Представлять читателям роман Булгакова "Мастер и Маргарита" нет необходимости. Его называют "шедевром мировой литературы", "самым загадочным романом 20-го века", "великим", даже — "закатным" и прочее, прочее… Его исследуют филологи, восхищаются или ругают читатели, пишут песни, снимают фильмы.
Совершенно очевидно, что после прочтения романа мало кто остается равнодушным к нему. Он обязательно "цепляет" какую-то струнку души читателя.
А души человеческие так разнообразны! Отсюда так много различных пониманий и толкований его содержания. Роман дает такую возможность каждому, а не только критику или филологу.
Особенно важны мнения о нем художников-иллюстраторов. Ведь они могут (в силу своего таланта) выразить своёвосприятие этого произведения в реальных визуальных образах и существенно повлиять на наше, читательскоевосприятие.
Создано огромное количество иллюстраций романа представителями различных направлений изобразительного искусства. Но вот что удивительно: не все они соединились с текстом и были изданы в виде книги. Может быть — это еще одно свойство этого изумительного произведения?
К категории неизданных относятся и работы художника Андрея Петровича Карапетяна. Того самого, который иллюстрировал многие произведения Братьев Стругацких и о котором Борис Натанович высказался так: « На мой взгляд, Андрей Карапетян — иллюстратор прирожденный. Ему от Бога дано умение каким-то волшебным образом увидеть мир, созданный писателем, и потом перенести этот мир на бумагу так, чтобы он был и узнаваем, и своеобразен одновременно…»
(из Предисловия к публикации сценария "Жук в муравейнике" в журнале «Уральский следопыт» 1989 г., № 4–5")
О себе художник заявляет так: "По образованию и месту работы — инженер-машиностроитель. Дилетант…" Не похоже, чтобы он лукавил или "набивался на комплименты". Скорее всего это всего лишь вопрос терминологии и самоощущения человека. В конце концов, кем был герой романа Булгакова "по образованию и месту работы"? Историком, сов. служащим, но Маргарита называла его Мастером!..
А вот Андрей Петрович до сих пор ищет ответ на вопрос: "КТО — Я?" (из интервью с Андреем Карапетяном: «Художник должен быть уставшим» от 28.02.2012 г. — размещено на сайте: http://reshetoria.ru/govorit_reshetoriya/avtorskoe_ya/news4270.php)
Поэтому, может быть, появилась «задумка» соединить работы двух мастеров своего дела в единое целое(как стихи и мелодия в хорошей песне). Захотелось познакомить читателей с еще одной версией прочтения и осознания великого(так считает сам Андрей Петрович) романа.
Вглядитесь в символические композиции художника. Это действительно композиции. Как и всякий символ, они многослойны, содержат в себе разнообразную и многоуровневую информацию. Даже раскраска рисунков участвует в этом. И в то же время — это полноценные иллюстрации: они сопровождают события, происходящие в романе, создают их «мыслеобразы» и, как мне кажется, даже как-то комментируют эти события, исходя из понимания художником этих событий и его отношения к ним. Как будто несколько кадров из фильма наложили друг на друга и слегка перемешали.
И вот еще какая особенность: даже при отображении забавных, романтических и — тем более — трагических событий, происходящих в романе, очень часто на листе просматривается жуткий образ того, чье имя переводится как лжец, а сущность которого — гордыня!Иногда просто ощущается на рисунке его присутствие или кого-нибудь из его "свиты", даже если они там не изображены. А в романе он выглядит таким справедливым, мудрым и даже обаятельным. И, поэтому, для многих — привлекательным.
Однако если присмотреться повнимательнее ко всем тем "справедливостям", которые творит он и его "свита" во время своего пребывания в Москве, то становится очевидной лицемерие, жестокость и бездушиеэтого существа. Настолько беспощадно и в то же время равнодушноон осуждает и карает провинившихся. А ведь все они — люди. И могу измениться,как изменился Левий Матвей, другие люди и даже сам Пилат, только поговоривс Иешуа. Какова Сила Слова! И это сила не показная, как у Воланда, а настоящая.
