Раймунд Луллий (1235–1312) — средневековый испанский схоласт и алхимик.
Мадо — обычное на Майорке обращение к пожилой женщине.
каннелюры — вертикальные желобки на стволе колонны.
старинное название Гибралтара.
мориск — мавр, перешедший в христианство.
Мальтийский рыцарский орден — одни из самых старинных орденов крестоносцев.
крепость мавританских правителей Майорки.
город и порт на острове Мальта.
император так называемой Священной Римской в 1519–1555 гг. С 1516 по 1556 г. — король Испании.
военные губернаторы.
бутифарр — буквально значит — "сосиска". На Майорке это слово стало титулом, свидетельствующим о принадлежности к местной знати.
21 октября 1805 г. при мысе Трафальгар произошло сражение между объединенным франко-испанским и английским флотами.
Близ мыса Сент-Винсент английский флот дважды наносил поражение испанской эскадре (в 1780 и 1797 гг.).
Фердинанд VII с 1808 г., момента оккупации Испании наполеоновскими войсками, и до 1814 г., когда Наполеон был низложен, находился в плену во Франции.
героиня повести Франсуа-Рене де Шатобриана "Атала".
героиня новеллы Э.-Т.-А. Гофмана "Турнир певцов".
1485–1547, — испанский конкистадор, завоеватель Мексики.
Государь император Карл, год 1541-й — лат.
атлот — паренек (майоркинский диалект). Здесь: ребята.
дочери Атланта, овладели чудесным садом, где яблони давали золотые плоды — греч. миф.
намек на Жанну д'Арк (ок. 1412–1431), героиню французского народа.
старинная крепость на возвышенности, господствующей над Барселоной.
1832 или 1833–1883, — французский художник, автор широко известных иллюстраций к романам Данте, Сервантеса, Рабле и др.
С 1833 по 1840 г. на территории Испании шла ожесточенная гражданская война, развязанная феодально-клерикальной реакцией, выступившей на стороне претендента на престол дона Карлоса, брата умершего короля Фердинанда VII.
Жорж Санд избрала свой псевдоним, когда писала свои первые произведения вместе с публицистом и писателем Жюлем Сандо, а не в честь немецкого патриота Карла-Людвига Занда, казненного в 1820 г. за убийство тайного полицейского агента, писателя Коцебу.
основатель монастыря, в котором пытается укрыться от земных страстей Анжел, герой романа Жорж Санд "Спиридион" (1839). Спиридион выступает здесь как проповедник "новой" религии, близкой к "христианскому социализму" Ламенне.
В 1833 г. Жорж Санд вместе с французским писателем Альфредом де Мюссе совершила путешествие в Венецию.
Луи-Филипп Орлеанский — с 1830 по 1848 г. французский король.
имеется в виду национально-освободительная борьба в Мексике, завершившаяся в 1823 г. провозглашением Мексики независимой республикой.
В 1798 г. Наполеон Бонапарт захватил остров Мальту, что положило фактически конец существованию Мальтийского ордена как политической организации, хотя формально орден просуществовал еще несколько лет.
Здесь имеется в виду племянник Фердинанда VII дон Карлос Марин де Бурбон (1848–1909), в 1872 г. провозгласивший себя королем Испании под именем Карла VII и начавший гражданскую войну за престол (1872–1876).
Тихоокеанская война велась в 60-х г. XIX в. Между Чили, Перу и Боливией. Испанский флот, вмешавшись в эту войну, 2 мая 1866 г. подверг ожесточенной бомбардировке военно-морской порт Перу, город и крепость Кальяо.
Прогрессисты — либерально-монархическая партия в Испании второй половины XIX в.
Революция 1868–1874 гг. — буржуазно-демократическая революция в Испании, в результате которой была свергнута королева Изабелла II и в 1873 г. установлена республика.
принц Савойи, избранный на испанский престол в 1870 г. и отрекшийся от престола в 1873 г.
Мартинес де ла Роса.
санкюлотами во время французской революции XVIII и. революционные народные массы. Буквальное значение этого слова: человек, не носящий "кюлот", то есть коротких штанов с шелковыми чулками, принадлежности костюма дворян и богатых буржуа.
легендарный кельтский певец, якобы живший в III в. Шотландский поэт Джемс Макферсон создал "Поэмы Оссиана".
старинная мера веса, равная 46 кг.
музей живописи.
Дюрер Альбрехт (1471–1528) — великий немецкий живописец, гравер и рисовальщик эпохи Возрождения.
