ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава первая. СМЕРТЬ АНТИОХИ

Прошло три года.

… По ночам в темнице было довольно зябко, днем стояла духота. От каменных стен и грязного пола исходил неприятный затхлый запах непроветриваемого жилища. К этому также примешивался тяжелый смрад человеческих нечистот и застоявшейся воды из расположенной поблизости сливной ямы.

Ничто так сильно не действовало на брезгливую Антиоху, как этот постоянный зловонный дух, стоящий в подземелье. Казалось, им была пропитана одежда тюремных стражей и рабов-служителей, которые приносили узникам еду дважды в день.

Первые несколько суток заточения показались Антиохе сплошным кошмаром. Низвергнутая из чистоты и роскоши в грязь, вонь и сплошные неудобства, когда даже вдыхаемый ею воздух вызывал у нее тошноту и головокружение, она испытала все оттенки отчаяния, пребывая в одиночестве в мрачном полутемном застенке.

Вскоре, однако, природная стойкость взяла верх в Антиохе, и мысли ее перестроились с неприятия омерзительной окружающей обстановки на то, как бы ей поскорее выбраться отсюда.

Беда заключалась в том, что тот, кто упрятал Антиоху сюда, никак не реагировал на ее униженные мольбы о пощаде, а угрожать она не смела. Сидя за толстыми стенами темницы, она не знала, могут ли ее друзья помочь ей, имеют ли они такое намерение и, вообще, живы ли они?

Возвращение Митридата, ее брата и супруга, после двухлетнего отсутствия в Синопу стало для Антиохи полной неожиданностью. Ранее до нее дошел слух, будто Митридат погиб в стычке с галатами.

Антиоха с самого начала не могла понять намерение Митридата совершить тайную поездку по прилегающим к Понтийскому царству землям, где правили не всегда дружественные ему цари. Зачем надо было ехать куда-то под видом купцов, подвергая свою жизнь опасности, живя и общаясь со всевозможным сбродом в селениях, на дорогах и в постоялых дворах? Какая цель скрывалась за всем этим?

Митридат ничего не объяснил Антиохе, просто объявил однажды, что отправляется в путь вместе с Тирибазом, Моаферном и Сисиной. Не сказал даже, когда вернется обратно.

А как замечательно у них все складывалось поначалу!

После тоге злосчастного пира, закончившегося кровавой резней, Митридат словно переродился. В нем будто пробудились дремавшие до поры такие черты характера, как мстительность, излишняя подозрительность, жестокость и желание унизить.

Полным доверием Митридата пользовались всего несколько человек. Среди них были Сузамитра, Фрада и Артаксар и, конечно же, Тирибаз, Моаферн и Сисина.

Антиоха сумела расположить к себе Митридата тем, что окружила самой нежной заботой новорожденную дочь покончившей с собой Олдуз и маденького Махара, приходившегося ей братом и племянником одновременно. Статире, ожидающей второго ребенка, было явно не до них.

Сразу после воцарения Митридату пришлось вести трудную войну со скифинами. Он подчинил их после нескольких тяжелых сражений, поставив во главе этого полудикого народа Уду, старшего сына Маргуша. Младший брат Уду Урташ, яростно мстивший за отца, был пленен и казнен в Синопе.

Статира умерла во время родов, разродившись мертвым младенцем. Ее дочь Апама также перешла на попечение Антиохи и ее служанок.

В скором времени все дети Митридата стали называть Антиоху мамой.

Умело пуская в ход лесть и хитрость, а также женские чары, Антиоха стала наконец женой Митридата. Стала царицей Понта, осуществив, таким образом, свою заветную мечту.

Митридат воевал где-то за горами Армянского Тавра, когда Антиоха родила сына. Она, не задумываясь, назвала своего первенца Митридатом, недвусмысленно давая всем понять, что именно ее сын, носящий тронное имя, должен в будущем наследовать царскую власть.

Супруг не стал возражать против того, чтобы сын Антиохи стал его преемником. В ту пору в отношениях Митридата и Антиохи царило полное согласие.

Впрочем, продолжалось это недолго, меньше двух лет.

Оставив блюстителем царства Сузамитру, верховным опекуном своих детей добряка Стефана, Митридат нежданно-негаданно покинул Синопу с несколькими спутниками, переодевшись в простое платье.

Незадолго до этого у Митридата были послы из греческого города Херсонеса, что в скифской Тавриде. Херсонеситы умоляли царя оказать им помощь против скифов, которые год от года досаждали им все сильнее.

Антиоха советовала Митридату воспользоваться просьбой херсонеситов для того, чтобы, разбив скифов, прибрать к рукам и благословенную землю Тавриды. Хлебные нивы в тех краях славились своей урожайностью. Тамошние купцы продавали прекрасное зерно тысячами медимнов в Афинах, Вифинии и на островах Эгейского моря.

Митридат послушался совета жены, но, вместо того чтобы самому возглавить войско, он отправил в Тавриду Диофанта, дав ему воинов и корабли. Сам же исчез где-то в Пафлагонских горах.

Долго от него не было никаких известий. Потом прошел слух, будто Митридат и его спутники пали в схватке с воинственными галатами.

Сузамитра и Артаксар, назначенный Митридатом хазарапатом, не желали верить этим слухам и продолжали править царством от имени Митридата, не прислушиваясь к наставлениям Антиохи.

Такое положение не устраивало властолюбивую Антиоху, которой повсюду мерещились тайные недруги. Она никогда не забывала, какой полновластной правительницей была ее мать после смерти супруга. И желала править, как она. Желала столь сильно, что решилась на отчаянный шаг: умертвила ядом Артаксара, свалив вину за это на Сузамитру.

Посулами и щедрыми подачками Антиоха сумела склонить на свою сторону многих знатных синопцев и даже своих царственных родственников со стороны отцовского брата, которые, как и прежде, жили в Амасии.

Сузамитра не растерялся.

Не теряя времени даром, он расправился с теми, кто слишком рьяно взялся прислуживать Антиохе. В этом ему помогал Фрада, предводитель конницы, и начальник царских телохранителей Архелай, сын Диофанта.

Сила была на стороне Сузамитры. Благодаря этому он оставался один во главе царства, лишив Антиоху власти, держа ее во дворце чуть ли не под стражей.

Тогда Антиоха решила соблазнить Сузамитру, сделать его своим любовником.

Царица пустила в ход то единственное оружие, какое у нее еще оставалось и каким она блестяще умела пользоваться. Она стала делать намеки Сузамитре, что при желании он сможет стать ей мужем при единственном условии, что наследовать трон будет ее сын от Митридата.

Сузамитра старательно избегал Антиоху, несмотря на все ее попытки сближения с ним.

Фрада ее ненавидел. Архелай ее побаивался. Единственный, с кем Антиоха часто виделась, был Стефан.

Однако ее изворотливый дядюшка не внушал ей доверия уже только потому, что на словах изъявлял готовность свернуть горы ради нее, а на деле не выполнял даже мелких поручений, ссылаясь на неблагоприятные приметы, на головную боль, предчувствия и прочую чушь.

Наконец Антиохе удалось устроить так, что она и Сузамитра остались наедине. Место и время располагали к раскрепощению чувств и желаний: встреча происходила в одном из укромных уголков дворцового парка на закате дня.

Накануне Антиоха через свою служанку сообщила Сузамитре, что она желает прочитать ему завещание мужа, якобы оставленное ей Митридатом в тот день, когда он покинул Синопу под видом торговца мулами.

Вместо завещания Антиоха показала ничего не подозревающему Сузамитре искусно сделанную подделку с личной печатью Митридата. В «завещании» быланаписано, что в случае внезапной смерти Митридата Антиохе предоставляется право самой выбрать себе другого мужа. Главное, чтобы он был царского рода.

— Я выбираю тебя, Сузамитра, — объявила военачальнику хитрая Антиоха.

Возражения Сузамитры, что царь Митридат, быть может, еще жив и слух о его смерти всего лишь слух, не подействовали на царицу.

— Если ты откажешься, я стану женой Стефана, — заявила Антиоха. — Ты же впоследствии будешь жалеть о своем малодушии!

И Сузамитра согласился, выставив единственное условие: повременить со свадьбой. Ему нужно все хорошенько обдумать.

Антиоха тоже выдвинула свое требование: Сузамитра должен умертвить Фраду.

— Сейчас Фрада опасен для меня, — пояснила Антиоха, — но после нашей свадьбы он станет опасен нам обоим. Лучше изба виться от него поскорее!

После долгих колебаний Сузамитра согласился и на это.

Вернее, Антиоха вырвала у Сузамитры согласие, отдавшись ему прямо на лужайке под огромным платаном. Ночь любовники провели вместе.

А утром следующего дня в спальню царицы неожиданно вступил Митридат, загорелый до черноты в пропыленной дорожной одежде.

С ним был Тирибаз, такой же загорелый и пропахший лошадиным потом.

Впрочем, Тирибаз тут же вышел, криво усмехнувшись в рыжие усы.

Разбуженные любовники сидели на постели, вытаращив от изумления заспанные глаза. Сузамитра для верности даже протер их кулаком. Потом, как был нагой, упал в ноги Митридату.

Его примеру последовала и Антиоха, раскинув по полу растрепанные длинные волосы.

— Клянусь Митрой, вы тут неплохо проводите время, — на смешливо промолвил Митридат, поочередно стегнув плетью мускулистую мужскую и нежную женскую спины.

Царь все-таки вернулся!

В тот же день Антиоха оказалась в темнице. Что стало с Сузамитрой, она не знала.

* * *

Однажды утром Антиохе объявили, что ее поведут в баню. Об этом сообщил ей начальник тюремной стражи, рыжеволосый детина с похотливым взглядом маслянистых подвижных глаз. Он задержал свой пристальный взгляд на узнице, пока раб-служитель наливал ей в миску чечевичную похлебку.

Спустя некоторое время загремели железные запоры и дверь со скрипом отворилась.

Все тот же детина в медном панцире с коротким мечом на бедре велел царице выйти в коридор.

Антиоха, все это время пребывавшая в нетерпеливом ожидании, с готовностью подчинилась.

Выйдя из душного зловонного подземелья на свежий воздух, Антиоха пошатнулась, словно потеряв опору под ногами. У нее закружилась голова.

Начальник стражи поддержал ее под локоть, будто ненароком положив другую руку ей на талию. Даже в готовности услужить царственной узнице сквозило снедавшее его похотливое желание.

Антиоха сделала вид, что не замечает грубого и жадного прикосновения, хотя это заметили даже сопровождающие ее простые стражники. Они многозначительно ухмылялись и перемигивались.

Антиоха с улыбкой поблагодарила рыжеволосого фрурарха и поинтересовалась его именем. Кто знает, может, именно этот человек в ближайшем будущем окажет ей неоценимую услугу.

Начальник стражи с готовностью назвал себя. Его звали Фрасимед.

— Я родом из Гераклеи Понтийской, — со значением добавил он.

Гераклеоты всюду ценились как отважные воины и умелые мореходы. Антиоха улыбнулась ему еще раз.

Царица шла по узкой, мощеной камнем улице, стиснутой с двух сторон высокими заборами из тесаных известняковых глыб, и наслаждалась солнцем, светившим ей прямо в лицо. Прохладный ветерок обвевал ее, лаская.

— Не напирай! Не наступай на пятки! — покрикивал на воинов гераклеец Фрасимед, польщенный знаками внимания царицы. — Вы сопровождаете не кого-нибудь, а супругу царя!

В бане на женской половине дворца Антиоху дожидались ее служанки, приготовившие для своей госпожи ванну с горячей водой, чистые благоуханные одежды, различные мази и притирания.

Старшая из служанок тихо сообщила царице, что после бани ее поведут к царю.

Антиоха облегченно вздохнула. Наконец-то в ее положении что-то прояснится.

Брат и сестра встретились в одном из помещений мегарона, совсем небольшой комнате, уставленной мраморными бюстами царственных особ и знаменитых на весь свет полководцев.

Митридат сидел в кресле, когда Антиоха вошла туда, сопровождаемая Тирибазом.

Она отвесила супругу низкий поклон, остановившись в нескольких шагах от него.

— Садись, сестра, — сказал Митридат. Тирибаз услужливо подставил Антиохе стул.

Он хотел тотчас уйти, но Митридат повелел ему остаться. Антиоха заметила на коленях у брата папирусный свиток, который он развернул, едва она села напротив него.

Митридат стал читать холодным и бесстрастным голосом, словно выносил приговор.

Антиоха сразу узнала поддельное завещание, написанное ею.

— Можешь не продолжать, — прервала она Митридата, — это чтиво мне известно. Ты позволишь мне объясниться?

— Сначала выслушай мои обвинения, царица, — сказал Митридат. И начал перечислять после короткой зловещей паузы: — Ты отравила Артаксара, моего друга, делившего со мной труды и опасности. Только за это тебя надлежит предать смерти. Помимо этого, ты обманом склонила на измену Сузамитру, вела интриги с целью стать единственной правительницей Понта. Угрожала расправой Фраде, сеяла вражду среди моих верных сторонников. Ты слишком далеко зашла, сестра. И ты слишком рано меня похоронила.

Антиохе вдруг стало страшно не столько от слов Митридата, сколько от его взгляда, тяжелого и неумолимого. Еще ее смущал Тирибаз, который хоть и молчал, но одним своим присутствием сбивал Антиоху с мыслей. То, что она собиралась сказать Митридату, дабы оправдаться перед ним, вовсе не предназначалось для ушей Тирибаза.

— Царь, может, мы поговорим без свидетелей? — попросила Антиоха и умоляюще посмотрела на брата.

— Неужели Тирибаз мешает тебе? — с издевкой промолвил Митридат. — Но он молчит и чесноком от него не пахнет. Обнажаться тебе здесь не придется, а потому оставь свои уловки, сестра.

— Мне придется обнажать свою душу, а это трудно сделать при постороннем, поверь мне, Митридат, — тут же нашлась Антиоха. — К тому же мне нужно сказать тебе нечто касающееся нас двоих…

Митридат был неумолим:

— Скажешь при Тирибазе, от него у меня нет тайн.

