она разделась догола, не оставив ни плавок, ничего. Раздались довольно бурные аплодисменты. Когда она ушла, ее заменила другая. Ей было не больше девятнадцати лет: блондинка со светлыми глазами, улыбающимся лицом, одетая в розовый шелк. В ее улыбке сохранилось простодушие девушки, идущей на первое свидание.

Она обошла зал, посылая поцелуи и адресуя улыбки и небольшие дружеские знаки всем матросам, которые кричали и аплодировали. Без сомнения, это была их любимая актриса. Зазвучала музыка, и блондинка начала раздеваться. Робин был поражен. Свежая и красивая, она бы больше была на своем месте в бюро Ай-Би-Си, чем на этой жуткой сцене перед этими пьяными скотами. Внезапно, совершенно раздевшись, она выпрямилась и стала совершать пируэты все с той же радостной улыбкой на губах. Было ясно, что маленькая шлюха любила свою профессию. Затем она поставила стул в центр эстрады, села и, не переставая улыбаться, раздвинула ноги. Наконец сошла с площадки и снова сделала круг по залу. Подойдя к столу Робина, она засмеялась, подмигнула Серджио и пошла дальше.

Робин бросил несколько монет на стол и покинул заведение.

— Эта девушка, — прошептал он, — ей не больше двадцати лет. Боже мой, почему?

— Робин, все эти девушки отмечены войной. Они выросли совершенно в другом мире, не похожем на ваш. Для них секс не имеет ничего общего с любовью, даже с удовольствием. Это позволило им выжить.

На каждом шагу к ним приставали девицы.

— Надоело, давай возвратимся, — сказал Робин.

— Я хотел показать вам последнее кабаре.

Они вошли в заведение на Гросс Фрейхетштрассе. Приличное заведение, оформленное с большим вкусом. За столиками сидели элегантные посетители, разговаривающие вполголоса. Инструментальное трио негромко наигрывало меланхоличные арии. Зал был длинным, плохо освещенным, стены покрыты австрийскими картинами, клиентура в основном мужская, что сильно встревожило Робина, так как он заметил лишь несколько гетеросексуальных пар, нежно обнимающихся и слушающих музыку.

— Здесь великолепная кухня, — шепнул ему Серджио. — «Голубой дом» хорошо известен гурманам.

— Ешь, если хочешь, мне достаточно выпить.

Серджио заказал бифштекс, на который так яростно набросился, что Робин почувствовал себя виноватым. Он забыл, что они еще не ужинали. Он заказал себе бутылку водки и сразу же начал пить.

Инструментальное трио отложило свои инструменты, и гортанный голос объявил начало спектакля.

Робин рассеянно наблюдал за тем, что происходило вокруг. «Голубой дом» был сверхшикарным заведением, и ужинали здесь поздно. На сцену вышла французская певица Вероника. Она пела хорошо, красивым контральто. Ей вежливо поаплодировали.

Распорядитель заорал: «Бразилия!», и в свете рампы появилась высокая брюнетка.

Робин выпрямился. Она заслуживала того, чтобы о ней возвещали под фанфары. На ней была мужская одежда и черные колготки. Черные волосы, зачесанные назад, были прикрыты мягкой шляпой, сдвинутой на одно ухо. Очень медленно она начала танец-апаш. Брюнетка танцевала великолепно. Было очевидно, что ее учили классическим танцам. Она закончила свой номер в сумасшедшем ритме и скинула шляпу. Длинные волосы разметались по ее плечам. Ей очень бурно зааплодировали, но она не ушла со сцены, а подождала, когда установится тишина. Наконец снова зазвучала музыка, и молодая женщина, сладострастно и возбуждающе покачивая бедрами, сняла свою одежду, медленно встала на колени и, извиваясь, как змея, сбрасывающая кожу, начала стаскивать колготки, обнажая очень белое, очень гибкое тело, едва прикрытое малюсенькими трусиками и бюстгальтером из золотистой парчи.

Музыканты ускорили темп, замигали огни, и она, словно невесомая, закружилась на эстраде и села на пол, широко раздвинув ноги. Зал погрузился в полумрак, и тогда танцовщица сорвала то немногое, что еще на ней оставалось, обнажив очень плоский живот и маленькие хрупкие груди, внезапно высвеченные прожекторами. Затем огни погасли, и танцовщица убежала под гром аплодисментов. К концу спектакля Робин был совершенно пьян.

— Я хочу, чтобы ты представил меня Бразилии, — заявил он.

— Нет ничего проще. Я отведу вас в «Лизель» в двух шагах отсюда. Все артисты приходят туда перекусить. Без сомнения, там будет и Бразилия.

Хозяйка «Лизель» была крупной матроной, встречающей гостей у входа в подвал, в котором стояло несколько столиков, покрытых скатертями в квадратики. Серджио заказал пиво, Робин остался верен водке. В зал вошел очень высокий и очень красивый мужчина и сел один за столик в другом конце. Несколько молодых женственных парней сразу же присоединились к нему, но мужчина смотрел только на Серджио. Хотя и изрядно захмелевший, Робин сохранял достаточную ясность ума, чтобы заметить невидимую нить, протянувшуюся между Серджио и незнакомцем.

— Ты уверен, что Бразилия придет, и что эта помойка не только для педерастов?

— Сюда приходят все, — возразил Серджио, немного обидевшись. — Впрочем, это единственное место, где можно перекусить.

Отвечая Робину, Серджио не переставал смотреть на мужчину. Робин дружески похлопал Серджио по плечу.

— Ладно, Серджио, иди и присоединись к этим парням.

— Нет, я останусь с вами. Если Бразилия не придет, я не хочу оставлять вас здесь одного. Какое-то мгновение Серджио колебался.

— Я беспокоюсь. Мне нужно было бы вас предупредить… Вы знаете, что это за тип женщин, к которому принадлежит Бразилия?

— Ладно, оставь меня. Твой Тарзан кончит тем, что начнет нервничать. Он думает, что я твой дружок.

В это мгновение дверь открылась: это была Бразилия.

Она немного заколебалась на пороге. Робин встал и сделал ей знак подойти. Она сразу же направилась к нему.

— Оставь нас, — прошептал Робин Серджио.

Молодой человек пожал плечами и направился к столику красивого незнакомца, тогда как Бразилия села возле Робина. Хозяйка поставила перед ней коньяк.

— Я говорю по-английски, — сказала Бразилия серьезным, немного глуховатым голосом.

— Тебе не нужно говорить, крошка.

Робин поднял глаза и увидел Серджио, уходящего в компании нового друга. Молодая девушка молча пила свой коньяк. Робин заказал еще один за свой счет. Он протянул руку и положил ее на ладонь Бразилии. Она не дрогнула. В зал вошел молодой человек со светлыми волосами и женственными манерами и сразу направился к Бразилии. Он сказал ей несколько слов по-французски. Она пригласила его сесть, затем повернулась к Робину.

— Я хочу представить вам Вернона. Он не умеет говорить по-английски. Он ждет своего друга и предпочитает не сидеть один в баре.

Робин сделал знак, чтобы его гостю принесли выпить. Каким же было его удивление, когда хозяйка поставила перед ним большой стакан молока.

— Верной не переносит спиртного, — объяснила Бразилия.

Вдруг дверь открылась, и вошел высокий парень с решительными манерами. Верной одним глотком выпил свое молоко и поспешил навстречу вошедшему.

— Бедный Верной, он никак не поймет, кем хочет быть, — объяснила Бразилия.

— Однако это бросается в глаза. Бразилия вздохнула:

— Днем он пытается жить как мужчина. Ночью превращается в женщину. Очень грустно. — Она повернулась к Робину. — Вы пришли сюда в поисках острых ощущений?

— Я люблю разные.

— Если вы ищете сильные ощущения, небывалые трюки, вам лучше возвратиться домой. — Она казалась очень уставшей, словно впавшей в уныние. — Вы очень красивы. Я с удовольствием переспала бы с вами. Но мне хотелось бы провести настоящую ночь любви, красивую ночь — ничего необычного, ничего противоестественного. Вы меня понимаете?

— Согласен. Не возражаю.

— Тогда договорились? — она почти умоляла его.

— Моя милочка, этим вечером командуешь ты.

— Извините, я сейчас. — Она подошла к бару и шепнула несколько слов на ухо Вернону, который одобрительно кивнул, слегка улыбаясь. Затем вернулась к Робину. — Пошли.

Оплачивая счет, он думал, что такое она могла шепнуть на ухо парню. Впрочем, девицам часто нравилось иметь педераста в качестве поверенного.

Перед дверью заведения стояло такси, но Бразилия покачала головой:

— Не нужно, я живу в двух шагах отсюда.

Она взяла его за руку и повела по темным улицам с плохо вымощенными мостовыми. Наконец они остановились перед ветхим зданием и поднялись на третий этаж.

Комната была маленькой, но очень женской. Она была необыкновенно чистой, а плед из белого пике и куклы, сидящие на постели, делали ее похожей на комнату молодой девушки. На трюмо стоял портрет Бразилии, на камине — фотография молодой певицы, которую он недавно видел и которую звали Вероника.

Робин взял Бразилию за талию и привлек к себе.

— Ты слишком хорошо танцуешь, чтобы заниматься стриптизом. У тебя талант, честное слово. Она пожала плечами.

— Я занимаюсь стриптизом, потому что это приносит немного больше денег и дает преимущество считаться звездой. В конце концов, какая разница? Ни одной из нас никогда не удастся сделать карьеру. Но я была в Америке, танцевала в Лас-Вегасе.

— Правда? — Робин чистосердечно удивился.

— Да, и я не выступала в стриптизе, а была в труппе. Мы танцевали вшестером на сцене вокруг старого американского певца, звездный час которого давно прошел. Он уже еле мог издавать звуки, и мы служили соусом, позволяющим съесть рыбку. Это было десять лет назад. Мне было восемнадцать, и я еще надеялась серьезно изучить классический танец. Но когда мой контракт закончился, у меня был только обратный билет. И я возвратилась к себе.

— Куда?

— В Милан. Я там жила некоторое время. — Она взяла бутылку коньяка и налила стакан Робину. — А затем поняла, что служить за столом и вести глупую буржуазную жизнь, которую мне хотели навязать, так же отвратительно, как и то, что я делаю. — Она пожала плечами. — Значит, ты такой же, как и другие? Откровения входят в часть программы?

— Нет. Тебе не нужно ничего мне рассказывать. Ты молода, способна, восхитительна. Ты не права, что отказалась от юношеской мечты.

Бразилия подтолкнула его к дивану и уселась к нему на колени. Она долго, словно в каком-то экстазе, смотрела на него.

— В эту ночь одна моя мечта исполнится. — Она погладила лицо и руки Робина. — Подумать, что такой красивый мужчина хочет переспать со мной…

— Да, у меня сумасшедшее желание заняться с тобой любовью, — сказал он, нежно целуя ее.

Она встала и повела его в спальню.

Едва они легли в постель, как она взяла инициативу на себя. Она была, как ненормальная. Ее язык ласкал ему веки, словно нежная бабочка, темная длинная шевелюра разметалась по лицу и плечам Робина. Это она стала делать ему любовь, пока он лежал в истоме, совершенно обессиленный и пассивный. Когда все было закончено, он, задыхающийся, продолжал молча лежать, нежно гладя ее по волосам.

— Бразилия, я никогда не забуду эту ночь. Это впервые в жизни, когда меня любила женщина.

— Робин, это было чудесно.

— А теперь моя очередь проявить себя.

— Нет, это не обязательно…

— Маленькая дуреха, я так хочу…

Он долго ласкал ее, затем овладел ею, делая любовь ритмичными движениями и стараясь как можно дольше сдержать себя. Он хотел сделать ее счастливой. Он обладал ею все быстрее и быстрее, словно в каком-то полузабытьи.

Она цеплялась за него, стонала, но он чувствовал, что она еще не готова. Он продолжал любить ее еще какое-то время, показавшееся ему бесконечностью. Он чувствовал, как кровь стучит у него в висках, и собрал все силы, чтобы не кончить. Но у нее по-прежнему ничего не получалось. Такого с ним еще не случалось. Никогда еще он не прикладывал столько усилий, чтобы удовлетворить женщину. Он сжал зубы и продолжал. У него должно было получиться, нужно было, чтобы она кончила.

Вдруг он ощутил, как почти болезненная волна пробежала по его телу в тот момент, когда он достиг вершины блаженства. Он отстранился от нее совершенно истерзанный, зная, что она не достигла оргазма. Бразилия выпрямилась и стала гладить его по лицу. Она прижалась к нему и нежно поцеловала в лоб, нос, шею.

— Робин, ты великолепный любовник.

— Бесполезно врать, девочка.

Он встал и пошел в ванную. Ванная комната с развешанными повсюду рюшечками и кружевными воланчиками, впрочем, была красиво оформлена. Робин быстро принял душ и возвратился в комнату в плавках. Бразилия прикурила ему сигарету и сделала знак присоединиться к ней в постели. Он долго смотрел на ее грациозное очаровательное тело, маленькие груди, выпирающие из-под шелковой розовой рубашки, которую она успела надеть.

— Покури, — улыбаясь, сказала она.

Он устало ответил:

— Бразилия, в моей стране женщины всегда говорили мне, что я хороший мужчина. Но я не чувствую себя в форме, чтобы начать дополнительный сеанс.

Он взял сигарету, но лечь отказался и начал одеваться.

Она вскочила с постели и, подойдя к Робину, обняла его.

— Останься со мной в эту ночь, я тебя умоляю. Я так хочу уснуть в твоих объятиях. Завтра утром я приготовлю тебе завтрак, а если будет хорошая погода, мы пойдем прогуляться. Я покажу тебе Сент Паули днем, а затем, если ты захочешь, мы снова займемся любовью… Робин, это было так прекрасно, будь добр, останься.

Он уже завязывал галстук.

— Я тебе не нравлюсь? — спросила она.

— Да нет, крошка, ты мне очень нравишься. — Он взял свой бумажник. — Сколько?

Она упала на кровать и опустила голову. Робин тронул ее за плечо и спросил:

— Так сколько, Бразилия? Скажи свою цену. Она опустила голову.

— Ты мне ничего не должен. Он сел на кровать, поднял ей подбородок и удивился, что по ее щекам катятся слезы.

— В чем дело, малышка? Бразилия разразилась рыданиями.

— Я тебе не нравлюсь.

— Что? — Робин был ошеломлен. — Послушай, я не собираюсь бросаться перед тобой на колени, но знай, что я получил огромное удовольствие. И сожалею, что ты не получила того же.

Она бросилась ему на шею.

— Робин, это была самая лучшая ночь в моей жизни. Ты мужчина, настоящий!

— Что ты хочешь этим сказать?

— Когда я увидела тебя с этим мальчиком, то подумала… что ты голубой. Но ты настоящий мужчина, и я тебя обожаю!

— Серджио — мой друг, превосходный друг и ничего больше. Она покачала головой.

— Я понимаю. И он притащил тебя сюда, чтобы немного развлечься.

— Прекрати сейчас же придумывать черт знает что! Серджио хотел показать мне Гамбург ночью. Вот и все.

— А как тебе было спать со мной? — спросила она.

— Это было потрясающе! Я сожалею только о том, что у тебя ничего не получилось. Она подняла на него глаза, грустно улыбаясь.

— Робин, у меня все происходит здесь, — она показала на лоб. — Быть в твоих объятиях и любить тебя — больше мне ничего не надо.

Он нежно провел рукой по ее волосам.

— Бразилия, ты никогда не кончаешь?

— Я на это не способна.

— Но почему?

— Есть вещи, которые нельзя заменить, если их никогда не было.

Он холодно посмотрел ей в глаза. Вдруг ее охватил страх.

— Робин, значит, ты не знал? Твой друг не предупредил тебя? О Господи!

Она вскочила и кинулась в соседнюю комнату. Робин последовал за ней. Она прислонилась к стене и уставилась на него. Казалось, что она умирает от страха.

— Бразилия…

Она быстро отстранилась от него и сжалась, словно боясь, что он ее изобьет.

— Бразилия, что означает вся эта комедия?

— Робин, умоляю, оставь меня!

Она кинулась в комнату и протянула ему плащ. Он бросил его на кровать и взял ее двумя руками. Она дрожала от страха.

— Давай, расскажи мне, что происходит. У меня нет желания причинить тебе хоть малейшее зло. Но я хочу знать!

Она повернулась к нему и долго его рассматривала.

— Я думала, что ты знал… что твой друг предупредил тебя, какого сорта люди посещают «Голубой дом».

— Нет, я ничего не знаю…

Но у него уже зародилось ужаснейшее подозрение.

— Верной… тот, который выступает первым и который тебе понравился. Когда он поет, то надевает парик и называет себя Вероникой. Это друг, он живет со мной. Робин отпустил руки молодой женщины.

— А ты? Как тебя зовут на самом деле?

— Меня звали Энтони Браннарт… до моей операции.

— Ты — он?

Бразилия отстранилась от него.

— Я — женщина, я превратилась в настоящую женщину! — закричала она.

— Но ты не всегда ею была, — медленно произнес он. Она кивнула, лицо ее было в слезах.

— Я теперь женщина. Не делай мне больно, не сердись на меня. Ах! Если бы ты знал, что мне пришлось выстрадать, чтобы стать женщиной. Ты не можешь представить себе пытку быть женщиной и видеть себя пленницей мужского пола… Иметь чувства женщины, думать и любить как женщина… В душе я всегда была женщиной, Робин.

— Но твоя грудь?

— Силикон. И я пила гормоны! На, потрогай мои щеки — я больше никогда не бреюсь. Мои руки и ноги гладкие. Поверь мне, я стала настоящей женщиной.

Робин тяжело упал на диван. Травести! Он делал любовь со сволочной травести! Ничего удивительного, что эта сволочь не могла кончить. Он посмотрел на нее, и внезапно ему стало ее жаль.

— Иди ко мне. Бразилия. Ты права, ты — женщина. Я не хотел тебя обидеть, не плачь больше. Это правда, ты женщина, очень красивая женщина.

Она бросилась к нему и хотела спрятаться в его объятиях. Но Робин отстранил ее.

— Теперь, после того, как ты мне доверилась, попробуем серьезно поговорить с тобой как мужчина с мужчиной.

Она с гордым видом отошла от него, тогда как он продолжал:

— И все эти лапочки, которые болтали ногами на сцене, это мужчины? Она кивнула.

— И они все подверглись такой же операции, как и ты?

— Все, кроме Вернона. Он отказался, потому что боится, что если поменяет пол, то не сможет воспользоваться своим паспортом и вернуться во Францию. Он так несчастен, бедный Верной. И до сумасшествия влюблен в Рика, того типа, которого ты видел с ним сегодня вечером. Три месяца назад Верной хотел покончить с собой, проглотив флакон йода. Вот почему он больше не может пить спиртное. Рик… Как это сказать… И с теми, и с другими. То он гоняется за женщинами, то предпочитает парней. А этот бедный Верной ни то, ни другое.

— А в Лас-Вегасе ты тоже всем морочила голову?

— Нет. В то время я была танцором-мужчиной.

Робин встал и порылся в карманах. У него не было марок, но в бумажнике еще оставалось больше сотни долларов. Он протянул ей их.

— На, Бразилия, купишь себе новое платье.

— Я не хочу!

Робин бросил деньги на диван и вышел из квартиры. Перед тем как закрыть дверь, он услышал, как она разразилась рыданиями. У него тоже стоял комок в горле. Перепрыгивая через две ступеньки, он спустился с третьего этажа и очутился на улице.

Небо стало светлеть на горизонте, полуночники возвращались домой. Парочки прогуливались, держа друг друга за руки. Матросы с танцовщицами, мужчины с мужчинами, мужчины с женщинами, которые внезапно стали казаться ему несколько мужеподобными. Все мечты этих людей, все их надежды были всего лишь пеплом. Мир был создан не для проигравших. Бразилия сыграла и проиграла.