мюнхенский музей скульптур.
древние скульптуры, найденные в 1811 г. на греческом острове Эгина.
О Испания!.. О дон Кихот!.. — франц.
Дочери Рейна — ундины, сказочные существа, оберегавшие, по древнегерманской легенде, сокровища карликов Нибелунгов на дне Рейна.
Герой цикла оперы Р. Вагнера "Кольцо Нибелунгов" (1876) Зигфрид, согласно легенде, сковал чудесный меч из осколков отцовского меча и с его помощью совершил множество подвигов. Музыкальная тема меча — одна из ведущих в оперном цикле Вагнера.
О Рихард, Рихард, мой любимый — франц.
неприлично — англ.
1369–1415 — великий чешский патриот, выдающийся деятель чешской Реформации. Был сожжен на костре.
опера Вагнера (1845); была представлена и в Парижской опере в 1861 г. и встречена враждебно публикой.
библейского предания. Иаков считается родоначальником израильтян.
исп. Santo Oficio — официальное название инквизиционного трибунала.
испанский король с 1665 по 1700 г., последний представитель Габсбургской династии на испанском троне; Злосчастным его прозвали за то, что в годы его царствования Испания лишилась многих своих европейских владений и переживала глубокий внутренний кризис.
альгвасил — нижний полицейский чин.
Гонзага Ферранте (1507–1557) — представитель старинного итальянского аристократического рода, в 1541 г. командовавший испанскими войсками в войне против Франции.
Альба Фернандо Альварес де Толедо, герцог (1508–1582) — один из крупнейших испанских грандов.
Колонна Асканьо(1560–1608) — вице-король Арагона.
Дориа Джан Андреи (1539–1606) — генуэзец, командовавший флотом Священной лиги на Средиземном море в 1570 г.
король Испании с 1759 по 1788 г., осуществлявший политику "просвещенного абсолютизма".
Вандея — департамент на западе Франции, в период французской революции ХVIII в. — центр контрреволюционных мятежей.
Мария-Каролина, герцогиня Беррийская — после революции 1830 г. пыталась организовать мятеж с целью посадить на престол своего сына графа Шамборского; после подавления мятежа была арестована и заключена в крепость.
Карлос де Бурбон, граф де Монтемолин (ум. в 1861) — старший сын дона Карлоса Бурбонского, претендента на испанский престол; дважды пытался захватить престол, но в 1860 г., после пленения, вынужден был отказаться от своих претензий.
Августин святой или блаженный (354–430) — один из "отцов церкви".
Барсело Антонио (1717–1797) — знаменитый испанский флотоводец, уроженец Майорки.
Годой Мануэль (1767–1851) — фаворит королевы Испании Марии-Луисы, фактический правитель Испании при Карле IV с 1792 по 1808 г.
аллах.
особый вид рыболовной снасти.
Тир — древний город на побережье нынешнего Ливана, славившийся своими торговыми связями; Аскалон — портовый город в древней Палестине.
кочевая стоянка бедуинов, цыганский табор.
местное название округа, церковного прихода.
король Испании с 1556 по 1598 г.
Эльдорадо — легендарная богатая страна, которая, как полагали первые завоеватели Южной Америки, находится в ее внутренних областях.
Согласно евангельской легенде, уроженец Тарса Савл был одним из наиболее яростных противников последователей Иисуса Христа и требовал жестокой расправы над ними. Но в результате "чуда", свершившегося с ним на пути в Дамаск, когда он внезапно ослеп и затем через три дня чудесно прозрел, он стал под именем Павла одним из апостолов христианства.
Бесеролес — азбука (валенсийское наречие).
Арроба — мера веса, равная 11,5 кг.
"De profundis" — "Из бездны" (лат.). Название католической молитвы.
Уэрта — орошаемая плодородная равнина в провинциях Валенсия и Мурсия.
Сенья — краткая форма обращения "сеньора".
По библейской легенде, иудейский царь Давид победил в единоборстве великана Голиафа.
Альпаргаты — плетеная веревочная обувь.
Борда — незаконное дитя, подкидыш (просторечье}.
Алькальд — городской голова, староста (в деревне).
Альгвасил — полицейский; судебный пристав.
Уэрта — орошаемая плодородная равнина в провинциях Валенсия и Мурсия.
По-кастильски — то есть на чисто испанском языке; коренные жители провинции Валенсии говорят на местном наречии.