ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Питье чая по второму кругу

Бешеная корова дает бешеные надои молока.

Для доения привлечем взбесившихся доярок

за бешеные деньги.

Из одного бизнесплана

Сергей сел за стол и налил себе чай.

Интересно, что у нас к чаю?“ — подумал он, — и тут же сообразил, что „ба— нанив нэмае“ То есть не то что бананов, но и вообще, хоть шаром покати. „Придется идти в магазин“, — обречено решил он.

Но подсознание бурно запротестовало.

— Сергей, вы маг или не маг? — Спросило оно голосом маркиза, которого, видимо, все-таки не повесили.

— Ну, маг… — неуверенно предположил он, понимая, что хитрый маркиз потребует немедленного подтверждения.

— Тогда и наколдуйте чего-нибудь…

— Маркиз, хотите „типун себе на язык? Нет? Тогда имейте в виду, что именно это чудо получается у меня лучше всего.

— Хам, — констатировал маркиз. Вам никогда не подняться до уровня джентльмена.

— Джентльмена удачи?

— Ну, хотя бы.

— Скажите лучше, джентльмен, куда вы спрятали паучий рейдер?

— Ну, какие тайны между родственниками. Мы с принцем притащили его на орбиту Юпитера и спрятали его среди лун. Там его никто не заметит.

— Смотрите, конспиратор хренов, — Сергей протянул маркизу газету. „Огромное тело вторглось в систему Юпитера“, — гласил заготовок.

— Ну и чего. Пошумят и успокоятся.

— А корабль не упадет на Юпитер?

— Это к принцу. Он там мерил какие-то силы, чертил кривые и общался с этим чокнутым бортовым мозгом. В общем, думаю, все будет нормально.

— А скажите, Маркиз, вы умеете питаться воспоминаниями?

— Ах, знаете, Сергей, с тех пор как я неудачно выпил несколько капель вина, подмешенных к фужеру чистейшего яда на приеме у этой сволочи кардинала Орсино, это все, что мне осталось.

— Да нет, я не о том. Ведь в нашем прошлом было множество шикарных обедов и множество вкуснейших блюд.

— Да, — мечтательно сказал маркиз. Какое мясо с грибами в сметане готовил мне мой покойный повар…

— А отчего он умер?

— Ах, сколько раз я предупреждал его, чтобы он не пересаливал мясо. И вот однажды он упал за борт и был съеден акулами.

— Отчего же он выпал за борт?

— Ну, в общем-то, я его немного пихнул.

— А акулы?

— Их приманили мясом. Они даже не почувствовали, что оно пересолено. В общем, несчастный случай.

— Да ладно, не в вашем поваре дело. Давайте создадим блюда как воспоминания,

— О моем поваре?

— Да чёрт с ним, с вашим поваром. Я говорю о блюдах. О еде.

— Но мой повар тоже в некотором роде стал едой.

— Вы лично его ели?

— Я? — ну, что вы, конечно, нет. Я вообще человечину почти что не ел.

— Маркиз, вы ели людей? — поперхнулся Сергей.

— Ну, один раз я гостил в Полинезии у своего друга — вождя Еуууха. И меня там угостили. Ну так, из вежливости.

— Маркиз, вы чрезвычайно воспитаны.

— Все, ни слова больше о каннибализме.

— Что вы думаете о жареном вепре?

— А где вы его, Сергей, ели?

— Вот, пытаюсь вспомнить. Помню, какой-то замок и пьяные рожи не то норманнов, не то викингов. Мы гуляли третьи сутки и я опять женился на дочке хозяина; Но к середине четвертого дня вдруг все вспомнили; что она уже замужем. Правда, ее муж уже ничего не помнил, но готов был драться с любым и каждым, кто посягнет на его свободу. В общем, для возвращения дочки хозяина ее законному мужу мне пришлось изрядно помахать топором. В итоге я его свалил, и он так вмазался башкой в стену, что опять люто полюбил свою жену. А уж она как его полюбила! Дружина еле отбила мужика на четвертые сутки, чтобы выйти в море. Ее звали Бр…Бр….Бурунгульда.

— Брунгильда? — переспросил маркиз.

— Ну, точно. Она.

— Так что насчет вепря?

— Нет, маркиз, давайте вспомним какой-нибудь другой пир.

— Ну, вот, например, — Сергей сделал широкий жест рукой — и пространство кухни увеличилось до размеров огромного зала старинного замка, за большими деревянными столами сидели лорды. Большинство было в доспехах, соответствовавших примерно веку двенадцатому, когда большая часть доспехов состояла из кольчуги с металлическими накладками, а шлемы были похожи на ведра с дырками. Столы были завалены грубыми яствами, состоящими большей частью из мяса, приготовленного всякими незамысловатыми способами. Зал был полон слуг, подающих блюда и разливающих вино в высокие металлические кубки.