Антиоха поняла, что присутствие Тирибаза необходимо Митридату, чтобы быть неуступчивым и беспощадным до конца, чтобы любые ее попытки разжалобить его не достигали цели. Митридат рассчитал верно: будь вместо Тирибаза кто-нибудь другой, это не смутило бы Антиоху, ибо спустя некоторое время этот человек проникся бы к ней невольным состраданием и, возможно, даже стал бы просить царя помиловать ее. Антиоха отлично знала все слабые места мужчин.

Но Тирибаз был царице не по зубам.

Все женские чары разбивались о его невозмутимую неприступность. Антиоха знала также, что Тирибаз никому не доверяет, а женщинам особенно. Быть раскованной, изворотливой и обольстительной в присутствии Тирибаза Антиоха не могла.

И Митридат знал об этом.

Лить слезы и унижаться — да еще в присутствии Тирибаза! — Антиоха не собиралась. Поэтому она смело пошла в наступление.

— Выходя за тебя замуж, Митридат, я думала, что стану женой великого царя и воителя. Я полагала, что рожденный мною сын станет наследником громкой отцовской славы, но я быстро разочаровалась. Мой муж все лавры победителя предоставил Диофанту, а сам, надев дорожный плащ, отправился странствовать, как будто предназначение царей в этом и заключается. Если несчастного Одиссея обрекла на долгие скитания кара богов, то какой рок заставил моего супруга на два года покинуть свое царство, мне просто непонятно. К моим советам, Митридат, ты всегда был глух, зато охотно внимал наставлениям друзей и того же Тирибаза. Словно сказанное мною является полнейшей бессмыслицей, а речи твоих друзей — образчиком мудрости. Ну так поделился бы этой мудростью со мной, чтобы я прониклась уважением и любовью к твоим советникам, постигла высший смысл твоих необъяснимых поступков. Ты исчез на два года, оставив меня в полном неведении относительно твоей судьбы. Все это время я жила под присмотром Артаксара и Сузамитры, словно я не царица, не мать наследника трона. Эти двое заправляли всем в государстве, предоставив мне властвовать лишь над евнухами и служанками. Это ли не оскорбление!

— Сузамитра и Артаксар действовали по моему повелению, — сурово вставил Митридат. — Покидая Синопу, я сказал тебе, что оставляю царство на них. Не на тебя, а на них.

— Я полагала, что твое отсутствие продлится месяц, может, два, но никак не два года! — сказала Антиоха. — Объясни же мне, наконец, цель столь длительного путешествия. Где ты был все это время, Митридат?

— Сначала я был в Пафлагонии, где умер тамошний правитель царь Манес, — ответил Митридат. — Я мирил его сыновей, затеявших междоусобицу из-за трона. Потом я посетил Вифинию, Галатию, Каппадокию и Пергам, где сейчас властвуют римляне. В эти Страны мне вскоре предстоит вести свое войско, поэтому я своими глазами должен был увидеть дороги, по которым пройдут мои воины, города, которые им предстоит взять, реки и горы, которые предстоит преодолеть.

— У тебя поистине великие замыслы, брат мой, — сказала Антиоха. — Но зачем тебе понадобилось самому скитаться на чужбине? С этим прекрасно справился бы тот же Тирибаз.

— Тебе этого не понять, — отрезал Митридат.

Антиоха не обиделась: ей нельзя было обижаться сейчас. И она спросила как ни в чем ни бывало:

— Ты навестил Лаодику, когда был в Вифинии? Или посещение Никомедии не входило в твои замыслы?

Дело в том, что их старшая сестра Лаодика, неожиданно овдовев, оставила сына Ариарата на троне Каппадокии, а сама вышла замуж за вифинского царя Никомеда.

Митридат рассказал Антиохе, как он несколько дней гостил у Лаодики, умолчав о том, что большую часть времени он все же проводил с царем Никомедом, столь же честолюбивым, как и Митридат. Два царя заключили тайный союз, поклявшись иметь общих друзей и врагов, а также наметив направления своих совместных походов.

Антиоха, много лет не видевшая Лаодику, с интересом расспрашивала о ней Митридата. Как она одевается? Не располнела ли? Сильно ли ее изменили годы? Любит ли она царя Никомеда?

Митридат терпеливо отвечал на вопросы Антиохи, то и дело стараясь перевести разговор на саму Антиоху, вернее, на то, что ее ожидает. Наконец это ему удалось.

— Да, я пригласил Лаодику и ее мужа как-нибудь посетить Синопу, и они ответили согласием. Однако, Антиоха, тебе не придет ся повидаться с Лаодикой, ибо дни твои сочтены. Антиоха взглянула на брата почти с неприязнью.

— Из-за того, что я провела ночь с Сузамитрой, ты намерен вынести мне смертный приговор. Это же глупо, Митридат! И совсем не красит тебя как царя!

— Ты забыла про Артаксара, — холодно напомнил Митридат.

— Ах да! — Антиоха нервно рассмеялась. — Я совсем забыла про это ничтожество, путавшееся под ногами, пока я не отравила его. Но я сделала это в целях самозащиты, поскольку Артаксар не раз угрожал мне расправой. У меня есть свидетели, Митридат.

В конце концов, это ты виноват, что все так произошло. Именно ты! И не надо усмехаться, Митридат, и смотреть на меня такими глазами. Ты исчез на два года, оставив меня «хранительницей очага», как ты выразился перед отъездом. Еще ты сказал, что Артаксар и Сузамитра останутся при мне верными советниками, а на деле вышло, что это я оказалась при них и неизвестно кем. А когда прошел слух о твоей смерти, эти двое и вовсе возгордились. Спроси евнухов и служанок, как они унижали меня, Стефана спроси. Ему-то ты веришь, надеюсь.

— Со Стефаном я уже разговаривал, и он поведал мне о том, как ты враждовала с Артаксаром и Сузамитрой, — сказал Митридат. — Еще Стефан рассказал мне, как ты просила его помочь тебе уничтожить Фраду. Предлагала щедрое вознаграждение, если Стефан отравит Сузамитру.

— Вот мерзавец! — Красивое лицо Антиохи исказилось от гнева. — Он наговаривает на меня! Этот похотливый осел замучил меня знаками внимания, об этом он тебе, конечно, не рассказывал. Гнусный негодяй и мерзавец!

— Наберись мужества, Антиоха, — повысил голос Митридат, — и выслушай мой приговор. Ты умрешь так же, как умер Артаксар, — от яда.

— Когда? — дрогнувшим голосом спросила Антиоха.

— Завтра.

— Можно мне напоследок увидеть сына?

— Можно. Тебя проводят к нему.

— Сузамитру ты тоже казнишь?

— Нет.

— Почему?

— Он мне еще нужен.

— А я, стало быть, уже не нужна, — горько усмехнулась Антиоха. — Я всегда подозревала, Митридат, что для тебя друг ценнее жены.

— Жена делит со мной ложе, друг — невзгоды и опасности, — сказал Митридат. — Женщину себе на ложе я всегда найду, а где мне взять другого Сузамитру?

— Но Сузамитра лег в постель с твоей женой!..

— Это ты затащила его туда, Антиоха. И не пытайся опорочить Сузамитру в моих глазах!

— Лучше подумай, дорогой супруг, как ты будешь смотреть в глаза своему сыну, который носит твое имя и который так похож на меня! — Вскинув голову, Антиоха бесстрашно взглянула на Митридата.

Митридат молчал.

— Мой сын отомстит за меня, запомни мои слова, Митридат, — зловещим голосом продолжила Антиоха. — Из небытия я шепну ему на ухо, когда ударить тебе в спину. И он нанесет удар, когда ты меньше всего будешь этого ожидать.

Возникла долгая пауза, в течение которой Митридат и Антиоха взирали друг на друга, словно два хищника.

Наконец Митридат скорбно произнес, отведя взгляд:

— Я всегда буду ждать этого удара…

* * *

Ночью Митридату не спалось. Его томили мрачные предчувствия. Слова Антиохи, сказанные напоследок, жгли ему душу. Ее лицо, то печальное, то осуждающее, возникало перед ним, едва он закрывал глаза.

Действительно, как Митридат станет смотреть в глаза сыну, осудив на смерть его мать?!

Быть неумолимым по отношению к Антиохе заставил Митридата Тирибаз. После короткой, но проникновенной речи Тирибаз сумел убедить Митридата, что властолюбивая жена хуже любого врага, ибо она, как никто другой, знает все слабости мужа. Пользуясь этим и своими чарами, такая женщина не остановится ради власти ни перед чем! Печальная участь Артаксара — наглядный тому пример.

— Антиоху нужно убрать, пока она не натворила худшего, — сказал в заключение Тирибаз.

И Митридат, горя местью за Артаксара, приговорил Антиоху к смерти.

Но то было днем.

Ночью в Митридате пробудилась жалость. Антиоха подарила ему немало сладостных мгновений, она любит его, и она — мать его наследника, наконец.

«Артаксара не вернешь, а жить с таким камнем на сердце я не смогу, — думал Митридат, расхаживал по спальне. — Антиоху можно наказать и не столь сурово. К примеру, заточить в крепость или отправить в изгнание на какое-то время… Решено: или то, или другое, по ее выбору».

Приняв такое решение, Митридат почувствовал облегчение. Все-таки миловать приятнее, чем карать.

Он повалился на ложе и мгновенно заснул, измученный муками совести.

На рассвете Митридат вызвал к себе Тирибаза.

— Тирибаз, тебе не кажется, что я был излишне жесток вчера с Антиохой? — пряча глаза, сказал Митридат. — Она все же моя сестра и супруга.

— Нет, не кажется, — сказал Тирибаз, подозрительно взирая на Митридата.

— Я передумал казнить Антиоху, — продолжил Митридат. — Я не хочу прослыть в народе жестокосердным.

— Это результат бессонной ночи… — проговорил Тирибаз, словно врач, определяющий симптомы болезни. — Я предвидел такой оборот. И своевременно принял меры.

— Меры?.. — Митридат вскинул на Тирибаза тревожные глаза. — Какие меры?

— Я распорядился умертвить Антиоху, не дожидаясь утра, — ответил Тирибаз.

— Ты с ума сошел! — вскричал Митридат, изменившись в лице. — Как ты посмел, безумец! Да я велю тебя самого предать казни!..

— Успокойся, царь, — невозмутимо оказал Тирибаз. — Лучше послушай меня. Когда мои воины пришли в темницу, Антиохи там уже не было.

— Как не было? — Митридат глядел на Тирибаза непонимающими глазами.

— Антиоха ухитрилась бежать к тому времени вместе с начальником стражи, — продолжил Тирибаз. — Правда, далеко им уйти не удалось. Мои люди настигли их на улице, ведущей к гавани. Судя по всему, они хотели выбраться из города по морю. Спутник Антиохи отчаянно защищался и ранил троих моих воинов, прежде чем его прикончили. Антиоха была убита метко брошенным дротиком. Она умерла сразу. Тело ее находится сейчас во дворце.

Тирибаз умолк.

Митридат молча взирал на него, оглушенный услышанным.

— Если бы Антиоха сумела бежать, у тебя прибавилось бы хлопот, друг мой, — негромко добавил Тирибаз. — А потому благодари меня и счастливый случай, что все сложилось так удачно.

Что? — переспросил Митридат, убитый необратимостью случившегося. — Да, да, конечно… Проводи меня к ней, Тирибаз.

Глава вторая. РОКСАНА

Роксане было всего восемь лет, когда умер ее отец, царь Митридат Эвергет.

Ее вместе с сестрами провели к одру умершего родителя, чтобы проститься с ним. У Роксаны не было слез, ее переполнял щемящий сердце страх: неужели этот окаменевший чужой человек — ее отец?! Разве могла жизнь покинуть такое большое и сильное тело?!

То неизбежное, что довлеет над каждым человеком, в тот миг впервые предстало перед Роксаной с неумолимой ясностью. Боль утраты смешалась в восьмилетней девочке с осознанием сурового закона жизни, впервые наглядно показавшего ей иное состояние человеческого тела.

С той поры Роксана старалась избегать вида мертвых тел и не любила рассуждать о смерти, в какой бы форме это ни проявлялось в разговоре. Страх смерти прочно засел у нее в душе.

«Если все люди в конечном итоге смертны, то незачем попусту болтать об этом», — рассуждала Роксана.

Роксана росла обделенной вниманием матери, которая обожала своих старших дочерей, Лаодику и Антиоху, очень похожих на нее. Отец, пока был жив, лелеял своих долгожданных сыновей.

Почти все время Роксана проводила со своей младшей сестрой Нисой, тоже обделенной родительской лаской. Для наивной смешливой Нисы более серьезная Роксана была лучшей подругой и неоспоримым авторитетом во всем. Ниса старалась подражать ей в одежде, в речи и манере поведения.

Для Роксаны таким же объектом для подражания являлась Статира, которая хоть и была старше ее на пять лет, но вела себя с ней как с равной.

Статира обратила внимание на вдумчивость Роксаны, на то, что она не расстается с книгами, умеет красиво излагать свои мысли и прочитанное. Иногда в рассуждениях Роксаны проскальзывали замечания, как у умудренной жизненным опытом женщины. Это сближало Статиру с Роксаной.

Если у Нисы не было от Роксаны никаких тайн, то у Роксаны от младшей сестры было немало секретов. Ничего не таила Роксана только от Статиры.

Статире также нравилась чувственность Роксаны. Тайком от матери и евнуха Гистана Статира приносила Роксане книги, в которых интимная сторона взаимоотношений мужчины и женщины была показана с бесстыдной откровенностью, а также были описаны подобные отношения между двумя женщинами. Роксана читала такие книги тайком не только от матери и евнухов, но и от Нисы, которая по простоте душевной могла проболтаться кому угодно.

Возбужденные таким чтением, Статира и Роксана частенько уединялись где-нибудь вдвоем и, раздевшись донага, вели себя, как две любовницы-лесбиянки.

Последующие события, связанные с возвращением из долгих скитаний Митридата-старшего, его борьба за трон с младшим братом запомнились Роксане не кипением страстей, но разочарованием в отношениях матери и сына, сестры и брата.

