Свободная

Вечером следующего дня он снова развлекался с незнакомкой, когда его посетило нехорошее ощущение. Будь он в тот момент чуть более занят девушкой, возможно и пропустил бы накатившее чувство. Но он еще мог связно соображать, чтобы понять: что-то случилось с Ченси.

Без лишних церемоний он выпроводил девушку, быстро оделся и заказал машину. По дороге к нужному месту он заехал к Ченси домой и забрал пистолет, который она снова оставила дома.

Водитель высадил его заранее. Он быстрым шагом дошел до знакомого здания и прежде чем открыть дверь заброшенного склада, помедлил. Всего мгновение.

Войдя, он сразу нашел глазами Ченси. Девушка сидела привязанная к стулу и, как только услышала шаги, обернулась. Мистер Гринч готов был увидеть в ее удивленных глазах мольбу о спасении, страх — все, что угодно. Но не сожаление... Он не упустил из внимания синяк у нее на скуле и порез над бровью.

Девушка не была одна. Перед ней стояли трое мужчин, один из которых с удивлением и недовольством посмотрел на вошедшего.

— Что ты здесь забыл? — низким, чуть хриплым голосом спросил главарь. Если не брать во внимание, что мистеру Гринчу он был знаком, о его статусе говорила характерная поза уверенного в своем положении человека, а также то, что по бокам от него стояли двое охранников с оружием. Они были одеты в дорогие костюмы, тогда как их главный стоял в одной черной рубашке с закатанными рукавами.

— Я пришел за ней, — кивком головы мистер Гринч указал на Ченси, но лишний раз старался не задерживать на ней взгляд.

На лицах членов банды красовались татуировки, значившие принадлежность к определенной банде. Татуированные лица казались более угрожающими, и понять их мысли по спрятанным за рисунками эмоциям также было непросто.

— Эта девка целый год устраивала нам неприятности и просто так она отсюда не выйдет, — спокойно ответил главарь, давая понять мистеру Гринчу, что он влез не в свое дело.

— И она поплатится, можешь не сомневаться. Я готов возместить все убытки, которые вы понесли из-за нее. Подумай прежде, чем отказываться от выгодного предложения, — мистер Гринч сделал акцент на последней фразе, но его зеленые глаза сверкнули угрозой.

— Я слушаю, — ответил мужчина, ожидая услышать детали предложения.

— Пусть девушка отправится на улицу. С нее уже достаточно. Дальше я сам разберусь, — бросил он небрежно последнюю фразу.

Главарь, недолго думая, дал знак одному из своих людей.

Однако, Ченси, неверно истолковавшая намерения охранника, начала вертеться на стуле и мистеру Гринчу пришлось вмешаться:

— Сиди смирно. Как только будешь свободна, чтобы я тебя здесь не видел! Уходи отсюда, я позже тебя найду, — зло отчеканил мужчина в шляпе.

Ченси во все глаза уставила на него. Она не ожидала такой неприкрытой ненависти в свою сторону. Но спорить не стала. Как только путы были перерезаны, она быстро выскочила за дверь.

И мистер Гринч заметно расслабился.

— Карлос, эта ситуация должна остаться между нами, как и тот факт, что мы иногда сотрудничаем. Я бы заплатил за лишние хлопоты, но не стоило портить девушке личико. — Главарь неуверенно переступил с ноги на ногу, осознавая оплошность. — За поддержание этого спектакля я благодарен, но вы должны залечь на дно, а для девушки лучше, если она и вовсе будет думать, что вы мертвы. Новую встречу, при необходимости, я назначу сам. Все ясно?

— Будет сделано, мистер Гринч, — уже без намека на недовольство ответил Карлос.

Ченси подпрыгнула, когда за дверью склада прозвучали выстрелы. Она с ужасом смотрела на дверь, думая лишь о том, что по ее вине мог пострадать Гринч.

Через мгновение он вышел на улицу. Оружия при нем видно не было.

Увидев Ченси, он схватил ее за руку и чуть ли не потащил прочь от здания.

— Я же сказал уходить отсюда! Что непонятного в моих словах?! — он снова был в ярости.

Ченси не могла вымолвить ни слова. Так они прошли несколько улиц, пока мистер Гринч не завел ее в небольшой тупик.

— Какого черта ты устроила? — требовательно спросил он, прислонив девушку к кирпичной стене.

— Я знала, что ты вернешься, чтобы... чтобы вручить мне наказание, и я решила, что должна попытаться отомстить за своих близких, после чего получить по заслугам, — она трясущейся рукой прикрыла рот, пытаясь угомонить рвущиеся наружу рыдания. Ченси медленно съехала по стене, так как ноги ее уже не держали.

Мистер Гринч прикрыл глаза, пытаясь взять себя в руки.

— Ченси, я же сказал, что они получат свое. Ты могла погибнуть! — он с силой ударил кулаком по стене здания, так, что посыпалась кирпичная крошка.

До нее наконец начала доходить суть его гнева.

— Я должна была сделать хоть что-то...

Мужчина закрыл глаза и глубоко вдохнул. Как бы он не был зол, причина безрассудства Ченси была ему понятна. Не мог он винить ее за желание отомстить.

