Глава 6

Дженна

Когда я просыпаюсь и иду на кухню, то вижу на столе записку.

«Работаю до пяти часов. Угощайся всем, что есть на кухне. С нетерпением жду встречи с тобой позже. М».

На последней части у меня слегка ёкает сердце. Я приятно удивлена тем, что тоже с нетерпением жду встречи с ним позже.

Я готовлю себе кофе и яичницу-болтунью на завтрак, хотя уже почти одиннадцать часов. Я, как правило, сплю допоздна — это дурная привычка, приобретённая после вечеринок и выступлений в ранние утренние часы. Мэтта, наверное, уже несколько часов как нет дома. Что-то подсказывает мне, что он встаёт рано. Возможно, он даже занимается спортом перед уходом на работу. Он, несомненно, один из тех людей, которые умеют держать себя в руках.

Я хихикаю про себя, вспоминая наш разговор прошлым вечером. Мне до сих пор приятно, что он слушает нормальную музыку, а не только стариков, играющих на пианино, или оперу на иностранном языке. Я не могу не гадать, какие ещё сюрпризы он приготовил. В мистере Мэтте Мислтоу определённо есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

После того, как я закончила завтракать и сложила посуду в посудомоечную машину, я в растерянности стою посреди кухни, неловко переминаясь с ноги на ногу. Что мне теперь делать? Несмотря на то, что мы с Мэттом хорошо ладим, он по-прежнему почти чужой человек, и я одна в его доме. Но вчера вечером он упоминал о скромной библиотекой, поэтому я решила провести расследование.

Я брожу по дому и в конце концов натыкаюсь на библиотеку. Это большая комната, которая, очевидно, также служит кабинетом. На его письменном столе в рамке стоит диплом юриста, а также изящный ноутбук и кофейная кружка с ручками. Стены увешаны книжными полками, а в углу комнаты стоит кожаное кресло с откидной спинкой. Я провожу пальцами по корешкам книг, гадая, заинтересует ли меня какая-нибудь из них. Я с удивлением обнаружила не только тома по юриспруденции и научную литературу, но и множество жанров — детективы, научную фантастику, даже несколько любовных романов. Я не могу удержаться от улыбки. Может быть, это было пожертвование от его мамы.

Сидя в кресле с книгой, я не могу не задаться вопросом, на что похожа остальная часть его семьи. Все ли братья Мислтоу наделены превосходной генетикой Мэтта? У всех ли у них тоже хорошая работа? Мэтт несколько раз упоминал свою маму, Джой, но никогда не упоминал об отце. Интересно, его отец умер или как-то иначе выпал из поля зрения? Я всегда немного завидовала людям с идеальными семейными парами и испытываю некоторое облегчение от того, что Мэтт, возможно, не один из них.

Я пытаюсь сосредоточиться на своей книге, но не могу. Я нервничаю. Возможно, было бы лучше заняться чем-то более физическим.

Я сразу вспоминаю, что у Мэтта есть небольшой сад на заднем дворе. Я тут же бегу в спальню и переодеваюсь в футболку и шорты безразмерного размера. У меня самой никогда не было растений — я слишком часто бываю в отъездах, чтобы ухаживать за ними, — но у бабушки Кэрри был сад, за которым я помогала ухаживать в детстве. Я никогда не разбиралась в тонкостях садоводства, но основы знаю.

Я выхожу на улицу, навстречу великолепному дню. Солнце сияет в сапфирово-голубом небе, а вдалеке возвышаются горы. На мгновение я теряю самообладание, просто любуясь красотой вокруг. Я никогда не теряюсь среди красот Нью-Йорка, это точно. Возможно, широкие просторы мне больше по душе.

«Пока не принимай никаких решений», — мысленно упрекаю я себя. Затем я критически осматриваю сад Мэтта. Там все пышное и хорошо растет, есть цветы, которые я узнаю, а есть и такие, которые, должно быть, произрастают в этом штате. Некоторым цветам, однако, не помешала бы небольшая обрезка. Я беру набор ножниц, удобно лежащих на столе, и принимаюсь за работу.

В конце концов, я горжусь своей работой и решаю подтвердить свой новый статус Богини домашнего хозяйства, приготовив ужин. Это рискованный выбор — иногда мои блюда получаются вкусными, но иногда они оборачиваются катастрофой. Я, наверное, не смогу так сильно испортить простое блюдо из макарон и салат, а у Мэтта уже есть ингредиенты. Я смываю грязь и пот с лица и рук, а затем быстро готовлю коктейль на кухне. Для этого мне понадобится немного жидкости для храбрости.

Через несколько минут я уже кипячу воду, нарезаю овощи и прихлебываю свой коктейль так, словно завтрашнего дня никогда не будет.

