Глава 4

Машина мистера Кардуса подъехала к металлическим воротам ажурной ковки и проследовала по дорожке, убегающей в густые заросли раскидистых деревьев, запорошенных снегом. Подъехав к крыльцу трехэтажного особняка из белого камня, остановилась. Из нее вышел мужчина и поднялся по ступенькам парадной лестницы. Открыв массивную деревянную дверь, он оказался в большом зале.

Стены его были затянуты красной с золотом узорной парчой. Рисунки в виде золотых завитков повторяли рисунок лепки на потолке, декора картин и зеркал. Комната была забита всевозможными украшениями и предметами роскоши. Обилие лепнины, дорогой паркет, устланный коврами, поражали воображение и напоминали музей. Антикварная мебель из дорогостоящих пород дерева отличалась комфортом и величественностью. Высокий сводчатый потолок украшала огромная хрустальная люстра с блестящими подвесками.

Пройдя через зал, Кардус устремился вверх по широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Минуя длинный коридор, мягко освещенный свечами в настенных золоченых канделябрах и украшенный дорогими картинами и вазами, он вошел в одну из комнат.

В отличие от изысканного убранства первого этажа ее интерьер был прост: письменный стол с резными ножками, высокое старинное кресло, обитое малиновым бархатом, два дубовых шкафа, заполненных книгами в красивых переплетах, и кровать, покрытая шелковым одеялом. Скромная и удобная мебель придавала комнате атмосферу покоя, а отсутствие безделушек из драгоценных камней и металлов ничуть не лишало ее некоторого уюта и комфорта.

У окна спиной к Кардусу стояла высокая беловолосая женщина. Услышав звук приближающихся шагов, она отбросила портьеры, тяжелой волной стекающие вниз до самого пола, приоткрыла окно и резко развернулась навстречу мужчине.

Это была миловидная эльдийка с длинными локонами, спускавшимися ниже плеч, с полными розовыми губами и бледной кожей. В чертах лица было что-то юное, голубые, почти прозрачные глаза смотрели открыто и смело. Длинное нежно-голубое платье с довольно глубоким вырезом как нельзя выгодно подчеркивало ее безупречную фигуру. Томно улыбнувшись, женщина подошла к Кардусу, провела ладонью по его щеке и шепнула:

– Ты заставил меня ждать, Кардус.

Он убрал ее руку и нахмурился.

– Зачем вы пришли, Бертрада?

– У меня для тебя плохие новости, – мрачным тоном произнесла она.

Кардус сдвинул брови и приготовился слушать.

– Девчонку похитили, – не меняя тон, продолжила красавица.

Мужчина побагровел от злости и вылетел из комнаты. Бертрада грациозно и неторопливо отправилась вслед за ним.

Перепрыгивая сразу через несколько ступенек, Кардус стремительно понесся вниз по лестнице. Словно разъяренный зверь, метался он по залу и звал стражу.

– Почему мне не доложили о пропаже? – кричал он появившимся перед ним черным мантиям.

– Мы надеялись вернуть девушку до вашего приезда… Но она была замечена с министром… – спокойно и невозмутимо ответил один из стражников, приоткрывая немолодое небритое лицо с рисунками на шее.

– Министр – это я, тифон вас разбери!

– С мистером Сенором, сэр, – торопливо поправился стражник.

Кардус замахал руками.

– Прочь! Прочь! Убирайтесь прочь!


Выйдя из зала, где собирался Совет, и поднявшись по винтовой лестнице, волшебники снова оказались на улице маленького городка, привлекая внимание его жителей, которые уже закончили все дела и отдыхали, сидя на веранде и попивая чай из крохотных чашечек в местном кафетерии. Добравшись до автомобиля министра, Берелак заявил, что сядет за руль, и, дождавшись, когда остальные расположатся в кузове, тронулся с места. Автомобиль загудел и поплелся вперед по узкому ущелью, но, въехав в широкие въездные ворота и беспрепятственно миновав их, ускорился.

Впереди показалась фигура ловца, размахивающего руками. Берелак резко затормозил, девушки в кузове попадали друг на друга. Норна выругалась на незнакомом для Даши языке. Ловец ловко впрыгнул на сиденье рядом с оборотышем в распахнутую для него дверцу автомобиля.

– Дорогу знаешь? – спросил он у Берелака.

– Конечно, знаю! – воскликнул тот.

Ловец пожал плечами и уставился в окно, но, заметив в зеркале дальнего вида сидящих в кузове девушек, запорошенных снегом, нащупал под рулем и нажал доселе неизвестную никому кнопку. Кузов тут же накрыло плотной тканью, скрыв девушек от непогоды.

– Да ладно! – удивился Берелак.

– Ох, да неужели?! – послышалось из кузова.

Ловец слегка улыбнулся. На его небритой щеке образовалась ямочка.