Внезапно его собственные проблемы показались ему ничтожными, смешными, и он почувствовал, как его охватывает глухая злость. Грегори Остин боялся Дана, но не боялся Робина Стоуна, потому что принимал его за проигравшего. Так вот, теперь он, Робин, поведет игру. У него внезапно появилось желание возвратиться в Нью-Йорк. И кроме того, ему захотелось вновь увидеть эту чокнутую Мэгги Стюарт в Калифорнии. Но Мэгги могла подождать — подождать того часа, когда Робин станет самым могущественным, самым сильным…

Глава 28

Робин вернулся в Нью-Йорк как раз вовремя, чтобы посмотреть Дипа и Поли в «Кристи Лэйн Шоу». Дип был красив, как бог, но пел фальшиво, а его жесты были невероятно неловкими. Поли была уродлива, как блоха, но пела великолепно и передвигалась по сцене с грациозностью балерины. Робин не верил своим ушам. Поли перестала подражать Лене Хорн, Гарланд и Стрейзанд — она нашла свой собственный голос. Ее стиль был безупречен, она фразировала с утонченным вкусом. Робин подумал, когда же с ней произошла такая метаморфоза. Может, таскаясь за Дипом по ночным кабаре, Поли отказалась от мысли добиться успеха. И в результате этого стало достаточно, чтобы избавиться от неестественности, от нелепых подергиваний.

На следующее утро в одиннадцать часов Дип ворвался в кабинет к Робину с перекошенным лицом, глазами, налитыми кровью.

— Я ее убью! — заявил он. Робин вздрогнул.

— Что такое? Что случилось?

— Час назад позвонил мой агент. Представь себе, что эта сволочь Айк Райан со своим дерьмовым вкусом не хочет иметь со мной дела.

— Но ты сказал, что собираешься ее убить. О ком идет речь?

— О Поли, естественно. — Глаза Дипа метали молнии. — Айк Райан предложил ей дублировать Диану Вильяме, и эта идиотка Поли согласилась!

— Но, может, все не так плохо, — возразил Робин. — Во всяком случае, это принесет деньги вашей семье.

— А как же! Она будет зарабатывать три сотни в месяц. Я больше потратил на чаевые в Беверли Хилл! И потом, какого черта я делаю во всем этом? Грязная стерва! Она сматывается и оставляет меня с носом! — Гнев удесятерял его энергию. Он резко вскочил и начал ходить взад-вперед по кабинету: — Знаешь что, Робин? Я сматываю удочки и возвращаюсь к себе. Я не хочу быть здесь, когда Звезда возвратится с этим чертовым контрактом в кармане. Посмотрим, сколько времени она продержится без Великого Диппера. А затем я вышвырну ее за дверь, пусть катится к своей мамочке.

С этими словами он, как смерч, вылетел из кабинета. Робин еще думал об истории Дипа и Поли, когда телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Это был Клиф Дорн. В этот же момент секретарша Робина объявила, что Дантон Миллер ждет в приемной. Но он не успел открыть рот, как Дан ворвался в кабинет.

— Ты не собираешься заставлять меня торчать здесь все утро? Ты читал сегодняшние отзывы? Девица сногсшибательная, ничего не скажешь. Но Дип Нельсон превзошел все ожидания. Он полностью сорвал передачу! И я прошу тебя впредь никогда не вмешиваться в мои дела!

Робин ничего не ответил и взял трубку.

— Алло, Клиф, извини, что заставил тебя ждать. Дан увидел, что выражение лица Робина сильно изменилось.

— Когда это случилось? В Маунт Синай? Я немедленно приеду.

Он повесил трубку. Дан, все еще разъяренный, не сдвинулся с места. Робин удивленно на него взглянул, словно только что вспомнил о его присутствии.

— С Грегори совсем плохо, — бросил он.

— Что-нибудь серьезное?

От плохой новости гнев Дана улетучился.

— Они ничего не знают.

— Ты хочешь, чтобы я поехал с тобой? Робин бросил на него удивленный взгляд.

— Конечно же нет!

И он снова вышел, оставив Дана стоять посреди комнаты.


Когда Робин приехал к Грегори, тот сидел в кресле. На нем был халат, наброшенный поверх шелковой пижамы. Несмотря на загар, его лицо было осунувшимся.

— Вы мне не кажетесь таким уж больным, — весело сказал Робин, пожимая руку Грегори.

— У меня рак с большой Р, — пробормотал Грегори потухшим голосом. — Я это знаю.

— Грег, не говори, пожалуйста, глупостей, — умоляюще произнесла Юдифь.

— У меня все болит. Я не могу даже мочиться без боли. И естественно, мне не хотят ничего говорить.

Юдифь повернулась к Робину и бросила на него умоляющий взгляд.

— Я говорила ему, что речь идет о простате.

— А как же! — произнес Грегори голосом, полным горечи. — Меня подвергнут новым обследованиям, после чего покажут снимки, в которых я ничего не понимаю, утверждая, что они отрицательные. И все мне будут улыбаться, глядя, как я постепенно умираю.

— Это вы меня доведете до гроба и быстрее, чем думаете, если будете продолжать эту комедию. Доктор Лесгарн вошел в палату.

— Послушайте меня, Грегори, я проверил результаты ваших анализов. Нет сомнения, что вас беспокоит предстательная железа. Операция неизбежна.

— Что я вам говорил! — триумфально заявил Грегори. — Человеку с воспаленной предстательной железой не делают операцию, если речь не идет о злокачественной опухоли.

— Хватит! — сказал врач тоном, не терпящим возражений. — Я попрошу всех покинуть палату. Грегори, я дам вам болеутоляющее. Это путешествие было для вас слишком изматывающим, и я хочу, чтобы вы были в форме завтра перед операцией.

Юдифь подошла к Грегори и обняла его.

— Дорогой, вспомни, что ты всегда был счастливым игроком. И теперь у тебя в руках все козыри. Почему ты так расстраиваешься?

Он попытался улыбнуться. Юдифь поцеловала его в лоб.

— Я приду завтра утром до того, как те5я отвезут в операционную. Слушайся доктора и хорошо отдыхай. Я люблю тебя, Грег.

Юдифь, не оборачиваясь, вышла из палаты.

Длинный «линкольн» Грегори ждал их возле клиники. Шофер открыл дверцу Юдифь.

— Если хотите, я вас провожу, — сказал Клиф.

— Думаю, нам всем не мешало бы пропустить один-два стаканчика, — вмешался Робин.

— В таком случае, я вас оставлю, — вздохнул Клиф.

— Не беспокойся, я позабочусь о миссис Остин, — пообещал Робин. Он сел в машину рядом с Юдифь. — Я знаю один небольшой бар… если только вы не предпочитаете «Сент-Режи» или «Оук Рум».

— Нет, мне подойдет любое спокойное место.

Приехав в «Лансер», Юдифь с любопытством огляделась. Вот, значит, как выглядит любимое бистро Робина. Зал был слабо освещен, что как раз устраивало Юдифь. Робин выбрал столик немного в стороне от других и заказал скотч для нее и мартини для себя. Когда их обслужили, она спросила:

— Как вы думаете, что будет?

— Я искренне считаю, что Грегори поправится. Ваш муж слишком боится умереть.

— Не понимаю.

— Во время войны я несколько недель лежал раненый в общей палате, где было очень много больных. Моему соседу справа сделали пять операций. И каждый раз он прощался со мной так, будто больше меня не увидит. В конце концов он прекрасно выкарабкался. А молодой военный, который лежал слева от меня, мирно читал газеты с постоянной улыбкой на губах и однако все больше и больше терял крови. С тех пор я знаю, что люди удивительно спокойны, когда смерть подстерегает их.

— Вы меня подбодрили, спасибо.

— Во всяком случае, ближайшее будущее избавляет вас от тревог. Трудности начнутся после операции.

— Вы намекаете на нашу сексуальную жизнь? — Она пожала плечами. — Робин, между Грегори и мной никогда не было сумасшедшей любви. Его настоящая страсть — это Ай-Би-Си. Я страдала от этого в течение многих лет.

— Речь идет не о вас, — задумчиво сказал Робин. — Он не захочет признать, что у него нет злокачественной опухоли.

— А что делать мне? Грегори — борец, который никогда не признавал поражений. Болезнь ему чужда. Вы не можете вообразить, что я претерпела за эти несколько месяцев. Я жила с инвалидом, который без конца стенал. У него это стало идеей фикс. Он отказывался выходить играть в гольф, встречаться с людьми. Каждую минуту он щупал себе пульс.

Робин холодно взглянул на нее.

— В принципе, когда люди женятся, они должны рассчитывать на лучшее и на худшее. Разве вы этого не знали?

— Это вы так считаете?

— Это так я считал бы, если бы был женат.

— Вполне возможно, — ответила она, взвешивая свои слова. — Но наш союз никогда не был настоящим браком.

— Мне кажется, вы выбрали неподходящий момент, чтобы наконец заметить это.

— Робин, не смотрите на меня так, словно вы меня ненавидите. Если этот брак не удался — я здесь ни при чем.

— Этот брак? Разве женщина так говорит о своем союзе? Наш брак, вот что вы должны были сказать. Юдифь подняла на Робина умоляющий взгляд.

— Робин, помогите мне!

— Вы можете рассчитывать на меня. Она взял его руки и вцепилась в них.

— Робин, я решила сражаться, но я не чувствую себя достаточно сильной. Я слишком долго была заточенной в своей башне из слоновой кости. У меня нет близких подруг. Я никогда не рассказывала о своих заботах кому бы то ни было, и теперь неожиданно обнаружила, что мне некому довериться. Я не хочу говорить об операции Грега с посторонними. Робин, вы позволите обратиться к вам, всплакнуть на вашем плече? Он загадочно улыбнулся.

— У меня широкие плечи.

— Договорились. У вас есть персональный телефон в Ай-Би-Си?

Он вытащил записную книжку и написал номер.

— Напишите также свой домашний телефон. Он записал свой домашний телефон, который не фигурировал в телефонном справочнике, вырвал листок и протянул ей.


Грегори шесть часов оставался на операционном столе. За этот тягостный период Юдифь два раза звонила Робину. В конце концов они договорились, что он зайдет в клинику в конце дня.

Доктор Лесгарн появился в три часа после обеда. Он принес прекрасные новости. Грегори был в реанимационной. У него не было злокачественной опухоли.

В пять часов Грегори привезли в палату. Когда через час доктор Лесгарн пришел к нему и принес результат анализов, Грегори, ухмыляясь, отвернулся.

Юдифь бросилась к мужу и взяла его за руку.

— Это правда, Грег, клянусь тебе. Он оттолкнул ее:

— Вранье! Вы принимаете меня за идиота? А ты, моя бедная Юдифь, весьма плохая актриса.

Юдифь, охваченная нервной дрожью, вышла в коридор. Через несколько минут появился Робин. Его улыбка, решительная походка и бронзовое лицо контрастировали с жалким подобием человека, в которого превратился Грегори.

— Я недавно звонил сюда и узнал хорошую новость, — объявил он. Юдифь грустно пожала плечами:

— Грег не хочет нам верить.

Врач повернулся к Юдифь и посоветовал ей вернуться домой после трудного дня. Она грустно улыбнулась.

— Я бы с удовольствием что-нибудь съела и выпила. Со вчерашнего дня у меня ничего не было во рту.

Робин повел ее в «Лансер». Она не без умысла отпустила своего шофера. В таком случае Робин будет вынужден проводить ее домой. Они сели за тот же столик, что и накануне, И' она подумала, как часто он бывает здесь.

Он, видимо, заметил выражение ее лица.

— Я бы с удовольствием пошел с вами куда-нибудь еще, — объяснил он, — но, к несчастью, у меня здесь назначено свидание.

Юдифь осторожно смаковала напиток. На голодный желудок алкоголь ударит ей в голову, а она стремилась сохранить ясность ума.

— Я не хотела бы путать вам планы, Робин.

— Да нет.

Внезапно он встал, увидев высокую молодую блондинку, направляющуюся в их сторону.

— Извини, Робин, за опоздание.

— Не имеет значения. — Он сделал знак девушке сесть рядом с ним. — Миссис Остин, позвольте представить вам Ингрид, стюардессу Трансатлантической авиакомпании. Мы не раз летали вместе.

Робин сделал знак бармену обслужить девушку. Юдифь заметила, что тот автоматически принес водку с тоником. Это подтверждало, что она приходила сюда с Робином. У нее был едва заметный скандинавский акцент. Она была высокой, очень стройной, несколько худощавой. Длинные волосы падали ей на плечи и закрывали часть лба. У нее были сильно накрашенные глаза, но помады на губах не было. И когда она положила свою длинную тонкую руку на руку Робина, Юдифь с удовольствием проткнула бы ее кинжалом. О, блеск молодости! По сравнению с этой девушкой, одетой в скромную белую рубашку и совершенно простую юбку, Юдифь чувствовала себя неповоротливой в облегающем костюме фирмы «Шанель».

Робин заказал по второй. Юдифь была голодна — она с удовольствием что-нибудь съела бы. Первый бокал скотча начинал ударять ей в голову. Робин поднял свой бокал и выпил за здоровье Грегори. Он повернулся к девушке и объяснил, кто такой Грегори Остин.

— Мне очень жаль, — сказала Ингрид, обращаясь к Юдифь. — Я от всего сердца желаю ему выздоровления. А что у него?

— Простое контрольное обследование, милочка, — объяснил Робин. — Мистер Остин возвратился самолетом из Палм Бич, так как предпочитает здешних врачей.

— Вы летаете на самолетах нашей компании? — спросила Ингрид.

— У нас собственный самолет, — сказала Юдифь.

— Это должно быть удобно, — довольно равнодушно одобрила Ингрид.

— Юдифь, я рассчитываю на вас: Грегори должен интересоваться работой даже во время обследования, — сказал Робин.

Ингрид посмотрела на них обоих:

— Как, этот бедный мистер Аллен…

— Остин, милочка, — поправил Робин.

— Хорошо, Остин. Так вот, мой отец однажды лежал на обследовании. Он рассказывал, как это ужасно. Дайте мистеру Остину выздороветь и немного забыть про дела.

Робин снисходительно улыбнулся.

— Милочка, разве ты даешь советы пилоту, когда погода портится?

— Нет, конечно. Для этого есть служба управления и штурман.

— Так вот, служба управления — это я, а Юдифь — штурман.

— И все-таки я считаю, что вы не должны беспокоить этого беднягу, пока он в больнице.

Юдифь не могла не восхищаться этим ребенком. Ингрид даже не опустила глаза, когда Робин ее одернул. Но это еще раз подтверждало, что она спала с ним и имела на него определенное влияние. Но по какому праву? Только потому, что была молода?

— Я хочу есть, — внезапно объявила Ингрид. Робин сделал знак бармену.

— Бифштекс для мисс и водку для меня. — Он повернулся к Юдифь: — А что вы желаете?

— А вы, Робин?

Он показал на стакан.

— Мне еще скотч, — решительно сказала она.

— Без бифштекса?

— Без.

Улыбка осветила лицо Робина.

— Честное слово, Юдифь! Я восхищаюсь вами. Вы не даете себя победить и всегда готовы продолжить сражение. Наверняка по этой причине вы никогда не будете проигравшей.

— Вы так считаете? — с вызовом спросила она. Он поднял свой бокал.

— Я в это железно верю.

Ингрид с видимым замешательством наблюдала за этой сценой. Внезапно она встала.

— Робин, я думаю, что ты должен отменить мой бифштекс. У меня впечатление, что я здесь не нужна.

Робин пристально разглядывал дно бокала.

— На твое усмотрение, милочка.

Она взяла пальто, накинула его и очень гордо направилась к выходу. Юдифь попыталась показаться раздосадованной.

— Робин, это, наверное, я должна уйти. Эта девушка и вы…

— Не надо со мной играть, Юдифь. Это не в вашем стиле. Впрочем, вы же хотели, чтобы она нас оставила, разве не так?

Робин отменил бифштекс и попросил счет. Они в молчании допили свои бокалы и покинули бар.

— Я живу в конце улицы, — совершенно естественно произнес Робин.

Юдифь взяла его под руку. Совсем не так она представляла их идиллию. Все это казалось слишком грубым, прямолинейным, ни капельки не романтичным. Ей нужно было признаться Робину, что для нее это не такое же приключение, как другие.

— Робин… я много думала о вас и уже давно… Он не ответил, но высвободил свою руку и взял ее ладонь.

— Юдифь, вы всегда выигрываете. Не старайтесь давать мне объяснения. Все очень хорошо и так.

Когда она зашла к нему в квартиру, то внезапно испугалась. И вдруг почувствовала, как по ее груди, лбу, вдоль спины струится пот. Ах, эти проклятые приступы жара! Словно ей нужно напоминание, что она не молоденькая стюардесса.

Робин, стоя в гостиной, приготовил скотч с водой. Юдифь села на диван. Она обратила внимание, какой он огромный и, вся дрожа, стала ждать, когда Робин присоединится к ней.

Внезапно он подошел, забрал у нее наполовину полный стакан и потянул за собой в спальню. Она почувствовала страх при мысли, что ей придется раздеваться перед ним. Развязывая галстук, Робин подбородком указал на ванную комнату:

— У меня нет для вас будуара, но это лучше, чем ничего.

Она нерешительно направилась к ванной комнате и не спеша начала раздеваться. Заметив шелковый коричневый пеньюар на вешалке, она надела его и завязала пояс. Открывая дверь, Юдифь увидела Робина в плавках, стоящего перед окном. Комната была погружена в темноту, но свет из ванной комнаты осветил его широкие плечи. Она даже не представляла, насколько хорошо он был сложен. Юдифь подошла к нему. Он обернулся, взял ее за руку и с большой нежностью потянул к кровати.

— Мне говорили, что опытные женщины самые лучшие в постели. Дорогая мадам, нужно это доказать — располагайтесь и сделайте мне любовь.

Эти слова ее потрясли, но она так сильно желала его в этот момент, что подчинилась. После некоторой прелюдии он перевернул ее на спину и набросился, как зверь на добычу. Все закончилось довольно быстро. Он растянулся рядом с ней и зажег сигарету.

— Сожалею, мне нужно было немного продлить сеанс, — сказал он со сдержанной улыбкой, — но когда я слишком выпью, то бываю не в форме.

— Робин, я считаю, что все прошло восхитительно.

— Действительно? — Он посмотрел на нее рассеянным взглядом. — Но почему?

— Потому что это были вы. В этом вся разница. Он зевнул:

— Если я проснусь посреди ночи, то постараюсь быть получше.

Он рассеянно поцеловал ее и повернулся спиной. Через несколько минут по его ровному дыханию Юдифь поняла, что он спит. Она посмотрела на него. Значит, это и есть мужчина, которого прозвали Машиной Любви. И что теперь?

Вдруг Юдифь осознала, что на ней все еще коричневый пеньюар. Робин даже не соизволил снять его. Он не смотрел на нее и не дотрагивался. Удовлетворился тем, что обладал ею, не заботясь о ней.

Юдифь соскользнула с кровати, пошла в ванную и бесшумно оделась. Когда она возвратилась в комнату, Робин сидел на кровати.

— Юдифь, вы уже уходите?

— Я думаю, мне лучше возвратиться, если вдруг позвонят из клиники. Он вскочил с кровати и натянул плавки.

— Я думаю, что вы правы. Сейчас оденусь и провожу вас.

— Нет, Робин. Я поймаю такси. Отдыхайте. Он обнял ее за талию и проводил до двери. Она робко спросила:

— Я увижу вас завтра?

— Нет, я уезжаю в Филадельфию снимать Диану Вильяме.

— Когда вы возвратитесь?

— Через два или три дня.

Юдифь направилась к лифту, думая о том, что ее расстроило. Она имела Робина и будет иметь еще. Только в другой раз она не даст ему столько пить.

Однако в течение двух последующих недель состояние Грегори так сильно ухудшилось, что у Юдифь не было времени подумать о новом свидании. Грегори чувствовал себя намного лучше физически, но душевное состояние больного ухудшалось с каждым днем.