Смерть матери была воспринята Роксаной как наказание за ее непомерное сластолюбие. Роксана почему-то была уверена в том, что мать первая соблазнила Митридата, желая таким образом накрепко привязать его к себе. И она поэтому не разделяла трепетного отношения Митридата к бренным останкам той, что бесстыдно завлекла его на свое ложе.

Побывав в усыпальнице, выстроенной по воле Митридата, Роксана увидела там открытый саркофаг с набальзамированным телом царицы Лаодики. Мать будто спала глубоким сном — столько безмятежности и покоя было в ее неживых, но по-прежнему прекрасных чертах. Казалось, тронь ее — и она проснется.

Смерть горячо любимой Статиры потрясла Роксану. Она не могла удержаться от слез, самых горьких слез в своей жизни. После такой утраты окружающий мир стал для Роксаны пустым и серым. Роксана простилась с телом сестры, перед тем как его поместили на вершину погребального костра, коснувшись губами ее холодного лба. Через несколько мгновений пламя поглотило Статиру.

Когда костер догорел, от Статиры осталась лишь груда костей и пепел. Особенно Роксана была поражена видом обгоревшего черепа, в котором не было ни малейшего сходства с головой ее красивой сестры.

Для Роксаны словно открылась некая истина, состоящая в том, что даже самая прекрасная оболочка скрывает страшный и уродливый каркас — человеческий скелет. Роксана негодовала из-за этого на Митридата, который отказался забальзамировать тело Статиры, хотя Роксана просила его об этом.

Прах Статиры был замурован в царской усыпальнице.

Роксане было восемнадцать лет, когда Митридат взял в супруги Антиоху.

Став царицей, Антиоха не раз выказывала Роксане свею неприязнь. Роксана не заискивала перед ней, как Ниса, и это злило гордую Антиоху.

Когда зажгли погребальный костер и для Антиохи, Роксана позволила себе с таким злорадством отозваться об этом, что слышавшая это Ниса взглянула на нее с изумленным испугом. Ниса, как и прежде, во всем признавала первенство за Роксаной. Однако теперь для повзрослевшей Нисы некоторые суждения Роксаны казались не особенно пристойными. Она понемногу разочаровывалась в сестре.

Однажды Роксана с недоброй улыбкой сказала Нисе:

— Ты слишком откровенно вертишь задом перед Митридатом, милая моя. Уж не хочешь ли ты обойти меня и стать царицей, а?

— Ну что ты, Роксана, я и не думала об этом, — покраснев, пролепетала Ниса.

— По твоему поведению этого не скажешь, — промолвила Роксана уже без улыбки. — Запомни, если ты станешь женой Митридата, я никогда не прощу тебе этого. Никогда!

— Но что я могу, Роксана, — чуть не плача, сказала Ниса, — от меня это не зависит.

— Почаще притворяйся больной, — холодно посоветовала сестре Роксана. — Поменьше попадайся Митридату на глаза. И не одевайся столь вызывающе.

Ниса покорно выполняла все наставления Роксаны.

Со своей стороны Роксана прилагала все усилия к тому, чтобы понравиться Митридату. Она умело пользовалась красками для век, благовониями и румянами. Выкрасила хной свои черные волосы в медно-каштановый цвет, что придало ей привлекательности. Она носила одежды, подчеркивающие стройность фигуры и упругую грудь.

И судьба вознаградила Роксану за старания.

Всего через два месяца после погребения Антиохи Митридат взял ее в жены. В ту пору было Роксане двадцать лет.

Сразу после свадьбы Митридат повел свое войско в Пафлагонию. Там снова взялись за мечи воинственные сыновья Манеса.

— Я больше не стану мирить друг с другом трех заносчивых юнцов, — сказал Роксане Митридат перед выступлением. — Я просто возьму их страну себе.

— Ты решил убить сыновей Манеса? — напрямик спросила Роксана.

— Мне нужна Пафлагония, а их жизни мне не нужны, — туманно ответил Митридат, взглядом показав жене, что такие вопросы он не любит.

Война в Пафлагонии продолжалась все лето.

Вместе с понтийцами в Пафлагонию вступило войско вифинского царя Никомеда.

Сыновья Манеса поздно увидели нависшую над ними опасность. Двое из них пали в сражении, третьему удалось скрыться в горах. Митридат и Никомед поделили Пафлагонию между собой. Осень и зиму Митридат провел в Синопе. Для Роксаны наступила пора головокружительного счастья. Все прочитанное ею в книгах о любви воплотилось наяву. Митридат казался ей образцом мужской силы и красоты, прекрасным богом, сошедшим с Олимпа к ней на ложе. И она дарила ему себя с чувством признательного упоения, с готовностью откликаясь на самые смелые и неожиданные желания мужа.

Митридат был приятно удивлен тем, с каким изысканным вкусом Роксана обставляла их соития. То они предавались любви на ароматном ковре из цветочных лепестков, то натирались перед этим душистыми травами. То Роксана танцевала короткий танец, перед тем как отдаться Митридату, возбуждая его эротическими движениями. Она умела быть задумчивой и веселой, страстной и обольстительной, таинственной и непредсказуемой. Бывала она и капризной, и мстительней, и вздорной, но вновь становилась ласковой и послушной, стоило ей оказаться с мужем в постели.

Роксана была неутомима в ласках, стараясь прежде всего сделать приятное супругу, которого любила самозабвенно. Не было такого места на теле Митридата, которого бы она не коснулась губами. Все ее телодвижения и взгляд прекрасных глаз в минуты единения с Митридатом говорили только об одном: о таком муже она мечтала и такой любви всегда желала!

Весной Митридат опять двинул в поход войско. На этот раз его путь лежал в Галатию. Туда же должен был привести своих вифинян царь Никомед, союзник Митридата.

Митридат воевал с галатами, когда Роксана родила сына.

Первенец Митридата и Роксаны получил имя Аркафий.

* * *

После родов Роксана долго болела; врачи не отходили от нее, беспокоясь за ее жизнь. Царица похудела и подурнела, стала злой и раздражительной. Своего новорожденного сына она невзлюбила с той самой минуты, когда впервые увидела его. Младенец был слаб и тщедушен, с кривыми ножками и большим уродливым носом.

Казалось, он унаследовал от матери все недостатки ее внешности, взяв от отца лишь пол и цвет глаз.

«Стоило так мучиться из-за такого уродца!» — думала Роксана, рыдая в горьком одиночестве по ночам.

Митридат вдруг как-то сразу охладел к ней, едва возвратился из похода в Галатию. Он все реже навещал Роксану, ночевал отдельно от нее даже тогда, когда она уже оправилась от болезни.

Роксана усматривала причину этого в том, что Митридат разочаровался в сыне, которого она ему родила. Жестоко страдая от такого несчастья, царица избавилась от сына, передав его в руки кормилицы и повелев не показывать младенца ни ей, ни Митридату.

Вскоре верные служанки донесли Роксане, что ее супруг проводит ночи с наложницей по имени Адобогион, захваченной им в Галатии.

Роксана окончательно лишилась покоя, узнав об этом.

Те же преданные служанки помогли царице незаметно подглядеть за купающейся в бассейне Адобогион.

Притаившись за колонной портика, Роксана ревнивым женским оком наблюдала за галаткой, плескавшейся в нагретой солнцем воде бассейна. Когда Адобогион выбралась из воды и принялась отжимать свои длинные белокурые волосы, свисавшие почти до колен, сердце Роксаны болезненно заныло: галатка была неотразимо прекрасна! Свежая и румяная, с гибкой грацией пантеры, она буквально сияла чистотой и здоровьем! Вдобавок наложница была юна, на вид ей было не более семнадцати лет.

Не подозревая, что за ней наблюдают, Адобогион безмятежно распласталась на коврике у самой кромки бассейна, подставив нагое тело ласковым лучам утреннего солнца.

Роксана глядела на нежившуюся на солнце галатку и не могла оторвать от нее взгляд. Она хотела возненавидеть ее и не могла. В ней шевелилась зависть: она всегда мечтала иметь такие же стройные ноги, такие же округлые ягодицы, один вид которых пробуждает в мужчинах плотские желания. Роксане понравилось и лицо галатки с небольшим прямым носом, нежным округлым подбородком и дивными светло-карими глазами, разрез которых выдавал в ней натуру страстную и пылкую. Вообще в лице этой девушки с таким необычным именем сочетались, дополняя друг друга, непринужденное кокетство и очарование. Чувствовалось, что ее взгляд и улыбка действуют на мужскую половину как магнит.

«Не зря Митридат увлекся ею, — думала расстроенная Роксана, возвращаясь в свои покои. — С такими грудями и таким задом эта белокурая бестия кого угодно сведет с ума! А какой у нее рот, какие глаза! Ей на роду написано быть гетерой. О боги, зачем вы допустили, чтобы эта негодяйка попалась на глаза Митридату!»

Глянув на себя в зеркало, Роксане захотелось плакать.

С круглой полированной поверхности бронзового зеркала на нее взирало бледное узкое лицо с большим тяжелым носом и тонкими бескровными губами. Слегка заостренный подбородок и открытый скошенный лоб лишь подчеркивали неправильность черт. Картину окончательно портил угрюмый взгляд Роксаны и сердито поджатые губы.

Роксана отшвырнула зеркало и с рыданиями упала на ложе.

Проплакавшись, Роксана почувствовала некоторое облегчение. Вместе с тем в ней пробудилась решимость бороться за любовь, без которой она уже не мыслила жизни. В конце концов, она жена Митридата, неужели у ней меньше прав на своего мужа по сравнению с какой-то смазливой наложницей! Пусть красотой и статью Роксана уступает галатке, зато в умении доставлять наслаждение мужу она ей не уступит. Ни за что не уступит! Ей ли не знать, на какие ласки Митридат более отзывчив.

При встречах с супругом Роксана мягко корила его за то, что он совсем забыл про нее. Между тем дверь к ней в спальню не запирается с той поры, как Митридат вернулся с войском в Синопу. Если Митридат беспокоится о ее здоровье, то его объятия и поцелуи — самое лучшее лекарство для нее. При этом глаза Роксаны, с любовью взирающие на Митридата, были красноречивее любых слов.

Сияние этих глаз, синих с зеленоватым оттенком по краям, в такой момент скрашивало недостатки лица царицы. Митридат невольно поддавался очарованию притягательных глаз супруги, все чаще наведываясь к ней в гинекей.

В отличие от Адобогион, Роксана была умной собеседницей, умела развеять дурное настроение Митридата, рассмешить его шутками. Ее голос, мягкий и бархатистый, пленял Митридата, вносил успокоение в его душу. Часто он как завороженный, слушая ее, покорный воле гибких белых пальцев Роксаны, нежно перебирающих завитки его волос либо ласкающих ухо или шею супруга.

Иногда Роксана умолкала и медленно тянулась устами к губам Митридата, а он в ожидании трепетного поцелуя, как мальчик, закрывал глаза. Поцелуй Роксаны распалял Митридата мгновенно: через минуту он был уже готов к соитию. И страстно желал ее. Роксане доставляло удовольствие самой раздевать Митридата и затем долго гладить его нагое тело руками. При этом Митридат ложился на спину, а Роксана, раздевшись, устраивалась на нем сверху. От ее рук исходила некая магическая сила, дарящая блаженство и негу, делающая могучего мужчину слабым и покорным ее воле. И хотя Роксане было далеко до неутомимости Статиры и пылкости Антиохи, зато она превосходила их в другом; в этом Роксана, сама того не ведая, превосходила всех женщин, какие были у Митридата в жизни.

Роксана, возросшая на книгах и рассказах Статиры о взаимной горячей любви, любившая тайком разглядывать эротические и порой откровенно развратные рисунки, довольно часто встречающиеся на лакированных амфорах и кратерах для привлечения покупателей, а также на крышках шкатулок в комнате матери, через это неосознанно постигала то великое таинство, при котором сливаются воедино две противоположности: мужская и женская. Тому же способствовало ее бурное воображение, когда юная Роксана, лежа в постели, мысленно проделывала все то, что вытворяли бесстыдные гетеры и нимфы в объятиях мужчин и козлоногих сатиров.

Мужская сущность для нее сосредотачивалась в том удлиненном органе, который на протяжении столетий служил символом мощи и плодородия у многих азиатских племен.

Чувственность Роксаны еще сильнее распалялась после тех взаимных ласк, которым обучила ее Статира. Постепенно образ желанного мужчины заслонил для Роксаны все на свете. Этот образ часто менялся в ее воображении, обретая черты то смуглокожего гиганта, то хрупкого белокурого юноши; ома представляла себе любимого мужчину обязательно без одежд с готовым для соития фаллосом.

Вот почему, став женой Митридата и деля с ним ложе, Роксана так много внимания уделяла той части его тела, благодаря которой она стала женщиной, познавшей счастье. Ласки интимных органов супруга были для любвеобильной Роксаны чем-то неотъемлемым от смысла слова любить.

Постепенно Митридат охладел к прекрасной галатке, предпочтя ее ласкам ласки жены. Роксана могла торжествовать, если бы не присутствие Адобогион во дворце, висевшее дамокловым мечом над ее супружеским счастьем. Избавляться от Адобогион Митридат не хотел, поскольку дорожил дружбой с галатским вождем, подарившим ее ему. К тому же Адобогион обучала Митридата галатскому языку.

Роксана терпела это, понимая, что и у мужчин есть свои капризы.

Глава третья. НИСА

Прибытие в Синопу вифинского царя Никомеда с супругой случайно совпало с возвращением из Тавриды победоносного войска Диофанта.

Город гудел как растревоженный улей.

Толпы людей двигались к гавани, где выгружались с кораблей лучники и гоплиты; согнувшиеся рабы выгружали на пристань тюки с захваченной добычей. Царские конюхи осторожно сводили по дощатым сходням низкорослых скифских коней. Стражники в островерхих шлемах гнали пленных скифов, косматых и длиннобородых. Триеры и диеры Диофанта, заполнившие бухту, совершенно заслонили большой вифинский корабль, на котором приплыли Никомед и Лаодика. Царственные гости и их свита успели сойти на сушу до того, как флот Диофанта вошел в гавань. И теперь вифиняне вместе с Митридатом и его приближенными наблюдали за происходящим.