Автомобиль понесся по ночному лесу, объезжая могучие ели. Вскоре близняшки уснули, укрывшись пледом. Даша робко поглядывала на Норну. Ей хотелось обо всем ее расспросить и получить ответы, но она почему-то стеснялась волшебницу, которая вела себя отстраненно и демонстрировала нежелание общаться с кем-либо. Заметив ее нерешительность, Норна заговорила сама:

– Поверить не могу, что Марк не поехал с нами…

Даша оживилась и придвинулась ближе.

– Я так поняла, его не пустили другие эльды?

– Когда он их слушал?! – возмутилась Норна, размашистым движением головы отбросив назад густые черные волосы.

– Думаешь, испугался?

– Нет! – воскликнула она, а потом перешла на шепот, вспомнив о спящих девочках. – Эльды они такие… себе на уме. Кто их разберет?!

– Расскажи мне о Министерстве, – наконец решилась Даша.

Норна тяжело вздохнула и нехотя ответила:

– О Министерстве никто лучше, чем мистер Котондей, не расскажет…

– Но… мы не успели поговорить с ним об этом…

Норна пожала плечами и отвернулась, тем самым демонстрируя, что разговор окончен.


В помещении, освещенном факелами, не стихали дебаты. Министр метался взад и вперед по залу перед волшебниками, выслушивая их мнения. Сенор выглядел уставшим и подавленным – его родной брат, человек, которому он всецело доверял, оказался предателем. Он нарушил непреложные правила Министерства, одними из которых являлись законы о запрете применения силы против волшебников и похищении полулюдей.

– Вам следует поговорить с вашим братом, – робко произнесла женщина «с пламенем из волос».

Министр развел руками.

– Думаете, я не пытался?! Он даже не стал меня слушать!

– Он нарушил множество законов! Вы знаете, что полагается делать в подобных случаях! – воскликнула Рора.

– Лишить его магии?! Не навредит ли это Министерству? Не развяжет ли это руки некоторым личностям, в которых кипит обида вот уже несколько веков? – произнес волшебник, похожий на одного из персонажей древнегреческой мифологии.

– Вы имеете в виду ловцов? Они и так заодно с Кардусом!

– Давайте и их обессилим! Так вы хотите, Рора? Истребим целый род во имя благородной цели!

– Я не имела в виду истребления их рода. Но наказать тех, кто замешан в перевороте, стоит! Или давайте сидеть сложа руки только потому, что мы боимся применить уже давно существующий закон?! Закон! Понимаете, мне нет дела до того, кто будет занимать министерский пост, уж простите, Сенор, лишь бы это не вредило работе Министерства. Но я не знаю, что задумал Кардус! И считаю, что его нужно остановить… любой ценой!

– Его охраняют сотни ловцов! А что есть у нас против них? – снова заговорила огненноволосая.

– Ничего, – сказал Министр, усмехнувшись. – Целый мир Министерства и ни армии, ни еще какой-либо защиты!

Рора, обидевшись на его слова, нахмурилась и вскочила со своего места.

– У нас никогда… никогда не было надобности в защите! Это первый случай!

Министр опустился на стул и закрыл лицо руками.

– Что вы предлагаете? Для того чтобы применить… закон… нам нужно сначала добраться до Кардуса, – спокойным тоном произнес он.

– Нужно собрать волшебников! В первую очередь приверженцев древних законов! – продолжала Рора.

– Вы об этом уже говорили, – тихо сказала огненно-волосая.

– И повторю еще! Чтобы меня, наконец, услышали!

Рора постучала ладонью по столу и подошла к Министру.

– Сенор! Это единственный выход. Как бы мы с вами ни относились друг к другу и как бы ни расходились во взглядах, вы знаете, что сейчас я права.

Министр убрал руки от лица и внимательно посмотрел на нее.

– Кто этим займется? – спросил он.

– Я… Мы! – воскликнула Рора, проведя рукой над головами собравшихся.

Мистер Котондей заерзал на месте, затем привстал и произнес:

– Я к вашим услугам, сэр.

Министр устремил на него взгляд.

Котондей продолжил:

– Министерство для меня – вся моя жизнь. Я стоял у его истоков. Я строил его собственными руками! Меня знают и уважают во всем мире! Я смогу собрать волшебников!

– Что ж… А как насчет вас? Иза? Герк? – обратился Министр к остальным членам Совета.

Они переглянулись и одобрительно закивали.

– Если вы приняли такое решение, мы не вправе его ослушаться…

Сенор оживился.

– Благодарю! В таком случае не будем терять времени. Я больше не смею вас задерживать.

Мистер Котондей и волшебники спешно покинули помещение. Рора замешкалась, остановившись у дверей, и, подождав, пока все уйдут, обратилась к Министру:

– Сенор! Почему вы не сказали Совету, кто отец девочки?

– Я… не знаю… кто… – опешил тот.

– Не лгите! Она так на него похожа!

Министр опустил глаза.

– Не хотите лишний раз напоминать о предшественнике, которого упрятали в темницу? – выпалила Рора.