И однажды утром он проснулся парализованным от талии. Он не мог пошевелить ногами и был неспособен сесть в постели. Юдифь немедленно позвонила доктору Лесгарну. Он вставил иголку в икру больного, убедился, что у того нет никакой реакции, и вызвал скорую помощь. Грегори полностью обследовали. Все анализы были отрицательные. На консультацию вызвали невропатолога.

Доктор Чейз, известный психиатр, долго беседовал с Грегори. Затем был вызван еще один специалист. Оба пришли к одному мнению. Паралич, которым страдал Грегори, не был соматическим.

Они встретились с Юдифь и сообщили свой диагноз. Она была потрясена.

— Я настаиваю на его госпитализации, — с важным видом заявил психиатр. Юдифь закрыла лицо руками.

— Нет, нет, только не Грег! Он не сможет жить среди сумасшедших!

Доктор Лесгарн задумался, потом повернулся к доктору Чейзу:

— А что вы скажете о заведении в Швеции, о котором столько говорят? Грегори мог бы лечь туда под псевдонимом. Кроме того, там есть коттеджи, где больной может жить со своей женой, пока длится лечение. Грегори будет обеспечен прекрасный уход, и никто ни о чем не догадается. Юдифь могла бы сказать журналистам, что они намереваются совершить длительное путешествие в Европу, так как лечение там может занять полгода — год и даже больше.

— Я рискну, — твердо сказала Юдифь.

Она попросила доктора Лесгарна сделать немедленно все необходимое. Возвратившись домой, она позвонила вначале Клифу Дорну, затем Робину Стоуну и попросила их немедленно прийти к ней.

Было шесть часов, когда они явились к Остинам. Юдифь встретила их в кабинете мужа и поставила в известность о сложившейся ситуации.

— Если только хоть одно слово просочится об этом деле, я сделаю официальное заявление, обвинив вас в клевете, и без колебаний вышвырну вон. Поскольку Грег не в состоянии принимать решения, я буду действовать от его имени.

— Кто с вами спорит? — спокойно заметил Клиф.

— В таком случае, мы договорились. Я хочу, чтобы Робин Стоун взял управление в свои руки. Клиф, нужно прямо завтра предупредить об этом Дана. Вы скажете ему, что Грег решил отдохнуть за границей довольно длительное время и что Робин будет заменять его во время отсутствия. Указания Робина не должны обсуждаться.

Полная достоинства, Юдифь поднялась, показывая, что переговоры окончились.

— Робин, вы не останетесь на несколько минут? Мне нужно с вами переговорить. Клиф задержался на пороге.

— Я подожду в коридоре. У меня много вопросов, которые нужно урегулировать с вами, миссис Остин.

Робин направился к дверям.

— Я встречусь с вами завтра, миссис Остин.

Когда дверь за ним закрылась, Юдифь повернулась к Клифу, не стараясь скрыть своего плохого настроения.

— Что за срочные вопросы вы хотели обсудить?

— Миссис Остин, вы отдаете себе отчет?

— Я делаю то, что сделал бы Грег.

— Я так не думаю. Грег нанял Робина, чтобы ограничить власть Дана. А вы не только отдаете бразды правления одному человеку, но и оставляете ему полную самостоятельность.

— Если бы я распределяла обязанности, вся сеть рухнула бы.

— Вы ставите Дана в невозможное положение. Он будет вынужден уволиться.

— Вы считаете, что Дан предпочтет остаться без работы?

— Под влиянием эмоций люди делают что угодно.

— Так вот, пусть решает сам. Я вас больше не задерживаю.


На следующее утро Клиф Дорн сообщил новость всему собравшемуся персоналу. Через полчаса Дантон Миллер передал ему заявление о своей отставке. Клиф попытался урезонить его.

— Дан, не сдавайся. Такое положение не навечно. Дан слабо улыбнулся.

— Иногда наступает момент, когда для того, чтобы выжить, приходится устраниться. Не беспокойся обо мне, Клиф.

— Я тоже должен выжить. А для меня выжить — означает остаться на месте и охранять контору. В настоящий момент я не в состоянии противостоять Робину, я только могу следить за ним.

Робин чувствовал враждебность Клифа по отношению к себе, но он не нуждался в популярности. Через несколько недель большинство служащих Ай-Би-Си забыло, что Дантон Миллер когда-то был частью коллектива.

Что касается Робина, то он работал без устали. По вечерам смотрел телевизор и очень редко появлялся в «Лансере». Постепенно он начал терять всякий контакт с внешним миром

Его поездка в Калифорнию была одной из самых скучных.

Едва устроившись в своем номере в Беверли Хилл, он позвонил Мэгги. Она, казалось, была очень удивлена, услышав его голос, и согласилась встретиться с ним в шесть часов в «Поло Лаундже».

Когда она появилась, Робин подумал, что уже забыл, насколько она красива. Улыбаясь, она присела рядом с ним.

— А я думала, ты больше не захочешь разговаривать со мной после этого пожара.

— Шутишь! Я нашел это очень забавным.

— Как идет пьеса с Дианой? — спросила она.

— Не знаю. Я больше не встречался с этой дамой. А как идет твой новый фильм?

— Очень плохо. Полный провал.

— Любой человек может сняться в плохом фильме. Мэгги согласно кивнула.

— Может, мне повезет, и я смогу проявить себя в следующем. Его должен снимать Адам Бергман.

— Прекрасный режиссер.

— Конечно. Ему даже удалось заставить меня играть, как настоящая актриса.

— Но тогда в чем дело?

— Он даст мне роль, если… я соглашусь выйти за него замуж.

Робин промолчал.

— Я решила отказаться. О! Прошу тебя, не принимай этот виноватый вид! Я уже сказала об этом ему перед Новым годом. — Внезапно в ее глазах появились молнии. — Но, в конце концов, ты должен чувствовать себя виноватым, подлец! Тебе удалось сделать меня фригидной!

Это заявление развеселило Робина.

— Перестань, я не до такой степени неподражаем.

— Ладно, это моя вина. Ты был прав, я — чокнутая. Мне пришлось обратиться к психиатру, и он мне открыл, насколько высоко я ценю себя.

— Психиатр, Боже мой! Но какая связь между этим открытием и браком с Адамом?

— Я отказываюсь выходить замуж в голливудском стиле, во всяком случае так, как этого хочет Адам. Когда я жила с ним на побережье, то делала вещи, на которые считала себя неспособной. Странно, да? Когда я лежала на диване у моего психиатра, то подумала: «Где прежняя Мэгги, та, которая жила в Филадельфии, полная надежды и любви? Та особа, которая совершала идиотские выходки, это не я…»

— Но что тебя толкнуло пойти к психиатру?

— Этот пожар… Когда я осознала, что люди могли умереть в огне, я была в ужасе.

— Не будем говорить об этом. У меня теперь новая кровать с асбестовым одеялом.

Они поужинали у Доминика, после чего пропустили несколько стаканчиков в Мелтон Тауэз. Робин провел три дня за просмотром пленок и три ночи вместе с Мэгги. В день отъезда они встретились в «Поло Лаундже», чтобы выпить по последнему стаканчику. Мэгги протянула ему маленький пакет.

— Открой, — сказала она, — это подарок. Он стал разглядывать тоненькое золотое кольцо в велюровой коробочке.

— Что это? Похоже на маленькую теннисную ракетку.

— Это египетский символ — Клеопатра всегда носила такой. Он означает сохранение жизни и рода. Как раз для тебя! Для меня это сексуальный символ, то есть символ сексуальности, которая господствует над всем. — Она надела ему кольцо на мизинец. — Тонкое, блестящее и красивое. Совсем как вы, мистер Стоун! И я настаиваю, чтобы ты его сохранил. В некотором смысле ты теперь меченый.

— Мэгги, я ненавижу драгоценности, — сказал он, взвешивая свои слова. — Иногда меня раздражают даже обыкновенные часы. Но твое кольцо я буду носить всегда, обещаю.

— Знаешь, я слышала о людях, которые испытывают одновременно любовь и ненависть к какому-то человеку. Я не знала, что это такое, пока не встретила тебя.

— Мэгги, ты не любишь меня и не ненавидишь.

— Неправда, я люблю тебя, — очень спокойно возразила она, — и ненавижу за то, что вынуждена тебя любить.

— Поехали в Нью-Йорк вместе со мной. В какой-то момент ее глаза загорелись.

— Робин, я бросила бы свою карьеру, если бы была уверена, что нужна тебе. Он странно взглянул на нее.

— Кто говорил, что я нуждаюсь в тебе? Я предложил поехать со мной в Нью-Йорк. Мне показалось, что перемена обстановки будет для тебя благоприятна.

Она так резко вскочила, что опрокинула еще полные стаканы на скатерть.

— Знай, что я сыта по горло! О, я не говорю, что не кинусь к тебе, когда ты позвонишь. Есть надежда, что я пересплю с тобой. Потому что я — больная. Но я доверяю своему психиатру, он возвратит мне уверенность, и придет день, когда ты будешь нуждаться во мне, но меня это уже не будет касаться!

Не оборачиваясь, она вышла из бара. Робин медленно допил свой стакан, после чего поехал в аэропорт. Он хотел выкинуть кольцо Мэгги в урну, но оно было очень тесным, и он не смог его снять. Робин улыбнулся. Наверное, он теперь действительно меченый.

Возвратившись в Нью-Йорк, он узнал, что Диана Вильяме была выведена из спектакля. Вместо нее теперь играла Поли. Эта роль принесла ей настоящий триумф, и Айк Райан хотел рискнуть поставить на Бродвее пьесу с Поли в главной роли.

Для Робина лето начиналось хорошо. Новые программы шли все успешнее. Он быстро понял, что энергичное «нет», сопровождаемое уверенной улыбкой, — лучший способ оборвать все дискуссии, если он решил не принимать передачу. Он поклялся себе никогда не злиться и не терять самообладания. Он никогда не говорил: «Я подумаю». Это были всегда категоричные «да» или нет". Благодаря этой системе он незамедлительно приобрел репутацию безжалостной сволочи, во власти которой было создать или разрушить карьеру.

Два раза в неделю он получал открытку от Юдифь. Со своей стороны Клифф Дорн следил за тем, чтобы в прессе регулярно появлялись заметки, касающиеся различных этапов путешествия в Европу Грегори Остина.

Глава 29

В конце сентября Остины без предупреждения возвратились в Нью-Йорк. Это было желанием Юдифь. Она решила, что, обустроившись, отметит «официальное» возвращение с большой помпезностью.

Грегори совершенно выздоровел и был убежден, что у него никогда не было рака. Он даже сделал с ней несколько попыток в постели. Юдифь заслуживала «Оскара» — она разыграла комедию, как большая актриса, заявив ему, что он снова стал великолепным любовником.

Впрочем, Юдифь воспользовалась этим долгим отсутствием. В течение трех первых месяцев их пребывания в Лозанне Грегори было так плохо, что жене не разрешали навещать его. Он перенес сорок электрошоков, тяжелейший период восстановления, во время которого стал почти невменяемым, и только после этого встал на путь выздоровления. Юдифь сняла небольшую квартиру рядом с клиникой. В течение трех месяцев, когда визиты были запрещены, она доверялась заботам великолепного специалиста по косметической хирургии.

Этот хирург был гением. Конечно, у нее еще осталось несколько крошечных морщинок на висках и довольно глубокие шрамы за ушами. Но она изменила прическу и носила теперь более длинные пышные волосы, закрывающие ее уши. Результат был сенсационным.

Грегори тоже хорошо выглядел. Его волосы снова стали рыжими, он похудел и загорел, но не имел ни малейшего желания приступать к работе. Вот уже неделя, как они возвратились в Нью-Йорк, а Грег ни разу не появился в своем кабинете. Он все время находил новый предлог, чтобы увернуться. В конце концов Юдифь буквально выставила его за дверь, заставив пообещать, что он зайдет в Ай-Би-Си.

Как только Грегори ушел, Юдифь взяла телефон и позвонила Робину.

Его персональный телефон не ответил. Юдифь была разочарована, но не решалась попросить, чтобы ему передали о ее звонке. Наверное, он был на конференции. В три часа дня ей удалось наконец застать его. Он, казалось, обрадовался, что она позвонила. Все утро он провел, беседуя с Грегори, и нашел его в прекрасной форме.

— Когда я вас снова увижу? — спросила Юдифь.

— Когда захотите, — ответил он нейтральным тоном. — Как только Грегори пожелает, я приглашу вас на обед в городе.

— Робин, я не об этом прошу вас, — спокойно произнесла она. — Я хотела бы с вами встретиться одна.

Он не ответил.

— Когда и где я смету вас увидеть?

— Завтра вечером, в шесть часов. У меня.

— Хорошо, я приеду.

Нервы ее были на пределе, когда она решилась позвонить в квартиру Робина. Он открыл дверь, сделал знак войти, после чего вернулся к телефону. Конечно, она ждала совсем другого приема. Робин разговаривал с корреспондентом из Калифорнии и напомнил ей мужа и его чертовы опросы. Несмотря на то, что только раз была в этой квартире, Юдифь помнила абсолютно все, что пережила здесь. Мебель, самые мельчайшие детали интерьера запечатлелись в ее памяти. Нижнее белье было немного тесновато, лифчик натирал плечи, а крошечные кружевные трусики раздражали кожу на бедрах. Но все это не имело значения. Юдифь успокаивала себя тем, что представляла, как удивится и восхитится Робин, когда она снимет платье.

Робин повесил трубку, подошел к ней и сжал ее руки, поздравляя со счастливым возвращением. Он улыбался, но Юдифь заметила глубокие морщины между его бровями.

— У вас неприятности? — спросила она.

— Да, с Родди Коллинзом.

— Кто это?

Он весело улыбнулся.

— Вы не только отсутствовали, но, наверное, с тех пор, как вернулись, не смотрели телевизор?

— Да, это правда. И Грегори делает так, как я. Робин сел на диван и протянул портсигар Юдифь.

— Родди Коллинз — наша новая звезда, — объяснил он озабоченным тоном. — Его последний вестерн имел огромный успех. Этот парень управляется с кольтом лучше всякого ковбоя. Великолепный парень, метр девяносто два ростом, громовой голос, и только что я узнаю, что Родди — голубой.

Юдифь пожала плечами. В этот момент она хотела одного, — чтобы Робин ее поцеловал, но он ходил по комнате, не обращая на нее внимания.

— Вы считаете, что актер не имеет права жить так, как хочет? — спросила она.

— Конечно, его личная жизнь меня не касается, пока остается личной. Но он не ограничивается приемом своих гомиков у себя. Мистер переодевается в женщину и идет клеить типов в ночные кабаки. Юдифь, вы представляете? Метр девяносто два, самый популярный актер на телевидении, рекламирующий стиральный порошок, которым пользуются все американские семьи, приходит переодетым в бар и строит глазки мужчинам!

Она расхохоталась.

— Ничего смешного, уверяю вас.

— Робин, я была так далека от всего этого… Мне нужно время, чтобы снова привыкнуть. Сегодня вечером мы наконец снова вместе. Не думайте больше об этих людях с телевидения.

Он посмотрел на нее так, словно впервые увидел ее.

— Вы совершенно правы. Хотите выпить. Юдифь?

Она согласилась, как согласилась бы на что угодно, лишь бы разбить лед между ними.

Он подошел к маленькому бару и налил два больших бокала виски.

— Грегори очень хорошо выглядит, — сказал он, протягивая ей бокал. — Я, конечно, рад, что он оставляет управление всеми операциями мне. Однако вы должны заставить его снова интересоваться…

— Считаете, что он больше не интересуется делами?

— Юдифь, я думал, что Грегори после выздоровления возьмет дела в свои руки. Я даже решил сражаться, если в этом будет необходимость, защищать свои интересы. Некоторые злые языки рассказывают, что я теперь патрон Ай-Би-Си. Меня это раздражает, особенно когда я думаю о Грегори. Эти россказни могут причинить ему боль, а я хочу сохранить его дружбу.

Юдифь поставила свой стакан на журнальный столик и, устремив взгляд на Робина, сказала:

— Предоставьте это мне. Разве вы не знаете, что это немного и моя сеть? Однако вы прекрасно выглядите, Робин.

Он подошел к ней и заставил подняться. Она обняла его, будучи на вершине блаженства, как вдруг телефонный звонок заставил ее вздрогнуть. Она попросила его почти умоляющим тоном:

— Робин, не отвечайте.

— Невозможно. Это прямая линия с кабинетом. Он высвободился из ее объятий и снял трубку:

— Алло! Да? Без шуток, Дип! А Дан его видел, да или нет? Сколько времени ты можешь располагать проекционным залом? Хорошо, буду через двадцать минут.

И он повесил трубку.

— Вас ждут? Вы назначили кому-то свидание? Она не могла в это поверить.

— Это Дип Нельсон. Кажется, он раскопал потрясающий сюжет для фильма. Юдифь казалась удивленной.

— А кто это Дип Нельсон?

— Дорогая, это долгая история. Когда-то он был модной кинозвездой, про которую теперь забыли. Он решил снова вернуться в дело, стать продюсером. Мы купили у него серию шоу, которую он написал вместе с Даном Миллером. Пойдемте… — Он протянул ей руку и помог встать. — Юдифь, я предпочитаю, чтобы вы уехали без меня. Я спущусь через несколько минут.

— И когда я вас снова увижу?

— Я позвоню вам завтра около одиннадцати.

Он рассеянно приложился губами к ее щеке и проводил до двери. Но она чувствовала, что он уже далеко.

Юдифь села в лифт, вышла на улицу, поймала такси, которое отвезло ее домой.

Когда она вошла в салон, Грегори наливал себе мартини. Он воскликнул:

— Уже возвратилась, дорогая! Какой приятный сюрприз. Я нашел твою записку и уже приготовился ужинать в одиночестве. Боже, какая ты сегодня красивая! Хочешь выпить?

Юдифь взяла бокал, который протянул ей Грегори, и смочила губы. В это мгновение она с горечью осознала, что Робин даже не заметил, насколько она помолодела и стала красивее.


На следующий день, прождав обещанного звонка до часу дня, Юдифь начала злиться. Она успокоилась, решив, что у Робина, наверное, встреча, что он обедает в городе и позвонит около трех. Она ходила взад-вперед по комнате, не зная, чем заняться.

В пять часов, совершенно отчаявшись, она позвонила сама. Никто не ответил. Она решила, что Робина нет в кабинете.

Грегори возвратился к шести часам, а она все еще была в халате. Однако он заметил, что она причесана и накрашена.

— Мы сегодня куда-то идем, дорогая?

— Мне бы хотелось.

Он очень любезно улыбнулся.

— Я догадываюсь о твоих мыслях. Ты чувствуешь себя покинутой нашими знакомыми. Но мы так долго отсутствовали — большинство людей даже не знает о нашем возвращении.

— Это правда. В общем-то мне нужно решиться позвонить друзьям и сообщить, что мы уже здесь. Грег вздохнул.

— Если сказать тебе честно, то такая спокойная жизнь мне по нраву. А сегодня вечером мы могли бы мило поужинать вдвоем и затем посмотреть хорошую программу по телевизору.

— А чем, по-твоему, я занималась все последние восемнадцать месяцев?

Замечание Юдифь взволновало его, и он огорченно сказал:

— Ты права, иди одевайся, я поведу тебя ужинать в «Коломни». Согласна?

— Вдвоем?

— Да, только ты и я, — улыбаясь, ответил он. Она с горечью спросила:

— И на что это будет похоже?

— Это будет похоже на ужин в «Коломни».

— Словно мы одни во всем мире, без единого друга.

— Может быть, у нас ни одного и нет, Юдифь.

— Ты говоришь глупости, Грег. Раньше люди дрались, чтобы пригласить нас.

— Приглашения, — сказал он, заметно раздраженный. — Приглашения на премьеры, обеды в городе, коктейли, вернисажи. Так вот, предположим, что про нас забыли.

— Я сделаю так, что о нас вспомнят.

