Примечания

1

Название романа М. Уэльбека «Карта и территория» (2010) отсылает к замечанию американского ученого и философа польского происхождения Альфреда Коржибски (1879–1950): «карта не территория», то есть изображение не является калькой реальности, модель реальности не является самой реальностью.

2

Началом спора «О древних и новых» считают речь Ш. Перро (1628–1703) на заседании Французской Академии 27 января 1687 года, когда он прочел свою поэму «Век Людовика Великого», в которой утверждал, что французские художники, его современники, в своем искусстве намного превзошли древних римлян эпохи Августа. Это утверждение вызвало бурю возмущения со стороны консервативных академиков во главе с Н. Буало (1636–1711), поэтом и главным теоретиком классицизма. В поддержку Ш. Перро выступил Бернар де Фонтенель (1657–1757), опубликовав в 1688 году сочинение «Свободное рассуждение о древних и новых». Ш. Перро, приверженец «новых», оставался классицистом, но отрицал значение мимесиса (принципа подражания) — основы античной эстетики. Он считал античность временным, историческим феноменом, а целью художника — движение вперед, к идеалу прекрасного. Перро, сравнивая произведения античных живописцев с картинами Рафаэля, доказывал, что Рафаэль и его современники изображают прекрасное сложнее, тоньше и многообразнее.

3

Прециозность (от фр. précieux — драгоценный) — распространившееся во французских салонах середины XVII века своеобразное, чисто французское культурно-бытовое явление, которое выражало особое мировосприятие (стремление, иногда нарочитое, к утонченности и изысканности) и проявилось как в отношениях социальных, так и в подходе к литературе и языку.

4

Куртенэ (Courtenay) — ныне город в департаменте Луарэ.

5

По мнению Ж. Ломбара, в настоящее время речь может идти о 42 произведениях, однако цифра эта не окончательна, поскольку большинство произведений Куртиля было опубликовано анонимно.

6

Наиболее полное изложение фактов жизни подлинного д’Артаньяна, которое нам удалось найти, предлагается Ж. Сиго в предисловии к краткому варианту «Мемуаров г-на д’Артаньяна», выпущенному в Париже издательством «Меркюр де Франс» в серии «Обретенное время» в 1965, 1987 и 2001 годах (см.: Sigaux 2001).

7

В файле: Приложение — «Синхронистическая таблица дат биографии L. C. D. R. и подлинных исторических событий» (Прим. верст.).

8

В файле: «Мемуары M. L. C. D. R.» со слов«…Среди нашей родни был один дворянин по имени Куртиль…», см. также комментарий № 28 (Прим. верст.).

9

Когда точно возникла уверенность, что за буквенным сокращением скрывается имя Рошфора, сказать трудно, однако многие источники XVIII–XIX веков называют именно его. Стоит отметить, что Куртилю удалось убедить читателей в правдивости повествования: ссылки на это произведение используются в дальнейшем в исторических сочинениях. Даже Вольтер, несмотря на негативную характеристику писателя, не избежал его влияния при написании своего «Века Людовика XIV». Статья о Рошфоре в Википедии полностью построена на романе Куртиля.

10

Первая редакция настоящей статьи была опубликована под названием «Два д’Артаньяна: Дюма и Куртиль де Сандра» в журнале «Научная мысль Кавказа» (2008. № 2. С. 74–79). Здесь печатается в расширенном варианте.

11

В файле — комментарий № 60 — прим. верст.

12

В файле — комментарий № 178 — прим. верст.

13

Сост. В. Д. Алташина.

14

Сост. Я. С. Семченков.

15

В файле (раздел «Приложения» / «Синхронистическая таблица…») Исторические события и даты, упоминаемые или подразумеваемые в «Мемуарах M. L. C. D. R.» — выделены цитатой (Прим. верст.).

16

В файле — комментарий № 46 — прим. верст.

17

В файле — комментарий № 50 — прим. верст.

18

В файле — комментарий № 60 — прим. верст.

19

В файле — комментарий № 39 — прим. верст.

20

В файле — комментарий № 64 — прим. верст.

21

В файле — комментарии № 44 и 51 — прим. верст.

22

В файле — комментарий № 22 — прим. верст.

23

В файле — комментарий № 23 — прим. верст.

24

В файле — комментарий № 60 — прим. верст.

25

В файле — комментарий № 64 — прим. верст.

26

В файле — комментарии № 98 и 99 — прим. верст.

27

В файле — комментарий № 103 — прим. верст.

28

В файле — комментарий № 113 — прим. верст.

29

В файле — комментарии № 121 и 122 — прим. верст.

30

В файле — комментарий № 124 — прим. верст.

31

В файле — комментарий № 131 — прим. верст.

32

В файле — комментарии № 138 и 139 — прим. верст.

33

В файле — комментарий № 164 — прим. верст.

34

В файле — комментарий № 194 — прим. верст.

35

В файле — комментарий № 222 — прим. верст.

36

В файле — комментарии № 223 и 230 — прим. верст.

37

В файле — комментарий № 230 — прим. верст.

38

В файле — комментарий № 259 — прим. верст.

39

В файле — комментарии № 332, 333 и 334 — прим. верст.

40

В файле — комментарий № 278 — прим. верст.

41

В файле — комментарий № 383 — прим. верст.

42

В файле — комментарий № 111 — прим. верст.

43

В файле — комментарий № 425 — прим. верст.

44

Сост. В. Д. Алташина

45

В файле статья: В. Д. Алташина «Куртиль де Сандра и Александр Дюма, или Сто пятьдесят лет спустя» (Прим. верст.).

46

В файле: «Мемуары M. L. C. D. R.» со слов«…репутации семейства Гранмон, которых знали как людей, готовых сражаться…» (Прим. верст.).

47

В файле статья: В. Д. Алташина «„Карта и территории“ Куртиля де Сандра» (Прим. верст.).

48

Иллюстрация 66а приведена ниже. — Прим. верст.

Загрузка...