– Он нарушил закон! Ему не следовало связываться с человеком! – закричал Сенор.

– Нэфа давно пора освободить!

– Это теперь не в моей компетенции, – пробурчал Министр и направился к выходу. – До встречи.

Рора покачала головой, окинула взглядом помещение, хлопнула в ладоши, тем самым погасив факелы, и вышла из зала.


Отодвинув чуть-чуть в сторону брезентовый тент, натянутый на высокие стойки грузовика, Даша выглянула на улицу и прищурилась от ослепляющих лучей яркого солнца. По-прежнему валил снег и ложился серебристым покрывалом на землю. Еловый лес сменили вековые дубы, устремляющиеся макушками в синее небо. Воздух колыхался от мороза. Она поежилась и укуталась в пальто. Рена укрыла ее пледом и улыбнулась.

– Вы еще и мысли читать умеете? – пошутила Даша.

– Не нужно обладать магическими способностями, чтобы понять, когда кому-то холодно, – ответила девочка.

– А как же вы?

– Мы привыкли к такой зиме – слишком морозной и снежной, но ей на смену всегда приходит теплая весна, а затем и жаркое лето… Нужно лишь немного терпения…

– Терпение – мое самое нелюбимое слово. Его я слышала так часто, что успела возненавидеть, – с грустью в голосе произнесла Даша.

– Но терпение всегда вознаграждается. Разве не так? – подключилась к разговору Ева.

– Не всегда… – с сожалением вздохнула Даша.

Близняшки погрустнели и о чем-то задумались. Вдруг машина заскрежетала, издала громкий протяжный звук и остановилась.

– Все! Приехали! – послышался голос Берелака.

– Я посмотрю! – сказал ловец и, открыв капот, принялся озабоченно искать причину внезапной поломки.

Девушки выбрались из кузова, одна за другой прыгая в глубокие сугробы.

– Нашли, где сделать остановку! – возмутились близняшки, отряхиваясь от снега.

– Она сама остановилась. Я не знаю, что произошло… – начал оправдываться Берелак, вылезая из кабины.

– Тихо! – вдруг воскликнула Норна.

Она взобралась на пенек и, прищурившись, всмотрелась вдаль. Потом обежала машину и замахала рукой перед носом ловца, приложив палец к губам. Тот недоуменно уставился на нее. Норна показала ему на деревья. Улигор выпрямился и достал нож, приготовившись к встрече с незваными гостями. Все притихли и прислушались. Берелак одним прыжком оказался рядом с близняшками, отодвинув Дашу за их спины. Послышался треск веток, и через мгновение навстречу волшебникам из полумрака проступил смутный силуэт, крупный, определенно мужской, скрытый под черной мантией.

Даша зажмурилась, ожидая очередного нападения. Ловец, не раздумывая, метнул нож в незнакомца. Но тот успел вытянуть перед собой руки, выпустив из них магическую силу, которая, клубясь и извиваясь легким, почти прозрачным паром, окутала летящий в него предмет. Нож в мгновение ока превратился в ледышку и, не успев достигнуть цели, рассыпался на мелкие кусочки. Незнакомец скинул капюшон.

– Марк! – закричал Берелак и с осуждением посмотрел на ловца.

Тот развел руками.

– Откуда мне было знать?!

Норна попыталась сделать вид, что ей глубоко безразлично появление эльда. Она проследовала до кабины и забралась внутрь, хлопнув дверцей.

– Неужели вы думали, что я пропущу такое приключение?! – воскликнул Марк.

Берелак кинулся обнимать друга.

– Я знал! Я знал, что ты нас не бросишь!

– Ура! – воскликнули близняшки в один голос и захлопали в ладоши.

Даша улыбнулась. Неожиданно для себя она вдруг поняла, что так же, как и все, рада появлению Марка. Улигор закатил глаза и вернулся к автомобилю.

– Можем ехать! – вскоре воскликнул ловец. Подхватил горстку снега, обтер им испачканные руки и забрался в кабину на место водителя. – Я поведу! – крикнул он.

Марк постучал в окно со стороны пассажира и жестом показал Норне, чтобы та уступила ему место. Но волшебница отвернулась в сторону, сделав вид, что не замечает его.

– Да пожалуйста! – сердито фыркнул эльд и с помощью Берелака забрался в кузов…

Улигор надавил на педаль газа, машина завелась, но не сразу, и, потрескивая и свистя, тронулась с места. Ловец покачал головой.

– Долго не протянет, – с сожалением вздохнул он.

Норна внимательно посмотрела на него, сжав обветренные губы. Затем в задумчивости постучала кончиками пальцев по стеклу.

– Я могу тебе доверять? – решилась она.

– Нет! – не раздумывая, ответил Улигор.

– Что мне особенно нравится в ловцах, так это их честность! – сказала Норна, улыбаясь.

– Что там у тебя? Говори!

– Разговор будет долгим.

– А я и не тороплюсь!

Загрузка...