Юдифь размышляла над этим разговором половину ночи, напрасно стараясь заснуть. Что сделать, чтобы влиться в светскую жизнь?

На следующий день Юдифь позвонила Долорес, и та, казалось, была очень рада ее услышать.

— О, моя дорогая, вы, наконец, возвратились! Вы, конечно же, будете в следующую пятницу на балу в честь Джона Сазерлэнда?

— Честное слово, Долорес, у меня не было времени просмотреть приглашения на следующую неделю.

— Вы, наверное, шикарно развлекались в Европе! Да, Грегори посчастливилось, что у него есть такой ас, как Робин Стоун, которому можно доверять управление. Скажите, дорогая, строго между нами, это все правда, что говорят о Стоуне?

— А что о нем говорят?

— О! Тысячу вещей… Оргии, которые он организует, и даже делают намеки, что он не брезгует хорошенькими мальчиками! Его повсюду видят с очень красивым мужчиной, бывшей кинозвездой, вы должны его знать, это муж Поли Нельсон.

— А кто такая Поли Нельсон?

— Милая, вы слишком долго отсутствовали! Что касается Робина Стоуна, то я была бы счастлива с ним познакомиться. Вы не могли бы меня представить?

— Нет ничего проще. Я собираюсь организовать небольшой ужин для близких, он тоже будет. Какой день недели вас лучше устроит?

— Милая, у нас заняты все вечера в течение ближайших двух недель. Постарайтесь тогда пригласить вашего Робина Стоуна через две недели в четверг. Милочка, позвоните мне утром и уточните дату.

Юдифь попыталась созвониться еще с несколькими подругами. Все говорили, что счастливы узнать о ее возвращении, но все были очень заняты, ожидалось много обедов, крупных премьер в начале сезона.

Юдифь просмотрела свою почту, которая лежала на подносе для завтраков. Несколько счетов, письмо от сестры — и ни одного приглашения. Это было невероятно! Они больше не были в моде! Раньше Юдифь было достаточно выбрать день и передать своей секретарше список гостей — она была уверена, что они прибегут все без исключения. Теперь же ей надо было выкручиваться, чтобы удовлетворить желания этих дам! Неужели восемнадцатимесячного отсутствия было достаточно, чтобы похоронить ее светскую жизнь? Была половина первого, и ей нечего было делать. Она набрала номер Робина пальцем, дрожащим от нахлынувшей на нее ярости. На третьем гудке Робин снял трубку. Она различила шум голосов.

— Да? — Голос был нейтральным и не выдавал ни малейшего волнения.

— Огорчен, я не смог позвонить. Много работы, да. Могу ли я перезвонить вам вечером или завтра утром?

Юдифь повесила трубку. И что теперь делать? Она накрашена — необходимо, чтобы он ее увидел. Она была уверена, что если бы была рядом с ним, он изменил бы свое отношение к ней.

Ее решение было принято. Она подстережет его, устроив так, чтобы это выглядело случайностью. Да, нужно было это сделать, у нее не было больше сил безучастно ждать. Итак… около часа он, наверное, пойдет обедать. Она же будет возле здания Ай-Би-Си около двух и поговорит с ним.

Без десяти два она была возле здания Ай-Би-Си. Вошла в телефонную кабину на углу улицы и позвонила в кабинет Робина.

Секретарша поинтересовалась, кто его спрашивает.

— Мисс Вестон из фирмы Нильсон.

— Хотите, чтобы мистер Стоун вам перезвонил? Он скоро вернется.

— Нет, спасибо. Я сама ему позвоню.

Итак, теперь она знала, что он пошел в ресторан, и ей не придется долго ждать. Юдифь вспомнила о книжной лавке, примыкавшей к зданию Ай-Би-Си. Подойдя к ней, она сделала вид, что рассматривает книги на витрине.

Юдифь прождала здесь десять минут, которые показались ей бесконечными. Сколько времени можно так стоять и рассматривать книги? Да и ветер поднялся. К счастью, она приняла меры предосторожности и сильно покрыла волосы лаком. Ей стало холодно, а глаза начали слезиться. Может, ее ресницы потекли? В левой части лавки висело огромное зеркало. Она подошла к нему, посмотрелась и действительно заметила следы туши на веках. Юдифь вытащила крохотный платочек из сумки и попыталась вытереть краску.

— Что, пылинка попала в глаз?

Она обернулась. Это был Робин.

Увидев его перед собой посреди бела дня, на улице, Юдифь вдруг поняла, что вся ее махинация привела к нелепой сцене. Она подняла на него глаза и попыталась улыбнуться.

— Нет, ничего, просто краска и этот ветер… — Она решила, что должна дать ему объяснения: — Я обедала в городе с подругой. Была такая хорошая погода, что я решила немного воспользоваться солнцем и прогуляться. Вот почему я отпустила шофера. И вдруг похолодало.

— Хотите, чтобы я остановил такси?

— Да, прошу вас, — сказала она, пытаясь скрыть свое разочарование.

Робин проводил ее до угла улицы и сделал знак такси.

— Юдифь, я хотел позвонить, но был очень занят.

— Конечно. Я понимаю. Но…

Такси остановилось возле нее, и ее снова охватила ярость. Когда тебе нужно, то не найдешь ни одного такси, а этот болван принесся как смерч.

— Юдифь, я позвоню вам.

Возвратившись домой, Юдифь поспешила в свою комнату и бросилась на кровать. Не обращая внимания на свой макияж, она плакала горькими слезами.

В пять часов Юдифь выпила снотворное и написала Грегори, что у нее мигрень. Перед тем, как заснуть, она спросила себя, догадался ли Робин, что она подстроила эту «случайную» встречу.


Эта встреча взволновала Робина. Он думал о ней все послеобеденное время и с удивлением обнаружил, что накричал на секретаршу, был не очень вежлив с Энди Парино и жутко груб, когда Джерри позвонил ему и предложил сегодня пропустить по стаканчику в «Лансере».

Возвратившись домой, Робин налил большой стакан и попытался смотреть телевизор. Но мысль о Юдифь не давала ему покоя. Она казалась такой растерянной, когда стояла, как истукан, возле этой книжной лавки… Ее жалкое объяснение тронуло его: бедняжка действительно несчастна, если выслеживает его на улице.

Он. ничего не сказал, но был поражен, увидев ее гладкую кожу, четкие линии лица, прекрасную округлую грудь. И снова ему вспомнилась Китти. Да пошли они все к чертовой матери! У него было множество знакомых богатых женщин, которым было за пятьдесят и которые избавлялись от морщин. Почему в таком случае он должен чувствовать свою вину по отношению к Юдифь?

Робин просматривал газету, стараясь сосредоточиться, когда его взгляд зацепился за фотографию Дипа Нельсона, смеющегося во весь рот. Фотоснимок сопровождался интервью в неповторимом стиле самого Дипа. «Телевидение нуждается в приливе свежей крови. Это причина, по которой Робин Стоун поспешил купить у нас с Дантоном Миллером проект передачи. Телевидение страдает, так как многие люди, которые там работают, ничего не смыслят в настоящем бизнесе, тогда как я…»

Робин швырнул газету в другой конец комнаты, взял телефон и набрал номер Дипа.

— С меня достаточно! Я запрещаю тебе в будущем давать дурацкие интервью, — заорал он в трубку. — Ты слишком много болтаешь. Но отныне ты заткнешься. Это приказ!

— Решено и подписано, приятель. Я считаю, что несмотря на все, ты не прав, отказываясь от второго проекта, который я тебе представил. Лично я нахожу его великолепным!

— Дерьмо!

— У тебя сегодня плохое настроение.

Робин даже на соизволил ответить и зло бросил трубку. Он налил себе еще один стакан, потом еще. И к одиннадцати часам был в стельку пьян.

На следующее утро Юдифь проснулась с назойливым ощущением, что совершила большую глупость. А когда вспомнила в деталях все события минувшего дня, то на ее глаза навернулись слезы. Было девять часов. Накануне Грегори сообщил, что собирается поехать в Вестбери посмотреть лошадей на продажу. У нее был совершенно свободный день. Воздействие таблетки не заставило себя долго ждать. Накануне Юдифь не стала ужинать. Она подумала, не позвать ли ей горничную, чтобы та принесла чашку чая, но ничего не успела сделать. Снотворное начало действовать. Она услышала телефонный звонок, словно он шел откуда-то издалека. Сделала усилие, чтобы проснуться. Звонок становился все ближе, настойчивее. Она сняла трубку… Боже, уже половина пятого. Она спала с самого утра.

— Алло? Юдифь?

Это был он. Наконец он ей позвонил, а она никак не могла проснуться.

— Я вам не помешал? — спросил Робин.

— Нет, конечно. У меня было очень загруженное утро. Я только что вернулась и хотела немного вздремнуть.

— В таком случае я предпочитаю вас не беспокоить.

— Да нет, я не сплю, — она надеялась, что голос ее не выдаст.

— Юдифь, мне удалось на сегодня покончить с делами. Есть ли у вас желание выпить со мной?

— Конечно, с большим удовольствием.

— Прекрасно. Тогда встречаемся у меня через полчаса. Договорились?

— Давайте через час, — сказала она. — Я жду звонка по поводу благотворительной продажи.

Юдифь, качаясь, встала, позвонила горничной и попросила приготовить ей черный кофе. И зачем только она проглотила эту ужасную таблетку? Робин позвонил ей, он хотел ее видеть!

Юдифь села перед трюмо и выпила маленькими глотками кофе. Она выпила три чашки, и неожиданно ей стало лучше. Но голова была еще не совсем ясной. Правда, руки уже не дрожали, и она почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы сделать макияж. Она написала записку Грегори, что будет на благотворительном коктейле и может вернуться поздно к ужину.

У Юдифь еще немного кружилась голова, когда она звонила к Робину. Он открыл дверь в рубашке с развязанным галстуком, взял гостью за руку и провел в салон. Не говоря ни слова, наклонился к ней и нежно поцеловал. Неожиданно, в каком-то порыве, на который она считала себя неспособной, Юдифь бросилась ему на шею и страстно поцеловала. Все так же молча он обнял ее за талию и повел в спальню.

Для Юдифь все было, как во сне. Звуки казались приглушенными, ее жесты замедленными. Странно, но она не испытывала никакого стыда, медленно раздеваясь перед ним. Он протянул к ней руки, подтолкнул к кровати, и внезапно заниматься любовью с Робином показалось ей самой естественной в мире вещью. Она принимала его ласки так, будто ничего другого не делала в жизни.

Была половина девятого, когда Юдифь возвратилась к себе. Грегори сидел в кровати и смотрел телевизор. Она нежно поцеловала его и ласково сказала, как огорчена, что не смогла прийти вовремя, чтобы поужинать вместе с ним. Он улыбнулся, погладил ей волосы и спросил:

— Так ты довольна? Ты снова в движении?

— О, вряд ли. Я присутствовала на собрании комитета, которое, казалось, никогда не кончится. А затем мы с несколькими дамами пошли в «21» пропустить по стаканчику.

— Я рад за тебя, дорогая. Хочешь, я позвоню, чтобы тебе что-нибудь принесли? Она покачала головой.

— Нет, спасибо. Я выпила два бокала «Кровавой Мэри» и предпочитаю сразу же лечь спать.

Ей очень хотелось есть, но еще больше — остаться одной со своими мыслями. Кроме того, хотелось спать и больше ни о чем не беспокоиться.

В течение нескольких недель, последовавших за этим памятным днем, Юдифь все время думала о Робине. Он звонил обычно около одиннадцати, чтобы назначить свидание. Во избежание встреч с Джерри и Дипом, Робин отказался от обедов в «Лансере». Он водил Юдифь в «Марш», тихий ресторан, в котором стал завсегдатаем. Иногда после завтрака она шла к нему. Однажды она проводила его в аэропорт. Он срочно должен был вылететь в Лос-Анджелес по делам. Каким счастьем было для Юдифь сидеть за рулем и провожать своего любимого! Она очень радовалась, что привезла восхитительные туалеты из Парижа, и уже думала о зимнем гардеробе.

Юдифь ничего не предприняла, чтобы снова вернуться в свет. Зачем? Для нее ничего больше не имело значения, кроме встреч с Робином. Иногда всепоглощающая страсть, которую она испытывала к нему, приводила ее в ужас. Она действительно любила. Но особенно пугала постоянная необходимость видеть его, ощущать его присутствие. По ночам она лежала без сна, рисуя в своем воображении внезапную смерть Грегори: тихую смерть, без страданий. Робин ее успокоит, а через некоторое время — нужно соблюдать условности — она выйдет за него замуж.

Выйти замуж за Робина! Она выпрямилась в постели, охваченная сильнейшим возбуждением. Боже, представить смерть Грегори — как гнусно с ее стороны! Но она любила Робина, любила любовь.

А если ей развестись? Нет… Такое решение нужно исключить. В этом случае Робин будет вынужден уйти из Ай-Би-Си. А почему бы ему этого и не сделать? Он говорил о книге, к которой уже сделал наброски.

В конце концов, почему она должна беспокоиться? У нее большое состояние. Даже если она ничего не примет от Грегори, у нее остается больше миллиона в долларах и ценных бумагах.

Грегори проявил осторожность, собрав сведения о Робине перед тем, как нанять его. Юдифь знала, что у Робина одно из самых кругленьких состояний. Ничто не мешает им слетать на Майорку и купить там дом. Она чувствовала себя достаточно сильной, чтобы удержать его. У них будет идеальная жизнь: долгие прогулки по пляжу, круизы, а по вечерам, сидя возле камина, Робин будет вслух читать ей свою книгу, читать только для нее одной…


Юдифь посмотрела на часы: уже полдень! Разница с Чикаго в один час, значит, там сейчас одиннадцать. Накануне вечером Юдифь звонила Робину в Лос-Анджелес. Сегодня он должен был приехать. В четыре часа самолет сядет в Чикаго, чтобы заправиться…

Юдифь вскочила с кровати. Она должна быть в аэропорту Чикаго, когда туда прилетит Робин. Она написала небольшую записку Грегори, сообщая, что хочет провести день в Дарьене. К счастью, Грег все время чувствовал себя уставшим после игры в гольф и сразу же после обеда засыпал.

Юдифь прилетела в Чикаго ровно в четыре часа и направилась в службу информации, где попросила служащего предупредить мистера Робина Стоуна о том, что его ждут. Через несколько минут она увидела немного запыхавшегося Робина, который совершенно остолбенел при виде ее. Она бросилась ему на шею. Неважно, что ее могут заметить и узнать — ее решение было принято. Они с Робином больше никогда не будут расставаться. Пока самолет заправлялся, они успели выпить в баре. Впервые Юдифь порадовалась, что Грег разрешил Робину пользоваться своим личным самолетом.

Робин, казалось, был в замешательстве, сидя рядом с Юдифь, но она говорила себе, что в глубине души он очень рад ее видеть. Пока они не сели в самолет, Юдифь не сделала ни малейшего намека на свое решение.

Самолет летел по направлению к Нью-Йорку, когда Робин сам дал прекрасный повод Юдифь затронуть эту тему.

Он взял Юдифь за руку и очень сильно сжал ее перед тем, как заговорить.

— Все это прекрасно, совершенно романтично, но вы должны пообещать мне больше такого не делать. Пилот, без сомнения, вас узнал. А нам нужно прежде всего не давать ни малейшего повода для волнения Грегори.

— Именно поэтому я и хочу, чтобы между Грегом и мной все было честно. Я попрошу у него развод.

Робин не ответил. Он отвернулся к окну и стал наблюдать за облаками, плывущими под самолетом.

— Робин, вы меня любите, не так ли?

— Нам хорошо вдвоем, но почему нужно ранить Грегори?

— Я хочу быть вашей женой, Робин!

Он взял ее за руки и твердым голосом произнес:

— Юдифь, я не хочу жениться. — Он увидел, что ее глаза наполнились слезами. — Я никогда не хотел жениться, — мягко добавил он, — ни на вас, ни на какой другой женщине. Поймите меня…

— Робин, не говорите этого! Вы можете уйти из Ай-Би-Си, писать, я буду рядом с вами… У нас будет великолепная жизнь! Не говорите мне сразу «нет». Подумайте! Я не прошу вас ни о чем другом. Просто пообещайте мне над этим подумать!

Он улыбнулся и погладил руку Юдифь.

— Обещаю, мы оба подумаем об этом: и вы, и я. А сейчас хватит об этом говорить.

Он встал, подошел к маленькому бару и налил два больших бокала.

Она подняла свой бокал и сказала:

— За наше счастье!

— За ваше счастье, Юдифь. Я хотел бы никогда не причинять вам огорчений. Не забудьте об этом. Она прислонилась к его плечу.

— Дорогой, мне хотелось бы, чтобы это путешествие никогда не кончалось. Это было бы чудесно.

На следующее утро Юдифь напрасно ждала телефонного звонка Робина. Вначале она не беспокоилась и в ожидании заперлась в своей комнате. В три часа дня она позвонила сама. На втором гудке он снял трубку.

— Сожалею, но у меня несколько совещаний, и я не смогу освободиться. Скопилось много проблем, которые нужно урегулировать.

Она не без лукавства засмеялась:

— А если я к вам приеду около шести?

— Невозможно. У меня множество встреч до семи вечера, после чего я должен посмотреть новую передачу. Она выходит сегодня в первый раз.

— Я была бы счастлива посмотреть ее вместе с вами.

— Я буду не у себя, а дома у заказчика, который должен отвезти меня затем на прием. Я могу вам перезвонить? — В его голосе появилось раздражение.

Юдифь повесила трубку.

Робин не перезвонил.

На следующий день Юдифь попросила принести ей газеты. Она обнаружила, что Ай-Би-Си пользуется большой популярностью. «Тайме» посвятила очень хвалебную статью новой передаче, делая намек на возрастающее влияние Робина Стоуна на программы. Но ее потрясла рубрика вечерних новостей, из которых она узнала, что Робин действительно был на приеме… Только речь шла не о простом банальном вечере. Студия сняла по этому случаю «Рэнбоу Рум» и пригласила всех знаменитостей кино и театра. Разворот газеты занимали фотографии, среди которых был большой снимок Робина, сидящего между театральной звездой и манекенщицей. Он смеялся, наклонившись к звезде. Но Юдифь словно вонзили нож в сердце, когда она заметила, что Робин держит руку манекенщицы… Этот жест был красноречивее самых длинных фраз.

Робин не звонил ей всю неделю. Наверное, был где-то занят, если совсем ее забросил. В порыве отчаяния она решилась позвонить ему по личному телефону. Нейтральный голос телефонистки ответил, что номер поменялся. Дикий страх охватил Юдифь. Это невозможно! Он не мог ее вот так бросить! Она позвонила ему домой.

Тот же бесстрастный голос произнес:

— Номер поменялся. Мы не можем дать вам новый номер абонента — его нет в справочнике.

Он сделал все это только для того, чтобы избежать ее! Это было уже слишком. Юдифь зарылась головой в подушку, чтобы ее никто не услышал, и разразилась рыданиями. Она заснула только на рассвете. Теперь ее любовь к Робину превратилась в ненависть. Она хотела его уничтожить, заставить Грегори уволить его с работы!

На следующее утро Юдифь ринулась в атаку.

— Грег, тебе не кажется, что Стоун захватил твое дело, оттеснил тебя? Нас низвели до парий. Ты отдаешь себе в этом отчет? Все приглашения теперь только Робину Стоуну, и никто не думает о нас! Грегори терпеливо ее выслушал и сказал:

— Юдифь, мне шестьдесят два года. Акции компании никогда так высоко не котировались на бирже, как сейчас, дело никогда не шло так прекрасно. Я бы поостерегся ставить палки в колеса человеку, который добился такого успеха. Если хочешь знать, что я действительно об этом думаю, то меня вполне устраивает, что я могу время от времени зайти на студию, убедиться, что все идет хорошо, и пойти играть в гольф.

— А что я должна делать тем временем? Сидеть одна дома с утра до вечера?

