Примечания

1

Корпускула — первичное тельце. (Прим. перев.).

2

НИТОН — те же самое, что радон. — прим. Гриня.

3

ГЕОКОРОНИЙ — гипотетический химический элемент, предложенный немецким геофизиком и метеорологом Альфредом Вегенером для объяснения зеленой линии в спектре полярного сияния. Впоследствии выяснилось, что зеленая линия «геокорония» оказалась принадлежащей к спектру атомарного кислорода. — прим. Гриня.

4

Раз… два… три… четыре… пять

5

один, два, три (фр.)... один, один, один (греч.) — прим. Гриня.

6

ВИПЕРА (лат.) — Змея гадюка. — прим. Гриня.

7

Возможно опечатка или ошибка переводчика, и имеются в виду: Кюри (Пьер и Мария) — французские физики, Уильям Рамзай — шотландский химик и Фредерик Содди — английский радиохимик; исследователи явления радиакивного распада — прим. Гриня.

8

Возможны опечатки или ошибки, и имеется в виду тот же «геокороний». — прим. Гриня.

9

Переворота, восстания.

10

Судье.

11

КВИНТАЛЬ (фр. quintal) — то же, что центнер. В странах Латинской Америки равен 46 кг. Впрочем, в Бразилии достигает 58.75 кг. — прим. Гриня.

12

Ядовитая ящерица.

13

ГАРРОТА — (исп. garrote, dar garrote — закручивание, затягивание; казнить) — в Испании и ее колониях — орудие казни через удушение, представляет собой металлический обруч, приводившийся в движение винтом с рычагом сзади. Гарротой также называют оружие ближнего боя, изготовленное из прочного шнура длиной 30–60 см с прикреплёнными к его концам ручками. — прим. Гриня.

14

МАНИЛЛА — Сигара, получаемая с острова Маниллы. — прим. Гриня.

15

ДЕБАРКАДЕР — элемент транспортной или складской инфраструктуры, предназначенный для непосредственной перегрузки (выгрузки или погрузки) пассажиров и грузов — прим. Гриня.

16

ЗУРНА — деревянный духовой музыкальный инструмент; САЗАНДАРИ — исполнитель на сазе, струнном музыкальном инструменте типа лютни; АЗАРПЕША — серебряная чаша для питья во время торжественных обедов. — прим. Гриня.

17

Разновидность лезгинки. НАУРСКАЯ лезгинка рождена в станице Наурской Чеченской республики, относится к казачьим танцам и, соответственно, вряд ли исполнялась на горских торжествах. — прим. Гриня.

18

Празднуется 1 Января.

19

Пояснение журнала неверно. День Святого Сильвестра в католических странах отмечается 31 декабря, таким образом, второй офицер имел ввиду «…экипаж, пьяный круглый год.» — прим. Гриня.

20

ГЕКАТОМБА — жертвоприношение — прим. Гриня.

21

ПЛУГАСТЕЛЬ-ДАУЛАС и КОНКАРНО — города во Франции — прим. Гриня.

22

Повар.

23

1 задач. цена 20 к., с перес. 30 к. Склад при конторе жур. «Мир Прикл.».

24

См. выше — прим. Гриня.

Загрузка...