«Мне кажется, это почти весело», — думаю я, но понимаю, что это может быть из-за алкоголя. Тем не менее, мне удаётся ничего не испортить (за исключением того, что паста варится минуту или две после готовности). Я быстро накрываю на стол, готовлю второй джин с тоником и даже зажигаю свечу, которую нашла в одном из шкафчиков.

Черт возьми. Я хороша.

— Милая! Я дома! — голос Мэтта доносится из прихожей, как только я ставлю тарелку с салатом на стол. Я закатываю глаза в ответ на приветствие, но также слегка хихикаю. Я могла бы привыкнуть к такому проявлению привязанности с его стороны.

Я направляюсь к двери, чтобы встретить его, держа по коктейлю в каждой руке. Когда я предлагаю ему свой, наблюдаю, как его пристальный взгляд беззастенчиво скользит по моей фигуре, задерживаясь на коротких шортах.

— Я также приготовила ужин, — дерзко сообщаю я ему, и глаза Мэтта встречаются с моими. Сапфирово-голубые глаза ярко вспыхивают, словно язычки пламени. Я стараюсь не покраснеть и, насколько могу, отвечаю на его взгляд.

Мэтт улыбается, и момент заканчивается, но у меня всё равно такое чувство, будто он только что заглянул мне в самую душу. Я делаю большой глоток коктейля, и моё сердце внезапно начинает бешено колотиться. Я определённо не была к этому готова.

— Что ты нам приготовила? — спрашивает он, вешая пиджак и направляясь к столу. Я сажусь напротив него, и мы принимаемся за пасту и салат (на десерт — пинта мороженого, которое я нашла в морозилке). — Вкусно, — говорит он через мгновение.

Я приподнимаю бровь.

— Ты, кажется, удивлён.

Он смеётся.

— Я просто не знал, что ты не только рок-звезда, но и шеф-повар.

Мои губы растягиваются в озорной ухмылке.

— У меня много скрытых талантов.

— Например, какие? — тут же спрашивает Мэтт.

Я делаю паузу для пущего эффекта и ухмыляюсь в свой джин с тоником. Когда я встречаюсь с Мэттом взглядом, его глаза снова темнеют, а выражение его лица можно описать только как голодное. Нуждающееся. Как будто он готов перепрыгнуть через стол и сожрать меня. Я чуть не расплескиваю свой напиток, и когда я подношу бокал ко рту, моя рука слегка дрожит. Что-то в наших отношениях определённо изменилось. Бесспорно, появилось что-то очень сексуальное.

«Ну, — думаю я. — Игра начинается».

— Леди не может раскрывать все свои секреты сразу, — отвечаю я, делая большой глоток напитка.

— Расскажи мне хотя бы некоторые из них, — просит Мэтт с лёгкой усмешкой.

Я замечаю, как он почесывает свой воротник, и понимаю, что могу поделиться с ним своим талантом.

— Иди сюда, — говорю я, подзывая его указательным пальцем.

Он поднимается, не спрашивая зачем, и встаёт передо мной, когда я отодвигаю свой стул от стола. На мгновение, глядя в эти невероятно голубые глаза, трудно вспомнить, зачем я вообще пригласила его к себе. Я тоже осознаю, чувствуя, как жар разливается по моей груди, что моё лицо в данный момент находится в опасной близости от его промежности. Я поспешно встаю. Не кажется ли мне, что на его губах промелькнула ухмылка?

Я медленно наклоняюсь к нему, прежде чем мои пальцы мягко касаются его воротника. Я чувствую, как под моими руками ровно бьется его сердце.

— Тебя это беспокоит? — спрашиваю я.

— Твоя близость? Вовсе нет, — выдыхает Мэтт.

Я хихикаю, качая головой.

— Я не о себе, — говорю я. — Воротник. Ты дёргал его.

— Он не самый удобный, — признаётся он.

— Дай-ка я взгляну на него.

Мэтт приподнимает бровь, но прежде чем я успеваю что-либо объяснить, он расстёгивает свою рубашку. Когда он снимает её, мне требуется вся моя сила воли, чтобы не отшатнуться. Он ещё более мускулистый, чем я думала, у него бронзовая кожа и великолепно очерченный пресс. Я никогда не была так близко к полуобнаженному мужчине, который так заботится о своём теле, и я чувствую, как мое сердце подскакивает к горлу. Мне отчаянно хочется провести пальцами по его мышцам и ощутить прикосновение его кожи к своей.

Вместо этого я с трудом сглатываю и беру предложенную рубашку.

— Она хорошего качества, — произношу я, потирая ткань кончиками пальцев, — но, очевидно, тебе не подходит.

— Вы также швея? — спрашивает Мэтт.

Я ухмыляюсь.

