Воровка

Этот город он любил. И не потому что здесь, как нигде, концентрировалось все плохое на любой вкус и цвет. А потому что энергия этого места пульсировала в унисон биения его сердца.

Как и в прошлые разы, мистер Гринч не стал брать машину, чтобы добраться до нужного места, хоть это был далеко не центр города.

Оставив позади празднично-наряженные центральные улицы, он шел по тем районам, где никто бы не осмелился украсить свое жилище, так как через пару минут все будет украдено.

Его последний провинившийся должен был быть где-то на этой улице. Под ногами пробежала крыса, а витающий запах нельзя было назвать приятным. Но мистера Гринча не волновали такие мелочи, он давно привык не обращать внимания на то, в каком месте находит своих «жертв». И этот район в его списке явно не будет самым худшим.

Он свернул на другую улицу, где и увидел нужное ему здание. Мужчина не стал подходить слишком близко, чтобы оставить за собой эффект неожиданности.

Вот из здания вышла фигура в черном капюшоне и, тихо прикрыв дверь, направилась в его сторону.

— Не подскажете, как пройти к Центральному парку? — спросил мистер Гринч, выходя из тени.

Не ожидавшая, что поблизости кто-то будет, девушка шарахнулась в сторону и капюшон слетел с ее головы.

— Вы не в том месте ищете Центральный парк, — сердито ответила она и собралась уходить.

— Да? Вот незадача. Но вы же поможете исправить это недоразумение? — растерянно спросил мужчина, внутренне насмехаясь над девушкой. Она явно была на грани.

— Поищи другого проводника. Я занята, — сдерживая раздражение из последних сил, ответила та.

— Мне нужна именно ты, Ченси, — уже совершенно другим, уверенным голосом ответил ей мистер Гринч и улыбнулся.

— Откуда?.. Не важно. Я тебя не знаю, катись отсюда.

— Нет, Ченси. Так легко уйти от меня не получится.

Мистер Гринч схватил за руку уходящую девушку, но та оказалась очень проворной и, вывернувшись из его сильной хватки, со всех ног бросилась бежать.

Мистер Гринч улыбнулся лукавой улыбкой и достал телефон.

Через десять минут он уже был на крыльце ее дома.

Настроение у него было лучше обычного. Редко ему попадались такие ловкие и упрямые виновные, чтобы устраивать погони или ловить их. Но такая игра только делала лакомее награду. Ему определенно нравился этот город!

Знакомая фигура показалась из-за угла, и мужчина зашел за выступ, чтобы девушка не смогла узнать его по шляпе.

Послышались торопливые шаги по ступенькам, и вот она снова перед ним.

Светло-серые глаза расширились от удивления. Она его тут же узнала, но смогла сдержать крик, что было похвально — лишнего шума ему не надо. Он внимательнее осмотрел застывшую от неожиданности и испуга девушку: темные волосы собраны в хвост, на щеках заметен румянец, который очень привлекательно смотрелся на ее бронзовой коже, чуть пухлые губы раскрыты, часто вдыхая воздух после, надо полагать, интенсивного бега, куртка расстегнута, давая возможность оценить другие части тела.

Пока Ченси смотрела на мужчину, пытаясь сориентироваться в собственных действиях, он резко выдернул из ее рук небольшую сумку.

— А здесь у тебя, наверное, спортивная одежда или что-то вроде того? Нет? — он расстегнул замок. Ченси чуть поддалась вперед, но мистер Гринч отклонился с сумкой назад. — У нас здесь деньги.

— Это мои. Я только что сняла их в банке, — быстро сказала девушка.

— Я не заметил банка на той улице, где мы столкнулись, — он сделал ударение на слово «столкнулись». — Ты украла их, Ченси. И я знаю, что это не первый твой раз.

Он бросил сумку к ее ногам и выжидающе посмотрел в глаза.

— Ты — коп? — прищурившись, спросила девушка.

— Нет. Я хуже.

— Если ты не представитель закона, тогда можешь валить. У тебя на меня ничего нет, и ты не сможешь доказать, что у меня были эти деньги. Я избавлюсь от них, — уверенно сказала девушка, подбирая сумку с пола.

— Меня не волнует, что ты сделаешь с этими деньгами, Ченси. Ты провинилась, и за это тебе положено наказание.

