Глава 11

На ужин слизеринских первокурсников дисциплинированно привели оба префекта. Девочек сопровождала весьма недовольная Патриция Розье, а мальчиков — Люциус Малфой. Первый курс Слизерина занял своё место за столом — и в них сразу же со стола Гриффиндора полетела недоеденная булка, которую прямо в полёте поймал Мальсибер и крикнул:

— Поймал! Хотя меня учили, что едой кидаться некрасиво!

— Вот вам и ловец для квиддичной команды на будущий год, Том, — доброжелательно улыбнулся Флитвик. — А кто это у вас такой любитель кидаться едой, Минерва?

— Вероятно, кто-нибудь из новеньких, — сказала она очень недовольно.

— Наверное, это мисс Эванс, — насмешливо сказал Тёмный Лорд. — А с виду такая приличная девочка!

— Полагаю, это кто-то из мальчишек, — крайне неприязненно возразила МакГонагалл. — Вы, Том, отвратительно пристрастны к магглорождённым. В школе это неприемлемо!

— Ну, не мистер же Блэк такое сделал, — издевательски заявил Тёмный Лорд, — булочка ведь не Круциатус!

И подумал, что МакГонагалл всё-таки дура. Редкостная.

— Не смешно! — отрезала МакГонагалл. — Том, вы всех Блэков считаете потенциальными узниками Азкабана?!

— Почему же всех? — удивился Тёмный Лорд. — Вот, к примеру, младшая мисс Блэк там точно не окажется. А вот насчет вашего Блэка вполне уверен. Ему-то Азкабан точно светит.

— Ну, знаете, — Минерва поджала губы.

— Ты сам постараешься? — вроде бы очень мягко поинтересовался директор.

— А я тут при чём? — искренне изумился Волдеморт, — Сириус Блэк сам построит свою судьбу. Нет худшего врага человеку, нежели он сам. Автор этой фразы явно был знаком с Блэками. И вообще — вы ещё скажите, что это я Атлантиду утопил.

— Мальчик борется с судьбой, — Дамблдор нахмурился. — Лучше бы ему помочь, а не мешать.

— Нельзя помочь тому, кто эту помощь отталкивает, — отрезал Тёмный Лорд, — а борьба с судьбой вещь, может быть, и благородная, но абсолютно бессмысленная.

— Ты учитель, — возразил Дамблдор. — Предложи так, чтобы не оттолкнули. Иначе в чём твой профессионализм?

— Как говорят в одной маггловской стране, — насмешливо произнёс Тёмный Лорд, — можно привести лошадь к реке, но пить её не заставишь. А лошадь будет куда умнее Сириуса Блэка.

— Кто бы говорил, — заметила МакГонагалл.

— Ты так полагаешь? — улыбнулся Дамблдор.

— Поживём — увидим, — пожал плечами Тёмный Лорд,— я ведь не измерял уровень интеллекта мистера Блэка. Но даже если он и высок, то вот самоконтроля и умения просчитывать свои действия там и не ночевало. Мог бы швырнуть чем-то в коридоре, а не на глазах у преподавателей.

— Он ребёнок, — заступился Флитвик. — Научится ещё.

Плюх!

На сей раз кинутая кем-то булочка плюхнулась в миску с овсянкой, обрызгав всех сидящих рядом, начиная со старост.

Тарелка со злополучной овсянкой взлетела вверх и прицельно рванула в сторону гриффиндорского стола, где радостно ухмылялся Сириус Блэк.

— Я тебя сейчас убью, мерзавец! — пронзительно завизжала Патриция Розье. — Позор всего рода Блэк!

Тарелку на лету перехватил Поттер, правда, тоже по уши измазавшись в овсянке — впрочем, его это, кажется, ни капли не расстроило.

— В принципе, — заметил Флитвик, с улыбкой глядя на то, как Малфой очищает себя заклятьем, — колдовать вне школьных классов и гостиных запрещается. Вопрос: считается ли Большой зал классом?

— А старосты Гриффиндора, оказывается, ещё хуже моих, — в пространство заметил Волдеморт, — так распустить свой факультет! А ведь поначалу мистер Лонгботтом показался мне очень ответственным студентом. Пожалуй, я был даже несправедлив к мисс Розье.

— Ну, вашим старостам ничто не мешало остановить тарелку, — заметила Спраут.

— Интересно, кстати, кто туда её отправил? — добавила МакГонагалл.

Дамблдор же вдруг просто поднялся и легонько взмахнул палочкой, и тарелка немедленно вернулась на своё место, все пострадавшие очистились, а директор громко и сурово произнёс:

— Десять баллов с Гриффиндора и со Слизерина за устроенную в Зале потасовку. Мистер Блэк, мисс Розье — неделю отработок у завхоза.