Гнев схлынул с мистера Гринча, и он присел напротив девушки.

— Ченси, ты поступила очень глупо, но смело. Остальное уже позади.

Он подал ей руку и помог подняться. Ченси неожиданно подалась вперед и обняла его, уткнувшись в пальто. Она плакала. Мистер Гринч легонько обнял девушку за плечи. Но внутри у него все рвалось на части от переживаний за нее.

— Спасибо, что спас меня сегодня. Но мне так жаль, что тебе пришлось... сделать то, что ты сделал, — Ченси говорила и вытирала мокрые щеки.

Вокруг ее глаз образовались черные круги от туши, нос покраснел. Но ему все равно было приятно смотреть на нее.

— Что сделано, то сделано, — только и ответил мистер Гринч. Он не хотел лгать ей, но другого выхода сейчас не видел.

— Что с тобой сделают за это? Я помню, ты говорил, что тебя тоже наказывают.

— Будет неприятный разговор. Не переживай из-за этого, Ченси. Я поступил так, как считал нужным. И ни о чем не жалею, — добавил он в конце, скорее для себя, чем для девушки, ведь она не осознавала, о чем именно он говорил.

Ченси опустила виноватый взгляд.

— Как ты узнал, что я там? И что мне вообще нужна помощь? — тихо спросила она, натягивая рукава куртки на пальцы — на улице было морозно.

— Я всегда знаю, где те, кому я должен доставить наказание. Тебе оно еще доставлено не было.

— Ты вернешься? — девушка подняла голову и посмотрела на мужчину взглядом, полным надежды.

От такого искреннего желания увидеть его снова мистер Гринч не мог не улыбнуться.

— Я вернусь до Нового года и доставлю тебе наказание.

— Я буду ждать.

Эти слова впервые были произнесены тем, кто провинился. Мистер Гринч понял, что еще чуть-чуть и он не сможет держать маску безразличия на лице.

— Я вызову машину. Тебя довезут до дома, — бесцветным голосом произнес он.

Больше он на нее не смотрел. Ченси тихо стояла в стороне, пока мужчина разговаривал по телефону, ожидая приезда машины.

Когда она подъехала, мистер Гринч открыл пассажирскую дверь.

Ченси помедлила.

— Ты не поедешь?

— Нет. Нам не по пути, — он тут же понял, как двояко прозвучали его слова, и пожалел о сказанном. Но их уже нельзя было вернуть.

Он видел, что глаза Ченси заблестели, но она только кивнула.

— Спасибо еще раз, что спас меня, — и она юркнула в машину.

Он закрыл за ней дверь, поправил шляпу и, не оглядываясь, пошел в противоположную сторону.

Зима по-настоящему добралась до этого города, и улицы начал засыпать снег, только мистера Гринча это совершенно не заботило.

Приехав домой, Ченси выпила болеутоляющее. Все-таки досталось ей на том складе прилично, да и голова раскалывалась от пережитого. Она провалилась в глубокий сон, как только ее голова коснулась подушки.

Следующий день девушка хотела провести в постели, но настроение, не смотря на недавние события, было приподнятое. Обведя гостиную взглядом, девушка посмотрела на календарь. Оставалось несколько дней и наступит Новый год. Ченси вспомнила, как они вместе с родителями и братом наряжали дом. Она знала, что ей будет не хватать их тепла и веселья. Но девушка ходила из комнаты в комнату, украшая незамысловатый интерьер, и вспоминала счастливые моменты с семьей. Это было впервые после их смерти.

***

Он стоял в темноте комнаты и смотрел как под пледом, свернувшись калачиком, спит девушка.

Мужчина пришел к ней через три дня, не желая объяснять что-либо и выслушивать возможные вопросы. Он решил не беспокоить ее, а оставить записку с наказанием.

Он обвел комнату неспешным взглядом, отметив изменения. Легкая улыбка тронула его губы. Мужчина знал, что «смерть» тех, кто был на складе, облегчит для нее жизнь, хоть боль утраты это и не сгладит. Да и сама ситуация не оставляла ему выбора, но правду он не собирался ей раскрывать.

Картина ее, спящей на диване, не давала сдвинуться с места. Что-то не отпускало его. Безмятежное спокойствие, которое дарил сон, делало Ченси еще более привлекательной, тем более, такой он ее еще не видел. Девушка всегда была настороже, готовая защищаться, с нахмуренным взглядом, где, скрываемый презрением к окружающим, таился страх.

Он просидел на стуле, глядя на нее, всю ночь. И только под утро, когда первые лучи зимнего солнца коснулись окон, он встал, не замечая боли в затекших ногах. Подойдя к девушке, он подтянул съехавший плед и тихо вышел.

***

Утро подарило Ченси хорошее настроение. Она выспалась и готова была встречать новый день. Мысли о Гринче не покидали ее. Она очень ждала его, точно не зная почему.

Умывшись, Ченси спустила вниз. На кухонном столе она сразу приметила два листа. Девушка подошла и увидела на верхнем свое имя, написанное красивым подчерком.