— Я сама шью все свои костюмы, которые надеваю на сцену. Занимаюсь шитьем с детства, потому что моя бабушка Кэрри научила меня. — Я оцениваю его фигуру, как профессиональный портной. — Давай я сошью тебе следующий костюм. Этот, наверное, был слишком узким в плечах, да? И это можно регулировать сзади. Кстати, об этом…

Прежде чем успеваю струсить, я опускаюсь перед ним на колени. Мэтт смотрит на меня сверху-вниз, и я наблюдаю, как двигаются мышцы его челюсти. Я провожу пальцами по внутренней стороне его бедра.

— У тебя не всё в порядке с брюками, — говорю я, и мой голос звучит странно напряжённо. Мне трудно слышать себя; всё, на чем я могу сосредоточиться, — это грохот моего сердца в ушах, который становится всё быстрее и быстрее.

— Вот как? — рычит он, его голос намного тише, чем обычно.

Затаив дыхание, я двигаю рукой, пока, с трудом веря в собственную смелость, нежно не обвожу растущую выпуклость в его штанах.

Я смотрю на него снизу-вверх, и вся сдержанность улетучивается.

Мэтт одним плавным движением поднимает меня на ноги и прижимается своим ртом к моему. Его полные губы идеально подходят для поцелуев, и у меня сразу же кружится голова от желания. Я обнимаю его и задыхаюсь, когда он делает то же самое — у него такие мускулистые, такие сильные руки. Я расслабляюсь в его объятиях, хотя наши поцелуи становятся всё более неистовыми. Он наматывает мои кудри на ладонь, нежно удерживая мою голову, и я почти всхлипываю ему в рот. Я доминирующая женщина на улицах, но кто может устоять перед альфа-самцом в постели?

Он покрывает поцелуями мою шею, нежно покусывая ключицу.

— Сними футболку, — шепчет Мэтт, касаясь моей кожи, и я с радостью подчиняюсь. Я с ужасом вспоминаю, что на мне всего лишь старый спортивный бюстгальтер — не самый лучший вариант моего сексуального белья. — Сними и его тоже, — говорит альфа-самец, и я понимаю, что не имеет значения, что на мне надето, потому что скоро всё это окажется на полу.

Как только моя пышная грудь обнажается, он обхватывает ее ладонями и стонет.

— Черт возьми, — выдыхает Мэтт, нежно поглаживая большими пальцами мои чувствительные соски. — Ты такая чертовски красивая, Дженна.

Он скользит руками по моей фигуре, напоминающей песочные часы, а затем цепляется пальцами за мои шорты. Приподняв бровь, он спрашивает разрешения. Я даю его с отчаянным стоном.

Мэтт одним плавным движением снимает с меня шорты и бросает их на пол. Он хватает меня за задницу, улыбаясь, как ребёнок в кондитерской. Затем, когда он снова захватывает мой рот своим, Мэтт шлепает меня по заднице, достаточно сильно, чтобы я вскрикнула. Его руки тут же возвращаются, поглаживая покрасневшую кожу, затем двигаются вверх и вниз по моей спине, исследуя остальную часть меня. Его прикосновения нежные, но в то же время твердые, как у мужчины, который точно знает, как доставить удовольствие женщине.

И, боже, как же мне хочется, чтобы этот великолепный, богоподобный альфа-самец доставил мне удовольствие.

Когда он снимает с меня трусики, я начинаю расстегивать его брюки, желая получше рассмотреть выпуклость, которую потрогала ранее. Он снимает штаны и продолжает целовать меня, его язык скользит по моим губам. Боже, этот мужчина так хорошо целуется. Иногда, когда я меньше всего этого ожидаю, он посасывает или покусывает мою нижнюю губу, посылая вибрации в самую глубь моего естества. Я изо всех сил стараюсь не отставать; его тихие стоны говорят мне о том, что я хорошо справляюсь.

Я задыхаюсь, когда Мэтт проводит рукой по моему холмику.

— Садись поудобнее на стол, — бормочет он, прерывая наш поцелуй, его глаза сверкают.

Я нерешительно оглядываюсь. Наши тарелки занимают только половину стола; гипотетически, я могла бы сидеть или лежать на другой половине. Но что, если я слишком тяжелая?

— Хм, — начинаю я, но он взглядом заставляет меня замолчать.

— Сядь на стол, — командным голосом повторяет он. — Я больше не буду этого повторять.

Мои губы дрожат, и я следую его указаниям, неуверенно балансируя на краю стола. Мэтт медленно подходит ко мне, загорелый и великолепный, в одних только обтягивающих чёрных боксерах. Я вижу очертания его члена, стоящего по стойке «смирно», только для меня, и от этого зрелища у меня слюнки текут.

«Когда ты успела так возбудиться, Дженна?» — недоверчиво спрашиваю я себя, когда Мэтт опускается передо мной на колени. Ответ, я полагаю, кроется в том, когда я встретила Мэтта Мислтоу.