— Тренируем Протего, господа слизеринцы, — меланхолично заявила пятикурсница Юфимия Роули, тощая белобрысая девица с лошадиной физиономией, — с поступлением на Гриффиндор Сириуса Блэка Хогвартс превращается в зону боевых действий. А ты, Розье, полная дура. Не могла исподтишка как-то подставить этого мелкого поганца? Ты же всё-таки на пятом курсе, а не на первом.

— Ты кого дурой назвала? — скорее изумлённо, чем обиженно спросила Розье. — Ты себя-то видела? Сидела и ртом хлопала, как рыба, даже кашу с себя не счищала!

— Зато неделю отработок не получила, — пожала та плечами, — а ты, вся такая умная и смелая, будешь теперь лестницы мыть.

— Я лучше вымою, но накажу ублюдка! — отрезала Розье. — А если меня ещё раз дурой назовёшь, отправишься туда же! Я староста, если ты забыла, — добавила она с нескрываемой гордостью. — И могу назначить тебе наказание.

— Девочка, — прошептала вдруг непонятно как оказавшаяся прямо за спиной Розье Беллатрикс Блэк, мягко приобняв её за плечи и почти касаясь губами её уха. — Если ты ещё раз назовёшь кого-нибудь из Блэков ублюдком, тебя будут собирать по крошкам из драконьего навоза. А когда — и если — соберут, вонять им ты будешь всю оставшуюся жизнь. Я понятно объяснила? — промурлыкала она, запуская пальцы в её волосы и оттягивая голову Патриции назад.

— Ты... не посмеешь, — прошипела побледневшая Розье.

— Полагаешь? — весело спросила Беллатрикс и предложила: — Проверь? — она погладила её по голове и вдруг легко поцеловала Розье в правый висок. — Давай, попробуй, — шепнула она почти нежно.

— Пусти, — закричала Розье, — пусти меня!

— Беги, — Беллатрикс демонстративно развела руки в стороны и, легко взъерошив Розье волосы, пошла на своё место, приветливо помахав преподавательскому столу.

— М-да,— усмехнулся Флитвик, — добрая девушка мисс Блэк. Могла ведь и убить.

Только тут Тёмный Лорд осознал, что прекрасно слышал каждое сказанное за слизеринским столом слово... и не только за слизеринским. Он вообще отлично мог слышать со своего места любого ученика — стоило лишь на нём сосредоточиться. Это что же, все преподаватели могут слышать всё, что говорят ученики?

— Ну, коллега, не всё сразу, — добродушно заметил Слагхорн. — Мисс Блэк — девушка весьма основательная.

— Это вряд ли, — покачала головой Спраут, — Розье и Блэки в родстве. Так что убить не убьёт, но жизнь испортит изрядно.

— Думаете, мисс Розье пожалеет о том, что её не убили? — с любопытством спросил Слагхорн.

— Уверена, — кивнула Спраут, — тем более, девиц Блэк тут три.

— Ну, младшая ещё дитя, — возразил Слагхорн. — Милое и тихое... а вот старшие — пожалуй. Нет, определённо, мисс Розье погорячилась... полагаю, ей бы следовало извиниться. Но вот перед кем? Том, как полагаете?

— Полагаю, перед старшей мисс Блэк, — усмехнулся Тёмный Лорд, — если у неё хватит на это ума.

«Милое и тихое дитя» Нарцисса Блэк задумчиво посмотрела на Патрицию Розье. И слегка улыбнулась — но так, что позеленевшая Розье пулей вылетела из-за стола.

— Девочка умеет играть лицом, — почти умилился Слагхорн. — В тихой заводи, как говорится...

— Да, внешне девочка пошла в мать, но вот характер блэковский, — согласилась Спраут. — Вот кто будет управлять домом железной рукой в бархатной перчатке.

— Вот кому-то повезёт, — усмехнулся Флитвик. — Впрочем, некоторым людям подобная рука не помешает, — добавил он философски.

«Милая девочка» в виде младшей Блэк тем временем поймала взгляд во все глаза теперь глядящего на неё МакНейра и мягко ему улыбнулась, неторопливо намазывая на булочку масло.

— Не везет Розье с едой, — лицемерно посочувствовала Юфимия Роули. — За обедом декан помешал, за ужином Блэки.

— Откровенно говоря, она не ты, — откликнулся Малфой. — Ей это не повредит, по-моему. Хотя, конечно, вкусы у всех разные.

— Ну, — поддержал его Крэбб, — я бы вот сейчас мяса жареного поел. А тут одна каша, — и он горестно вздохнул.

