Спарапет — полководец, главнокомандующий (здесь и далее прим. перев.).
Гавар — провинция.
Тот самый Надир хан, который в свое время помог персидскому шаху Тахмазу занять престол отца. Назвал себя Тахмаз Кули — слуга, раб Тахмаза. В 1736 году сам овладел персидским престолом.
Мелик — князь.
Тэр — в данном случае господин (начальник), а как приставка к имени или фамилии обозначает принадлежность к духовному сану.
Священник Тэр-Аветис оставил церковную службу и принял участие в освободительной войне; в войске Давид-Бека был тысяцким.
Нахд, джинс, бахра — денежные поборы.
Апер (в обращении к старшему) — дядя, папаша, брат.
Мехлу — имя монаха, ставшего предводителем крестьянских движений в XVII веке. Пользовался большой известностью в Восточной Армении. Вардапет — архимандрит.
Юзбаши — сотник (тюркск.).
Вишап — дэв, чудовище.
Хачкар — крест-камень, надгробие.
Тикин — госпожа.
В те времена — столица Персии.
Гусаны — бродячие певцы.
Рамик — простолюдин, безземельный крестьянин.
Аван — крупное селение.
Название монастыря.
Портакар — жертвенник в честь бога плодородия.
Здесь игра слов: кар — буквально «камень».
Сомар — мера земли, на полдня пахоты.
Карасы — большие глиняные кувшины, в которых хранят запасы вина, зерна и др.
Пхиндз-Артин — Медник Артин.
Парон — господин.
Ныне Кировабад.
Мараны — помещения для хранения вин.
Варпет — мастер.
Гайк — мифический родоначальник армян.
Аревшат — буквально «многосолнечный».
Шараканы — армянские церковные песнопения.
Паронтэр — городской голова.
Арбаб — господин (перс.).
Кешиши — священники.
Яваш — тихо (тюркск.).
Куруши — гроши.
Кололак — армянское национальное мясное блюдо.
Амкарство — община ремесленников.
Германии.
Имеется в виду Исраел Ори, один из тех, кто первым ратовал за присоединение Армении к России.
Звукоподражание.
Арч — медведь.
Тан — сыворотка.
Пшат — довольно мелкий мучнистый плод пшатового дерева.
Халвар — мера веса, равная примерно 30 пудам.
Сераскяр — главнокомандующий (тюркск.).
Бахшиш — дар (тюркск.).
Амбал — носильщик.
Сороковой день — день поминовения усопшего.
Вехаран — покой католикоса.
Паракар — село между Ереваном и Эчмиадзином.
Масис — армянское название Арарата. Большой и Малый Масис — Большая и Малая вершины Арарата.
Кешиш-баба — святой отец; шахап — городской голова (перс.).
Святой Карапет — Иоанн Креститель. Считается у армян покровителем искусств. В его честь в древности воздвигнут в Муше монастырь. Поэтому Иоанна Крестителя называют в народе султаном Муша.
Нарекаци Григор — гениальный средневековый поэт Армении; был причислен к лику святых. Его песни, по поверью, приносили исцеление больным.
По преданию, Григорий Просветитель (приведший армян еще в начале IV века н. э. к принятию христианства) будто бы видел, как разверзлось небо и на землю сошел Христос. На этом месте был воздвигнут первопрестольный Эчмиадзинский храм, один из древнейших памятников христианской культуры. «Эч» — значит по-армянски «сошел», «миацин» — «единородный». Отсюда название Эчмиадзина.
Старое название Базарчая.
Абаси — двадцать копеек (перс.).
Сибех — овсяный корень.
Трехи — обувь из сыромятной кожи, типа лаптей.
Айсоры — ассирийцы.
В 451 г. н. э. армянские воины под предводительством легендарного полководца Вардана Мамиконяна в неравной схватке с превосходящими силами противника разгромили персидское войско.
Из книги историка V века Егише «О Вардане и армянской войне».
Гури-пери — персонаж армянского фольклора.
Ацатун — помещение, где устроен тонир, печь для выпечки хлеба.
Дженнат — рай (тюркск.).
Онбаши — десятник (тюркск.).
Армянское произношение имени Фома.
Зулум — несчастье (тюркск.).
Аман — горе нам (тюркск.).
Кешиш-баба — имеется в виду глава армянского духовенства католикос.
Ныне город Каджаран.
Червецы — полужесткокрылые насекомые, из которых изготовляли чрезвычайно устойчивую краску.
Намек на двенадцать помощников Магомета.
Эльчи — посланники (тюркск.).
Тавады — князья (груз.).
Цур — село в Зангезуре (Армения), где в X веке возникли крестьянские волнения; Тондрак — село в Западной Армении. Здесь в X веке вспыхнуло знаменитое крестьянское движение, распространившееся на всю страну и направленное против церкви, социального неравенства и феодалов.
Мхитар — по-армянски буквально утешитель.
Садаэл — черт, шайтан, нечистая сила.
Шинакан — буквально селянин; крестьянин, мужик.
Чекиле — газовая накидка.
«Гость от бога, хозяин — осел гостя», то есть обязан выполнять все его желания, — народная поговорка.
Аффарим — молодец (тюркск.).
Керон — большая восковая свеча.
Ханум — госпожа, правительница (тюркск.).
Капучи-баши — начальник (комендант) крепости (капу — дверь, баши — голова, начальник — тюркск.).