Полуденное солнце безжалостно пекло людям головы, но никто не обращал на это внимания.

Вид грузимых в повозки богатств для доставки их в царскую сокровищницу вызывал всеобщее восхищение.

Тут были золотые чаши и блюда прекрасной работы с чеканным орнаментом по краям; серебряные сосуды с ручками в виде пальмовых листьев, тазы и подносы также все в чеканных узорах: огромные бронзовые с позолотой кратеры, иные были в половину человеческого роста.

На отдельные возы складывали дорогое оружие.

Мечи в позолоченных ножнах с костяными рукоятками; колчаны и гориты, покрытые серебряными пластинами с выбитыми на них изображениями воинов-скифов; позолоченные щиты и панцири, кинжалы, осыпанные драгоценными каменьями… Несколько повозок загрузили только мешками с деньгами. Один из мешков лопнул по шву, и на мощенную камнем площадь со звоном посыпались серебряные и золотые монеты греческой и скифской чеканки. Слуги принялись торопливо собирать рассыпавшиеся деньги.

Теснившийся поблизости народ, сдерживаемый густой цепью персидских воинов, жадно глазел на монетную россыпь. Слышались завистливые голоса:

— Во деньжищ награбил у скифов Диофант!

— Кто бы мог подумать, что в Неаполе Скифском собраны такие сокровища!

— Глупец я, что не вступил в войско Диофанта в свое время.

Митридат на глазах у всех обнял Диофанта, когда тот приблизился к нему в сопровождении нескольких военачальников.

— Благодарю, Диофант, — сказал Митридат и, не в силах сдержать переполняющую его радость, от души похлопал полководца по плечу. — Я не ошибся в тебе, клянусь Митрой! Я слышал, скифский царь Скилур и его сын Палак собрали против тебя громадное войско. Как же ты одолел их?

Диофант скромно улыбнулся.

— К тому времени, когда я высадился в Херсонесе, Скилур умер и воевать мне пришлось с Палаком. Против нашей фаланги скифские полчища оказались бессильны. Скифские кони не идут на копья, а спешившихся скифов мы истребили без особого труда: у них нет тяжелого вооружения. Вот с Неаполем Скифским пришлось повозиться. Город строили плененные скифами греки по всем правилам обороны. Однако те же греки-рабы и помогли нам войти в столицу скифов.

— Ты захватил Палака, Диофант? — не удержавшись, спросил царь Никомед. Диофант перевел взгляд на вифинца, стараясь понять, кто перед ним.

— Это царь нифинян Никомед, — пояснил военачальнику Митридат, дружески хлопнув Никомеда в грудь. — Он мой друг и союзник, Диофант. Так ты захватил Палака?

— К сожалению, Палак сумел бежать, — ответил Диофант. — Но трое его братьев вместе с женами попались в мои руки. Теперь Палак будет сидеть тихо. Я пригрозил, что его братья лишатся жизни, если Палак опустошит хотя бы одно греческое поселение на побережье Тавриды.

— Ты все сделал правильно, друг мой, — похвалил полководца Митридат. И тут же спросил: — Что велели передать мне граждане Херсонеса?

— Царь, херсонеситы благодарят тебя за помощь, шлют тебе дары и признают твою власть над Херсонесом, — ответил Диофант.

— Прекрасно! — произнес Митридат. — Теперь у меня есть владения и в Тавриде.

— Диофант, а меня ты узнаешь? — раздался приятный голос вифинской царицы.

Диофант пытливо всмотрелся в лицо молодой женщины с удивительно правильными чертами. Где он мог видеть эти большие красивые глаза с изогнутыми ресницами, эти сочные уста и мягкую линию подбородка? Перед ним стояла вылитая Лаодика, мать Митридата, какой она была в молодости. Но Лаодики не было в живых, поэтому Диофант был в замешательстве.

— Это же моя старшая сестра Лаодика, — подсказал Диофанту Митридат, — и твоя двоюродная сестра, ведь ты наш родственник.

Твоя мать была родной сестрой нашего отца.

— Да, — промолвил Диофант, — теперь я узнаю Лаодику. Как она похожа на мать! Я запомнил ее шестнадцатилетней девушкой на свадьбе с каппадокийским царем Ариаратом. Сколько лет минуло с той поры…

— Супруг Лаодики, царь Ариарат, умер, и она снова вышла замуж за царя Никомеда, — сказал Митридат. — На мой взгляд, Лаодика сделала прекрасный выбор!

— На мой взгляд — тоже, — пошутил царь Никомед. Он был на несколько лет моложе своей жены, а поскольку не носил ни усов, ни бороды, то выглядел очень юным. Реплика Никомеда вызвала всеобщий смех. После беглого осмотра захваченных сокровищ и пленных скифов Митридат велел подать колесницы, собираясь вернуться в прохладу дворца, так как становилось нестерпимо жарко.

Во дворце шли приготовления к пиру в честь победы Диофанта над скифами, а также в честь приезда царя Никомеда и его супруги.

На открытой террасе, обнесенной невысоким каменным парапетом, встретились три сестры: Роксана, Ниса и Лаодика.

Душная вечерняя мгла окутывала все вокруг; в темных небесах перемигивались россыпи звезд. С моря тянуло прохладой; ласковый ветерок шевелил верхушки пальм.

Из пиршественного зала доносился громкий мужской хохот, визг распутных женщин и переливы часто сменяемых мелодий, одна другой веселее. Пиршество грозило затянуться до утра.

Сестры сидели на плетеных стульях вокруг круглого стола, на котором стояло блюдо с фруктами и чаши с вином.

Беседа у них явно не клеилась.

Роксана была печальна и молчалива. Она видела, как Митридат весь день увивается вокруг Лаодики, стараясь угодить ей во всем.

Видела, как он улыбается ей и рассыпает комплименты. Митридат даже при всех поцеловал Лаодику!

Конечно, в этом нет ничего предосудительного, ведь Лаодика его родная сестра. И она такая красивая! И так похожа на мать!

Роксана знала, в каких отношениях с матерью был Митридат, поэтому она не на шутку тревожилась: не воспылает ли Митридат страстью к старшей сестре. Тем более что Лаодика так поощрительно ему улыбается, позволяет брату обнимать себя при муже, сама не скупится на восторженные отзывы в его адрес.

Еще до начала пира, улучив момент, Лаодика шепнула Роксане:

— Наш брат — великолепный мужчина! Вылитый титан!

Это восторженное замечание сестры, сказанное как бы между прочим, запало в душу Роксане. Она была уверена, что Лаодика неравнодушна к Митридату. Интуиция подсказывала ей, что между Митридатом и Лаодикой уже протянулась невидимая нить взаимной симпатии. Ниса не смела выражать свои восторги по поводу внешности старшей сестры, ее украшений и роскошного платья с блестками, не смела расспрашивать Лаодику о ее жизни, видя замкнутое лицо Роксаны. Иерархия, установившаяся между сестрами с детских лет, не позволяла Нисе проявлять инициативу в обход Роксаны или хотя бы в ее присутствии. Все, что могла себе позволить Ниса в такой ситуации, это отвечать на вопросы Лаодики, стараясь при этом не проговориться о том, что ей было запрещено Роксаной упоминать о Лаодике.

Лаодика безуспешно пыталась разговорить своих сестер.

Она покинула Синопу шестнадцатилетней и с той поры ни разу не была в родном городе; Роксана и Ниса оставались в ее памяти глупыми некрасивыми девочками, готовыми хихикать по любому поводу.

По прошествии многих лет Лаодика смотрела и с трудом узнавала в Нисе и Роксане тех маленьких девочек, которых она торопливо расцеловала перед тем, как сесть в крытый возок, чтобы ехать в Каппадокию.

Теперь Нисе было девятнадцать лет.

Она была невысока, неплохо сложена. Имела густые темно-каштановые волосы и темно-карие задумчивые глаза. Ее лицо с широкими скулами, маленьким носом и толстыми губами не блистало красотой. Вместе с тем, в нем было немало обаяния благодаря миндалевидному разрезу глаз и красивому изгибу черных бровей.

Голосок Нисы пленял своей мелодичностью.

Роксане был двадцать один год.

Из нескладной угловатой девочки она превратилась в высокую стройную молодую женщину. Бледное лицо Роксаны — она всегда была белее Нисы — таило в себе немного надменности, чуть-чуть грусти и какой-то подозрительности. В ее чертах не было простодушия Нисы. Но не было в них и открытости, располагающей к разговору и какой бы то ни было приветливости.

Длинные волосы Роксаны, выкрашенные в рыжеватый цвет, были уложены в высокую прическу, перевитую жемчужными нитями.

Глаза были подкрашены суриком. От нее веяло тончайшими благовониями.

Из золотых украшений на Роксане была лишь звезда на тонкой цепочке, висевшая на шее. Ни колец, ни браслетов, которых было так много на Нисе, на Роксане не было. Не носила она и серьги.

Одежды на Нисе и Роксане были греческие.

Видя, что сестры не собираются открывать ей тайну смерти их матери, а также умалчивают, за что Митридат казнил Антиоху, Лаодика решила нажать.

— Роксана, а ты не боишься, что тебя постигнет участь Антиохи? — коварно спросила она, наблюдая за реакцией сестры.

— Я готова ко всему, — спокойно ответила Роксана, — если, конечно, раньше не умру при родах, как Статира.

— Роксане тяжело дались роды ее первенца Аркафия, — участливо вставила Ниса, желая вызвать жалость к ней со стороны Лаодики.

— Так твоего сына зовут Аркафий, — улыбнулась Роксане Лаодика. — Ты покажешь его мне?

— К сожалению, сестра, малыш болен, — пробормотала Роксана, опустив глаза. — И, вообще, его нет во дверце.

— А где же он? — удивилась Лаодика.

— Он… — Роксана замялась. — Неважно. Лучше расскажи нам о себе, Лаодика, у тебя такой чудесный муж! Ты счастлива с ним?

Лаодика небрежно махнула рукой.

— Никомед — это воск в моих руках. Настоящий супруг должен быть как кремень! Правда, покойный царь Ариарат и вовсе был тряпкой. От него не было проку ни в постели, ни в государственном совете — нигде. Удивляюсь, как я вообще сумела зачать от него ребенка!

— Твой сын сейчас правит в Каппадокии, да? — робко спросила Ниса.

— Сомневаюсь, что мой сын правит там, — сказала Лаодика. — Ему всего-то четырнадцать лет. Наверняка всеми делами царства заправляет его советник Гордий. Это человек без сердца, но с огромным честолюбием. Если хотите знать, милые мои, — вздохнула Лаодика, — я была вынуждена покинуть Каппадокию, дабы избавиться от притязаний Гордия, который вознамерился стать моим мужем, едва я овдовела. У меня есть подозрения, что это именно он отравил моего супруга, царя Ариарата.

— Что ты говоришь?! — воскликнула впечатлительная Ниса, прижав ладони к щекам.

— Значит, ты вышла замуж за Никомеда не по любви? — спросила Роксана старшую сестру.

— А где она, любовь? — Лаодика грустно усмехнулась. — Ты выходила замуж за Митридата по любви?

— Ты можешь мне не поверить, сестра, но я люблю Митридата всем сердцем! — пылко ответила Роксана.

— Это понятно, — промолвила Лаодика после недолгой паузы, — ты полюбила Митридата как своего первого и долгожданного мужчину. Но где уверенность, что и он станет всю жизнь любить тебя так же, ведь ты у него явно не первая женщина, дорогая моя. И не последняя, об этом тоже не следует забывать, — со значением добавила Лаодика.

Она взяла со стола чашу с вином.

— Предлагаю, сестренки, выпить за…

— Не стану я пить с тобой, — воскликнула Роксана, вскочив со стула. — Потому что, ты… Ты — дрянь!.. Видеть тебя не могу!

Роксана, сдерживая рыдания, убежала прочь. В ночи шелестели листвой деревья под напором морского бриза; сияли звезды в вышине.

Из мегарона долетала музыка и хор пьяных мужских голосов, поющих греческую песню о счастливом наемнике.

Внизу, под террасой, прошла дворцовая стража: происходила смена караула.

— Может, хоть ты выпьешь со мной, милая Ниса? — предложила Лаодика, поднимая чашу.

— Да, да, — Ниса последовала примеру старшей сестры, — я согласна выпить с тобой. Я так рада тебя видеть, Лаодика! Не сердись на Роксану, последнее время у нее дурное настроение.

— Я не сержусь, — кивнула Лаодика. — Между нами, Роксана ужасно выглядит. Здорова ли она?

— Не знаю. — Ниса пожала плечами. — После родов Роксана сильно недомогала, но теперь, кажется, поправилась. Во всяком случае, врачи оставили ее в покое.

— Давай, сестренка, выпьем за ее здоровье и за наше счастье, которое где-то явно залежалось, — сказала Лаодика и, не отрываясь, осушила чашу немного терпкого херсонесского вина. Ниса не смогла осилить свой кубок и поставила его обратно на стол недопитым. Винные пары обожгли ей горло, и она слегка закашлялась, прикрыв рот ладонью.

Лаодика с улыбкой глядела на нее, завидуя ее молодости, непосредственности и этому неумению пить. В свои тридцать лет Лаодика казалась себе скучной и безнадежно разочарованной в жизни.

* * *

Утром следующего дня Митридат устроил на центральной площади Синопы военный смотр.

В городе были размещены триста царских телохранителей, тысяча отборных персидских всадников, пять тысяч тяжеловооруженной персидской пехоты, так называемые «бессмертные», две тысячи каппадокийских лучников и семьдесят боевых колесниц.

К этому войску были присоединены победоносные отряды Диофанта: четыре тысячи греческих наемников, три тысячи синопских гоплитов и около шести тысяч легковооруженной азиатской пехоты.

Митридат и Никомед, стоя на колеснице, объезжали застывшее в строю понтийское войско.

— Как видишь, друг мой, я готов к новым сражениям!. — молвил Митридат, делая широкий жест рукой в сторону ощетинившегося копьями воинства. — А ты готов к новым походам? Куда на этот раз мы повернем наших коней?