— Мне казалось, что ты очень поглощена своей благотворительной деятельностью. Она отвела взгляд.

— В скольких благотворительных распродажах я могу принимать участие, по-твоему? Я пыталась восстановить наши старые связи, но меня избегают с тех пор, как ты перестал быть великим Грегори Остином.

— Неужели ты еще не сыта по горло этими глупостями? Видеть одни и те же физиономии, выслушивать злые сплетни, встречать на каждом приеме одних и тех же женщин, старающихся изо всех сил перещеголять друг друга…

— Это твое мнение. А я люблю выходить в свет.

— Пожалуйста, но мне эти выходы отравляют жизнь. Я считал, что с некоторых пор ты стала рассудительнее, и был так счастлив. И вот ты просишь убрать Робина Стоуна только потому, что его приглашают вместо нас. Юдифь, ты ведешь себя, как ребенок.

— Мне не шестьдесят два года, и я не импотент! — заорала она в настоящем приступе ярости.

Грегори встал и вышел из комнаты. Юдифь продолжала сидеть, пораженная, а затем крупные слезы покатились по ее красивому, снова ставшему молодым лицу. Она жестоко упрекала себя, что ранила мужа. Но почему? Из-за этого отвратительного Робина?

Она кинулась в свою комнату, бросилась на кровать, ломая себе руки. Ах, как это ужасно! Все кончено между нею и Робином… Он специально сфотографировался с этой девицей… Бросил ее… Ее и все ее мечты. Она никогда больше не будет сжимать его в своих объятиях, никогда не почувствует, как он проникает в нее.

Ее рыдания сменились икотой, у нее больше не было слез. Она хотела умереть.

Вдруг Юдифь почувствовала, как чья-то рука нежно гладит ей волосы. Грегори присел на кровать.

— Не плачь, дорогая. Я не сержусь на тебя. Я знаю, что это была вспышка гнева. Она обернулась и бросилась ему на шею.

— Грегори, я люблю тебя!

— Я знаю… Потерпи еще немного, подожди, чтобы я совсем выздоровел. Пока я не чувствую себя в форме, чтобы заниматься делами. Но тебе не придется долго ждать. Мы проведем зиму в Палм Бич. Там ты поразвлекаешься, я тебе обещаю.

Она пристыжено опустила голову и прошептала:

— Грег, это неправда, ты не импотент.

Юдифь предприняла неимоверные усилия, чтобы влиться в светскую жизнь, но результат был нулевой. Чувство отверженности, которое она испытывала, немного смягчило тоску по поводу того, что она навсегда потеряла Робина. Однако по ночам она упрямо смотрела на свой телефон и вспоминала счастливые времена, когда могла нежно поболтать с ним.

Юдифь решила поехать в Палм Бич перед Новым годом. Она даже не решилась послать приглашения на свой обычный коктейль.

Она часто думала о Робине со смесью ненависти и желания.

Воспоминания о нем не оставляли ее даже в Палм Бич. Она сидела в патио отеля, раскладывая пасьянс и терзая себя тем, что представляла Робина, занимающегося любовью с молодой девушкой.


Но в жизни Робина не было красивых молодых девушек. Он работал по десять часов в сутки, чтобы сохранить главенствующее место Ай-Би-Си. Передача Дипа планировалась на февраль. Каждый день актер связывался с Робином.

— У тебя нет желания покутить, приятель?

Иногда Робин соглашался сходить с ним в «Лансер». Иногда в десять часов вечера, устав от одиночества в своем кабинете, он звонил Дипу.

— Жди меня возле выхода. Я хочу пройтись.

Когда Дип не был занят с Робином, он тащился к Дэнни, где его усердно обхаживали импресарио. Он с готовностью обещал им свою помощь и заявлял, что Робин Стоун никогда не купит передачи, не проконсультировавшись с ним. Дип чувствовал себя очень хорошо в новой роли. Он сводил счеты со всеми, кто когда-то пренебрегал им. Самое интересное, что все верили, будто он действительно пользуется влиянием на Стоуна. Один из них даже сказал: «Тот, кто влюблен в женщину, способен ради нее на все, но тот, кто влюблен в мужчину…»

Странная вещь, но Дан старался опровергнуть эти слухи. Когда ему говорили о связи между Дипом и Робином, он разражался хохотом:

— Речь идет не о любви, а о деньгах. Дип обильно его подкармливает.

Эти слухи дошли до ушей Грегори в Палм Бич. Когда он увидел в титрах имя Нельсона как продюсера новой передачи Дантона Миллера, то сразу позвонил Клифу Дорну.

— Прекрасная передача! — сказал он. — Но чтобы этот актеришка, который не в состоянии помочиться, не обделав себе штаны, был продюсером, — мне это кажется подозрительным. Может быть, в сплетнях и есть доля правды. Я не думаю, что они педерасты, но здесь какая-то история со взятками.

— Я очень тщательно изучил контракты, — устало ответил Клиф. — Если они ловчат, то очень умело. Меня это тоже интригует. Я даже прямо спросил у Робина, почему он купил передачу у Дипа Нельсона, и он мне ответил: «Клиф, если у тебя есть хорошая передача для продажи, я куплю ее у тебя!»

Грегори повесил трубку. Юдифь сидела рядом с ним в патио во время этого разговора.

— Что ты собираешься делать? — спросила она.

— В настоящий момент идти играть в гольф, — ответил он, вставая.

Казалось, ничто не должно было остановить Робина Стоуна. Журнал «Лайф» опубликовал о нем статью, но без его участия. В ней были собраны мнения, высказанные людьми, которые работали с ним, и женщинами, которых он посещал. По словам одной стюардессы, он действительно был машиной любви.

По мнению манекенщицы, это был самый романтичный человек, которого она встречала. Молодая особа, собирающаяся стать актрисой, квалифицировала его как абсолютный ноль. Статья приписывала Мэгги Стюарт следующий ответ: «Без комментариев».

Его популярность росла, как снежный ком, но Робин об этом ничего не знал. Иногда он ходил вместе с Дипбм в кино. Время от времени встречался с Джерри в «Лансере». Но больше всего он работал.

В конце концов Джерри коснулся в двух словах недовольства, которое стал проявлять Грегори в отношении Робина. Они стояли за стойкой бара в «Лансере», когда Джерри спросил:

— Ты хоть когда-нибудь консультируешься с Грегори перед тем, как купить передачу?

— Никогда. Не вижу в этом необходимости. В настоящий момент я рассматриваю проекты, способные заменить передачи, которые могут лопнуть в следующем сезоне. Я приглашу Грегори посмотреть.

— Какое великодушие!

Робин не ответил. Он пристально разглядывал льдинку, плавающую в его стакане.

— Он дал тебе шанс, — настаивал Джерри. — Если ты хочешь сохранить свое положение, то я советую тебе время от времени спрашивать его мнение или, по крайней мере, хоть делать вид.

— Но ведь все знают, что хозяин — я, — медленно произнес Робин.

— Да, это правда. Робин улыбнулся:

— Пусть тогда Грегори заберет у меня мое место, если ему так хочется.

— Что это значит?

— Что мне на это глубоко плевать. Я у него не просил его сеть. Но теперь когда она у меня есть, я не отдам ему ее на серебряном блюдечке. Пусть выкручивается, защищается, если хочет снова завладеть ею.

Джерри с любопытством взглянул на него:

— Послушай, Робин, кто-то говорил мне, что у тебя есть склонность к самоубийству. Я начинаю в это верить.

Робин расхохотался.

— Занимайся своими комплексами и оставь мои в покое.


В апреле были запущены все осенние программы. Однажды вечером, когда Робин собирался уходить, к нему в кабинет влетел Дип.

— Поли закончила свое турне, — сообщил он. — Завтра она приезжает в Нью-Йорк. У меня появилась гениальная идея. Я никому о ней еще не говорил, даже Дану. Вместо того, чтобы каждую неделю менять девушек в передаче, почему бы не использовать постоянно Поли? Что ты на это скажешь?

— Нет. — Робин сел и заговорил самым сердечным тоном. — Послушай, Дип, не стоит слишком мудрить. Поли может выбрать любую роль по своему вкусу в любой музыкальной комедии на Бродвее. Аик Райан сгорает от желания пригласить ее в свой спектакль в следующем сезоне.

— Но Поли создана для телевидения.

— Дип, занимайся собственной карьерой. Ни одна из передач на телевидении не идет вечно. Найди что-нибудь новое и постарайся обеспечить свои права. Дан Миллер сейчас вынашивает идею новой передачи, которая, кажется, обещает быть сенсационной. Взгляд Дипа помрачнел.

— Смеешься. Эта сволочь ставит мне палки в колеса. Но у нас есть соглашение: половина на половину.

— Это письменное соглашение?

— Нет, дружеская договоренность. Робин расхохотался.

— С такими субчиками, как вы, это ненадежно.

Дип нахмурил брови. «Я припомню тебе это», — подумал он. Но его настроение быстро изменилось, и он снова заулыбался своей мальчишеской улыбкой.

— Не хочешь заскочить со мной к Дэнни? Робин покачал головой.

— Нет, я сегодня вечером уезжаю на побережье. Мне нужно достать заголовок для передачи Дана. И, может, куплю сериал у Айка, если раздобуду подходящего актера.

— Чем он тебя держит, Айк?

— Что ты хочешь этим сказать? Сидя на краю стола, Дип улыбнулся.

— Послушай, приятель, Великий Диппер много о тебе знает. Ты ничего не дашь просто так, даже снега зимой, если он только тебе не мешает. Не измордовал ли ты еще одну проститутку в другом месте?

Робин схватил его за галстук.

— Послушай, ублюдок, никто не держит меня, даже ты. Если бы Дан Миллер не предложил хороший спектакль, я никогда бы его не запустил. Я был очень рад, узнав, что ты работаешь с ним, и думал, что это даст тебе возможность снова сделать карьеру. Если передача Айка хороша, я ее куплю. Но если передача моего лучшего друга провалится, я ее незамедлительно аннулирую. Постарайся об этом не забывать.

Он отпустил его. Дип, улыбаясь, поправил галстук.

— Не из-за чего белениться, приятель. Великий Диппер — твой друг. И даст даже убить себя ради тебя. Постарайся об этом тоже не забывать.


Едва устроившись в отеле в Беверли Хилл, Робин позвонил Мэгги.

— Одиннадцать часов вечера, — простонала она. — Что ты хочешь сказать? Я слишком устала, чтобы тебя слушать.

— Я приехал из Нью-Йорка, где сейчас два часа ночи. Поскольку я не очень устал, чтобы говорить, то можешь уделить мне несколько минут. Впрочем, речь идет о делах. Я приглашаю тебя позавтракать завтра в «Лоджиа» в девять часов.

— Если бы ты сказал в одиннадцать, я бы подумала.

— Мне нужно просмотреть две передачи между десятью и одиннадцатью.

— Сожалею, но я не люблю, когда расстраивают мои планы.

— Мэгги, речь идет о работе. Она зевнула:

— Тогда обратись к моему импресарио. Может, он и позавтракает с тобой. Его зовут Хью Мендел. Ты найдешь его номер в телефонном справочнике.

Послышались короткие гудки: Мэгги повесила трубку.

Десять последующих дней он провел за просмотром передач и больше не давал о себе знать Мэгги. Однако ему хотелось ее увидеть. Несколько раз он с удивлением обнаруживал, что его рука тянется к телефону, но сопротивлялся этому искушению. Робин чувствовал, что они не могли больше просто встречаться, заниматься любовью и расставаться. А он отказывался дать накинуть себе веревку на шею. Как-то вечером его охватила страшная тоска от одиночества. Робин подумал, что нигде не чувствуешь себя таким покинутым, как в Лос-Анджелесе. В Нью-Йорке можно выйти и прогуляться пешком. Но в Беверли Хилл к тому, кто разгуливает по тротуарам, обсаженным деревьями, сразу же подъезжает патрульная машина. Никто не гуляет пешком в Лос-Анджелесе.

Вдруг он почувствовал себя уставшим… Все надоело. Какого черта он не отдаст сеть Грегори? Но что он будет делать дальше?

Телефонный звонок прервал его размышления. Он посмотрел на часы. Половина десятого. Слишком поздно для делового звонка.

— Мистер Милано, — сообщила телефонистка. В первый момент это имя ничего ему не сказало, но вдруг его лицо осветилось.

— Соедините меня, — радостно воскликнул он.

— Робин, я так рад, что застал тебя!

— Серджио! Какая приятная неожиданность!

— Я только сегодня возвратился в Лос-Анджелес и увидел в корпоративной газете, что ты тоже здесь.

— Боже мой, ты говоришь, как настоящий актер. Я читал, что ты снимался в фильме в Риме? А что делал потом?

— Мне дали шанс испытать судьбу, Я начинаю сниматься здесь в новом фильме на следующей неделе. У меня главная роль. Я стал актером, Робин! Правда, это замечательно?

— Что ты сейчас делаешь?

— Я буду сниматься на следующей неделе.

— Нет. Прямо сейчас, что ты делаешь? После короткого молчания Серджио ответил:

— Робин, я познакомился с человеком, которым очень дорожу …

— Тогда прими мои поздравления. Я рад за тебя, честно.

— Сегодня вечером я ужинаю с ним. Его зовут Альфи Найт.

— Думаю, что вы идеально подходите друг другу, — смеясь, одобрил Робин.

— Но мы могли бы еще пропустить по стаканчику завтра.

— С удовольствием. Ровно в пять часов в «Поло Лаундж».

— Хорошо, я буду.

Робин заказал ужин в номер и включил телевизор. Это было время передачи Дипа. Робин приступил к первому куску, когда на экране крупным планом появилось лицо Поли. Он чуть не подавился. Вот сволочь Дип! Он же запретил ему включать Поли в передачу! Но почему Дан дал свое согласие? Робин оттолкнул столик, чтобы сосредоточить все свое внимание на передаче. Провал!

В центре сюжета была одна Поли, что должно было обеспечить ей постоянное участие и что полностью разрушило передачу.

Робин немедленно набрал номер Дана. Тот, казалось, был удовлетворен.

— Дип заверил, что это ты отдал приказ. Передачи на следующую неделю уже записаны. Я подписал контракт с этой выскочкой до конца сезона.

Робин резко швырнул трубку, затем набрал номер Дипа. Занято. Этот дурак, без сомнения, болтал со всеми, кто его поздравлял. Робин зарезервировал себе место в самолете, вылетавшем в полночь в Нью-Йорк, и вдруг вспомнил про свою встречу с Серджио. Он даже не знал его номера телефона. Черт с ним! Он оставит записку у метрдотеля в «Поло Лаундж».

Робин прибыл в аэропорт Кеннеди в восемь часов утра и поехал прямо на работу. Он сразу же вызвал Дипа и Дана Миллера. Тоном, не терпящим возражений, Робин потребовал, чтобы Поли немедленно была выведена из передачи.

— Я не могу этого сделать, — стал хныкать Дип. — Сегодня она дала пресс-конференцию и сообщила, что отныне будет постоянно участвовать в передаче. Если ее теперь убрать, это плохо скажется на ее репутации.

— Это приказ!

— У меня есть права на передачу, — упрямо возразил Дип. Робин повернулся к Дану.

— У тебя столько же прав, сколько у него. Дан казался удивленным.

— У меня только треть, и я готов присоединиться к твоему мнению.

— Кто владеет третьей частью? — спросил Робин. После короткого молчания Дан ответил:

— Я думал, это ты.

В какое-то мгновение Дип, казалось, испугался, но вдруг выражение его лица стало твердым, и он напрягся, словно готовясь к бою.

— Нет, приятель, это я владею двумя третями. Я владею большинством один, если можно так выразиться. — Он улыбнулся. — Значит, все решено. Поли остается.

Робин встал и посмотрел ему прямо в глаза.

— Дип, ты когда-то оказал мне большую услугу. Теперь я тебя прошу еще об одной: никогда ко мне не приближайся.

Дип сделал торжественный реверанс и ушел. Дан нервно постукивал ногой, ожидая реакции Робина. Она его удивила.

— Итак, он навязал тебе Поли. Ну что ж, успеха, — холодно произнес Робин.

— Ты не можешь злиться за это на меня.

— Нет, могу. Ты ни на мгновение не должен был поверить, что я соглашусь на подобную махинацию.

— А что теперь будет с моей следующей передачей?

— Дип в курсе?

— Нет.

— Тогда все остается в силе.

Рейтинг передачи резко покатился вниз, как только Поли стала принимать в ней участие. В июне Робин отменил передачу. Дип остался ни с чем. Но странная вещь: это фиаско на телевидении сослужило службу Поли. Ей предложили сниматься в фильме. Дип уехал с ней на побережье, а Робин всю активность направил на подготовку осеннего сезона.


Грегори Остин решил, что генеральная ассамблея акционеров, намеченная на ноябрь, будет проходить на побережье. Обычно он ездил туда и обратно на три дня в компании Клифа Дорна. На этот раз он решил провести в Лос-Анджелесе целую неделю. Это развлечет Юдифь.

Рассматривая портрет Робина на обложке «Ньюсуик», Грегори осознал, что для акционеров этот дьявольский человек был богом и что они считали Грегори Остина стариком, собирающимся на пенсию. Однако он никогда еще не чувствовал себя в такой форме и жаждал взять вожжи в свои руки. Он уже предпринял несколько скромных попыток в этом направлении, но до сих пор они все провалились. Робин выслушивал его советы… после чего продолжал действовать по своему усмотрению. И все, что он делал, шло хорошо. Акции никогда не были такими высокими. Без сомнения, Ай-Би-Си превратилась в сеть Робина Стоуна.

Но Грегори не собирался капитулировать. Он хорошо провел лето в Квоге, однако Юдифь там было скучно. В конце концов, черт побери, отдать тридцать лет на создание сети, обеспечить себе существование по своему вкусу и… крах! Стоит только раз заболеть, отстраниться от дел на полтора года, как вдруг попадаешь в новую цивилизацию!

Грегори очень сильно расстраивался по поводу Юдифь. Шрамы за ее ушами не ускользнули от него. Господи, неужели она считала его до такой степени идиотом, что он будто бы не заметит, какая у нее снова стала упругая грудь?! Грегори догадывался, что она перенесла операцию, пока он в течение долгих недель подвергался психиатрическому лечению. Она была так добра к нему во время болезни, совсем не думала о развлечениях. Но теперь, когда все снова стало хорошо, она хотела выходить в свет, развлекаться. Он же ее разочаровывал.

Юдифь проводила все дни в постели. Иногда она принимала снотворное каждые четыре часа. Грегори вынужден был нанять сиделку, чтобы та следила за ней, а по ночам стал спать в комнате жены. Снотворное приводило Юдифь в такое состояние, что она качалась, и Грегори опасался, как бы она не подожгла свои вещи, когда закуривала сигарету.

Если Юдифь не оставалась в постели, то слонялась по дому в старом домашнем платье, не удосуживаясь причесаться или накраситься. Она отказывалась выходить.

Грегори предложил ей поехать в Марокко. Нет, только не вдвоем. Она хотела компанию. Хорошо. Он предложил снять у Мориса Юшителя банкетный зал, чтобы дать большой обед. Юдифь разразилась слезами. «Никто не придет», — стенала она.

В отчаянии Грегори позвонил в Швецию доктору Брюгалову и объяснил ему, что у Юдифь реакция на то нервное напряжение, в котором она пребывала во время его болезни. Он попросил врача посоветовать ему психиатра в Соединенных Штатах.

Доктор Брюгалов назвал какого-то доктора Галенса. Когда Грегори изложил ему ситуацию, то, странная вещь, доктор Галенс не попросил устроить встречу с Юдифь. Он предложил проводить с Грегори ежедневные беседы. В тот момент Грегори был в таком отчаянии, что согласился.

Во время этих разговоров они возвратились к параличу Грегори, затем стали обсуждать сексуальные отношения пары. Грегори признался врачу, что заметил небольшие шрамы на теле жены и за ушами. Нет, она не сделала этого, чтобы соблазнять других мужчин, в этом он был уверен. Это не в ее стиле.