— Ты извращенец? — чуть не перебив его речь, спросила Ченси, кривя при этом губы.

— Какая у тебя фантазия! — насмешливо ответил он. — Нет.

— Тогда откуда ты знаешь меня? И то, что я, возможно, уже делала нечто подобное, — кивком головы, она указала на сумку.

— Я знаю все, Ченси.

— Кто ты? — растерянно спросила девушка, не из страха, а из любопытства.

— Меня зовут мистер Гринч, — на его лице расплылась довольная улыбка, но она быстро погасла, так как девушка неприлично громко рассмеялась, открывая дверь своей квартиры.

— Недо-Санта, ступай дурить кого-нибудь еще. А мне надо идти, — резко оборвав смех, сказала Ченси, и уже собралась захлопнуть дверь, но нога мужчины не позволила ей это сделать.

— Ты не отвяжешься от меня до тех пор, пока не получишь свое наказание, Ченси. Я не тот, кто ворует Рождество и крадет подарки из-под елки. Я тот, кто наказывает всех, кто за год сделал что-то плохое. У тебя набралось на целый список таких дел.

— Ты несешь бред. Я на полном серьезе говорю, уходи, пока я не вызвала полицию, — уже без тени шутки сказала Ченси, начиная медленно осознавать, что, что-то с ним было не так.

— Ченси, впусти меня, и мы нормально поговорим. Или я войду сам, — он приподнял брови, давая ей выбор.

Девушка какое-то время обдумывала варианты, но не найдя лучшего выхода из положения, впустила его.

— Вот и отлично, — уже более дружелюбно сказал мистер Гринч, входя и закрывая за собой дверь. Он снял свою шляпу и повесил ее на крючок. — Итак, ты знаешь, что в этом году много воровала, а так же учинила несколько погромов. За это тебе положено наказание равное твоим деяниям... — его голос сошел на нет, когда он вошел в комнату, где стояла Ченси с пистолетом в руках. — Ты серьезно решила прибавить к своему списку и убийство?

— Я не знаю, кто ты и что тебе от меня надо. Но сейчас ты развернешься, возьмешь свою чертову шляпу и уйдешь, — девушка пыталась говорить уверенно, но голос ее выдавал, так же как и трясущиеся руки.

При свете лампы мистер Гринч увидел, что Ченси оказалась моложе, чем ему представилось на улице. Он не утруждался запоминать возраст, если только провинившиеся не были младше восемнадцати лет. Это его удивило, как и решимость в ее глазах.

— Я хочу лишь поговорить с тобой. А в разговорах, насколько я знаю, оружие не используют, — он внимательно следил за девушкой, чтобы понять, как она воспримет его слова. — Отдай его мне, я ничего тебе не сделаю.

Мистер Гринч спокойно протянул руку. Ченси еще какое-то время постояла так, но решимость в ее взгляде очень быстро стаяла, сменившись стыдом и испугом.

Она нерешительно протянула ему оружие. Он отработанным движением поставил его на предохранитель и положил на кофейный столик, что стоял неподалеку.

— Мне очень интересно, откуда у такой девушки взялся пистолет. Я знаю, что ты его не использовала, но для чего-то он тебе понадобился. Не расскажешь? — мистер Гринч устроился на стуле, оседлав его и положив руки на спинку, он указал Ченси на диван. — Присаживайся.

Девушка упала на потертую мебель, словно лишившись за раз всех сил.

— Я его купила, чтобы убить тех, кто убил моих родителей, — смотря прямо в зеленые глаза мужчины, ответила она.

Не ожидавший такого поворота, мистер Гринч не сумел вовремя скрыть свои эмоции.

Девушка горько усмехнулась.

— А говоришь, что все знаешь. Если бы это действительно было так, ты бы знал, что ворую и учиняю разгромы я только тем, кто лишил меня семьи, — девушка невольно бросила взгляд на столик.

Мистер Гринч проследил за ее взглядом и увидел фотографию: двое взрослых, сама Ченси, только младше, и мальчик. Они смеялись, смотря в объектив камеры.