— Ну да, — задумчиво протянул Малфой. — Тебе мясо бы не повредило.

— Мясо никому бы не повредило, — поддакнул сидящий неподалеку Гойл, — хотя я вот и рыбу люблю.

— Рыбу можно в озере поймать, — задумчиво проговорила Нарцисса Блэк, глянув на него. И добавила: — Наверное...

— А и правда, — загорелся идеей Гойл, — надо завтра удочку сделать и рыбу половить!

Нарцисса улыбнулась и, отломив маленький кусочек булочки, аккуратно положила его в рот.

— Сам поговоришь? — поинтересовался у Тёмного Лорда Дамблдор. — Или мне стоит предупредить о намерении мистера Гойла Хагрида?

— С этим любителем рыбалки я поговорю, — сказал Тёмный Лорд, — но Хагрид тут при чём? Мистер Гойл рыбку ловить не на его огороде собрался.

— Хагрид — наш лесник, и речь не только о Запретном лесе, — ответил Дамблдор. — Озеро тоже под его опекой. Так что я тебе признателен за грядущую беседу с мистером Гойлом в частности и с любителями рыбалки в целом.

— А вообще было бы неплохо отпустить этого рыболова-любителя в свободное плавание, — насмешливо ответил Тёмный Лорд, — и пусть пообщается с братьями по разуму — то есть с Хагридом и гигантским кальмаром. Больше точно никого на рыбалку не потянет.

— Мальчик может пострадать, — нахмурился директор. — Или даже, не дай бог, погибнуть. Хотя если ты пообещаешь проследить и гарантируешь отсутствие фатальных повреждений, я, пожалуй, соглашусь. И, — добавил он, — ты бы пригляделся к младшей Блэк. Девочка образцово умеет провоцировать.

— И правильно делает, — одобрительно сказал Тёмный Лорд, — пусть не провоцируются!

— Н-да? — с очень странным выражением лица спросил Дамблдор.

— Да, — подтвердил Тёмный Лорд, — естественный отбор в действии. Малфой вон на рыбалку не пойдёт.

— Гойл, — с интересом спросил Трэверс, — а ты ловить на что собрался?

— Мерлин, — пробормотала Спраут, — только этого не хватало.

— На червя, — подумав, сказал Гойл. — Или на опарыша. Но где их взять?

— Я подскажу, — с энтузиазмом отозвался Трэверс.

— Страшно подумать, что может поймать мистер Гойл под идейным руководством мистера Трэверса, — вздохнула Спраут, — Том, придётся вам это безобразие всё же пресечь.

— Что они там могут поймать? — не понял общего беспокойства Тёмный Лорд. — Максимум гриндилоу. Трэверс — выпускник, вдобавок довольно сильный. Отобьются.

— Я предупреждаю, Том, — негромко проговорила Спраут. — И не жалуйтесь потом, что я обижаю ваших подопечных. Если кто-нибудь из них влезет в мои теплицы, с родителями учеников объясняться сами будете.

— Давай, — между тем благодарно сказал Гойл. — На опарыша — оно у берега как раз.

— Обещай мне проследить за ними, — потребовал директор. — Иначе я немедленно всё это прекращу.

— Прослежу, — недовольно ответил Тёмный Лорд.

Спраут проворчала что-то неразборчивое, однако в разговор больше не вмешивалась.

— Коллеги, — Флитвик поднялся из-за стола. — С вами хорошо, но мне нужно до завтра проверить работы седьмого курса — боюсь убедиться в том, что они всё забыли за лето. Приятного вам вечера, — попрощался он.

— Последую примеру Филиуса, — мрачно сказал Тёмный Лорд, тоже поднимаясь из-за стола, — мне тесты вообще у четырех курсов проверять.

Вот только заняться проверкой ему удалось далеко не сразу...

— ...Джейми, смотри — Гиббон! — первокурсник Гриффиндора Сириус Блэк, с победным видом выходя из Большого зала, дёрнул лучшего друга за мантию и показал на идущих впереди слизеринцев. — Давай в него навозную бомбу кинем!

— Как не стыдно, Блэк, обижать бедных обезьянок! — возмутилась Лили Эванс. — И где ты увидел гиббона?

Маленький слизеринец, тощий и длиннорукий, обернулся и злобно завизжал:

— Заткнись, грязнокровка!

— Ну, Гиббон, получай! — И Джеймс Поттер швырнул в него вынутую из кармана навозную бомбу, явно приберегаемую для Снейпа.

Да, первый учебный день в Хогвартсе, бесспорно, удался!

Загрузка...