— По-моему, вон тот, король Ричард? — спросил маркиз.

— Да, точно. Львиное Сердце бьется с жареным быком просто как лев. Меж тем появились какие-то хмыри с лютнями и арфами и устроили настоящий кошачий концерт с речитативом.

— Нет, я этого не вынесу, — взмолился изысканный маркиз. И они снова очутились на кухне, причем маркиз дожевывал кусок воображаемого мяса, а Сергей приволок с собой кубок какого-то кислющего сидра, имевшего в прежние времена вполне приличное название.

— Теперь приглашаю я, — сказал маркиз, — и они очутились в какой-то портовой таверне шестнадцатого века. Блюда на столе выглядели меньше, но цивильнее, чем в двенадцатом веке: стол был неплохо сервирован на четырех персон, из которых двумя были маркиз и Сергей. Кроме них за столом пристроились две портовых наяды, больше похожих на пираний, чем на русалок.

— Матросик пришел с моря, матросик хочет ласки, — сказала блондинистая пиранья, устраиваясь на коленях маркиза.

— Не хотят ли благородные господа разделить одиночество с бедными девушками? — предложила брюнетистая пиранья и полезла на Сергея.

Маркиз что-то шепнул на ушко блондинке, и ее с подружкой словно сдуло сильным бризом.

— Что вы сказали этим гарпиям, маркиз? — спросил Сергей.

— А просто осведомился, уплачен ли ими налог за прошлый месяц. Обычно это действует безотказно.

Сергей начал присматриваться к блюдам на столе и попробовал кусочек жареной рыбы под соусом. Было вполне неплохо. Хлеб местной выпечки ему тоже понравился. Но тут за соседним столиком кто-то повысил голос, послышался звук удара, и через пару минут началась обычная пьяная потасовка между матросами. Какое-то немаленькое тело навалилось спиной на маркиза и отправилось обратно со стилетом под лопаткой. В ответ из пространства прилетел тесак и, разбив блюдо с рыбой, воткнулся в стол.

Сергей поспешил отогнать видение, и они с маркизом вновь оказались на пустой кухне. При этом Сергей не успел прихватить со стола ничего ценного, а маркиз более привычный к потасовкам, спас глиняный кувшин с вином.

— Надеюсь, у вас дома хотя бы фужеры есть? — спросил он.

Сергей не знал, можно ли пить воспоминание о вине из нормальных фаянсовых стаканов для чая, поэтому, пошарив рукой где-то во времени, выволок пару чудесных серебряных чеканных кубков, ажурных, красного стекла.

Маркиз взял кубок и посмотрел его на свет, любуясь.

— Ограбили мастерскую моего друга Бенвенуто Челинни? — с укором спросил он.

— Нет, позаимствовал из части своей же добычи в итальянском походе, — ответил Сергей.

Маркиз разлил вино, и лицо Сергея перекосило.

— Опять кислятина, — сказал он.

Маркиз спокойно осушил свой бокал.

— Обычное рейнское, — прокомментировал он результат своей дегустации.

— Не знаю, как это можно пить? — ответил Сергей.

— А знаете что, я прихвачу вас в одно местечко, и если вам не понравится и там, можете считать меня, — он замялся…

— Коммунистом, — подсказал Сергей.

— А это не слишком? — спросил маркиз.

— Нет, в самый раз, — успокоил его Сергей. — Итак, маркиз, ведите меня в свой Эдем.

Маркиз взмахнул полами своего черного плаща и стал на минуту похож на огромную перекормленную мутагеном летучую мышь. Полы плаща опали, и Сергей увидел, что они где-то под южным вечерним небом. Незабываемый запах морского города и вид канала, проложенного между домами вместо улицы, подсказали ему, что это именно Венеция.

Они стояли у стены какого-то неизвестного дома, у маленькой деревянной двери, ведущей вниз. На двери была ручка в Виде головы дракона с кольцом в зубах. Маркиз начал стучать кольцом в дверь, и тут Сергей увидел над соседней улицей огни фейерверка. Это был знаменитый карнавал, и Сергей уже слышал звуки толпы.

Тем временем дверь на стук Маркиза открылась, и появился синий ливрейный лакей с факелом.

— Маркиз де Мариино? — с удивлением спросил он. — А ходили слухи, что вас повесили.

— Григории, друг мой, ты же не будешь мариновать нас здесь с виконтом из-за каких-то мерзких слухов, к тому же не проверенных.

— Виконт? — вопросительно проговорил слуга.

— Де Бражелои — представился Сергей не задумываясь.