— Полагаю, только на запад, друг Митридат, — с улыбкой ответил Никомед, — поскольку к северу отсюда простирается море. Путь на северо-восток закрывают Армянские горы и отроги Кавказа, а на юго-востоке лежит Каппадокия, страна, где царствует Ариарат Филометор, твой племянник и мой приемный сын.

— Тогда на запад! — воскликнул Митридат. — До самого Эгейского моря!

— Боюсь, друг Митридат, римляне, что владеют Фригией, Карией и Пергамом, не пропустят нас к Эгейскому морю, — осторожно возразил Никомед. — Римляне — опасный враг.

— Пустое, Никомед, — беспечно ответил Митридат, — мы с тобой царствуем в Азии, и предки наши царствовали здесь. Римляне же — пришельцы с запада, они чужаки здесь. Фригийцы, карийцы и пергамцы поддержат нас, а не римлян. Мы вышвырнем римлян из Азии в Европу, пускай они там устраивают свои порядки!

После военного смотра были устроены лошадиные бега — любимое зрелище синопцев.

Ипподром был забит народом.

При виде Митридата зрители на трибунах, вскочив на ноги, стали громогласно выкрикивать: «Слава Митридату Евпатору!»

Стоя в царской ложе, Митридат, видимый отовсюду, ответил на приветствие поднятием руки.

— Кажется, друг мой, народ тебя любит и почитает, — сказал Митридату Никомед. — Какое звучное прозвище дали тебе граждане Синопы — Евпатор! А вот, мои подданные прикрепили мне довольно избитое среди царей прозвище — Филопатор (что означает любящий отца). Сколько уже было царей с таким прозвищем среди пергамских Атталидов, сирийских Селевкидов и египетских Птолемеев. Выходит, что я — один из многих. А ты, друг Митридат, единственный в своем роде. Во всяком случае, я больше не припомню царей с таким же прозвищем, как у тебя. А ты, Лаодика?

Никомед повернулся к супруге, сидевшей рядом с ним.

— Я тоже не припомню, — ответила Лаодика. — Поздравляю тебя, брат мой, такое прозвище — редкость среди царей.

— Мне мое прозвище не нравится, — признался Митридат. — Получается, все мои достоинства выражены лишь тем, что я родился от благородного отца. Ничего, со временем я своими победами добуду себе другое прозвище. Вот увидите!

Митридат подмигнул Лаодике и Никомеду.

— Почему Роксана и Ниса не прибыли сюда вместе с нами? — поинтересовалась у брата Лаодика, когда глашатай объявил первый заезд колесниц.

— Ниса не выносит шумных сборищ, — ответил Митридат, — а Роксана сказала, что недомогает сегодня.

— Не иначе Роксана перебрала вчера винца, — с хитрой улыбкой вставил Никомед.

— Неправда, — тут же возразила Лаодика, — на пиру Роксана почти не притрагивалась к вину, а, когда мы уединились с ней и Нисой на террасе, и вовсе ничего не пила. Свидетель Зевс!

— Ну, если такой свидетель, то я умолкаю! — с иронией промолвил Никомед.

После нескольких заездов на колесницах, запряженных четырьмя лошадьми, начались заезды на восьмиконных запряжках. Во время каждого заезда зрители делали ставки. Синопцы прекрасно знали всех возниц и столь же прекрасно разбирались в лошадях. Этому они научились, оказавшись под властью понтийских царей, уделявших коннице особое внимание.

Восьмиконные запряжки сменили квадриги, запряженные двенадцатью лошадьми. Никомед и Лаодика не скрывали своего изумления: по дюжине лошадей в одной запряжке они еще не видели.

— Погодите, — загадочно улыбался Митридат, — то ли еще будет!

И в самом деле, после заезда двенадцатиконных колесниц глашатай объявил заезд на квадригах, запряженных шестнадцатью лошадьми.

— Какими же силачами должны быть возницы этих запряжек, — проговорила изумленная Лаодика. — Интересно взглянуть на них.

— Один из них стоит перед тобой, дорогая сестра, — сказал Митридат, снимая с себя плащ.

Никомед удивленно разинул рот. Большие глаза Лаодики от удивления стали еще больше.

Под рев переполненных трибун три шестнадцатиконных колесницы взяли старт. Митридат правил колесницей, запряженной белыми лошадьми. Два других возницы — рыжими и гнедыми. Несущиеся во весь опор кони с развевающимися гривами были подобны птицам в стремительном полете. Вертящиеся с бешеной скоростью колеса квадриг, казалось, вот-вот оторвутся от земли. Лаодика, прижав руки к груди, не отрываясь, следила за возницей, правившим белыми лошадьми. Он обошел своих соперников и был впереди: плечистый, могучий, с буграми мышц на загорелых обнаженных руках, с золотистыми кудрями, которые трепал ветер.

«О боги! — думала восхищенная Лаодика. — Вылитый Фаэтон!»

Колесница Митридата пришла первой.

— Твой брат — необыкновенный человек, дорогая моя, — заметил супруге Никомед. — В нем столько силы, упорства и честолюбия, что я не удивлюсь, если со временем он затмит подвиги Геракла либо станет Великим, как царь македонский Александр.

«Да, Митридат достоин великой доли в отличие от некоторых», — подумала Лаодика, незаметно бросив на мужа неприязненный взгляд.

В ней все больше росло разочарование Никомедом, а после встречи с возмужавшим Митридатом вифинский царь и вовсе упал в глазах честолюбивой Лаодики. Она считала унизительным для себя делить ложе со столь слабовольным и слабосильным человеком, как царь Никомед. Лаодика полагала, что ее красивым телом вправе обладать только такой могучий и упорный царь, каким является ее брат.

Вот почему Лаодика завела с Митридатом такой разговор, когда они оказались наедине в усыпальнице их матери. Это произошло на другой день после скачек.

— Вся жизнь моя полна разочарований, Митридат, — сказала Лаодика, утирая слезы. Перед этим она несколько минут проплакала над саркофагом с телом матери. — Мама была права, когда говорила мне: счастье и несчастье женщины зависит от мужчины, будь она хоть пастушка, хоть царица. Сначала судьбой женщины распоряжается ее отец, блюдя исключительно свои интересы, затем муж, ценящий прежде всего приданое своей суженой и могущество ее родни.

Любить царственной женщине позволительно лишь своих детей, рожденных, как правило, от нелюбимого супруга. Помышлять же о более сильном чувстве, пробуждающем страсть, дозволено скорее блудницам, нежели царицам. Разве это справедливо?

— Это несправедливо, — согласился Митридат, не понимая, куда клонит сестра.

— Никомед мне противен, — на красивом лице Лаодики появилась гримаса отвращения, — противен во всем! Его поцелуи мне несносны, как и прикосновения его вечно влажных скользких пальцев. Когда он перепьет вина, то по ночам мочится под себя в постель! Это не царь, а просто взрослый ребенок. Я не хочу иметь детей от него. — Лаодика приблизилась к Митридату и обвила его шею руками, заглядывая в глаза. — Я хочу иметь детей от тебя, мой Геракл! Оставь Роксану, Митридат, она глупа и некрасива. Ниса сказала мне, что Роксана родила тебе сына-урода, а я рожу тебе прелестных и здоровых детей. Я создана для тебя!

Митридат был смущен и ошарашен.

— Никомед мой друг и союзник, — пробормотал он, — я не могу увести у него жену. И это накануне новой войны! Ты с ума сошла, Лаодика! Одумайся, сестра!

— Поздно, — стояла на своем Лаодика, не выпуская брата из своих объятий. — Только ты мне нужен, мой любимый! Только тебя я ждала столько лет!

Митридат вздрогнул: такие же слова говорила ему мать, соединяясь с ним на ложе. Глядя в устремленные на него глаза Лаодики, Митридату казалось, что мать не умерла, что она стоит сейчас перед ним, еще более молодая и прекрасная! По телу Митридата прошел вожделенный трепет.

Лаодика сразу это почувствовала.

— Не будем терять время, мой милый, — страстно зашептала она, теснее прижимаясь к Митридату. — Возьми меня прямо сейчас, прямо здесь… Я безумно хочу тебя!

Лаодика принялась торопливо раздеваться, бросая одежды себе под ноги. Она проделывала это умело и ловко. Оставшись нагой, лишь с браслетами на руках и ожерельями на шее, Лаодика стала раздевать Митридата. Митридат не сопротивлялся. Он видел перед собой не сестру, но другую женщину, узрев поразительное сходство с нею в наготе Лаодики.

Все произошло быстро. Два нагих тела, объятые вожделением, стоя соединились возле мраморного саркофага. Лаодика подставила Митридату свое распаленное желанием чрево, повернувшись к нему задом и прогнув спину. Митридат со сладострастным пылом делал свое дело, неутомимо и ритмично. Лаодика сладко постанывала. Ее голое тело было великолепно!

Эти пышные округлые формы растревожили в Митридате немного подзабытые впечатления от единения с той, что сейчас лежала в саркофаге, одетая в белое и в черном египетском парике.

Утолив страсть, брат и сестра так же поспешно оделись.

Митридат никак не мог избавиться от легкого смущения, чувствуя себя подростком, которого соблазнила взрослая женщина.

Впрочем, Лаодика была старше его на шесть лет, и в ее манере держаться было что-то покровительственное.

— Так ты согласен, чтобы я стала твоей женой? — напрямик спросила Лаодика, устремив на брата прямой требовательный взгляд.

— Согласен, — ответил Митридат, не скрывая того удовольствия, какое он вкусил только что. — Но как быть с Никомедом?

— Ты сказал, что вы затеваете новую войну, — Лаодика многозначительно повела бровью, — а Никомед смертен, как любой в его войске. Точный удар копья или метко пущенная стрела запросто могут избавить нас от Никомеда. Можно устроить так, что несчастный Никомед упадет с лошади и расшибется насмерть либо утонет при переправе через реку. Разве мало роковых случайностей происходит на войне?

Митридат молча покивал головой, понимая намеки сестры. Затем медленно произнес:

— Остается еще Роксана. Я могу развестись с ней, но выгнать ее из дворца не смогу, поскольку…

— Роксану лучше всего отравить, — была беспощадна Лаодика. — Она страдает от своего уродства, и страдания эти разжигают в ней жгучую ненависть ко всему красивому. Ко мне, например.

Или к сыну Антиохи: он такой красавчик! К тому же Роксана ревнива до безобразия и у нее на лице написано, что она способна на любую подлость. Самое лучшее — умертвить ее! Только без шума. И без спешки, брат мой. Иначе это будет выглядеть подозрительно.

— Я не смогу это сделать, сестра, — решительно сказал Митридат.

— А я смогу, только ты не мешай мне, — сказала Лаодика и лучезарно улыбнулась.

— Ты — страшная женщина, — после краткой паузы прошептал Митридат.

На что Лаодика не задумываясь ответила: — Лучше быть страшной женщиной, чем несчастной, Митридат.

* * *

Лаодика посоветовала Митридату сочетать браком их сестру Нису с ее сыном Ариаратом.

— То, что Ниса доводится Ариарату теткой, не помеха, — говорила она. — Я знаю, что в каппадокииском царствующем доме, как и в роду понтийских царей, допускаются браки между кровными родственниками. Этот брачный союз привяжет Каппадокию к Понту. Поскольку Лаодика в недалеком будущем видела себя супругой Митридата и понтийской царицей, поэтому она без промедления начала проявлять заботу о процветании Понтийского царства. Ее супруг с неодобрением отнесся к подобным заботам своей жены, в принципе не одобряя кровнородственных браков. В глубине души Никомед также не желал усиления Митридата за счет Каппадокии, царство Митридата и без того почти вдвое превосходило Вифинию по обширности занимаемой территории. Совет Лаодики Митридат обсудил в узком кругу своих приближенных. Стефан без колебаний заявил, что женитьба Ариарата на Нисе — это прямая выгода Понту.

— Посуди сам, — говорил Стефан Митридату. — Ариарат еще мальчишка! При определенной изворотливости Ниса могла бы вертеть им как угодно, исходя из твоей выгоды.

— Нисе самой не мешало бы поднабраться ума, — с сомнением заметил Митридат.

— Приставишь к ней сообразительного советника, только и всего, — сказал Стефан.

— Выход Нисы замуж за Ариарата — это удобный повод для вмешательства в каппадокийские дела, — согласился со Стефаном Тирибаз. — Выпускать Каппадокию из-под нашего влияния никак нельзя! Там и так советник Ариарата Гордий излишне задирает нос: изгнал из страны мать Ариарата, говорят, сватает за него свою племянницу. Не иначе, Гордий желает поставить Каппадокию вровень с Вифинией и Понтом.

— Надо без промедления засылать сватов в Каппадокию, — высказал свое мнение Моаферн.

— И пригрозить войной, если Гордий вздумает противиться этому браку, — добавил Сисина. Решительный порыв Сисины одобрил и Фрада.

— Будет лучше, если посольство в Каппадокию возглавлю я, — сказал он. — Я сумею надавить на Гордия должным образом, заодно распишу Ариарату все прелести Нисы.

И только Сузамитра помалкивал. Незадолго перед этим Митридат собирался отдать Нису ему в жены. Сразу после совещания в Мазаку, столицу Каппадокии, отбыло пышное посольство на конях и верблюдах. Во главе посольства стоял Фрада.

В эти же дни покинули Синопу и вифинский царь с супругой. Желая смягчить недовольного Никомеда, считавшего, что было бы лучше, если Ниса вышла замуж за его младшего брата Сократа, Митридат пообещал ему помочь завоевать Гераклею Понтийскую и город Византии, что на другом берегу Боспора Фракийского. С захватом этих эллинских городов, где всегда процветало кораблестроение, Вифиния могла стать сильной морской державой.

Перед самым отъездом Лаодика, придя в покои к Митридату, чуть ли не силой заставила брата овладеть ею. Она отдавалась ему с неистовством вакханки и в конце концов так распалила Митридата, что он, забыв осторожность, почти час не мог оторваться от прекрасного лона сестры.