Его рука снова скользит по моему холмику, прежде чем снять трусики, его взгляд прикован к моему. Затем Мэтт начинает медленно водить круговыми движениями по моему чувствительному бугорку, заставляя мои пальчики на ногах поджиматься от удовольствия. Когда он заменяет руку своим теплым, бархатистым ртом, я чуть не выскакиваю из себя. Я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то овладевал мной, особенно такой красавец.

— О боже, — задыхаюсь я в бреду, запрокидывая голову, когда он действует с большим энтузиазмом. — Да!

Мне кажется, что я наслаждаюсь его ласками часами, растворяясь в тепле его языка, ритмичном звуке его дыхания и нежном прикосновении его рук к моим бёдрам. Кажется, Мэтт может читать мои мысли, и он лижет, когда я хочу, чтобы он лизал, сосёт, когда я хочу, чтобы он сосал, и гладит именно там, где мне приятнее всего. Когда он вводит палец в мою влажную киску, я вскрикиваю и приподнимаюсь в экстатическом блаженстве. Моя сердцевина, моя кожа и всё моё тело, кажется, вибрируют и пульсируют от удовольствия.

— Ты кончишь для меня? — шепчет Мэтт, и я беспомощно киваю. Отчаянный стон срывается с моих губ, когда он внезапно останавливается.

— Пока нет, — рычит он. Затем Мэтт снимает трусы, обнажая самый красивый член, который я когда-либо видела. У основания он толщиной с банку из-под газировки, впечатляющей длины и умеренно изогнутый: короче говоря, это всё, о чём может мечтать девушка.

— Боже мой, — невольно бормочу я. — Пожалуйста, войди в меня прямо сейчас.

— Да? — Мэтт ухмыляется мне, медленно проводя рукой по всей длине, и мы оба наблюдаем, как на кончике образуется капля. У меня пересыхает во рту, и я страстно хочу слизать жидкость, но меня завораживают его ритмичные поглаживания. Вместо этого я протягиваю руку и беру его за ствол, нетерпеливо направляя его к своему входу. Я осторожно опираюсь на локти и, когда крепкий стол выдерживает мой вес, улыбаюсь ему. — Да, прямо сейчас, — выдыхаю я.

Он не теряет времени даром. Его член легко скользит по моему влажному входу, заполняя меня так идеально, что мои глаза чуть не закатываются.

— Ты такая тугая, — хрипит он, и я мурлычу в ответ, не в силах даже произнести ни слова. Когда он начинает медленно и нежно входить и выходить из меня, я цепляюсь за его сильные руки, глядя в его прищуренные глаза. Ощущение того, как Мэтт двигается внутри меня, просто божественно.

Когда его рука перемещается к моей груди, стимулируя сосок, пока я не издаю стон, он ускоряет темп, быстро входя и выходя. Моё дыхание прерывается короткими вздохами, когда он безжалостно входит в меня. Нарастает знакомое ощущение приближающегося оргазма, который, как я чувствую, сведёт с ума всё, что у меня когда-либо было. Мэтт излучает чувственность, начиная с его стонов и заканчивая тем, как он поглаживает мои изгибы, входя в меня. Всё в нём вызывает у меня желание сорваться с катушек.

Когда он поднимает мои ноги и кладёт мои лодыжки себе на плечи, его толчки попадают в то идеальное место, в тот маленький комочек тепла и нервных окончаний, который, казалось, никто никогда не найдёт. Я начинаю содрогаться, и он входит в меня сильнее, быстрее.

— О, Боже мой, — восклицаю я, — я сейчас кончу.

— Да, детка, — рычит Мэтт, поглаживая большим пальцем мой клитор. — Кончи для меня сейчас.

Словно по сигналу, оргазм обрушивается на меня подобно приливной волне, и меня уносит прочь. Всё мое тело, кажется, излучает свет и тепло, но я неудержимо дрожу, не в силах контролировать свои движения. Я ещё крепче сжимаю его руки, костяшки моих пальцев белеют. Мэтт продолжает погружаться в меня, выходить из меня, снова входить в меня, а я могу только крепко зажмуриться и плыть на оставшейся волне.

Я чувствую, как напрягается его тело, и со сдавленным стоном он кончает в меня. Затем он наклоняется, чтобы поцеловать меня, и когда наши губы соприкасаются, я не могу сдержать стон чистого блаженства. Это было за пределами того, что я могла себе представить, когда мы занимались любовью.

— Спасибо тебе, Дженна, — шепчет Мэтт, убирая с моего лица розовую прядь волос.

— За что? — спрашиваю я.

Он просто улыбается и целует меня в лоб.

— Спасибо, что приехала в Снежную Долину.

Должна признаться, я очень рад.

Загрузка...