— Маркиз, кавалер де Мариино и виконт де Бражелон, — крикнул слуга в темноту прохода.

Многоголосое эхо подхватило и понесло вниз: „киз. де Мариинооо и конт, де Бражелоонн“

Лакей повел их вниз по очень длинному и крутому коридору, облицованному цветной мозаичной плиткой. По расчетам Сергея они уже опустились ниже уровня моря и продолжали спускаться.

— Мы с вами в древних каменоломнях, прорытых еще этрусками, — пояснил маркиз.

Наконец, их путь окончился в огромном зале. Если бы не особо циклопические размеры, его можно было бы принять за обычный дворцовый зал. Стены были отделаны полированным гранитом или черным мрамором. Легкие витые колонны были, казалось, из полупрозрачного зеленого нефрита. Посредине зала на каменном помосте стоял черный обсидиановый трон, украшенный по бокам фигурами двух нефритовых дельфинов. Над высокой спинкой возвышался наподобие короны острый трезубец Посейдона.

— Трон владык Атлантиды? — обалдело спросил Сергей.

Маркиз приложил к губам палец, требуя соблюдения тишины.

На троне восседал гигант Ю, воскрешавший своим видом рассказы средневековых рыцарей о битвах с великанами. По прикидкам Сергея в гиганте было не менее трех метров роста. Острые уши выдавали в нем эльфа. На эльфе была черная мантия и резная нефритовая тиара причудливого вида. На оголенных руках гиганта блестели массивные золотые браслеты. Правой рукой он опирался на серебряный по виду посох с закругленным набалдашником.

— Владыка Сумеречного Мира, — пояснил маркиз.

Перед владыкой в двух метрах стояло огромное зеркало в раме, изображающей сплетенные тела морских чудищ. Зеркало светилось странным зеленоватым светом, исходящим из самой его глубины, и поверхность зеркала напоминала клубящееся зеленое облако.

Вокруг зеркала все время толкался какой-то народ в темных одеждах. Причем, одни входили в него, в то время, как другие из него появлялись.

— Малые врата? Спросил Сергей Маркиза.

— Нет, „Врата Теней“, — ответил тот.

У Сергея отвисла челюсть, так как „Врата Теней“ проходили как объект № 15 в списке артефактов „Чёрной Книги“ Сета, где были описаны как объект, плохо прогнозируемый, но необходимый при работе с миром умерших.

Наконец, оторвавшись от Владыки Сумеречного Мира, Сергей осмотрел зал. Огромный зал был уставлен столиками наподобие новогоднего Голубого Огонька. За всеми бесчисленными столиками сидел веселящийся народ, разодетый престранно. Более того, по заду шастали совершенно странные существа, выполнявшие роль слуг разносящих еду. Это, безусловно, были какие-то огромные насекомые, одетый в ливреи, и разгуливающие на задних лапах. Более того, они, очевидно, понимали людей и даже отвечали им на каком-то своем языке.

— Это волшебные сверчки, — пояснил маркиз.

— Из Буратино? — спросил Сергей.

— Нет, из сумеречного мира.

— Ну, мы есть сюда пришли или энтомологию изучать? — спросил Сергей.

Тут же ближайший сверчок усадил их за столик к каким-то, судя по одеждам, друидам. Друиды, очевидно, отдавали предпочтение китайской кухне, так как перед ними стояли большие золотые блюда с жареными овощами, мелко нарезанными соломкой. Кроме того, на столе стояли кубки из хрусталя, выполненные в виде лотосов.

Перед Сергеем и маркизом тут же возник другой сверчок, которому маркиз продиктовал перечень заказанных яств. Вопреки обычным ресторанным правилам блюда начали приносить сразу.

— Это ведь шабаш, Маркиз? — осторожно спросил Сергей.

— Шабад, — кивнул маркиз. — В том смысле, что шестой день недели — суббота, пояснил маркиз.

— А скажите, надеюсь, человечины или, скажем, крови христианских младенцев здесь нет? — подозрительно спросил Сергей.

— А вам позарез? — раздраженно спросил маркиз. По-моему, вас все время одолевают каннибалистические фантазии.

— Ну, я все-таки в прошлом бывший главный инквизитор Толедо.

— Ну, тогда понятна ваша страсть к людоедству, — маркиз был явно раздражен.

— А нет ли здесь бульников? — продолжил интересоваться меню Сергей.

— А что такое бульники? — заинтересовался Маркиз.

— Ну, как же, вспомнил Сергей, — пили зелье в черепах, ели бульники, танцевали на гробах богохульники…

— Никогда не слышал, — сказал Маркиз, но специально для вас могу заказать…

— Нет спасибо.

