Глава 22

— А вы тут неплохо устроились, — сказал Осий, осмотрев стойбище.

— Собственно говоря, это они. Индейцы, в смысле. Я тут только под ногами путался, — скромно сказал Вальриф.

Да, посмотреть было на что. Традиционных вигвамов тут почти не было, разве что парочка на краю лагеря. Их место заняли юрты, сделанные по всем правилам кочевого искусства и более подходящие для местного климата. Индейцы ретроградами не были, и два десятка средних и больших юрт это свидетельствовали. А также чувствовалось, что индейцы пришли сюда если не навсегда, то надолго — лагерь был обустроен по всем правилам индейской военной науки.

— Скво? — удивленно вытаращился Осий, глядя на молодую индианку с ребенком за спиной.

— Ну да, — спокойно произнес Вальриф, спрыгивая с лошади. — Обустраиваться — так по полной. После того, как все немного устаканилось, некоторые воины привезли сюда своих жен. А поскольку тут народ основательный и собирается обосноваться здесь надолго, должен же кто-то работать по хозяйству и делать немужскую работу? Вот и есть рабочие руки.

— И не только, — Осий оценивающе посмотрел на фигурку другой молодой индианки.

— Само собой, — ухмыльнулся Вальриф. — И это тоже. Ладно, прошу в мою юрту.

Он махнул рукой, приглашая следовать за ним.

— И внутри тоже ничего, — сказал Осий, когда мы оказались в юрте нашего резидента.

Пол юрты был устлан какими-то коврами типа паласов, кроме центра с очагом из кованой стали. Ковры, кстати, были везде по обычаю кочевников. Все стены были ими увешаны. Да и остальное отдавало сюром. Помимо деревянной мебели сенарской работы тут были и местные вещи, вроде сундуков и вешалок. Тут же стояла кровать айзанского образца. В общем, смесь разных культур, народов и рас. Хоть и разномастно, но довольно уютно.

— Садитесь, — указал нам хозяин на палас справа напротив входа.

Место для почетных гостей, значит. Не помню, как все это называлось, да и язык сломаешь.

— Да ладно, мы ненадолго, — сказал Осий. — Некогда нам тут рассиживаться.

— Э, нет, так не пойдет! — категорически заявил Вальриф. — Вы наши почетные гости. Без обеда вы у меня никуда не поедете. Только что барашка зарезали, сейчас мясо маринуется. Угощу вас мясом по-айзански на шампурах, пальчики оближете. Да и остальные блюда их кухни тоже очень хороши.

— Мы вообще-то... — с сомнением сказал Осий.

— Давай останемся на обед, — посоветовал я Осию.

Столько времени хорошего шашлыка не пробовал, аж слюной чуть не захлебнулся. Да и насчет остальных блюд я в курсе. Как представлю себе дастархан, ломящийся от явств...

— Ладно, остаемся, — Осий сделал утвердительный жест. — Но только до обеда!

— Вот и хорошо.

— Показывай, что ты нам припас.

— Сейчас, — Вальриф полез в один из сундуков и начал выкладывать оттуда кипы одежды. — Разбирайте.

Я пододвинул к себе мужскую одежду — партуг, камиз и васкат. Добавил к ним халат и паколь-«душманку». А вот что досталось Осию с Сидом.

— Я это не надену! — категорически заявил Осий, вертя в руках длинную коричневую паранджу.

— Ну тогда сделаю Сида любимой женой, — ухмыльнулся я. — А строптивую выпорю камчой, я уже говорил.

— Ни слова больше, — палец Осия больно уперся мне в грудь. — Точно в рожу получишь.

Ну в рожу не в рожу, но обидится надолго. А то я уже приберег пару острот по поводу превращения. И довольно колких, надо заметить.

— Как вообще что-то можно видеть в этом? — Осий пытался разглядеть, что видно через чачван. Окошко, забранное волосяной сеткой, было размером со стекло обычной маски для ныряния.

— Смысл не в том, чтобы что-то в этом видеть, а чтобы не видели твое красивое бородатое личико, — не удержался я от комментария. — Зато полностью скрывает все. В том числе и мечи, подвешенные на пояс.

— Когда-нибудь я точно тебя убью, — вздохнул Осий. — Ладно, в степи переоденусь. Не собираюсь в этом потеть всю дорогу.

— А... — я пригнулся и затрещина брата своей цели не достигла.