Прощаясь, Лаодика сказала, целуя Митридата:

— Ну вот, покидаю тебя, мой Геракл! И увожу с собой частичку твоего семени в своей утробе и частичку твоей любви в своем сердце!

После этих слов Митридату стало до того жаль расставаться с Лаодикои, что он в порыве пламенной нежности крепко прижал ее к себе и долго стоял так, не разжимая объятий.

Расставаясь на пристани, Митридат пробовал шутить и улыбаться, говорил что-то ободряющее Никомеду, призывая его готовить войско для новых побед. Никомед был хмур и малоразговорчив, обещал приготовить войско к условленному сроку, пожелал Митридату удачи в делах — и все. Лаодика и вовсе молчала, с трудом сдерживая слезы. Даже постороннему человеку было видно, как ей не хочется покидать Синопу.

Наконец крутобокий вифинский корабль на веслах вышел за мол, над которым взлетали пенные брызги прибоя, и, удаляясь, понемногу растаял в морской дали.

Вскочив в колесницу, чтобы ехать во дворец, Митридат еще раз оглянулся на широкую морскую гладь, смыкающуюся у горизонта с голубым небесным сводом, — корабля не было видно. Государственные дела не шли на ум Митридату: в нем прочно засела неутоленная страсть к Лаодике, его каждодневно одолевало сильное желание видеть ее, целовать ее нагое тело… Что творится с Митридатом, понимал только Тирибаз, который, как всегда, знал и видел больше всех.

— Зад у Лаодики, конечно, замечательный, и грудь, и бедра, и все прочее, — сказал он однажды Митридату, — но будет лучше, если царь Понта перестанет изводить себя мыслями о прелестях чужой жены и подумает о государстве, в котором далеко не все в порядке. Сегодня, к примеру, ты собирался заняться распределением государственных должностей.

Митридат уже забыл об этом.

— Тирибаз, друг мой, — промолвил он с ленивым безразличием, — я доверяю это дело тебе. Ведь ты не хуже меня знаешь способности моих друзей и приближенных.

— Может, ты и царский трон мне доверишь? — язвительно произнес Тирибаз. — Все равно пользы от тебя, как от правителя, никакой!

Митридат оскорбился.

— Что ты такое говоришь, Тирибаз! А мои победы над скифинами, победы в Пафлагонии и Галатии — ты забыл о них!..

— Друг мой, — нравоучительно заметил Тирибаз, — царствовать — это не только побеждать на полях сражений. Нужно еще блюсти государство и в дни мира, чтобы оно всегда было готово к войне, как хорошо обученный воин.

— Ладно, Тирибаз, — нехотя согласился Митридат, — вели собраться во дверце всем вельможам и военачальникам. Я сам буду решать, кто из них какой должности достоин.

Еще со времен Ахеменидов, триста лет державших в подчинении всю Азию до самой Индии, повелось, что персидский царь — это наместник светлого бога Ахурамазды на земле, символ величия и власти, верховный судья и военачальник. Царь стоял выше всех людей, даже самых знатных, и любых законов, дошедших из глубокой древности и вновь составленных. Выше царя были только боги.

Наделенный такой исключительностью царь персов во все времена лишь от случая к случаю снисходил до забот и жалоб простых смертных, поручая все государственные дела огромной массе чиновников от самого низкого ранга (писцов и сборщиков налогов) до самого высшего (начальника личной охраны царя и главного царского советника).

Понтийские цари, унаследовавшие основы государственности распавшейся Ахеменидской державы, поскольку сами были персами, сохранили и иерархию государственных должностей. Так, верховный надзор за царством и всеми чиновниками осуществлял хазарапат — тысяченачальник. Он же стоял во главе государственной канцелярии и первой тысячи отряда «бессмертных». Хазарапату подчинялись все наместники, царские судьи, управляющие царскими усадьбами и сборщики налогов. Ему же подчинялись личные телохранители царя. На равных с хазарапатом по своему могуществу стоял хшатра пан — блюститель царства. Помимо того, что он являлся первым советником Царя и предводителем «бессмертных», под его началом находились также судебные следователи, полицейские чиновники, глашатаи, весь штат соглядатаев и лазутчиков во главе с гаушакой.

Не менее могущественным был и гандзабара — сокровищехранитель. В его ведении находилась царская казна. Ему подчинялись сборщики торговых пошлин и судебных штрафов, счетоводы, заведующие складами, мелкие казначеи и аштабарру — начальник копьеносцев — с отрядами особой стражи, подвластной только царю и сокровищехранителю. Правой рукой сокровищехранителя был упагандзабара — помощник казнохранителя.

Особняком от всех стоял рабхайла — начальник войска. Он подчинялся только царю и в особых случаях — хшатрапану. Ему же были подвластны: аспаэштар — начальник конницы; ратаэштар — начальник колесниц; каран — начальник пеших войск и флотоводец.

Особо приближенным к царю считался оросанг — широкопрославленный, который являлся благодетелем царя и пользовался величайшей царской милостью. На пиру, в совете или на войне оросанг всегда находился подле царя, он же выполнял особые царские поручения. Иногда оросанги вступали в родство с царями, беря в жены царских родственниц. Однако претендовать на царский трон оросангам и их потомкам строго воспрещалось, даже считалось верхом неблагодарности.

Став во главе царства, Митридат основное внимание уделял войску и походам за пределы Понта, стремясь к расширению своих владений и заодно пополняя казну военной добычей. Внутренними делами государства Митридат почти не интересовался. За время его двухлетнего отсутствия Понтом управляли его друзья, получившие высшие должности в государстве. Опираясь на войско, они жестоко и без промедления подавляли любое недовольство и среди знати, и среди народа. Будучи военачальниками, Фрада, Сузамитра и Архелай не знали, как осуществлять надзор за вороватыми чиновниками на местах, как выявлять судей, берущих взятки и выносящих несправедливые приговоры. Они не умели выбирать нужных людей в соглядатаи, часто не знали, что творится в отдаленных провинциях. Более того, Сузамитра разогнал оставшихся после смерти Гергиса лазутчиков и доносителей, считая их всех людьми низкими и алчными.

Должность гаушаки и сам Митридат считал постыдной и недостойной честного человека, поэтому он не назначал на эту должность никого из своих друзей. Постепенно воровство безнаказанных чиновников встревожило Митридата, как и действия разбойничьих шаек в горах Париадра.

Нарушалась торговля, все меньше поступало налогов в казну, все сильнее проявлялось недовольство народа, оставленного на произвол всемогущих судей и налогосборщиков. Даже далекий от всего этого Тирибаз все чаще говорил Митридату, что пора наводить в царстве порядок.

— Надо сделать так, как было при твоем отце, — твердил он. — Не зря у него было прозвище Эвергет!

Перед тем как приступить к раздаче высших государственных должностей, Митридат призвал к себе Стефана, Моаферна и Сисину. — Все вы были не последними людьми в царствование моего отца, — сказал им Митридат. — Более того, мой отец доверял вам как никому. Поэтому я спрашиваю у вас, как мне укрепить царство изнутри? На кого из знати опереться? Мой отец опирался на эллинов Синопы и Амиса, а я для них чужак, поскольку больше доверяю персам. На кого вы можете указать, сказав, этот человек достоин такой-то должности либо он занимал эту должность при моем отце и справлялся со своим делом? Я жду, что вы скажете мне, друзья.

Стефан, Моаферн и Сисина переглянулись между собой, удивленные такой просьбой Митридата. Первым подал голос находившийся тут же Тирибаз. Собственно, это по его совету Митридат вызвал сюда и остальных.

— Много достойных людей, персов и греков, было казнено твоей матерью, Митридат, сразу после похорон твоего отца, — промолвил Тирибаз. — Вся их вина заключалась в том, что они пользовались доверием царя и, значит, вполне могли отравить его. Не знаю, многие ли уцелели тогда из тех, кто стоял во главе государства. Я сам был вынужден спасаться бегством и долго не был в Синопе. По возвращении из прежних приближенных твоего отца я увидел одного Гергиса, да и тот был казнен по твоему приказу, Митридат, так и не успев послужить тебе.

— Об этом приходится лишь сожалеть, Митридат, — вздохнул Стефан. — Уж кто-кто, а Гергис был на своем месте и дело свое знал до тонкостей! Твой отец его очень ценил, да и твоя мать тоже.

— Что же, заменить Гергиса некем? — недовольно спросил Митридат. — Вот ты, Стефан, какую должность занимал при моем отце?

— Сначала я сидел в царской канцелярии, потом стал помощником казнохранителя, — ответил Стефан.

— Неужели должность гаушаки тебе не по плечу, дорогой дядюшка? — Что ты, милый племянник! — засмеялся Стефан. — Для этого надо уметь разбираться в людях, как Сисина разбирается в лошадях, а Моаферн в ядах. Я на это не способен, свидетели боги!

— Всему можно научиться, — сказал Митридат.

— Чем обучать меня тому, что мне чуждо и противно, лучше найти того, кто уже умеет это, — возразил Стефан. — Помнится, у Гергиса на примете был один негодяй, тоже армянин. Гергис доверял ему самые опасные поручения и даже называл его своим «ухом» и «глазом». Жаль, я забыл имя этого армянина.

— Зовут его Зариатр, — подсказал Тирибаз. — Он куда-то скрылся, когда Гергису отсекли голову.

— Не хватало только доверять должность гаушаки какому-то негодяю, — проворчал Митридат, — а если он вздумает мстить мне за Гергиса?

— С какой стати? — пожал плечами Тирибаз. — Гергис не был Зариатру ни родственником, ни другом. Он просто спас его в свое время от недругов и щедро платил ему. Вот и все. Негодяй тем и хорош, что он готов служить кому угодно, стоит лишь поманить его золотом. — Да, — согласился со Стефаном Моаферн, — разнюхивать и выслеживать этот Зариатр умеет не хуже Гергиса. Когда мы скрывались в горах, Зариатр частенько наступал нам на пятки. Надо непременно разыскать его, Митридат.

— Ладно, — сказал Митридат, — с Зариатром решим позднее. Кого, по-вашему, следует назначить хазарапатом? Ни Сузамитра, ни Фрада с этим не справились. Дела в государстве идут из рук вон плохо!

— Они и не могли справиться, — заметил Тирибаз. — Что они оба умеют? Сражаться в конном строю, стрелять из лука, рубить мечом — больше ничего!

— На эту должность годятся вельможи с государственным мышлением, а не военачальники, — согласился с Тирибазом Стефан.

— Хорошо, — сказал Митридат, — назовите мне таких.

После непродолжительных споров прозвучали имена эллина Критобула и перса Ариоманда. Причем Стефан и Моаферн настаивали на Критобуле, а Тирибаз и Сисина — на Ариоманде.

Митридат разрешил их спор.

— Я сделаю Ариоманда хазарапатом, а Критобула — своим старшим секретарем, — сказал он. — Таким образом, оба будут при деле. Теперь кого мне назначить хшатрапаном и предводителем «бессмертных»?

Тирибаз предложил перса Изабата, обосновав это тем, что Изабат довольно изворотливый человек, быстро мыслящий и способный на неожиданные решения.

— По-моему, именно такой человек годится в блюстители царства, — сказал Тирибаз. — Он же сможет начальствовать над гаушакой и всей сворой доносителей и судебных следователей.

— Но Изабат не отличается храбростью, — возразил Митридат, ценивший в мужчинах прежде всего это качество.

— Просто война — не его стихия, — пояснил Тирибаз. — Изабат более годится для распутывания интриг и раскрытия заговоров, так как сам по своей природе интриган. Сделай его хшатрапаном, Митридат. Не пожалеешь!

Стефан, Моаферн и Сисина поддержали мнение Тирибаза — все трое неплохо знали Изабата.

— Будь по-вашему, — уступил Митридат. Сокровищехранителем Митридат решил сделать Стефана. На этот раз Стефан не стал возражать.

— Помощника и начальника копьеносцев, дядюшка, подберешь себе сам, — добавил при этом Митридат.

Стефан согласно закивал головой: он был доволен таким назначением.

— Пора приступить к главному, — промолвил Митридат и оглядел своих советников. — Будем ли менять предводителей войска?

— Будем, — коротко ответил Тирибаз.

Моаферн и Сисина молча с ним согласились. Стефан сидел с отсутствующим видом, понимая, что его мнение здесь не требуется.

— Диофант не годится в верховные военачальники, — сказал Тирибаз. — Он — эллин, а у нас в войске большинство составляют персы и каппадокийцы.

— Но Диофант знает персидский язык, — вставил Митридат. — К тому же он мой двоюродный брат. И я ему вполне доверяю.

— Речь идет не о доверии, друг мой, — продолжил Тирибаз. — Ты разве не обратил внимание, что Диофант мастерски командует только греческой фалангой? Азиатскими отрядами, не знающими греческого построения, он руководит гораздо хуже. Над азиатами должен стоять азиат, поскольку переучить все наше войско на эллинский лад нам не под силу.

— Опять это противостояние — эллины и варвары, — нахмурился Митридат. — Я не желаю раскола ни в своем войске, ни в государстве! Эллины и азиаты должны на равных служить мне.

— Не стану спорить с тобой, — кивнул Тирибаз, — но без гибкости в этом деле нельзя. Пусть эллины будут там, где они сильны: в фаланге и на флоте, а персы как прирожденные наездники — в коннице и на колесницах. Сила заключается во взаимодействии тех и других. Однако следует заметить, что Пафлагонию и Галатию мы завоевывали без Диофанта и его фаланги: он был в это время в Тавриде. Решающими во всех сражениях с галатами и пафлагонцами были удары нашей конницы и колесниц…

— Фаланга была у царя Никомеда, — хмуро заметил Митридат. — Согласись, Тирибаз, без фаланги вифинян нам пришлось бы туго.

— Согласен, — сказал Тирибаз. — Однако победоносная фаланга Никомеда с завершением войны ушла в Вифинию. В Понт же возвратились увенчанные лаврами конные и пешие отряды персов и каппадокийцев, которыми предводительствовали азиатские, а не эллинские военачальники.