— Ну, тогда попробуйте это блюдо из молодых ростков бамбука, древесных грибов ктулху и филе синего карпа.

— Грибочки? — подозрительно спросил Сергей.

— Вы не любите грибы?

— Почему же, белые, подосиновики, но эти ктулху, очень подозрительны.

— Не волнуйтесь, грибами здесь не травят. Вот, вином, еще куда ни шло.

— А, кстати, маркиз, что мы будем пить?:?

— Ну, специально для вас, я заказал бенедиктин: Если уже и это изысканное сладкое вино монахов бенедиктинцев вас не устроит, то останется только поить вас маниокой. Клянусь жабрами акулы, маниока вас проймет.

Терзаясь дурными предчувствиями на счет маниоки, Сергей решил попробовать начать с бенедиктина. Как ни странно, еда оказалась вполне приличной, а поданное вино действительно изысканным. Одолев первоначальный легкий голод, Сергей стал смотреть по сторонам.

Оказывается, кроме еды публике предлагались во множестве всякие увеселительные зрелища, но при этом каждое на большого любителя.

Так, любителям баталий и вообще мордобоя предлагались бои гладиаторов призраков, которые нечувствительно протыкали друг друга разными видами холодного оружия и истекали потоками крови, что, в общем-то, не убавляло их агрессивности. Для любителей вокала пела какая-то чудо-певица, затянутая в какое-то особо эротическое платье без декольте и вырезов. Любителям женской красоты предлагалось что-то типа призрака журнала „Плейбой“, который листался наподобие фильма. Еще группа гостей развлекалась диспутом мудрецов у таблицы, напоминающей менделеевскую, но Сергей пропустил начало и не мог понять, в чем там дело. Кроме того гостей развлекали могучие чародеи, выполнявшие желания, но у Сергея возникло стойкое убеждение, что они просто экспериментируют на доверчивой публике. Каждый раз, сотворив что— нибудь не то, что у них просили, они начинали ссылаться на теорию относительности, а один просто отсылал всех недовольных к Эйнштейну. Один кудесник занимался магией трансформаций, превращая желающих в другие формы. К нему стояла очередь, а уже трансформированные, побродив по залу, становились в хвост той же очереди, по-видимому, для расколдовывания.

Понаблюдав за трансформациями, Сергей заметил, что кудеснику лучше всего удавались превращения в развратного вида блондинок и довольно странное существо, которое Сергей назвал „кирпич на ножках“.

Насытившись зрелищами, Сергей вернулся к дегустации блюд. Однако от поглощения пищи его оторвала песня, которую затянули, или лучше сказать грянули, его соседи по столику друиды. Сии почтенные мужи насосались какого-то зеленого меда, отдававшего запахами меда и тины одновременно, и теперь горланили песню, которую один бородатый старец представил публике как Друидскую-походную. В песне говорилось о тычинках и пестиках, перечислялись какие-то сложные виды растений, а так же отмечалась важная роль пчел в процессе опыления.

Пример но к середине песни Сергей осознал, что друиды поют на каком-то, неизвестном ему варианте Бретонского диалекта и перестал понимать текст. Спев до копна песню, друиды было затянули ее по второму кругу, но соседи из-за. другого столика, по внешнему виду жрецы Гекаты, призвали их к порядку. На предмет беспорядков хозяева позаботились заранее, так как по залу, между столиками, все: время прохаживались два чудища, по внешнему виду— горные тролли, которые спрашивали у особо развеселившихся гостей, не хочет ли кто в глаз. Видимо репутация у троллей была весьма прочная, так как желающих не находилось.

Маркиз тем временем назаказывал блюд, так что Сергею приходилось дегустировать с нескольких тарелок сразу. Тут, в трех столиках от них, какая-то ведьма, лет восьмидесяти на вид, попыталась влезть на стол и устроить стриптиз. Бдительный тролль оказался рядом, и на проникновенный вопрос, не хочет ли она в глаз, реагировала так: мгновенно омолодилась лет до двадцати пяти, одновременно весьма похорошев, после чего против стриптиза же никто не возражал, даже тролль.

И тут, сидевший до того времени неподвижно, эльф-переросток, он же владыка сумрачного мира, что-то крикнул тонким противным голосом и ударил посохом об пол, после чего Сергей с маркизом оказались снова в пустой Сергеевой кухне. И, надо сказать, вовремя, так как звонок входной двери звенел, не переставая и, видимо, давно.

— Ну вот, обрадовался маркиз, — пришли слуги и принесли продукты.

— У нищих слуг нет, — процитировал Сергей продавщицу из бакалейного магазина. — Кто бы это мог быть? — думал он, вставая со стула.

Загрузка...