— Все, молчу, молчу!

— Вот и хорошо, за умного сойдешь.

— Пока вы здесь, давайте проведу экскурсию, милорды, — вступил Вальриф, явно не давая мне разойтись. — Да и повару дадим время, нехорошо все на скорую руку готовить. В готовке спешка не нужна.

— Ладно, пойдемте, — я отложил свою будущую одежду в сторону. Позже переоденусь. — Господину мэру будет полезно перенять местный опыт.

Осий покосился на меня, но промолчал. В самом деле, вдруг что полезного узнает? Чужие культуры иногда дают такие вещи, что диву даешься, насколько это очевидно и полезно и на что обычно не обращаешь внимание.

Мы вышли из юрты, и под рассказы Вальрифа начали осматривать поселение.


— Сейчас лопну, — пожаловался Осий, трясясь на «шотгане».

— Ну вот, а еще не хотел оставаться на обед, — я повернул руль, объезжая особо высокую кочку. — Зато теперь до ужина дотерпишь. Вон корзинка ждет.

Я кивнул назад в кузов, где Сид лежал в обнимку с Другом. Оба переваривали сытный обед, которым нас накормили в стойбище.

— Какой еще ужин? — застонал Осий. — Я чувствую, до завтрака не пройдет.

— Утрамбуется, — уверенно заявил я.

Фургон катил по степи к Кируару по намеченному на карту маршруту. Уже вечерело и в город мы должны попасть ночью. Да, наше время — ночь. Как и у криминальных элементов.

— Ну что, переодевайтесь, — я остановил фургон посреди чистой степи.

— Прямо сейчас? — спросил Осий.

— Нет, подождем, пока айзанский или кируарский пограничные патрули нас остановят, — съязвил я. — Тем более, ночная прохлада тебе запариться не даст.

— Ладно, — вздохнул Осий.

— И придется тебе ехать в кузове. Женщина рядом с возницей не сидит.

— Ну ты и сволочь, — скривился брат.

— Привыкай, так легче будет.

До Кируара мы добрались без приключений, чему я был очень рад. Иногда все эти стычки в степи надоедают, особенно если учесть нашу миссию.

— Поезжай направо, — сказал Сид, как только показалась крепостная стена. — Ворота с той стороны.

Обогнув крепость справа, мы выехали на подобие дороги. Она была в полмили длиной, никто не собирался мостить степь.

— Ну, с Единым, — Осий осенил себя Святым Кругом.

Я лишь хмыкнул, и направил фургон к воротам. Точнее, к Воротам. Местные хорошо заботились о своей безопасности, поэтому огромные железные ворота сделали бы честь любому замку. Не хватало только рва с водой, но в этих жарких местах она была драгоценна, и для резервной защиты ее не использовали.

Я подъехал к воротам, открытым несмотря на ночь. Ночь ночью, а бизнес — бизнесом. А вот решетка была опущена. Как только фургон оказался близко от ворот, из дверки в надвратной башне вышел часовой. Однако здесь они не очень-то расслаблены — на страже полный доспех зунландского образца.

— Стой!

— Уже стою, — пробормотал я под нос, спрыгивая из кабины.

— Кто такие?

— Торговец коврами Лейрили и две мои жены, э-э, Гюльчатай и Зарема, — вот, блин, чуть не спалился, имена-то я своим «женам» не придумал, пришлось импровизировать на ходу, доверяя товарищу Сухову. Надеюсь, за айзанские они сойдут.

— Откройте кузов!

Я покорно подчинился.

Страж заглянул в кузов, удостоверился, что там две мадамы в парандже. Хорошо, хоть проверять не стал, не хватало только «Гюльчатай, открой личико!».

— Почему так поздно?

— В степи колесо слетело, пока чинил — время прошло. Вот и припозднился. А сами знаете, ночевать в степи, да еще с двумя женами — опасно.

— Вообще-то мы не пускаем по ночам.

— Господин страж, сами понимаете, мне очень нужно попасть в город, — залебезил я. — За городскими стенами все-таки безопаснее.

Я уже голову сломал, как дать ему взятку. А вдруг не возьмет, оскорбится и не пустит?

— Въездная пошлина, — страж протянул ладонь. — Двойная.

Ну вот, так бы сразу и сказал.

— И еще за безопасность, понимаю, — засуетился я и дал стражу три золотых айзанских гривала.