Впрочем, сексуальность ничего не значила для нее. Грегори был убежден, что она подверглась этим операциям только для того, чтобы сохранить свой престиж и красоту.

Но доктор Галенс постоянно возвращался к их сексуальной жизни. Отчаявшись, Грегори в конце концов сказал:

— Послушайте, когда мы поженились, моей жене было двадцать семь лет, и она была девственницей. Она никогда не проявляла ни малейшего любопытства, не искала разнообразия. Мы занимались любовью самым примитивным способом. Конечно, она когда-то читала книгу с известными советами, потому что в последние годы сделала несколько неуклюжих попыток применить рот. Раньше я никогда не осмеливался попробовать с ней такую штуку. Это не ее стиль, короче говоря. Мне не нужны фантазии. Поскольку Юдифь, казалось, удовлетворяла обычная поза, мне этого было достаточно. Впрочем, в нашей совместной жизни она любила движение, развлечения…

Он замолчал, пораженный внезапной мыслью. Да, это был страх! Его собственный страх, в котором смешалось все: и Ай-Би-Си, и Юдифь. Она безумно любила существование, которое он обеспечивал ей раньше. Он ее любил. Нет… больше, он ее обожал. Несмотря на свое ворчание по поводу новогодних коктейлей, он тем не менее восхищался, что она была его женой, его завораживала элегантность, которую она внесла в их жизнь. Когда они устраивали приемы, он понимал, что это она переделала его мир и зажгла его. И тогда ему становилось страшно, что в один прекрасный день что-нибудь разрушит это колдовство. Другой мужчина? Нет. У Юдифь для этого не хватало темперамента. Деньги? У него их было достаточно. Болезнь? Да, болезнь могла уничтожить все.

И вот это произошло. Он потерял Юдифь. Она искала покоя. Но разве он не сделал то же самое, позволив себе роскошь оставить сеть в руках Робина после своего выздоровления? И тут ему открылась истина. Он сможет поставить Юдифь на ноги. Это будет нелегко. Но к нему уже вернулась страсть к сражению.

Во-первых, нужно взять управление Ай-Би-Си в свои руки. Грегори сразу же приступил к делу. Придя к Робину, он без предисловий заявил:

— Не принимайте никаких решений на следующий год, не проконсультировавшись со мной.

— И почему это? — спросил Робин.

Грегори был смущен. Прямой и холодный взгляд Робина вызывал у него чувство неловкости. Он попытался говорить сердечно, без обиняков.

— Послушайте, Робин. Вы были журналистом, и я вас сделал генеральным директором сети. Я горд вами и хочу с вами работать. Вы — мой протеже.

— Я ничей не протеже. Я все решаю сам и не собираюсь теперь испрашивать разрешения. Если вы этого ждете от меня, найдите себе другого протеже.

Конечно, Грегори нетрудно было это сделать, но он не мог допустить, чтобы какая-то другая компания наложила лапу на Робина Стоуна. Ему самому нужно было снова стать полновластным хозяином.

Грегори надеялся, что путешествие в Лос-Анджелес поможет ему в этом. Он не рассчитывал на генеральную ассамблею акционеров, чтобы изменить положение. Нужно было потерпеть.

Доктор Галенс надеялся, что Лос-Анджелес окажет терапевтическое воздействие на Юдифь, если та не будет сидеть все время в отеле. Грегори позвонил в фирму «Галли и Хейз» и попросил их оповестить через прессу о прибытии четы Остинов на побережье, а также проследить, чтобы они были приглашены на все большие приемы. Обращаться в это агентство было ему неприятно, но отныне для него ничего не имело значения, кроме счастья Юдифь.

«Галли и Хейз» выполнили свою задачу прекрасно. Уже перед отъездом Остины получили несколько приглашений. Юдифь перестала принимать снотворное, сделала прическу и купила полный гардероб для Калифорнии. Неделя оживленной жизни, может, избавила бы ее от неврастении.

Грегори попросил секретаршу позвонить пилоту, чтобы тот был наготове. Секретарша, казалось, удивилась:

— Но Стоун улетел на самолете два часа назад.

— Действительно, я забыл, — поспешил ответить Грегори.

Как Робин посмел взять его самолет! Он немедленно вызвал Клифа Дорна.

Клиф вздохнул.

— Что вы хотите, Грегори? Это совершенно нормально. Самолет принадлежит компании. Стоун управляет компанией и пользуется самолетом. На Мэдисон-авеню его даже прозвали Летающим диваном. Он переоборудовал внутренний салон, сделав из него спальню с кроватью, такой же широкой, как кабина пилота. Робин редко летает один. Обычно он прихватывает с собой первую попавшуюся девицу, которая составляет ему компанию на этой кровати. У меня нет возможности следить за ним. Половину времени я даже не знаю, где он.

— Это нужно прекратить.

— К несчастью, во время вашей болезни ваше жена отдала ему все права. Если бы вы знали, сколько раз у меня было желание уйти, хлопнув дверью! Но это означало бы предоставить ему полную свободу действий. Он бы поставил своего человека во главе юридической службы, и мы бы все проиграли.

— Мы уже проиграли.

— Нет. Он сам свернет себе шею.

— Что позволяет вам так говорить? — спросил его Грегори.

— Рано или поздно, но это случится. Стоит только посмотреть, как он ведет себя последние шесть месяцев: принимает нелепые решения, идет на неслыханный риск. Запустил две передачи, которые по всем законам должны были провалиться. И обе имели бешеный успех.

— Он, как все люди. Власть его развращает, и у него начинается мания величия.

— Нет, я не думаю, чтобы это было так. Признаюсь вам честно, я не понимаю этого типа. Ходит слух, что он педераст, и однако все время окружен девицами. Рассказывают, что он берет взятки. Я провел недели, изучая вопрос. И ничего не нашел. В то же время я узнал о странной вещи. До последнего времени Робин посылал по триста долларов в неделю какому-то итальянскому актеру, недавно приехавшему в Голливуд, — Серджио Милане. Я узнал об этом, так как налоговый инспектор Робина и мой — двоюродные братья. Милано уже связался с Альфредом Найтом.

— Значит Робин и с теми, и с другими?

— Похоже.

— А нельзя ли кому-то поручить собрать сведения?

— Я уже этим занялся. Частный детектив будет следить за Робином, как только тот ступит на побережье. Мы несем ответственность за наших акционеров. Представляете, какой будет резонанс, если публика узнает, что наш генеральный директор замешан в деле о нравах.

— Только не надо скандала, Клиф! Я хочу избавиться от Робина, но не сломать ему шею. На это я не пойду.

Клиф улыбнулся.

— Грегори, я хочу получить всего лишь письменный отчет. Я уверен, что мы узнаем интересные вещи. Тогда мы представим отчет Робину. Он тоже не захочет скандала, так как достаточно умен, чтобы понять, что подобный скандал положит конец его карьере. А затем мы разделим власть. Пусть Робин остается генеральным директором Ай-Би-Си, это не мешает, но мы возьмем обратно Дана Миллера. А вы будете играть роль арбитра между двумя генеральными директорами, и именно вам будет принадлежать последнее решение.

— Значит, раньше мы ничего не сможем сделать? — вздохнул Грегори.

— На это, по-видимому, потребуется время. Если это случится не в этот раз, то в другой. Если не в Голливуде, то в Нью-Йорке. Подождем…

— Подождем, — повторил Грегори.

Теперь он думал о том, как сообщить Юдифь, что они полетят в Лос-Анджелес рейсовым самолетом. Но она нормально восприняла это сообщение.

— Я ненавижу твой грязный самолет. Продай его!

Глава 30

Робин прибыл в Лос-Анджелес в воскресенье после обеда. Целая стопка записок ожидала его в отеле. Агенты, импресарио, звезды, директора студий, принадлежащих Ай-Би-Си, — все уже звонили ему. И все прислали бутылки. Его номер был похож на хорошо оснащенный бар.

Робин просмотрел записки. Одна из них была от Серджио. Он налил рюмку водки и позвонил ему.

— Робин, я вышлю в следующем месяце чек, чтобы вернуть тебе все «авансы». Я подписал сногсшибательный контракт с «Сенчури».

— Ради Бога, не делай этого! Ты только усложнишь мое положение с налогами. Когда-то ты был самым лучшим другом Китти, и то, что она тебе оставила, должно было вскоре кончиться. Я это знал.

— После уплаты налогов у меня мало что осталось, — вздохнул Серджио. Его настроение изменилось. — Робин, Альфи устраивает сегодня вечер в восемь часов. Я бы хотел, чтобы ты пришел.

— Нет, это не для меня.

— Но это совсем не то, что ты думаешь, Робин. Он приглашает весь Голливуд. — Серджио расхохотался: — Какой же я несчастный! Только сейчас начинаю понимать, что не могу позволить себе рискованных поступков. В контракте есть пункт о соблюдении моральных норм. У Альфи тоже.

— Я не на это намекал. Впрочем, мне это даже не пришло в голову. Нет, меня воротит от светских развлечений Голливуда. Вот что я хотел сказать. Огорчен, старина, веселитесь без меня. Да, но в действительности вы живете вместе с Альфи?

— Нет. У него небольшой дом, а я живу в Мелтон Тауэз. Позднее мы, может, и купим большой дом на двоих. Это моя мечта.

— В Мелтон Тауэз? Я знаю одну особу, которая там живет… Мэгги Стюарт.

— Да, мы время от времени встречаемся в лифте. Она очень красива.

Закончив разговор, Робин позвонил в Мелтон Тауэз. Мэгги ответила на первый звонок.

— Ха, а вот и Супермен на своем Летающем диване! Я читала в корпоративной газете, что ты должен сегодня приехать.

— Мэгги, мне нужно увидеться с тобой.

— Я заканчиваю сниматься в телевизионной игре. Три сеанса сегодня и два завтра. Я должна принести весь гардероб со всеми аксессуарами в студию и переодеваться перед каждым сеансом. Нужно быть нарядной, игривой и изображать из себя персонаж, полный радости и энтузиазма. Нет ничего более выматывающего.

— Нам нужно увидеться, — повторил Робин.

— Я расслышала в первый раз.

— Тогда почему ты несешь всякую чушь по поводу твоих съемок и прочей дребедени?

— Потому что я — душевнобольная. Хочешь знать, почему? Потому что я хочу тебя видеть. Нужно искать себе погибель, чтобы интересоваться таким типом, как ты.

— Хочешь, приезжай ко мне. Если ты только не предпочитаешь поужинать в «Маттео».

— Нет, приходи ко мне, — медленно сказала она. — Я уже сняла грим и расчесала волосы. У меня в холодильнике есть франкфуртские сосиски, и я разогрею банку прекрасной фасоли.

— Еду.

— Не спеши. Дай мне час. Я приму душ, и у меня будет более или менее приличный вид.

Робин налил себе еще одну рюмку водки, включил телевизор и подумал, приехал ли уже Грегори Остин. Может быть, нужно ему позвонить? Он пожал плечами. Ничего не поделаешь! Он увидит его во вторник на административном совете.


Грегори сидел в просторном салоне коттеджа номер восемь в отеле в Беверли Хилл. Он посмотрел на часы. Девять вечера. Но это нью-йоркское время, а на побережье сейчас шесть часов.

Только что звонил Клинт Мердок — генерал в отставке, один из главных акционеров административного совета. Миссис Мердок видела, что приехала чета Остинов, и приглашала их поужинать сегодня вечером в отеле. Грегори не мог отказаться. Генерал был слишком важной персоной.

Нужно предупредить Юдифь. Жена Мердока, конечно, зануда, но у Юдифь появится возможность показаться в одном из своих новых платьев. Может, им вначале следует сходить в «Поло Лаундж» выпить аперитив?

Зато, начиная с завтрашнего дня, они приглашены каждый вечер. «Галли и Хей» заработали свою тысячу долларов в неделю. Грегори надеялся, что Юдифь будет рада.

Она вышла к нему в салон.

— Не знаю, что делать. В воскресенье вечером бельевая закрыта.

— Наверное, она рано откроется завтра. Юдифь улыбнулась.

— Ладно, придется надеть ансамбль из золотистой парчи. Все остальное слишком мятое.

— Сегодня вечером?!

Она помахала приглашением.

— Я нашла его, когда мы приехали. Альфи Найт устраивает прием. Там будет весь Голливуд.

— Юдифь, с завтрашнего дня мы приглашены каждый вечер, но сегодня я пообещал поужинать с генералом Мердоком и его женой.

— С Мер доками?! Я бы не ужинала с ними, даже если бы мне нечего было делать! Пропустить вечер у Альфи Найта ради них? Ни за что!

Грегори встал с кресла и обнял ее за талию.

— Юдифь, мне нужен Мердок. Он может быть полезным в административном совете. Юдифь презрительно скривилась.

— Еще чего! Чтобы я, как последняя идиотка, трепалась несколько часов с миссис Мердок в то время, как ты будешь выслушивать его рыбацкие истории?! Ты считаешь, что Робин Стоун стал бы так унижаться? Он в этот вечер будет у Альфи Найта! Весь Голливуд там будет!

Она оттолкнула мужа и бросилась в свою комнату.

Увидев, что из комнаты она кинулась в ванную, он испугался.

— Юдифь, что ты делаешь?

Она показала ему маленький флакончик со снотворным.

— Я приму две таблетки, но ни за что на свете не буду терять времени с этими ужасными людьми. Засыпая, я не буду сожалеть, что пропустила лучший вечер сезона.

Он выхватил флакон.

— Послушай, я не могу отказать генералу. Но если ты так хочешь идти на этот вечер, то иди. Я придумаю предлог, чтобы объяснить твое отсутствие.

— Я не могу идти одна на такой прием. — Она протянула руку к флакону. — Дай мне таблетки. Я умоляю тебя, Грег.

— Нет, — сказал он, — я найду кого-нибудь, чтобы сопровождать тебя. — Вдруг он наклонился к ней. — Может быть, Робин Стоун?

Она осталась невозмутимой.

— Он, конечно же, не один.

— Если он не один, то может тебя сопровождать.

Грегори направился к телефону. Ему было неприятно просить Робина об услуге, но ради Юдифь он был готов на все. Господи! Он не позволит ей пичкать себя лекарствами и спать с первого дня.

Как только Робин снял трубку, Грегори сразу же изложил суть дела.

— Робин, сегодня одна звезда кино устраивает прием. Кажется, это Альфи Найт. Миссис Остин получила приглашение и думает, что там будет интересно. Она уже очень давно не была ни на одном из голливудских вечеров. К несчастью, сегодня вечером я ужинаю с одним из членов административного совета. Поэтому вы могли бы оказать мне огромную услугу, если бы согласились сопровождать миссис Остин.

Юдифь наблюдала за лицом Грегори, пытаясь уловить малейшие изменения в его выражении. Молчание показалось ей плохим предзнаменованием. Она догадалась, что Робин отказывался.

— Я думаю точно так же, — сказал Грегори. — Но вы мне окажете персональную услугу. Да, я понимаю… Послушайте, Робин, вы могли бы сдержать слово по поводу вашей встречи, а затем сопроводить миссис Остин. Приглашение на восемь часов, но разгар на такого рода приемах начинается не раньше девяти — десяти часов. Я буду вам чрезвычайно обязан…

— Ради всего святого! — закричала Юдифь. — Прекрати упрашивать. — Она подскочила к телефону и вырвала трубку. — Робин, не обращайте внимания на то, что сказал мой муж. Это его идея.

Вы действительно хотите туда пойти, Юдифь? — спросил он.

— Я думала, что это могло быть интересно, а мне нужно немного развеяться. Но ни за что на свете я не хотела бы заставлять вас сопровождать меня.

— Я ненавижу светские развлечения Голливуда. Но послушайте, Юдифь, вас устроит, если мы придем туда довольно поздно? Например, около десяти часов?

— Это будет прекрасно. И я смогу вздремнуть.

— Хорошо. Тогда я позвоню вам из холла.

Юдифь повесила трубку, стараясь не показать своей радости. У Робина не было желания туда идти, однако он жертвовал целым вечером. Значит, он испытывал еще какие-то чувства к ней. Наверное, у него было назначено свидание с женщиной, но ради Юдифь он теперь ее пробросит.

Юдифь поцеловала мужа.

— Мне жаль твоих подчиненных, — улыбаясь, сказала она. — Они слушаются беспрекословно. Хорошее настроение жены успокоило Грегори.

— Не очень-то он был расположен уступить… мне, по крайней мере. Это ты заставила его решиться. Но что поделаешь, Юдифь, ты всегда делала все, что хотела, с мужчинами.

Она поцеловала его в лоб.

— Пойду намажусь кремом, приму горячую ванну, а затем немного вздремну. Когда будешь уходить, разбуди меня.

Ожидая, когда наполнится ванна, Юдифь напевала. Она снова увидит Робина. Она была уверена, что он тоже хочет ее видеть. Это было очевидно. Он дорожил ею, но она его испугала, заговорив о браке. Сегодня вечером она скажет, что в будущем согласна на его условия. Никаких ультиматумов. Она будет видеться с ним каждый вечер. А когда они возвратятся в Нью-Йорк, то снова станут встречаться в Стик Плейс. А потом… Боже, до чего хороша жизнь!


Робин взял напрокат машину и поехал к Мэгги. Было около семи часов. Какой кошмар, этот телефонный звонок Грегори! Но Юдифь показалась ему в таком отчаянии! Он сразу же прекратил встречи с ней, как только она заговорила о браке, и надеялся, что с тех пор у нее появился кто-нибудь другой. Но когда она с достоинством заявила, что не хотела бы ему навязываться, то этот всплеск гордости его не обманул. В действительности это был призыв к спасению, и у него не хватило решимости отказаться.

Проезжая по бульвару Сансет, он подумал, почему судьба Юдифь вызывала в нем такую жалость? На самом деле он ничего не испытывал ни к кому, кроме Мэгги. С каким неистовством он ее хотел! Это было физической необходимостью. Импульсивной силой. Ему нравилось упрямство, с которым она возвращала ему удар за ударом. Она бросала вызов. Это была не мягкая Аманда с грустными глазами. Мэгги была борцом: девушкой в его стиле. Но Юдифь? Он ничего не был должен ей. Какого черта он пообещал тогда укоротить свой вечер с Мэгги? Ее неожиданная реакция по телефону его обеспокоила. Робин попытался выбросить все из головы, припарковывая машину на маленькой стоянке возле Мелтон Тауэз.

Мэгги показалась ему уставшей, но безумно красивой. Он заметил темные круги под ее глазами. Она была очень худая, но казалась не менее желанной. Они поужинали в салоне за журнальным столиком. Он помог ей вымыть посуду. Затем с какой-то робкой улыбкой она повела его в спальню. Он изумился тому, как она на него действовала. Присутствия Мэгги было достаточно, чтобы в нем пробудилась вся нежность сердца… Позднее, сжимая ее в объятиях, он почувствовал себя совершенно счастливым, чего с ним давно не случалось.

Господи! Если бы только они могли прийти к согласию по поводу образа жизни! Он хотел бы жить вместе с ней, но не мог просить ее просто разделить с ним существование. Нежно гладя ее волосы, он подумал о браке. У них могло бы получиться… при условии, что она позволит ему пользоваться свободой, когда у него появится такое желание. Странная вещь, но он не видел никого, с кем мог попытаться изменить Мэгги. Господи! Еще немного, и он будет вынужден ее покинуть, чтобы сопровождать Юдифь на этот проклятый прием.

Робин бросил взгляд на часы. Без пятнадцати девять… У него оставалось совсем немного времени.

— Мэгги?

Она пошевелилась и прижалась лицом к его плечу и подбородку.

— Какие у тебя планы, кроме телевизионных игр?

— Альфи Найт будет снимать фильм, в котором я хотела бы участвовать.

— Мое предложение сделать тебя звездой в новом телесериале еще в силе.

— Я предпочитаю фильм.

— Ты уже договорилась?