— Это случилось в начале года. Они просто оказались не в том месте. Я тоже должна была быть там, но опаздывала. Мы собирались встретиться на другой улице. Они все не приходили, и тогда я пошла им навстречу. Полиция еще не приехала к тому моменту... — Ченси быстрым движением стерла слезу и продолжила. — Они лежали там все вместе с дырками в груди. Среди них должна была быть и я, — девушка взяла паузу. — Полиция поймала какую-то шестерку, но я знаю, что виноват главарь той банды, — она с ненавистью опустила взгляд на сцепленные пальцы рук, которые побелели от напряжения, с каким девушка держала их на коленях. — Через две недели я смогла раздобыть пистолет. В тот же вечер отправилась в место, где собираются эти уроды, но я не смогла... — она оборвала фразу. — Все остальные ограбления были попытками совершить то, что я не смогла сделать в первый вечер. Я хотела их спровоцировать. Но самое смешное, что после этого я пистолет с собой не брала. Мне держать его противно, — девушка с ненавистью глянула в сторону оружия, лежащего перед фотографией ее семьи.

Мистер Гринч не сразу ответил, подбирая слова.

Ченси воспользовалась этой паузой, чтобы задать вопрос:

— Почему ты наказываешь меня за какие-то ограбления у тех, кто делает эти деньги на страданиях других, а не наказываешь их, мерзавцев, от чьих рук погибают невинные? — ярость снова обрела над ней власть, и она с вызовом посмотрела на мужчину.

Мистер Гринч спокойно выдержал этот взгляд. Почти спокойно.

— Я наказываю всех, Ченси. Ты наверняка слышала про карму или бумеранг, что судьба возвращает людям. Можно сказать это все моих рук дело. Но я не могу каждого сразу же карать за его проступки. Это так не делается. Каждый будет наказан тогда, когда это будет необходимо. Но наказаны будут все, так или иначе. Я припоминаю тех людей, про кого ты сейчас говорила. Для них уже готово наказание и оно свершится в нужный час.

— Но перед этим они еще навредят куче людей! Как ты так можешь?!

— Не смей ставить мне в вину, то, что изменить не в моих силах, — жестко ответил он. — Некоторые правила, Ченси, писаны не мной. И не мне их нарушать. Так же как не тебе совершать проступки. Для меня тоже существуют наказания. Только я не так глуп, чтобы зарабатывать их.

Молчание растянулось надолго. Мистер Гринч не спешил возобновлять разговор, пристально глядя на Ченси. Девушка не выдержала этого взгляда, ее щеки порозовели и уже не от пробежки: она поняла, что обвинила мистера Гринча не по праву.

Мужчина наблюдал за ней с искренним интересом. Ее история неприятно удивила: ему стоило повнимательней относится к биографии провинившихся, чтобы не возникало таких ситуаций, когда кто-то мог заговорить о справедливости. Он запомнит этот урок.

Девушка же за это время смогла успокоиться. Теперь у нее в голове роились вопросы.

— А как долго ты наказываешь людей?

— Достаточно, — с улыбкой ответил мистер Гринч. — Я не распространяюсь о своей деятельности практически никому.

— Что меня ждет? Какое наказание? — она посмотрела в зеленые глаза.

Мистер Гринч достал бумагу из внутреннего кармана пальто. Но не спешил отдавать ее.

— Ченси, ты будешь еще делать попытки отомстить?

— Я не знаю, — честно ответила девушка. — Сейчас я получу какое-то наказание, возможно, оно убедит меня этого не делать.

Девушка сама протянула руку за бумагой и ручкой.

— Интересно, — посмотрев на пустой лист, прокомментировала она, откручивая колпачок с ручки.

— Внизу ты должна поставить свою подпись... — машинально проинструктировал мистер Гринч.

Ченси переместилась ближе к столику, чтобы было удобнее расписываться, и в последний момент, когда ее рука уже готова была поставить свою подпись, мистер Гринч забрал у нее лист.

— Это наказание не совсем подходит тебе, — пояснил он, поднимаясь со стула.

Мужчина направился к входной двери, убирая на ходу ручку и бумагу. Мыслями он был далеко, и уже выйдя за порог, услышал:

— Гринч, ты забыл свою шляпу, — на пороге стояла Ченси, держа в руке головной убор с зеленой лентой.

— Спасибо, — он вернулся, поблагодарив девушку слабой улыбкой.

***

Он никогда не забирал наказание у провинившихся! Это было его личное негласное правило. Как бы он не относился к тому или иному человеку, за свои проступки они получали должное!