И в то же время, если опять-таки присмотреться, то можно разглядеть бессилиеВоланда перед Светом. Вспомните эпиграф. Он действительно "часть той силы, которая вечно хочетзла, но вечно совершаетблаго". Просто потому, что несмотря на свое кажущееся могущество, совершать он может толькото, что ему позволяетСвет.
Именно там, в Свете, находится Иешуа. Именно оттуда он посылает свои распоряжения,Воланду, именно их ждет Воланд на Воробьевых горах. А Свет — это ведь Любовь. Только Она — ЕДИНСТВЕННОСУЩНА, бессмертна и ВЕЧНА. Она — БЛАГО и Она умеет прощать!Как простил Иешуа прокуратора.
А Ершалаим после казни Иешуа накрыла « Тьма, пришедшая со Средиземного моря…» Печальная судьба этого города и всего народа израильского известна… Тьма умеет только карать.
Так что Воланд невсесилен, как считает исстрадавшаяся и самоотверженная до безумия Маргарита. Он — всего лишь один из "инструментов" Света, который используется им для воспитания нас, людей, в том числе и для наказания… А признать это гордецу и тщеславцу — ох как нелегко! Но приходится. Вероятно еще и отсюда — эта его лютая злоба и ненависть к людям, которым Свет, по своей любви, многое прощает и благоволит.
Разумеется, как великий лжец и лицемер, он мастерски прикрывается этакой "псевдосправедливостью". А ведь она бесчеловечна по своей сути. Вспомните, как Маргарита на балу содрогнулась, увидев на мертвом лице Берлиоза "живые, полные мысли и страданияглаза". Воланд хладнокровно и безжалостно отправляет Берлиоза в небытие. Он прощатьне умеет, а главное — не хочет.
А как он проникновенно преподносит мастеру и его подруге жизнь в «домике с венецианскими окнами», который, по существу, является изоляцией от Света. Благоустроенной тюрьмой! Снова(как всегда) — ложьи лицемерие!
Сам же он терпеливо и настойчиво культивирует в людях свой любимый порок — гордынюсо всеми ее прямыми и косвенными проявлениями. И у него получается, потому что он тоже — «мастер» своего дела. Левия Матвея он называет рабом и глупцом, провоцируя того на гнев и возмущение. Маргариту поощряет: "Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас". Красиво. А ведь Маргарита готова утопиться, но не попроситьза своего любимого.
Да, гордость — вот то зернышко, из которого можно вырастить много чего… Достаточно вспомнить "первородный грех", как он трактуется в христианской традиции и то, к чему он привел человечество. А инструмент воздействия тот же — ложь(лесть, лицемерие, коварство и т. п.).
И Свет, который призывает: "ищите — и найдёте, стучите — и отворят вам, просите— и получите!!!" И призывает просить не просто у «тех, кто сильнее нас», а у ВСЕМОГУЩЕГО! Но ЛЮБЯЩЕГО.
Так кто же на самом деле сильнее? "Могущественный" прокуратор, по трусости отправивший на мучительную смерть невинного человека? Или кроткий «философ и мечтатель» Иешуа Га-Ноцри, который считал, что «злых людей нет на свете» и умер со словами «игемон…»?… Он знал, какую участь уготовил себе Понтий Пилат и жалелего. А ведь Иешуа было Очень! Больно!И главное — он же и успокаивает раскаявшегося прокуратора, уверяя того, что казни не было, "она померещилась". И судьбу мастера и Маргариты определяет он же, а не "всесильный" Воланд, которому "ничего не трудно". Но это как-то не очень бросается в глаза при чтении романа. Любовь и Добро не стремятся «работать на публику». В отличие о «воландов».