— Я закинула удочку, да и Хью не упускает Альфи из виду. Но я слышала, что он хотел бы снимать Элизабет Тэйлор. Так что мои шансы ограничены.

— Может, мне удастся помочь. Но почему бы тебе не согласиться на мой телесериал? Публика лучше тебя узнает, и Ай-Би-Си платит хорошо. До будущего года Альфи не начнет снимать фильм.

Она медленно подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

— А потом ты будешь появляться каждые три-четыре месяца. Мы будем встречаться, трахаться и говорить о моей карьере.

— Я буду там очень часто…

— Значит, мы будем больше трахаться и больше говорить. Она встала.

— В конце концов, Мэгги, чего ты хочешь? Она стояла посреди комнаты, и свет из ванной освещал ее тело. Робин заметил гнев в ее глазах.

— Я тебя хочу! Сегодня вечером снова все было прекрасно, но, как обычно, завтра утром я буду на себя злиться. Я всего лишь удобная женщина для тебя… Девица, которую ты трахаешь на побережье!

Он вскочил с кровати и обнял ее.

— Боже, но это же неправда, и ты сама это знаешь. Да и в городе полно женщин, и стоит мне только поманить их перспективой контракта…

— А что ты только что делал здесь? Ты предложил мне неслыханную возможность, золотую роль в серии передач. А в обмен, конечно, надеешься, что я открою свои объятия при малейшем твоем знаке. Господи, можно подумать, что все это плохой фильм! Скажи, как зовут твою крошку, которую ты держишь про запас в Нью-Йорке и которая готова нестись в «Лансер», как только ты ее возжелаешь? Может, есть еще одна и в Чикаго? Мне это кажется необходимым. Нужно, чтобы Летающий диван не пустовал при посадке.

Он наконец ее выпустил и натянул плавки. Она накинула халат, зажгла сигарету и стала смотреть, как он одевается.

Вдруг Робин усмехнулся.

— Летающий диван? Так называется мой самолет?

— Ты не читал «Андеркавер» за прошлый месяц?

— Я даже не знаю, что это.

— Скандальный листок. Твой портрет красовался на обложке. О тебе не говорят только в «Ньюсуик» и в «Тайме». Все периодические издания интересуются Робином Стоуном. По мнению «Андеркавера», для тебя не имеет значения, кто лежит с тобой на диване: мужчина или женщина, лишь бы было куда трахать.

Он ударил ее по лицу. Мэгги обмякла, разрыдалась и упала ему на руки.

— Господи! Робин, ну почему надо так изводить себя? — рыдала она.

— Мэгги, я дорожу тобой и хочу, чтобы ты согласилась на эту работу.

— Я не продаюсь! — Слезы текли по ее щекам. — Неужели ты не понимаешь? Мне не нужен никто, кроме тебя!

— Так вот, я здесь, я дорожу тобой больше, чем любой другой женщиной. Я даже ношу твое кольцо, которое делает меня похожим на педераста.

Она не ответила. Он продолжал.

— Кстати, обручальное кольцо может все уладить?

— Да.

— Хорошо.

— Что хорошо?

— Мы поженимся.

Он посмотрел на свои часы. Пятнадцать минут десятого. Нужно ехать за Юдифь, но он хотел до конца выяснить отношения с Мэгги.

— Ты будешь миссис Робин Стоун. Но я сохраню свободу передвижения. Сейчас я должен уйти. Она недоверчиво на него посмотрела.

— Что ты должен сделать?

— Мне нужно сопровождать одну даму на прием. Несколько мгновений она не находила слов. Потом отступила, словно ее ударили.

— Ты пришел сегодня вечером сюда, зная, что позднее у тебя свидание с другой? Ты знал, что вскочишь с постели и побежишь к ней?

— Речь идет не об этом, моя девочка. Эта женщина — миссис Остин.

— Все правильно, ее нельзя назвать девушкой.

— Будь добра, не вмешивай ее в наши отношения.

— А как же, она выше этого! — Мэгги расхохоталась. — Со мной ты хочешь сохранить свободу, а сам бежишь, как собачонка, стоит только миссис Остин тебе свистнуть. Может быть, поэтому ты и стал директором Ай-Би-Си?

— Мне нужно уйти, Мэгги. Я не хочу, чтобы ты говорила мне гадости, которым не веришь сама. Я позвоню тебе завтра.

— Завтра не будет!

— Ты говоришь серьезно, Мэгги? Она отвернулась. Плечи ее сотрясались от рыданий. Он подошел и взял ее за руку.

— Мэгги, я дорожу тобой. Черт побери! Как ты хочешь, чтобы я это доказал? Я прошу тебя выйти за меня замуж. Если ты согласна принять меня таким, как есть, браво! Но я тебя хочу.

— Нужно, чтобы ты нуждался во мне! Нуждался, — задыхаясь, сказала она. — Поверь, я делала все, чтобы тебя забыть: с Энди, Адамом, со всеми своими партнерами по кино. Я не хочу, чтобы ты женился только для того, чтобы сделать приятное. Я хочу, чтобы ты женился на мне потому, что хочешь меня, хочешь, чтобы я все делила с тобой: твои мысли, надежды, любовь, заботы, а не только твое тело. Ты не понимаешь, Робин? Я хочу, чтобы ты нуждался во мне.

— Тогда я не вижу выхода, — наконец ответил он со странной улыбкой. — Видишь ли, милая, я не нуждаюсь ни в ком.

Мэгги, побежденная, покачала головой.

— Дан Миллер мне это говорил.

— Значит, он умнее, чем я думал, — Робин направился к дверям. — Ты будешь сниматься в передаче?

— Нет.

— Ты хочешь выйти за меня замуж? Она покачала головой.

— Не на твоих условиях. Он открыл дверь.

— Я пробуду здесь четыре-пять дней. Если ты передумаешь насчет работы или замужества, позвони.

Она пристально смотрела на него опухшими от слез глазами.

— Не возвращайся никогда! Не звони никогда, Робин! Никогда, прошу тебя.

— Ты говоришь серьезно?

— Да! — закричала она. — Я не хочу больше слышать о тебе, пока ты не скажешь, что я нужна тебе!

Он ушел. Она неподвижно стояла до тех пор, пока не услышала, как закрылась дверь лифта, а затем бросилась на кровать и зарыдала.


Робин приехал в отель в Беверли Хилл без одной минуты десять. Через мгновение появилась сияющая Юдифь в своем парчовом ансамбле. Она еще никогда не была так красива и никогда еще не вызывала такой жалости у Робина.

Он подумал о Мэгги с ее конским хвостом и кругами под глазами и понял, что никогда больше не сможет заниматься любовью с Юдифь, каких бы усилий ни прикладывал. Однако, идя ей навстречу, он радостно улыбнулся.

— Все звезды кино будут вам завидовать.

— Не смейтесь надо мной. Одному Богу известно, сколько раз я надевала этот ансамбль в Нью-Йорке. К несчастью, у меня нет ничего другого, чтобы надеть сегодня вечером.

— Я взял напрокат «рамблер». Он недостаточно шикарен для вас, — сказал Робин, провожая ее к машине.

Она села на сиденье и прижалась к нему.

— Я предпочитаю его лимузину. — Она отклонилась, чтобы взглянуть на профиль Робина, пока машина катилась по холмам. — Мне не хватало вас, Робин, — тихо сказала она.

— Такая красивая женщина, как вы, никогда не должна ни в ком нуждаться, — сказал Робин непринужденным тоном. — Будьте так любезны следить за табличками с названиями улиц на этой стороне. Альфи живет в Свэлоу Драйв. В этом квартале все улицы носят только названия птиц.

Юдифь сосредоточила внимание на табличках.

— Я повела себя, как девчонка, — медленно произнесла она.

— Когда?

— Когда прилетела встречать вас в Чикаго.

— Это немного неосторожно, но очаровательно.

— Я много передумала с тех пор, Робин. Я не могу бросить Грегори. Он нуждается во мне.

— Браво! Вы тоже в нем нуждаетесь.

— Нет, это в вас я нуждаюсь.

— А вот и Свэлоу Драйв. Думаю, что узнал дом. Перед ним стоят «роллсы» и «бентли».

В тот момент, когда Робин припарковывал машину, возле него остановилась патрульная машина.

— Вы едете туда? — спросил полицейский.

— Да, там сегодня вечер. Полицейский расхохотался.

— Меня уже в третий раз присылают сюда. Будьте так любезны передать Альфи Найту, что я один из его почитателей и что он имеет право развлекаться. К несчастью, у его соседки ребенок, у которого режутся зубки.

— Обязательно передам, — пообещал Робин. Он помог Юдифь выйти из машины.

Полицейский посмотрел на нее и отвернулся, убедившись, что она не принадлежит к театральному миру. Его взгляд остановился на Робине.

— Мне кажется, я вас знаю… Вы, ну да, когда-то вели «Мысли вслух», я никогда не пропускал вашу передачу. Вы Робин Стоун, не правда ли?

— Совершенно точно.

— Почти все знаменитости собрались сегодня здесь. Вы должны снова вести эту передачу. Она мне очень нравилась в свое время.

— Теперь мистер Стоун делает другую передачу, которая называется «Феномен», — объявила Юдифь с гордостью хозяйки.

— Без шуток? К сожалению, я теперь дежурю по ночам и не имею возможности смотреть телевизор.

Он подождал, когда Робин углубится в аллею, потом окликнул его, не повышая голоса.

— Мистер Стоун, вы не могли бы уделить мне минутку… Один?

Робин заколебался. Юдифь улыбнулась и покачала головой. Он подошел к патрульной машине.

— Послушайте, мистер Стоун, — начал полицейский, — дамочка, которая с вами, не ваша жена. Она слишком старовата.

Робин холодно смотрел на него, не отвечая.

— Я говорю вам это не потому, — продолжил полицейский, — что вмешиваюсь в ваши дела, а чтобы предостеречь вас… на случай, если это жена кого-то другого.

— Не понимаю.

— Видите ли, от меня ничего не ускользает. Пока мы говорили, я заметил, что за вами следят.

— За мной?

— Я в этом уверен. У вас какие-то неприятности?

— Не больше, чем обычно.

— Так вот. Пока мы разговаривали, какой-то парень въехал на эту улицу. Он развернулся, уехал, снова возвратился и снова отъехал. Сейчас его машина припаркована недалеко от перекрестка. Второй раз я его узнал: это частный детектив.

— Может, он следит за кем-то другим. Я сопровождаю даму, потому что об этом попросил ее муж.

Полицейский пожал плечами.

— Может, он следит за другим домом или ждет, когда от кого-то выйдет муж. Но я уверен, что он на стреме.

— Это меня не касается, — заверил его Робин. — Но все же спасибо.

Он подошел к Юдифь.

Удивление и радость Серджио при виде Робина успокоили его и отвлекли от мысли, что он испортил себе вечер. Робин узнал нескольких модных режиссеров, знаменитых актеров и обычный набор «звездочек». Кто-то схватил его за рукав и влажными губами поцеловал в шею. Это была Тина Клер. Он представил Юдифь Альфи, Серджио и Тине. Затем наполнил два бокала и проводил Юдифь к дивану. Большой сиамский кот в несколько прыжков пересек салон, посмотрел на него, мяукнул и прыгнул ему на колени.

Альфи чуть не выронил бокал.

— Подумать только! — воскликнул он. — Можно сказать, что в тебе есть секс-эпил. Слаггер ненавидит всех людей.

— Слаггер, — повторил Робин. Услышав его голос, кот замурлыкал.

— Где ты его откопал?

— Мне его отдал Айк Райан. Он принадлежал его жене. Но Айк столько путешествует, что этот несчастный котенок побирался большую часть своей жизни. А я обожаю котов. Обычно Слаггер ненавидит чужих, но ты, видимо, исключение.

— Мы старые друзья со Слаггером. Робин почесал шею кота и заметил, что серебряная медаль все еще висит на ошейнике.

— Попроси ее не слишком скандалить, — порекомендовал Робин Альфи. — Там, снаружи, патрульная машина.

— А, этот неотразимый полицейский! Ребенок соседки всего лишь повод, чтобы торчать здесь. Между нами, я думаю, что он стукач.

Юдифь улыбнулась Робину.

— Нам совсем не обязательно оставаться здесь, — прошептала она.

— Вам уже наскучило? — удивился он. — Или для вас здесь слишком много народу?

— Когда мы вместе, всегда много народу. Я бы хотела поехать выпить к вам.

— Мне казалось, вы очень жаждали сюда попасть?

— Я уже попала. Теперь я хочу уйти с вами.

— Это будет невежливо по отношению к Альфи и Серджио, моим старым друзьям.

Она пожала плечами и удалилась, показывая всем своим видом, что еще немного потерпит.

Робин пил и болтал с Альфи и Серджио. Юдифь влилась в группу актеров. Робин решил остаться у Альфи как можно позже, чтобы сразу же отвезти Юдифь домой.

Около полуночи публика начала расходиться. Юдифь освободилась от своих собеседников и подошла к Робину, который сидел возле бара. Она попыталась улыбнуться.

— Я вас достаточно надолго оставила с этими мальчиками. Теперь моя очередь. Дайте мне выпить.

— Что вы хотите?

— Все равно.

— У Альфи в баре есть все, что угодно. Выбирайте.

— Я не тут хочу пить, — зло сказала она. Подошел Альфи.

— Что случилось, милашка?

Робин сдержал улыбку. Альфи был из тех редких звезд, которые и слышать не хотели про телевидение. Миссис Грегори Остин совершенно его не впечатляла.

— Все хорошо, — улыбаясь, сказала она. — Я просто говорила Робину, что уже пора возвращаться.

— Если вы устали, крошка, я найду вам кого-нибудь, кто отвезет вас в вашу берлогу.

Не удостоив его ответом, Юдифь повернулась к Робину и сказала решительным тоном.

— Робин, я хочу возвратиться.

— Альфи, — с улыбкой произнес Робин, — ты слышал? Кто проводит ее в Беверли Хилл?

— Джонни живет в Норс Каньоне… Эй, Джон! Когда ты сматываешься?

Молодой человек в другом конце комнаты показал двумя руками, что уже улетает.

— Так вот, милашка, у вас есть шофер, — сообщил Альфи.

— Кто вам позволил?! — Она повернулась спиной к Альфи и еще более твердым голосом приказала: — Робин, отвезите меня в отель.

— Конечно, но не сейчас. Дайте мне допить. Альфи прошел за бар и протянул ему бутылку водки.

— Мне кажется, у тебя больше нет. Юдифь увидела, что Робин наливает себе стакан, и снова начала настаивать:

— Робин, я хочу уехать. С вами.

— Послушайте, милашка, — вмешался Альфи. — Человек не может получать всегда, что хочет. В настоящий момент я хотел бы жениться на Серджио и иметь с ним детей. К несчастью, это невозможно.

Глаза Юдифь вспыхнули от ярости, она пристально посмотрела на Робина:

— Вам нравится быть с этими дегенератами?

— Мне нравится быть с моими друзьями.

Он отошел от нее и сел на диван. Альфи и Серджио присоединились к нему.

Юдифь осталась у стойки одна. Ничего подобного с ней еще не случалось. Наглость этого Альфи!.. Они обращались с ней, как с уличной девкой. С ней! Миссис Грегори Остин! Они над ней издевались, поворачивались спиной, пренебрегали ею.

Она налила себе большой бокал скотча. В тишине комнаты раздался стук настенных часов за баром. Юдифь вдруг заметила, что все уже уехали. Остались только Робин и эти два педераста, прижавшиеся друг к другу на диване. Они специально вели себя так, чтобы унизить ее. Она слезла с табурета. В это мгновение что-то блестящее на ковре притянуло ее внимание. Это был золотой браслет для часов. Юдифь подняла его, прочитала надпись, выгравированную внутри, и медленно улыбнулась. Держа драгоценность кончиками большого и указательного пальцев, словно боясь испачкаться, она подошла к дивану.

— Теперь я понимаю, почему вы хотите избавиться от меня. Вам нужно остаться втроем?

Эта выходка вначале удивила мужчин. Но когда Альфи увидел браслет, он вскочил, машинально протягивая руку к ее запястью.

— Где ты это подобрала, стерва? Сегодня он был у меня на руке.

— Я нашла его на полу, перед баром, — отступая, сказала Юдифь. Она покрутила браслетом перед его носом. — Застежка, наверное, сломалась. Но вот интересная надпись.

Серджио встал в свою очередь и приблизился к ней.

— Отдайте мне этот браслет, — сказал он. Быстрым жестом Юдифь опустила браслет в бюстгальтер и вытерла руки.

— Вот место, куда такие педерасты, как вы, не посмеют залезть! Робин встал.

— Меня женская грудь не пугает.

— Вы такой же, как и они, — бросила она, отступая. — Машина любви. Женщины — для рекламы, мужчины — для удовольствия. Этот браслет все подтверждает.

— Что вы несете? Он принадлежит Альфи.

— Расскажите это кому-нибудь другому, — презрительно возразила Юдифь. — На нем имя Серджио и внутри надпись: Серджио от Робина Стоуна, Рождество, 1962 г. Но этот браслет был на руке у Альфи. И именно поэтому вы хотели остаться здесь, Робин, чтобы свести счеты с Альфи, который отбил у вас вашу большую любовь.

Серджио повернулся к Робину.

— Это тот браслет, который ты подарил мне в Риме. Ты разрешил выгравировать на нем, что я захочу. Вспомни. Я поставил твое имя. С тех пор я всегда носил его. Он был и есть мой самый дорогой подарок. — Серджио протянул руку, чтобы показать похожий браслет. — Но Альфи отдал мне свой. Он достался ему от матери. Для него это тоже было самым ценным подарком. Мы ими обменялись. Альфи согласно кивнул.

— Да, Робин, — сказал он, — для нас это больше, чем украшение. Юдифь откинула голову назад и расхохоталась.

— Я никогда не была свидетелем такой душещипательной сцены. Теперь я думаю, что мне больше нечего делать здесь. Я ухожу. Грегори будет счастлив увидеть браслет. И скандальные листки на нем прекрасно заработают. Бомба может разразиться перед административным советом. Надеюсь, вы понимаете, Робин? Речь идет о том, как бы это сказать? Чтобы сделать вас персоной нон грата.

— Юдифь, мне глубоко наплевать на сеть. Если вы имеете зуб против меня, не стесняйтесь. Но не вмешивайте Серджио и Альфи в эту историю, вы можете погубить их карьеру.

Юдифь, смеясь, выдержала его взгляд.

— Все лучше и лучше. — Она повернулась к Альфи. — Скандальная пресса будет на седьмом небе от счастья, милок!

Ее глаза горели от гнева. Она направилась к двери.

Серджио кинулся за ней. Более ловкий Альфи первым схватил ее за руку и в две секунды вернул к бару. Робин сделал шаг вперед. Впрочем, Альфи уже отпустил ее, но к ней приближался Серджио.

Юдифь отступила назад и оказалась прижатой к бару. Тогда она бросила вокруг себя испуганный взгляд затравленного зверя, увидела на полке блестящий Оскар, схватила его и, когда Серджио приблизился к ней, опустила его ему на голову. Серджио упал, потеряв сознание.

— Шлюха! — завопил Альфи. — Ты его убила! О Господи, Серджио…

Он упал на колени и разрыдался, склонившись над своим неподвижным другом. Юдифь подбежала к дверям, но Альфи вскочил и схватил ее.

— Нет, ты не смоешься просто так!

Он смазал ей по лицу тыльной стороной ладони. Робин приподнял Серджио и уложил его на диван. Он слышал вопли Юдифь, но решил, что ее достоинство перенесет пощечины Альфи. Его больше беспокоило состояние Серджио. Он взял в баре лед и положил ему на голову.

— Осторожнее! — крикнул Альфи. — У него может быть перелом черепа.