— Хорошо, Тирибаз, — промолвил Митридат, — рабхайлой я назначаю тебя. Ты опытен и отважен. Войско тебя знает и любит.

— Я не могу стать рабхайлой, поскольку ты, Митридат, сам во всеуслышание объявил меня своим оросангом, — напомнил Тирибаз. — По закону оросанг не может занимать ни одну из высших должностей ни в войске, ни в государстве.

— Но почему? — возмутился Митридат.

— Да потому что оросанг по своему положению выше и хазарапата, и хшатрапана, и рабхайлы, и кого бы то ни было, — с улыбкой ответил Тирибаз. — Ты можешь завтра разочароваться в хазарапате и назначить на эту должность другого вельможу, можешь каждый день менять вельмож в своем окружении под воздействием гнева или по другим причинам, только оросанг у тебя незаменим. Ибо его заслуга перед тобой выше всех заслуг, которыми могут похвастаться твои приближенные.

Митридат едва не прослезился от переполнивших его чувств. Он встал и привлек Тирибаза к себе.

— Да, друг мой, ты у меня незаменим. Я обязан тебе жизнью и тем, что царствую. — Митридат обернулся к Моаферну и Сисине. — И вам, друзья, я обязан тем же. Вас я тоже объявлю своими оросангами — сегодня же!

Знать, собравшаяся в тронном зале, была оповещена через глашатая о новых назначениях царя. Счастливцев, получивших высшие должности в государстве, тут же поздравляли друзья.

При этом радость эллинской знати была менее бурной, нежели у персидских вельмож. Митридат обещал поставить Диофанта во главе всего понтийского войска, но так и оставил его предводителем греческих наемников.

Рабхайлой стал перс Артасир, дальний родственник царя. Сузамитра, смещенный с должности хазарапата, опять стал начальником конницы. А отбывший с посольством в Каппадокию Фрада заочно был назначен ратаэштаром. Во главе флота был поставлен Архелай, сын Диофанта.

* * *

Посольство из Каппадокии вернулось в конце лета. Фрада обрадовал Митридата, сообщив, что в Мазаке готовы с почетом принять для царя Ариарата невесту из Понта.

— Особенно на Гордия подействовал довод, что у царя Митридата в данное время стоит в бездействии пятидесятитысячное войско, — усмехаясь, делился впечатлениями Фрада: он чувствовал себя победителем. — Гордий, эта хитрая лиса, долго изворачивался и торговался, но только у него ничего не вышло. Я сказал также, что Никомед Вифинский, женатый на сестре Митридата, всегда готов оказать поддержку своему шурину. Митридат щедро одарил Фраду и велел Тирибазу подобрать сообразительного евнуха, который должен был отправиться вместе с Нисой в Каппадокию. Этому человеку предстояло извещать понтийского царя обо всем, что происходит в Мазаке.

Ниса расплакалась, когда Митридат сообщил ей, что намерен выдать ее замуж за Ариарата, сына Лаодики.

— А как же Сузамитра? — рыдая, спрашивала Ниса. — Ты обещал выдать меня за него.

— Я ничего не обещал, — раздраженно сказал Митридат: он не выносил женских слез. — Я лишь говорил, что, возможно, выдам тебя за Сузамитру. Но обстоятельства изменились, Ниса. Пойми же это.

— Как ты жесток, Митридат! — не унималась Ниса, размазывая слезы по лицу. — Я для тебя всего лишь игрушка. С моими чувствами ты не считаешься. Ты такой же, как наш отец!

— Довольно рыдать, — отрезал Митридат. — Собирайся в путь! Царь ушел из покоев сестры, оставив Нису в безутешном горе. И тут Судьба приготовила Митридату новый удар: из Пантикапея в Синопу пришла триера и привезла весть о восстании скифов на Боспоре.

— Во главе восставших стоит Савмак, — поведали Митридату гонцы из Пантикапея. — Савмак убил царя Перисада и объявил себя правителем Боспорского царства. Самое печальное, что беднота поддержала Савмака и устроила избиение знати по всему Пантикапею. Савмак пытается создать войско из этого сброда и сносится со скифским царем Палаком, чтобы совместными усилиями захватить другие боспорские города. Граждане из самых знатных боспорских родов, те, что сумели бежать в Феодосию и Фанагорию, умоляют понтийского царя избавить их от этого бедствия и взять Боспор под свою руку.

Митридат без долгих раздумий повелел готовить к походу корабли, собрать войско из греческих наемников и граждан Синопы. Во главе этого войска он поставил Диофанта.

Спустя всего два дня после прихода боспорской триеры шестьдесят понтийских кораблей вышли в море, взяв курс к скалистым берегам Тавриды.

Проводив в поход Диофанта, Митридат в тот же день провожал в дорогу Нису. Стоя на ступенях дворца и глядя, как прощаются Роксана и Ниса, Митридат только сейчас заметил, как повзрослела Ниса. С каким достоинством взрослой женщины она держится: не пролила ни слезинки. Митридат приблизился к Нисе, желая обнять ее на прощание, но Ниса отвернулась от него и, не сказав ему ни слова, не удостоив брата даже взглядом, забралась в повозку с нарядным верхом.

Это послужило сигналом к выступлению.

Возница щелкнул хлыстом, и нарядная повозка, стуча колесами по каменным плитам, тронулась со двора в сторону ворот. За ней двинулись другие повозки с приданым и припасами на дорогу. Свита невесты стала торопливо садиться на коней. Митридат глядел вслед колыхающемуся верху последнего возка с чувством горечи и обиды. Конечно, он виноват перед Нисой. Имел ли он право ради государственных интересов делать несчастной родную сестру?

Глава четвертая. ГНЕВ ДИОНИСА

Второй поход Диофанта в Тавриду оказался столь же успешным, как и первый. Правда, добычи на этот раз было захвачено гораздо меньше, зато Савмак был взят живым и в цепях доставлен в Синопу. Казнь Савмака собрала огромное скопище народа. Еще долго слух об этом событии бродил по Синопе. Митридата теперь называли царем Понта и Боспора, покровителем Ольвии и Херсонеса.

Роксана часто заставала Митридата возле карты Понта Эвксинского с прилегающими к нему землями. Карта была выбита на широком листе меди размером с большой поднос.

— Гляди, — говорил Роксане Митридат, не скрывая самодовольства, — вот здесь Диофант основал город, названный в мою честь Евпаторией. Он заселил его эллинами.

— Это и есть Таврида? — спросила Роксана, разглядывая на карте острые углы большого полуострова. — А где Херсонес и Пантикапей? Где Неаполь Скифский?

Митридат охотно показывал местоположение этих городов, попутно объясняя сестре свои далеко идущие замыслы.

— Теперь, когда Боспор и Таврида под моей властью, я могу расширять свои владения с двух направлений. С южного побережья Понта Эвксинского, где находятся Синопа, Амис, Трапезунт и другие опорные города моей державы, я двину войско вдоль восточного берега моря сюда, в Колхиду. — Митридат показал пальцем на карте. — Из Колхиды я смогу проникнуть в земли гениохов и синдов и дальше, до самой Меотиды. Другое направление — из Тавриды к западному побережью Понта Эвксинского. Часть войска можно посадить на корабли, часть отправить по суше через Ольвию и Тиру. — Митридат показал по карте направление движения войск. — За рекой Петром лежат богатые приморские эллинские города: Истрия, Томы, Каллатия, Месембрия… Подчинив их своей власти, покорив одрисов и гетов, соседствующих с ними, я таким образом замкну Понт Эвксинский в кольцо своих владений. Представляешь, Роксана, какая это будет держава! Роксана покивала головой, рассеянно глядя на карту. Подобные замыслы ее не волновали.

— Когда ты намерен начать свои завоевания? — спросила она.

— Вот помогу Никомеду управиться с Гераклеей, закреплюсь в Малой Армении, после этого можно будет всерьез заняться побережьем Понта Эвксинского, — ответил Митридат.

Наступившая зима не позволила Митридату выступить с войском в Малую Армению. Спор из-за этой горной страны шел у Митридата с Тиграном, царем Великой Армении.

Но едва весеннее солнце пригрело землю и перевалы освободились от снега, понтийское войско двинулось в поход.

Воспользовавшись отсутствием Митридата, Роксана приложила все усилия, чтобы избавиться от Адобогион. Галатка отравляла ей существование тем, что вела себя с ней почти на равных, полагая, что привязанность Митридата уравнивает ее с царицей.

Вот почему, прознав, что Адобогион вскружил голову один из царских телохранителей, оставленных Митридатом для охраны дворца, Роксана делала все, чтобы влюбленным никто не мешал встречаться. Как искусный садовод, Роксана лелеяла этот любовный союз двух юных сердец, давая ему окрепнуть и пустить глубокие корни. Затем, действуя через своих служанок. Роксана помогла Адобогион и ее возлюбленному бежать из Синопы.

Желая предстать перед Митридатом в особом блеске телесной красоты, Роксана принимала молочные и медовые ванны, стремясь придать телу нежный белый цвет и благоуханность. Она завела массажисток и поваров, знающих секреты оздоровительных блюд. Она мыла волосы особым отваром из целебных трав, без устали занималась гимнастикой и плавала в бассейне.

Ей казалось, что теперь, когда между ней и Митридатом никого нет, ее личное счастье зависит только от нее.

Из Малой Армении доходили слухи о победах Митридата. Вскоре вслед за слухами в Синопе объявился и сам Митридат.

Он привез оружие и сокровища, захваченные в крепостях армянского царя.

— Наместники Тиграна хранили в горных крепостях все свои богатства, а я свалился как снег на голову и отнял их, — смеялся Митридат, показывая Роксане изумительные по красоте ритоны и кубки из чистого золота, груды золотых монет, которые пересчитывали царские счетоводы. Диадемы и ожерелья с изумрудами, гранатами и рубинами переливались и сверкали у него в руках, когда Митридат предлагал Роксане примерить их.

— Еще я захватил три тысячи прекрасных кобылиц. Неоптолем, сын Диофанта, погнал их в долину Хилиокомон, — похвалялся Митридат. — Кроме того, мне в руки угодили большие запасы зерна и меда. И целые залежи готовой к переплавке замечательной железной руды. Для ее перевозки даже не хватило повозок. Пришлось собрать у окрестных жителей всех мулов и ослов для доставки руды в Амасию и Синопу. — Значит, война закончилась? — с надеждой в голосе спросила Роксана.

— Малую Армению я захватил, но останавливаться на этом не стоит, — сказал Митридат. — Я приказал Диофанту и Сузамитре переправиться через Евфрат и вторгнуться в Акилисену, соседнюю с Малой Арменией область. За Акилисеной начинаются коренные земли Великой Армении, лежащие вокруг озера Ван.

— Ты собираешься завоевать и Великую Армению? — удивилась Роксана.

— Царство старика Тиграна прикрывает Понт от вторжений парфян, — ответил Митридат, — поэтому Великая Армения нужна мне как щит. Но области Акилисену и Оромантиду я намерен взять себе. Там большие залежи руды и в обилии растет корабельный лес.

— Сколько же продлится эта война? — огорчилась Роксана, уже решившая, что Митридат вернулся насовсем.

— Не знаю, — пожал плечами Митридат, — но пока мое оружие победоносно.

— А не мог бы ты доверить вести войну своим полководцам? Ведь ты потомок Ахеменидов, а ахеменидские цари не бросались очертя голову навстречу опасностям, — как бы между прочим заметила Роксана. — Тебе нельзя рисковать жизнью, мой милый, ибо все твои сыновья совсем малы и не могут занять трон, случись с тобой непоправимое. Разве победа теряет свою ценность, если в войске не присутствует царь? Разве царь Тигран стоит во главе армянского войска?

— Нет. — Митридат как-то странно взглянул на Роксану. — Тигран находится в городе Арташат, своей столице. Со мной сражались его военачальники.

— Вот видишь! — Роксана свысока кивнула головой. — Тигран больше твоего заботится о себе, а значит, и о своем царстве.

— Что ж, это не лишено мудрости, — пробормотал Митридат. — Мои полководцы лучше армянских, свидетели боги. К тому же там находится Тирибаз. Ты права, Роксана, незачем мне стоять во главе войска, достаточно того, что я стою во главе государства!

И Митридат остался в Синопе, передав все полномочия для ведения войны Тирибазу и Диофанту. Гонец с царским указом в тот же день умчался к войску. Роксана торжествовала: Митридат впервые послушался ее совета. В отношениях супругов наступила пора новых маленьких радостей и счастливых открытий. В опочивальне Роксана не без внутреннего торжества явила Митридату свою наготу как некий дар. Ее округлившиеся бедра, налившиеся полнотой руки и плечи являли собой красоту форм греческих статуй. В ней чувствовалась гибкость, какой не было раньше, и легкость движений, сменившая природную угловатость. Вдобавок благоухание густых шелковистых волос Роксаны, ее любящий взгляд, ласковые прикосновения нежных пальцев совершенно очаровали Митридата. Она была та же и в то же время какая-то другая, необыкновенная, неизведанная… Роксана возлегла на ложе в спокойном величии богини, не торопясь отдаться Митридату. От ее матово-белой кожи исходил еле уловимый аромат. Митридат, покрывая поцелуями нежное тело супруги, неожиданно для самого себя запустил язык в ее увлажненное чрево, чего с ним доселе не бывало. Он привык царствовать и в постели, вкушая сладость от обладания женщинами, но дарил ответную сладость до Роксаны лишь одной женщине — своей матери. Эта ночь стала для супругов неким откровением, словно окрылив их чувства друг к другу — Роксана впервые вознеслась на вершину блаженства благодаря Митридату. Он же был восхищен переменой, произошедшей в Роксане, той неутомимостью, с какой она возбуждала его. С уст Митридата сорвалось признание: «Ты самая дивная женщина на свете!»

От этих слов у Роксаны закружилась голова. Она была переполнена счастьем!

К исчезновению Адобогион Митридат отнесся спокойно и даже не огорчился, узнав об этом от Роксаны. Он больше сожалел о сбежавшем от него телохранителе, которого очень ценил.