Единственный раз он совершил нечто подобное. Воспоминания неприятным шлейфом всколыхнулись в памяти, но он постарался отгородиться от них, хоть эти попытки и были тщетны.

Очень давно, когда в этом мире господствовали другие цивилизации, он встретил девушку, которая совершила нечто плохое, но он не смог ее наказать...

Перед его внутренним взором появился пейзаж: небольшая площадь с бассейном и тропическими цветами, за стеной песочного цвета виднелся лабиринт узких улиц. Он стоял на балконе дворца и его взгляд был устремлен на пустыню, что виднелась вдалеке. Закатное солнце косо бросало свои лучи, и, несмотря на вечер, мужчина был лишь в легких бриджах. Вдруг нежные руки оказались у него на плечах, он обернулся и увидел прекрасную девушку в шелковом одеянии.

— Ты очень напряжен с той минуты, когда вернулся, — сказала она чистым мелодичным голосом. — Позволишь ли ты мне узнать, что с тобой случилось за время отсутствия? Я переживала и думала о тебе, о той причине, что заставила тебя исчезнуть...

Теперь они стояли лицом друг к другу, и мужчина держал женщину в своих объятиях. На ее лице отразилась печаль и беспокойство.

— Я знал, что будут последствия, но выбрал именно этот путь и все уже позади, — он ничем не выдал, что дни после того, как он отказался вручать наказание Алмине, были очень тяжелыми и не только потому что ему самому пришлось брать ответ за то, что она совершила. Муки совести и терзания не давали ему покоя.

— Но все же ты пощадил меня, и совесть будет мучить меня вдвойне до конца жизни, ведь я знаю, что ты сделал ради меня, — она медленно привстала на носочки и поцеловала его долгим поцелуем.

Алмина с первой их встречи сводила его с ума. Она не просто была желанна для него, она смогла пробраться в его сердце.

Мужчина аккуратно отстранил ее от себя. На лице Алмины тут же появилась недовольство.

— Подожди немного, и мы сможем продолжить, — с улыбкой успокоил он ее. — Я лишь хочу узнать у тебя ответ на один вопрос.

— Какой? — беззаботно спросила девушка.

— Я хочу знать, готова ли ты последовать за мной...

Мистер Гринч с яростью мотнул головой, и сцена на балконе тут же растаяла. Он не позволит повториться той истории!

Шагая по тротуару, ему то и дело попадались прохожие. Свежий воздух должен был хоть отчасти остудить злость, что плескалась в нем. Однако, чем больше он вспоминал этот вечер, тем больше злился.

Навстречу ему быстрым шагом шел мужчина, озираясь по сторонам. Мистер Гринч буквально сбил его с ног, так, что прохожий поскользнулся на замершей луже и упал. Раздался приглушенный крик боли: несчастный сломал руку. Но мистер Гринч даже не замедлил шаг. Теперь этот человек не сможет заключить сомнительную сделку, которую навязали ему нечистые на руку личности.

Следующей его «жертвой» ярости оказалась дама с телефоном в руке. Она эмоционально разговаривала с кем-то, и мужчина в шляпе выбил из ее рук аппарат так удачно, что тот разбился. Пока женщина кричала ему в спину ругательства и пыталась понять работает ли телефон, по дороге на красный свет промчался автомобиль. Она как раз должна была переходить дорогу...

Мелкие происшествие тянулись за ним по всему пути до отеля, что величественной громадиной возвышался, казалось, до самого неба.

Он влетел в вестибюль и отправился в бар. Воспоминания все кружились и кружились в его голове. Мистер Гринч с горечью глотал дорогой алкоголь, вкуса которого даже не чувствовал. Он был зол на себя за то, что не удосужился все проверить. Он был зол на Ченси за то, что та оказалась такой упертой и волевой. Он был зол на ту банду, из-за которой она решилась на все эти проступки, и им пришлось повстречаться на поприще ее провинностей. Он был зол на прошлое, что, как оказалось, до сих пор было способно терзать его.

Выпив достаточно, мистер Гринч несколькими обольстительными улыбками подцепил девушку и ушел с ней в номер.

Ночью он решил, что изменит наказание, доставит его Ченси и спокойно проследит, чтобы она его подписала. И на этом все закончится.

Но судьба никогда не спрашивает планов, не подвластная даже ему, она сама строит будущее.

Загрузка...