Робин обернулся, увидел Юдифь и в два прыжка пересек комнату. У нее была разбита губа и кровоточил нос. Перевернутый шиньон придавал ее перекошенному лицу гротескный вид. Робин хотел вмешаться, но Альфи схватил ее за волосы и потянул за собой. Каким-то чудом прическа не распалась. Юдифь изо всех сил закричала. Робин схватил руку Альфи и заставил его выпустить свою добычу. Парчовый ансамбль Юдифь, разорванный на горловине, открывал бюстгальтер на косточках.

Браслет с глухим стуком упал на пол. Альфи схватил его. Затем для ровного счета залепил еще одну сильную пощечину Юдифь. Робин прижал ее к себе. Она, рыдая, обхватила его.

— Я сожалею, Юдифь, — прошептал он, — но тот, кто ведет себя, как уличная девка, должен ожидать, что и с ним будут так обращаться.

Вдруг все трое застыли, встревоженные дверным звонком и громким голосом: «Откройте, откройте, полиция!»

— О Боже мой! — запричитала Юдифь. — Грегори умрет. Посмотрите, что он со мной сделал!

— А я! — заорал Альфи. — А Серджио! Такой скандал, как этот, уничтожит нас всех… и все из-за тебя, старая шлюха!

Юдифь вцепилась в Робина.

— Спасите меня. О Господи! Спасите меня, Робин! Я никогда не сделаю ничего плохого!

— Ты никогда не сделаешь ничего плохого. Ты всегда можешь спрятаться за своими миллионами, — плюнул Альфи. — А у меня в контракте пункт о соблюдении моральных норм.

Прижимая Юдифь к себе, Робин схватил Альфи свободной рукой.

— Я вытащу тебя из этой передряги с одним условием, — сказал он. — Мэгги Стюарт будет звездой в твоем новом фильме.

— Каком фильме? Завтра нас всех вышвырнут из Голливуда!

— Послушайте меня, — сказал Робин. Он легонько отстранил Юдифь и посмотрел на ее перекошенное от страха лицо. — Вот что вы скажете: я напился, потом бросился на вас и разодрал блузку. Серджио вмешался, чтобы я отпустил вас. Я хотел его ударить, но он увернулся, и вы получили удар кулаком. А потом я оглушил Серджио.

— А я, что я делал во всем этом? — спросил Альфи.

— Ты понесся на помощь Юдифь и… — Робин сильно ударил его кулаком в подбородок. Альфи взвизгнул. — Извини, старик, но когда защищаешь даму, то всегда идешь на риск, — иронически заключил он.

Звонок прекратился, и в дверь больше не стучали. Робин понял, что полиция пыталась проникнуть через запасную дверь.

— Ладно, надеюсь, вы усвоили свои роли, — сказал Робин, — так как легавые уже тут.

Он повернул голову как раз в тот момент, когда полицейские ворвались внутрь через балкон в спальне. Обезумев, Юдифь бросилась к двери, открыла ее и была ослеплена вспышками фоторепортеров, которые заполнили салон. Она бегом возвратилась к Робину и прижалась к нему, чтобы спрятать лицо.

Она слышала, как Альфи смущенно объяснял:

— Ужасное недоразумение, господа. Очень печальная история. Мистер Стоун остался у меня, чтобы поговорить о мисс Мэгги Стюарт, которую я собираюсь пригласить на главную роль в своем будущем фильме. За разговором мы выпили несколько бокалов. Робин слишком перебрал. Он не соображал, что делает, так как в противном случае никогда бы не попытался изнасиловать миссис Остин. Эта бедная старушка могла бы быть его матерью.

Юдифь приподняла голову, и ее раздутые губы презрительно скривились.

— Нет, но эта скотина…

— Тише, — вмешался Робин. — Я был не в себе.

Приехала скорая помощь. Все окружили врача, склонившегося над Серджио.

— Небольшое сотрясение, но ничего нельзя утверждать, пока не будет сделан рентген, — врач покачал головой. — Однако вы переходите границу.

Полицейский, который разговаривал с Робином в начале вечера, взял под руку и укоризненно взглянул на него, словно говоря: «Я так вам доверял».

Альфи попросили сопровождать Робина в качестве свидетеля. Юдифь заявила, что отказывается подавать жалобу, но ее однако увезли тоже, несмотря на ее протесты.

В полицейском участке все прошло довольно банально. Робину казалось, что все репортеры Лос-Анджелеса собрались здесь. Был даже оператор с местного телевидения. Робин не делал ничего, чтобы увернуться от фотографов, но он старался прикрыть лицо Юдифь. Когда слишком бойкий репортер встрял между ними, Робин выхватил у него аппарат и раздавил ногой. Другие фотографы сняли эту сцену. Полиция сразу восстановила порядок.

Альфи тоже отказался подавать жалобу.

— Я первый дал ему по морде, — уверял Альфи. — Он ударил меня в ответ. И потом, он напился.

Врач сообщил по телефону, что Серджио пришел в себя. У него оказалось легкое сотрясение. Робин сразу же заплатил штраф за ночной скандал и выписал чек журналисту, у которого разбил аппарат. В конце концов всех отпустили.

Робин отвез Юдифь в отель и остановил машину возле перекрестка.

— Мы можем пройти здесь, чтобы не идти в ваш коттедж через холл отеля. Я проведу вас.

— Робин…

Он повернулся к ней. Синяк у нее под глазом начал желтеть. Губы были разбиты.

— Положите холодный компресс на лицо. Завтра у вас будет фиолетовый глаз.

— Что я скажу Грегори? — спросила она, осторожно ощупывая лицо кончиками пальцев.

— То же самое, что и в полиции. Она взяла его за руки.

— Робин, я знаю, вам это покажется абсурдным, но я вас действительно любила, — слезы показались у нее на глазах. — А теперь я вас погубила.

— Да нет, милая, вы совершенно ничего не сделали. Я стал свободным. Как раз вовремя.

Он проводил ее до коттеджа. Света не было.

— Я не стану будить Грегори. У меня будет время рассказать ему обо всем завтра.

— Спокойной ночи, Юдифь. Спите хорошо. Она на мгновение задержала его.

— Боже мой, почему это с нами случилось?

— Возвращайтесь в свой коттедж, — прошептал он, — Оставайтесь там. И держитесь своего круга.

Он ушел. Добравшись до своего номера, он отключил телефон и, бросившись на кровать, уснул, не раздеваясь.


Клиф Дорн разбудил Грегори Остина, позвонив ему в семь часов утра.

— Дева Мария! — воскликнул он. — Мне чуть не стало плохо, когда я услышал новости по радио. Как она себя чувствует?

— Кто? — спросил еще заспанный Грегори.

— Юдифь.

Грегори взглянул на будильник на столике.

— О чем вы говорите?

— Грегори, холл наводнен репортерами. Телефонистка отеля отказалась вас беспокоить. Я взял на себя ответственность. Вы видели газеты?

— Ради Бога! Объясните, что происходит? Вы меня только что разбудили. И что делает Юдифь во всей этой истории?

— Робин Стоун избил ее.

— Что?! — Грегори выпустил трубку и побежал в спальню Юдифь. Она спала, положив лицо на подушку. Он тихо потянул ее за руку. Она застонала и медленно приоткрыла глаза.

— Юдифь, у тебя подбитый глаз. Что случилось? — воскликнул он в ужасе.

— Ничего, — сказала она и хотела спрятать лицо в подушку, но он заставил ее сесть.

— Клиф звонит. В холле журналисты. Похоже, что все газеты говорят о твоем приключении. Что случилось?

— Я хочу кофе, — медленно произнесла она. — Все не так страшно, как ты думаешь. Грегори вернулся в комнату и взял трубку.

— Юдифь чувствует себя нормально. Быстро приезжайте сюда и привезите все газеты, — приказал он Клифу.

Потом заказал кофе.

Юдифь в конце концов встала и пришла в салон.

— Я чувствую себя гораздо лучше, чем выгляжу, — с трудом улыбаясь, сказала она.

— Расскажи, что произошло.

— Нечего особо рассказывать. Робин много выпил. Вдруг он набросился на меня. Серджио вмешался. Робин хотел его ударить, но Серджио увернулся. И этот удар получила я. Затем Робин оглушил Серджио. Приехала полиция. Вот и все.

— Все?! — заорал Грегори. — Но посмотри на себя в зеркало, несчастная! Почему ты не послала за мной? За мной или за Клифом?

Юдифь маленькими глотками пила кофе.

— Ты слишком беспокоишься из-за пустяков, Грег. Все не так страшно, потому что полицейские нас отпустили. Это Робин привез меня сюда.

— Он привез тебя после всего?

— Да, он успокоился.

Юдифь услышала звонок в дверь и встала.

— Это, конечно, Клиф, — сказала она. — Я не хочу, чтобы он видел меня в таком состоянии.

Она скрылась в спальне.

Клиф принес все утренние газеты. Грегори застонал, увидев приблизительно одинаковые кричащие заголовки:

РОБИН БРОСАЕТСЯ НА ЖЕНУ ПАТРОНА

СТОУН ЗАМЕШАН В ДРАКЕ

НОЧЬЮ МАШИНА ЛЮБВИ СВИХНУЛАСЬ

Все статьи были более или менее похожи. Грегори рассматривал фотографии: все участники, казалось, были готовы лишиться чувств, кроме Робина. Спокойный, он даже сохранял легкую улыбку.

Клиф сидел возле Грегори с таким зловещим видом, словно держал бикфордов шнур. Каждую минуту раздавался звонок в дверь, и посыльные приносили телеграммы Юдифь от друзей из Нью-Йорка. Там уже было около полудня, и газеты рассказывали ту же историю, с теми же фотографиями. Грегори взад-вперед ходил по салону.

— Почему журналисты так быстро прибыли туда?

— Их предупредил детектив, которого я нанял следить за Робином, — смущенно объяснил Клиф. — Он не знал, что Юдифь замешана в этой драке.

Юдифь вышла из спальни. Она наложила на глаз черную повязку. Несмотря на распухшие губы, она казалась вполне презентабельной.

— Да, из этой истории я многое вынесла. И все друзья, которые про нас забыли, вдруг вспомнили о нашем существовании. Грег, ты не поверишь, но во всех своих телеграммах они говорят о моем неотразимом очаровании. Я тебе зачитаю. Пегги Астон хочет устроить прием в мою честь. По его словам, я — женщина века, так как один мужчина дрался против двоих, чтобы обладать мною.

Она ликовала, как ребенок.

— Нужно дать объяснение прессе, — сказал Клиф. — Конечно, о том, чтобы Робин оставался в Ай-Би-Си, не может быть и речи. Жаль, что это закончилось так, — он взглянул на Юдифь, которая продолжала распечатывать телеграммы. — Но у нас есть предлог для административного совета.

— Нет, — сказал Грегори. — Робин остается. Ни Юдифь, ни Клиф не поверили своим ушам.

— Нужно найти приемлемое объяснение. Мы скажем, что произошло ужасное недоразумение, и "будем утверждать, что Робин не хотел причинить зла Юдифь, что она оступилась и упала с лестницы.

— Я не согласна! — вставая, закричала Юдифь. — Такое объяснение сделает из меня идиотку, а из Робина — героя. Он набросился на меня, вот и все.

Разъярившись, она вышла из комнаты.

— Юдифь права, — сказал Клиф. — Отрицать — значит вызвать скандал. Если вы уволите Робина, то через пару дней об этом никто и не вспомнит.

— Он останется! Позвоните Дантону Миллеру и предложите ему занять прежнее место. Скажите, что он будет работать с Робином, что у них будут одинаковые права, но ни один из них не будет принимать решения без моего согласия. Начиная с этого момента, хозяин — я!

— Вы теряете голову, Грегори. Вы искали возможность избавиться от Робина. Она у вас есть.

— Я хотел снова взять сеть в свои руки. Это сделано. И кроме того, это я попросил Робина сопровождать Юдифь на эту попойку, потому что ей так захотелось. Теперь, я надеюсь, она будет придерживаться людей своего круга. Но я не хочу бросать Робина на съедение волкам.

— Я считаю, что вы совершите большую ошибку. Впрочем, никакая компания не захочет иметь с ним дело. С этой стороны нечего опасаться.

— Держите свое мнение при себе, — возразил Грегори. — Я плачу вам за юридические советы. Робин Стоун слишком много сделал для Ай-Би-Си, чтобы его вышвырнуть за дверь под предлогом, что в один прекрасный вечер он потерял над собой контроль.


Сильный стук в дверь разбудил. Робина. Он все еще лежал в одежде на кровати. Быстрым шагом Робин подошел к двери и открыл ее. Клиф Дорн вошел в номер и бросил стопку газет на столик.

Робин просмотрел их. Хуже, чем он предполагал.

— Я пришел от Остинов, — сказал Клиф.

— Понятно, Грегори хочет моей отставки.

— А как же! Но он очень сокрушается по поводу тебя… Грегори берет Дана на твое место, однако ты можешь оставаться до тех пор, пока не подыщешь работу. Это позволит тебе спасти репутацию.

Робин подошел к письменному столу и написал несколько строк на листке бумаги.

— Вот, я думаю, что это хороший выход. В любом случае мой контракт подошел к концу. Это мое заявление об увольнении. Ты можешь подписать его как свидетель.

Робин протянул листок и ручку Клифу.

— Я улетаю первым же самолетом. Да, подожди, Клиф… Программы передач на весну здесь. Здесь все: проекты, рентабельность передач и отчет, который я должен был представить на совете.

— Я отошлю эти бумаги тебе в Нью-Йорк.

— Не надо. Впрочем, это ты подарил мне их на прошлый Новый год.

Робин подошел к двери и широко открыл ее.


Грегори Остин смотрел телевизор.

— Вы действительно ему сказали, что я хочу, чтобы он остался?

— Его заявление об отставке было уже написано. Грегори пожал плечами.

— Он сам себя лишил возможности хоть когда-нибудь вернуться на телевидение. Проклятое самолюбие! Если бы он остался работать с Даном, это дело затихло бы. Я должен с ним поговорить.

— Если ты это сделаешь, я уйду от тебя! — воскликнула Юдифь.

Оба удивленно на нее взглянули.

— Я хочу вычеркнуть его из нашей жизни, — сказала она. — Я говорю серьезно, Грегори. Грегори покачал головой.

— Хорошо. Клиф, передайте в таком случае Дану, что все урегулировано. Но я хочу назначить Сэмми Табета на место Робина. Мне нужны два человека, пусть противостоят друг другу.

Клиф согласно кивнул и ушел.


Уложив чемодан, Робин уже собирался выходить, как вдруг опомнился и набрал номер.

— А, мистер Стоун! — сказала телефонистка. — Вы уже включили аппарат. Вам неоднократно звонили. Все газеты хотят поговорить с вами. Репортер из «Тайме» ждет внизу с фотоаппаратом. Если вы хотите удрать от него, то есть запасной выход.

— Спасибо, милая. Можете соединить меня с Мэлтон Тауэз? Это дом, но там есть коммутатор.

— Да, у нас есть номер. Позвольте вам сказать, мистер Стоун, что я восхищаюсь вами, несмотря на все, что говорится в газетах. В наши дни не так-то много мужчин, готовых драться с двумя типами, чтобы завоевать милости Дульсинеи.

Наконец она вызвала Мэлтон Тауэз.

Мэгги ответила заспанным голосом на второй звонок. Он понял, что она не в курсе.

— Просыпайся, лентяйка. Тебя ждут в студии, чтобы записывать игры.

— Только через час… Робин! — воскликнула она, наконец проснувшись. — Ты звонишь мне!

— Да, я улетаю в Нью-Йорк в одиннадцать часов.

— Это все, что ты хотел мне сказать?

— Да, я хотел сказать, что я не… — он замолчал. — Видишь ли, Мэгги… Он говорил в пустоту. Мэгги повесила трубку.

Глава 31

Декабрь, год спустя.

Дип Нельсон шел обедать к «Сарди», держа под мышкой последний номер «Вэрайати». Войдя внутрь, он снова испытал ощущение всесильности. Дип Нельсон стал продюсером на Бродвее. Робин Стоун был уже почти забыт. Со времени скандала минул год, и с тех пор никто не слышал, что стало с Робином. Он просто исчез. Но Великий Диппер не капитулировал. Он продолжал свое восхождение то как актер, то как продюсер. У Джо Катца не было выбора. Чтобы заручиться согласием Поли на главную роль, он был вынужден взять Дипа сопродюсером. Их спектакль произвел триумф. Дип останавливался у каждого столика, чтобы показать отклики прессы в «Вэрайати». У «Сарди» Дипа выслушивали с вниманием, потому что уже все прочли статью и знали, что в настоящий момент Поли была большой звездой. Ни для кого также не было секретом, что она спала со своим партнером.


Сидя в самолете, Кристи Лэйн пробежал глазами «Вэрайати». Широкая улыбка осветила его лицо. Он оторвал кусок рубрики «Передвижения».

— Что это? — спросила Этель. Он протянул ей кусок бумаги. «ИЗ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА В НЬЮ-ЙОРК: Кристи Лэйн, Этель Лэйн, Кристи Лэйн младший». Кристи сложил его и положил в портмоне.

— Это первое упоминание о малыше в прессе. Я положу его вместе с сообщением о рождении. Этель улыбнулась.

— Твоя премьера наделает шуму. Альфи и Серджио уже заказали места в самолете, чтобы присутствовать на ней. У тебя будет половина Голливуда.

Кристи кивнул, поудобнее устроился в кресле и попытался задремать.

Этель прижала малыша и поцеловала его в голову. Странно, вначале она родила его, чтобы навязывать свои капризы Кристи. Но с тех пор только ребенок стал иметь для нее значение. Всю бессознательную любовь, которую раньше отдавала мужчинам, с которыми сталкивалась в своей жизни, она перенесла теперь на ребенка. Это был ее сын, и она обеспечит ему самую прекрасную жизнь в мире.


Дантон Миллер пробежал критические отзывы о своей последней передаче в «Вэрайати». Катастрофа! Можно лопнуть со злости: единственные передачи, сохранявшие высокий рейтинг, были выбраны еще Робином Стоуном. Чертов Робин! Он со скоростью реактивного снаряда достиг высот в своем деле, но, как и все снаряды, взорвался и исчез где-то в небытии. Старый Грегори отменит новый спектакль, который Дан запустил в сентябре. Он это уже предчувствовал. Это произойдет завтра на собрании. Дан зажег сигарету. Его язва снова давала знать о себе. Он посмотрел в потолок и мысленно пообещал себе бросить курить, если сохранит место после завтрашнего совета. Он подумал, читал ли уже Грегори «Вэрайати»?


Грегори прочел «Вэрайати», но он смотрел на обложку «Вуман Вэа», на которой был помещен портрет Юдифь. Каждый раз, когда он вспоминал фотографии, появившиеся на первых страницах газет в Лос-Анджелесе, его начинала бить дрожь. Странная вещь, но после возвращения Юдифь стала знаменитостью. То, что Робин Стоун не смог совладать со своей страстью к ней, повысило ее авторитет в глазах подруг. Вдруг Грегори вспомнил, что в пять часов ему нужно к портному, чтобы примерить новый костюм. Естественно, что Юдифь потребовала, чтобы он также заказал новый велюровый смокинг для их новогоднего коктейля, который в этом году обещал быть еще более популярным, чем раньше. Старый супруг улыбнулся, рассматривая портрет своей жены. Она еще никогда не выглядела такой красивой.


Все читали «Вэрайати», но никто не заинтересовался рубрикой «литература». Никто не заметил маленькой заметки: «Робин Стоун, бывший генеральный директор Ай-Би-Си, только что закончил книгу, которая выйдет в издательстве „Эссан-десс“ в конце весны».

Мэгги Стюарт села в самолет, вылетающий в Лондон. Она тоже держала под мышкой «Вэрайати». Большой заголовок на первой странице сообщал, что она бросила съемки в новом фильме Альфи Найта. Когда самолет взлетел, она не стала читать «Вэрайати». Она читала и перечитывала телеграмму:

Мисс Мэгги Стюарт, Мелтон Тауэз

Беверли Хилл, Калифорния

ТЫ НУЖНА МНЕ. РОБИН

Отель «Дорчестер»

Лондон.

Загрузка...