Можно понять некоторых христиан, которым не особенно приятно, что Иешуа выписан автором не в привычном им образе БОГОчеловека, как в Евангелиях. В отличие от «всесильного» и «справедливого» Воланда. Однако, если вспомнить, как настоящий Иисус молился своему Отцу перед крестными страданиями и просил, чтобы "его миновала чаша сия", то можно понять, что Он бывал еще и БогоЧЕЛОВЕКОМ. Он тоже знали боялсятого, что ему предстояло перенести… И шел на это добровольно!Ради всехнас. Людей.
Ведь даже во время казни Иисус С КРЕСТА!!! молился за своих мучителей: «…ибо не знают, что делают…» и жалелих. (Лк. 23: 34) А ведь и Ему тоже было Очень! Больно!Посмотрите фильм Мэла Гибсона «Страсти Христовы».
К сожалению школьный курс «Основы Православной культуры» дается детям только в 4–5 классах. В этом возрасте читать «Мастера», пожалуй, рановато. А вот в старших классах, может быть на уроках литературы, было бы не вредно «повернуть» роман к ученикам и этой его стороной(одной из многих) и разобраться в истинных побуждениях Воланда при «справедливом» наказании некоторых персонажей романа, так блистательно и ярко описанных Булгаковым. Это ведь своего рода продолжение знаменитого стихотворения «Что такое — хорошо и что такое — плохо». Только уже не для малышей…
Действительно, не сразу за внешней эффектностью этого "торжества справедливости", шутовством и бесшабашностью "проказников" кота и регента можно разглядеть "рога и копыта": презрение к людям и издевательства над ними (Иванушка Бездомный, Берлиоз, Бенгальский, несчастные женщины — любительницы модно одеваться и многие другие). И, что характерно, после всех этих похождений «обаятельный и справедливый» Воланд со своей «свитой»(под стать ему) просто покинули Москву. Что называется — «напакостили и смылись», не забыв напоследок переместить несчастного Мастера из одного «дома скорби» в другой — с венецианскими окнами. А заодно и его подругу. Туда же… Повадки узнаваемы. Не так ли?
Да! Зло приходит и уходит, а Любовь — остается, пускай даже и в «доме скорби»…
Кстати, давайте не будем забывать, что — это все же роман, а не богословское сочинение, и ничто "романово" ему не чуждо. А какова "любовная" линия!!! Она ведь тоже воспринимается и толкуется разными людьми оченьпо-разному.
И Карапетян в своих иллюстрациях преподносит эту тему тоже как-то по-особенному. Бережно, аккуратно и осторожно. Буквально — «едва касаясь».
Сам же художник по поводу «толкований» считает: «Прелесть Мастера в том, что роман этот — великий. А значит, каждоетолкование может поместиться туда…»(см. интервью на сайте http://reshetoria.ru.)
Вот на какие размышления навела меня встреча с иллюстрациями А.Карапетяна к одному из моих любимейших произведений и работа с ними во время сборки книги. А может быть это мне тоже «померещилось»? Не знаю… Но уверен, что и такое толкование «может поместиться» в этот великий роман.
А когда выяснилось, что иллюстрации эти до сих пор не изданы(книгоиздателей иногда трудно понять…), тогда я и осмелился изготовить эту компиляцию.
Они должны быть вместе: роман и работы А.Карапетяна. Убежден. Пусть хотя бы в таком, электронном виде. Пока…
При изготовлении этой книги использовались работы Андрея Карапетяна, предоставленные самим художником.
В оформлении использовались:
Работа А.Фоменко «Бегемот наблюдает за казнью Иешуа и двух преступников» из цикла его иллюстраций к роману «Мастер и Маргарита».
Портрет М.А.Булгакова работы художника И.И.Бабаянц из сборника "М.А.Булгаков ИЗБРАННОЕ", издательство "Просвещение", г. Москва, 1991 г.
Электронный текст книги сверялся с тем же изданием.
Мастер и Маргарита