— Да, за безопасность, — и три золотые монеты мигом исчезли в складках его форменного плаща. — Тимси, подними решетку!

Это уже не мне, а куда-то в караулку.

— Да вот еще, делать мне больше нечего! — отозвались ему из двери. — Буду я тут напрягаться, пускай утром приезжают, когда решетка открыта!

Страж вопросительно взглянул на меня. Ну мальчик, как в том анекдоте, ты меня совсем разоришь! Видимо, доить торговцев на трассе было традицией во все времена и у всех рас.

Я скорчил на лице неизбывную скорбь, и с тяжелым вздохом достал еще один гривал.

— Да подними ты ее уже, засранец!

— Есть, господин сержант! — видимо, второй стражник за нами внимательно наблюдал.

Решетка дрогнула и со скрипом поехала вверх. Судя по треску лебедки Тимси, или как его там, особо не напрягался — за несколько оборотов ручки слупить с припозднившегося путника целый золотой. И до конца он не отработал — решетка поднялась ровно настолько, чтобы прошел фургон.

— Проезжайте, — махнул рукой страж.

Я сел за руль, и фургон покатил по жалкому подобию мостовой, покрытой разбитыми плитами из песчаника.

— Здесь всегда так? — спросил я, когда мы порядком отъехали от ворот.

— Ты про поборы? — послышался глухой голос из-под паранджи Сида. — Обычно — нет, с этим боролись. А теперь все под откос пустили. В Зунландии, знаешь ли, тоже жизнь не сахар.

— Ну сахар или нет, ты, давай, приподнимись-ка на сиденье, и говори, куда править. Ты у нас проводник.

— Сейчас. Проедем в двух кварталах от гончарного и остановимся в караван-сарае. Надо будет приткнуть куда-то фургон...

— Нет, бросать его не будем, — решил я. — Показывай дорогу к гончарному. Оставим неподалеку так, чтобы в глаза не бросался. А от случайных попутчиков у нас есть верный сторож, который в случае чего руки-ноги пооткусывает, и скажет, что так и было.

— Принято. Значит, так...

Пользуясь услугами Сида как штурмана, мы доехали до места минут за двадцать.

— Все. Вылезайте, — сказал Сид, когда фургон был припаркован в незаметном переулке.

— Остаешься на хозяйстве! — предупредил я собакина.

Друг транслировал мне свой образ, зарывающий задней лапой что-то похожее на...

— Хорош хулиганить! — я показал ему кулак. — Я те зарою!

— Вы закончили разбираться? — спросил Сид. — Если да, то нам пора.

— Веди, — сказал я, чуть было не добавив «Иван Сусанин». Он бы этого не понял.

И наша процессия двинулась в путь, наложив скрыт и Полог Тишины. Хоть стражники и болезненно относились к подобным заклинаниям, но лучше уж рискнуть и не нарваться на них, чем быть обнаруженным. Тем более наша компашка и так вызвала бы подозрение — представьте парня и двух женщин в парандже, крадущихся вдоль стен с явно недобрыми намерениями. Тут у любого подозрительность взыграет.

Наконец Сид вскинул руку в жесте «Остановиться», и показал на дом. Хороший такой дом, непохожий на саманные постройки местных жителей.

Я кивнул, и бросил поисковое плетение. Две точки, люди. Ну что, попробуем магией — не стоит будить окрестности звоном клинков и треском ломающейся мебели. Я скастовал Мертвый Сон, на максимуме — черт его знает, какие амулеты могут быть у бывшего капитана Королевской Стражи. Подождав секунд десять, я вновь повторил плетение. Нет, все в порядке, точки не сдвинулись.

Я еще раз утвердительно кивнул Сиду и показал рукой — веди, мол. Мы проскользнули на крыльцо, открыли дверь и зашли внутрь. А теперь — работа! Сид с Осием лихо достали из-под пол своих одеяний мечи, и проскользнули из прихожей в комнату.

Богато обставленная комната в обычном истокском стиле — господин капитан любил жить на широкую ногу. Все стены увешаны шикарными коврами, изысканная мебель, всевозможные предметы искусства... И кровать, на которой сейчас неподвижно замерли два тела — мужчины средних лет и очень привлекательной молодой девушки. Ничего так, я бы тоже... Стоп, я женат. И известная аббревиатура «ЯБВ» для меня звучит как «Я браку верен».

