Примечания

1

Post mortem (лат.) — букв.: после смерти; вскрытие трупа.

2

Вы говорите по-испански? (исп.) — Примеч. peд.

3

Да, немножко. А что? (исп.) — Примеч. peд.

4

Саккетеч — американское блюдо из молодой кукурузы и бобов. — Примеч. перев.

5

Рингер — лошадь, незаконно участвующая в забеге. — Примеч. перев.

6

Автор обыгрывает юмористический эффект имен. Styreen Foam означает «полистирольная пена», пенопласт — намек на пышность форм героини; private Parrts — «рядовой Паррtс» практически неотличимо на слух от выражения private parts, то есть, «интимные места». — Примеч. peд.

Загрузка...