Она развернула его.

«Ченси, на второй бумаге ты найдешь свое наказание. В этот раз тебе не надо сначала ставить свою подпись. Прочитай внимательно все, что там написано и хорошенько подумай прежде, чем соглашаться на предложение.

В этот раз тебе дан выбор: ты можешь не принимать это „наказание“. Обратное же решение очень изменит тебя и твою жизнь. Это ты должна понимать и осознавать.

Так как до Нового года остались сутки, то времени для принятия решения у тебя не так много, но этого должно хватить.»

Подписи не было. Но Ченси она была не нужна, так как нетрудно догадаться, кто автор.

Девушка озадаченно посмотрела на второй лист и после недолгих раздумий взяла его и развернула.

«В наказание за совершенные проступки я предлагаю тебе стать моим помощником.

Прежде, чем дать согласие, прошу ознакомиться с некоторыми предостережениями.

...

Мистер Гринч»

Ченси очень внимательно прочитала все, что было написано на бумаге. Девушка посмотрела задумчивым взглядом в окно. Она поняла, что за сутки ей придется сделать нелегкий выбор.

***

Оставшееся до нового года время мистер Гринч провел, не особо запоминая, что делал. Он впервые ждал этот праздник. Раньше для него это означало новые проступки и новые наказания, но теперь у него появилась надежда.

К дому Ченси он шел медленно, растягивая момент, когда наконец получит ответ. В ее окнах только на первом этаже горел свет. В других квартирах во всю готовились к встрече праздника, но здесь за дверью было тихо. Он постучал.

Она открыла почти сразу, словно ждала.

— Я знала, что это ты, — сдержанно сказала Ченси с серьезным лицом.

Она явно куда-то собиралась. На ней была темно-коричневая юбка и черная блузка.

Мистер Гринч кинул взгляд через ее плечо на стол и увидел, что там лежала та самая бумага.

Перед его глазами тут же всплыли воспоминания.

Он отдает лист Алмине. Та читает текст и хмурится. Она опускает руки и произносит единственные слова, что смогли причинить ему боль: «Я не могу».

Он с усилием прогнал это видение и напустил на себя безразличный вид. Взгляд зеленых глаз стал холодным.

— Я много времени не займу. Мне надо только забрать бумагу, — спокойно сказал он.

Холодность его ответа не ускользнула от Ченси.

— Конечно. Вот, можешь забрать, — девушка протянула ему плотный лист, сложенный втрое.

Он даже не стал просматривать что внутри. Развернулся и начал спускаться по ступенькам.

— Даже не взглянешь? — спросила Ченси, как ему показалось, с вызовом.

Он молча развернул бумагу и увидел, что поле для подписи пустое.

— Я предполагал такой ответ. Ты свободна от обязательств, Ченси, — с трудом сдерживая боль, ответил Мистер Гринч и развернулся, чтобы уйти.

— Это решение изменит всю мою жизнь. Она уже не будет, как прежде. Судя по тому, что я узнала, меня ждет нечто, что мне надо будет познать, понять и принять. И ты думал, что я просто распишусь на бумажке? — она спустилась к нему и теперь стояла рядом. — Я согласна, Гринч, — уже не сдерживая своей улыбки, сказала Ченси. — И ты забыл свою шляпу, — она протянула ему головной убор, озорно улыбаясь, но ничего не сказала о том, каким именно образом та оказалась в ее квартире. Как и записка с наказанием.

Он не успел ей ничего ответить, так как она уже убежала в дом со словами «Подожди меня».

Мистер Гринч смотрел на то место, где она только что стояла и медленно улыбка появилась на его лице, а в глазах разлилось тепло, расплавляя давнишний лед. Впервые за долгое время маска была сброшена.

— А у меня тоже будет шляпа? — спросила Ченси, запирая дверь своего дома.

— Нет, шляпа положена только мне, — голосом строгого профессора ответил он ей.

— Ну Гринч, я тоже хочу выглядеть также классно.

— Поверь, тебе для этого шляпа не нужна, — он окинул девушку взглядом для подтверждения своих слов. — Ты уверена? — уже серьезно спросил он.

— Да. Я знаю, что здесь не буду счастлива. У меня ничего не осталось, никого нет, — девушка оглянулась на квартиру. — Ее можно оставить?

— Да, но появляться ты будешь в ней редко.

— Главное, что буду.

Они медленно шли по улице. Вокруг не было ни одного прохожего, чтобы нарушить это умиротворение, казалось, созданное для них двоих.

— А почему именно Гринч? Тебе нравится это имя? — с любопытством спросила Ченси.

— Вообще-то, изначально моя фамилия была Грин, но один очень недовольный провинившийся хотел мне насолить. Он придумал байку о Гринче, который ворует Рождество и пакостит хорошим людям. С тех пор за мной это увязалось.

— Тогда я буду называть тебя Грин, мне так больше нравится.

— Можешь называть, как хочешь.

— А шляпу точно нельзя? — уточнила Ченси.

— Нет...

Две фигуры медленно шли по улице. Их голоса еще долго звучали, отражаясь от пустых переулков.

Загрузка...