— Это он, — Осий, сняв Полог Тишины, подошел к кровати. — Что ты с ним сделал?

— Как и обговаривали, — сказал я. — Он спит здоровым глубоким сном. Как и его подруга, или наложница, или кто она еще там...

— Несущественно, — сказал Осий. — Ее можно в расход.

— А смысл?

— Проснется, шум поднимет. Позовет стражу, те все сорвут...

— Ну раньше, чем через полдня, она не проснется, — полюбовался я раскинувшейся на постели красавицей. — Могу еще добавить, чтобы проспала подольше.

— Давай, — кивнул Осий. — А то такую красоту и губить жалко.

— А с этим что будем делать? — брезгливо посмотрел на капитана Сид. У того из полуоткрытого рта свисала нитка слюны, то еще зрелище.

— То, что и собирались, — сказал я. — Отойди от них, а то зацепит раз, и тебя тащить придется.

Сид резво отскочил от постели, а я повторил плетение и проверил ауры.

— Вот теперь точно спят.

— Как потащим? Будет странно, если кто-то на рассвете увидит, как мужик с двумя наложницами тащат кого-то голого по кварталу.

— Ну, во-первых, используем скрыт, а, во-вторых... Сид, ты у нас эксперт по местным достопримечательностям. Какой из этих ковров самый дорогой? — я показал на стены.

— Вот этот, — уверенно заявил Сид, показывая на ковер особо тонкой работы. — Натуральный айзанский, не местная поделка. Мастера Акерика, если не ошибаюсь. Его ковры поставляют ко двору самого хана.

— Да ты знаток местных культур, — похвалил я. — Дорогой?

— Очень.

— Хорошо, помоги мне снять его со стены, — я шагнул к ковру.

— Что ты задумал? — прищурился Осий.

— Я не зря написал на фургоне, что мы — торговцы коврами. И если мы потащим ковер по кварталу, вряд ли кто удивится. Как и то, что мы купили хороший ковер настоящей айзанской работы, и теперь везем в фургоне его покупателю. То, что мы предварительно завернем в него тело, говорить не будем.

— Соображаешь, — хмыкнул Осий.

Да это классика жанра. О взаимоотношениях ковров и завернутых в них людей можно целую энциклопедию написать. И большинство глав в ней будет с плохим концом.

— А с этой что будем делать? — кивнул Сид на девушку.

— Пускай спит, — Осий поправил простыню, скрывая самые волнительные линии. — Раз Арман сказал, что проспит почти сутки, так оно и будет.

— Так мне кто-нибудь поможет снять ковер или нет? — сварливо заявил я.


Из Кируара мы выехали утром, когда ночная стража сменилась — не стоило выдавать резкую потерю интереса к визиту. Впрочем, это осталось почти незамеченным — в общем мельтешении людей и орков, покидающих город, мы смотрелись очередными путниками. Слава богам, хоть повозки и людей на выходе не проверяли — выйти можно было беспрепятственно, без досмотра и уплаты пошлины.

Потом был долгий многочасовой путь без приключений, и опять стойбище индейцев с вечным и неизменным Вальрифом.

— Удачно? — первым делом спросил он, даже не дав мне выйти из-за руля.

Вместо ответа я оттопырил большой палец, и показал им себе за спину. Вальриф сразу же пошел проверять результат.

— Это он?

— Он. Зови своих, пусть понесут его. Только нежно и аккуратно, ни в коем случае не уроните. Хотя я бы с удовольствием на нем бы попрыгал, но сейчас он мне нужен целый и невредимый, — сказал Осий.

— Куда нести?

— У вас есть допросная или что-то в этом роде?

— Есть, как не быть. Специально для дорогих гостей оборудовали, — усмехнулся Вальриф. — А то орки с гоблами иногда бывают неразговорчивыми.

— Ну вот туда и тащите. А мы подойдем для содержательной и длительной беседы.

— Где моя одежда? — прищурился Вальриф.

— Твоя? — хихикнул Осий. — А ты затейник.

Вальриф от злости аж сплюнул на землю.

— Да ладно, ладно, — примирительно сказал Осий. — В этом есть, конечно, определенный нюанс... Шучу. На тебе твои чехлы для женщин.

Он отдал реквизит Вальрифу.

— Давай, зови своих. Пусть тащат в допросную. А мы подойдем.

— Хорошо, милорд!

Загрузка...