Митридат и Роксана предавались ласкам ночи напролет, отсыпаясь днем. В их сознании все перевернулось: ночь была для них сладостной отрадой, а день — отдохновением от ночных утех на ложе. Заботы государства и продолжающаяся где-то война их не волновали.

Однако по милости завистливых богов — иной причины Роксана просто не видела! — любовная идиллия вскоре нарушилась.

Из Каппадокии вернулась Ниса.

— Царь Ариарат отверг твою сестру, повелитель, — сообщил Митридату евнух-соглядатай, сопровождавший Нису. — Не без стараний Гордия Ариарат предпочел Нисе дочь парфянского царя. Она пока еще не прибыла в Мазаку, но парфянские послы там уже побывали. Митридат помрачнел. Двигать войско в Каппадокию, не закончив войну с Тиграном, он не мог. Медлить тоже было опасно. Опираясь на парфян, Ариарат и Гордий могли вознестись очень высоко! Парфия — это сила, не считаться с которой было нельзя.

Митридат написал письмо своей сестре Лаодике.

В нем он поведал ей о случившемся, нарочно сгустив краски, и просил Лаодику надавить на Никомеда, чтобы он выступил с войском в Каппадокию.

Другое письмо Митридат отправил Тирибазу и Диофанту, требуя от них поскорее закончить войну с армянским царем.

В ожидании ответов из Вифинии и Акилисены Митридат не находил себе места. То он производил смотр гарнизонов в Синопе и Амисе, то осматривал оружейные хранилища, прикидывая, сколько еще войска ему удастся вооружить на случай войны с Парфией, то не выходил из сокровищницы, проверяя, все ли на месте, не похищена ли пусть даже маленькая толика его золотых запасов. Если придется воевать с парфянами, денег потребуется много, ибо война эта будет тяжелой.

Наконец пришел ответ от Тирибаза.

«Чтобы заключить выгодный мир и оставить за собой Акилисену, нужно продвинуться как можно дальше в глубь владений Тиграна, — писал Тирибаз. — Предлагать сейчас мир Тиграну — означает признаться ему в собственной слабости».

Митридат понимал, что Тирибаз прав. Так просто Тигран Акилисену ему не уступит и тем более Оромантиду. Войну нужно продолжать, и все же мысли Митридата были о Каппадокии. Гордий и мальчишка Ариарат нанесли ему неслыханное оскорбление, после всех договоренностей отвергнув его сестру ради невесты из Парфии! Тем самым Митридату дают понять, что Каппадокии в союзе с Парфией понтийский царь не страшен. Ниса, наоборот, не скрывала своей радости, что все так получилось. Она с неприязнью отзывалась об Ариарате, который, по ее словам, унаследовав красоту матери, в той же мере унаследовал душевные пороки своего отца.

— Нормальному совокуплению с женщиной Ариарат предпочитает совокупление с мужчиной, причем он сам выступает в роли наложницы, — рассказывала Ниса, не пряча омерзения. — По одним слухам, юного царя растлил его советник Гордий. По другим, его друзья из римских ростовщиков, коих немало проживает в Мазаке.

Последнее известие встревожило Митридата.

— Что делают римские ростовщики так далеко от Рима? — спросил он.

— Мне сказали, что они дают деньги в царскую казну, — ответила Ниса, — а за это Ариарат и Гордий предоставляют им половину налогов на откуп. Еще ростовщики дают деньги на строительство дорог и мостов по всей Каппадокии и берут за это определенный процент с торговых пошлин.

— А в Понт эти ростовщики проникнуть не собираются? — поинтересовался Митридат.

— Не знаю, — призналась Ниса. — Ни с кем из латинян я не разговаривала. О них мне рассказывал царь Ариарат. Он наивно считает римских ростовщиков своими слугами и гордится дружбой с Римом.

— Разве Ариарат друг Рима? — удивился Митридат.

— Да, — кивнула Ниса. — Недавно в Мазаке побывали римские послы, которые дали Ариарату титул «друга и союзника римского народа». Такой же титул носил отец Ариарата, первый супруг нашей сестры Лаодики. Ариарат спрашивал меня, собираешься ли ты, Митридат, заключить подобный союз с Римом, ведь наш отец тоже был другом римского народа и на этих правах даже воевал против карфагенян на стороне римлян.

— Союзником Риму я не стану, — резко промолвил Митридат, — поскольку знаю от Стефана и Тирибаза, как тяготился этой «дружбой» наш отец. И корабли против Карфагена он посылал не по своей воле, но по воле властолюбивых римлян. Вот так-то, сестра. Ниса не стала спорить и возражать, видя раздражение брата. К тому же ей не терпелось увидеть Роксану, чтобы поделиться с ней всем увиденным в Мазаке. Она робко попросила позволения удалиться на женскую половину дворца.

Митридат не стал ее удерживать.

«Так вот почему Гордий и Ариарат так осмелели, — размышлял Митридат наедине с самим собой. — Они теперь друзья римлян и почти родственники парфянского царя!»

Две пока еще смутные угрозы виделись Митридату за всем происходящим: одна с востока — из Парфии, другая с запада — от Рима.

Парфяне в трудной и упорной борьбе одолели теснивших их саков, затем отвоевали у Селевкидов Месопотамию, Мидию, Перейду и Элимаиду. Цари-селевкиды с трудом остановили парфян на могучей реке Евфрат и больше не пытаются вернуть потерянное. Парфяне вышли к верховьям Тигра, за которыми лежат отделяющие их от Понта Софена и Великая Армения. По Евфрату парфяне также граничат с Каппадокией, долины которой при случае легко выведут тяжелую парфянскую конницу к Понтийскому царству.

За римскими ростовщиками и торговцами, как правило, появлялись орлы римских легионов, стоило местным жителям возмутиться вымогательством непрошеных гостей. Так уже было в приморской Киликии и в Пергаме, ставших в конце концов римскими владениями в Азии.

От Лаодики наконец пришло письмо.

Она писала брату, что уговорила Никомеда выступить в поход против каппадокийцев, сообщала, сколько тысяч всадников и пехотинцев намерен взять с собой вифинский царь. Ниже стояла приписка не рукой писца, а рукой Лаодики. В ней она просила Митридата помнить их уговор и не оказывать поддержки Никомеду. «Тогда, быть может, каппадокийцы разобьют войско Никомеда и он сам сложит голову в битве к моей великой радости!» — писала Лаодика.

Митридат горько усмехнулся: «А у этой одно на уме! Ох уж эти женщины!»

Он был бы рад выступить вместе с Никомедом, но на беду у него под рукой было всего шесть тысяч пехоты, разбросанной по гарнизонам, и меньше тысячи всадников. Волей-неволей приходилось ждать, когда Тирибаз и Диофант окончательно разобьют Тиграна и приведут назад все понтийское войско.

Из расспросов евнуха-соглядатая Митридат так и не смог понять, сколь боеспособно войско царя Ариарата. Много ли в нем конницы и боевых колесниц, есть ли эллинские наемники. И самое главное — что станут делать римляне и парфяне, если в Каппадокию произойдет вторжение из Вифинии и Понта.

— В общем-то Рим далеко и поэтому мне не страшен, а вот парфяне близко… — делился с Роксаной своими соображениями Митридат.

Теперь по ночам Митридат больше рассуждал о предстоящей войне с Каппадокией и, возможно, с Парфией. К обладанию супругой он стремился все меньше и меньше.

Роксане все эти разговоры были не просто неинтересны, они тяготили ее. Ей казалось, что мужчины, как дети, отдают все силы бессмысленным затеям, к которым она причисляла прежде всего завоевательные походы.

— Вспомни египетских фараонов, воздвигнувших гигантские усыпальницы-пирамиды для своих бренных тел, — говорила Роксана Митридату. — Эти толщи из камня с хитроумными закоулками и ловушками внутри тем не менее не спасли мумии фарао нов и их сокровища от разграбления. В то время как небольшие гробницы фараоновых жен и слуг, занесенные песком из пустыни, избегли печальной участи. Эти пирамиды фараонов не вызов вечности и богам, но символ необъятной мужской спеси! А твой обожаемый Александр, потративший всю жизнь на завоевание огромной державы, пройдя из конца в конец всю Ойкумену, чего добился в конце концов? Он умер, не позаботившись о наследниках, и вся его держава развалилась за несколько лет! То же самое можно сказать и про нашего деда, царя Фарнака. Имея все для того, чтобы безбедно жить и славно царствовать, он потратил полжизни на завоевание сопредельных земель. Но вмешался Рим, и наш дед лишился всех своих завоеваний и потом до конца дней не находил себе места от переполняющей его злобы и обиды. Как будто мир и покой для царя есть нечто постыдное! Жажда военной славы не дает покоя никому! Все стремятся подражать великому Александру или великому Киру, равняя свои — пусть даже мелкие деяния! — с их великими замыслами и громкими победами. Зачем кому-то подражать, Митридат? — спрашивала Роксана. — Зачем пытаться превзойти славой того же Александра? Это все равно что на избитый мотив пытаться сложить новую песню. Не лучше ли, оставаясь собой, избрать свой особенный путь в этом мире, избегая крови и слез?

— Ты не понимаешь главного, — волнуясь, возмущался Митридат. — Царь Александр стремился к завоеваниям не ради славы, но имея целью создание на всей земле единого государства, подчиненного ему одному. Завоевав все страны и царства, Александр тем самым утвердил бы мир во всей Ойкумене. С кем воевать, если вся Ойкумена — одно царство? Вот в чем величие Александра!

— Любой здравомыслящий человек скажет, что подобный замысел — бессмыслица! — упрямо произнесла Роксана. — Твой обожаемый Александр был попросту глупцом!

После таких откровенных бесед отношения супругов снова разладились.

Роксана не видела в возвращении Нисы домой никакого оскорбления Митридату и старалась уверить в том же брата. Более того, ей почему-то казалось, что война с Каппадокией может обернуться для Митридата тяжелыми последствиями. Роксана не могла объяснить, какими именно, и придумывала всевозможные отговорки, лишь бы удержать Митридата от этой войны.

Митридат злился на Роксану, полагая, что ею движет самая обыкновенная похоть. Войдя во вкус ночных утех, она не желает отпускать его от себя.

— По-твоему, царствовать на ложе достойнее, чем царствовать на коне, — язвительно упрекал сестру Митридат. — Думаешь, вид твоих раздвинутых ног заслонит от меня все остальное! Даже богиня любви не удержит меня подле себя надолго, тем более смертная женщина! Роксана еле сдерживала слезы после таких упреков.

Лето подходило к концу, а война в Армянских горах не прекращалась. Никомед, разбив войско каппадокийцев, дошел до Мазаки, но взять город не смог. Вифиняне держали Мазану в осаде, предпринимая время от времени безуспешные штурмы. Никомед слал к Митридату гонцов, требуя помощи.

Митридат в свою очередь засыпал гневными приказами Тирибаза и Диофанта, тоже застрявших под одной из армянских крепостей. В самом начале осени до Митридата дошло печальное известие: каппадокийцы во время вылазок нанесли большой урон войску Никомеда. Спасаясь от разгрома, вифинский царь ушел за реку Галис и скорыми переходами устремился в свои пределы. По пути вифиняне бросили свой обоз и всю захваченную добычу, что задержало преследовавших Никомеда каппадокийцев.

Терпение Митридата лопнуло. Во главе небольшого отряда всадников он поскакал к своему войску.

Тирибаз и Диофант удивились, когда увидели в своем стане Митридата, похудевшего, с красными от недосыпания глазами и недельной щетиной на щеках.

— Никомед разбит в Каппадокии, не дождавшись от меня помощи, и это по вашей вине, клянусь богами! — набросился на полководцев Митридат. — Диофант, может ты, как Агамемнон, будешь десять лет осаждать эту крепость? А ты, Тирибаз, всегда учивший меня действовать быстро, видимо, нынче позабыл про свои наставления!

— Крепость неприступна со всех сторон, — хмуро промолвил Тирибаз, — в нее можно взлететь только на крыльях.

— Мы решили взять крепость измором, — сказал Диофант.

— Неправильно решили! — негодовал Митридат. — К Каппадокии уже протягивают руки римляне и парфяне, а вы тут возитесь с какой-то жалкой крепостью!

— Жалкой? — хмыкнул Тирибаз. — Да в ней десять тысяч войска!

— А у вас сорок тысяч! — воскликнул Митридат.

— Да, но мы-то в долине, а воины Тиграна на скале, — вступил в разговор Сузамитра. — Спускаться вниз они не собираются, так как прекрасно знают, что крепость запирает единственную в этих горах дорогу к столице Тиграна. Несмотря на вечерний час, Митридат отправился под стены крепости, желая сам удостовериться в ее неприступности.

Он вернулся в стан уже затемно и, не сказав никому ни слова, лег спать в шатре Тирибаза. Утром Митридат объявил, что половину войска он уводит с собой, другая половина останется в долине и продолжит осаду крепости.

— Здесь останется Диофант, — сказал Митридат. — Тирибаз, Фрада и Сузамитра отправятся со мной. Я поведу войско в Каппадокию. Сузамитра и Фрада не скрывали радости при этом известии: их конница и колесницы застоялись за время долгой осады.

Тирибаз пошевелил нахмуренными бровями, но ничего не сказал. Перевалив через северный Армянский Тавр, войско Митридата вышло на равнины Великой Каппадокии.

Впереди двигалась конница Сузамитры, за ней двигались боевые колесницы. Затем шла пехота и обоз, Митридат и Тирибаз находились с пехотой.

Страна казалась пустынной. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались безводные степи, покрытые чахлой травой. Тут и там можно было видеть норы сусликов и самих зверьков, стоящих столбиками в отдалении. При малейшей опасности суслики издавали короткие посвистывания и стремглав разбегались по норам. В необъятной небесной синеве парили орлы.

Ночью в стане Митридата не разводили костров, поскольку в округе не было ни деревца, ни кустика.

Сузамитра сообщил, что дальше начинается какая-то возвышенность, на которой повсюду торчат голые каменистые утесы. При этом он посетовал, что не нашел воду, а лошадей нужно поить.

— Людей тоже, — проворчал Тирибаз. — Похоже, в этой стране обитают лишь суслики и орлы.

Весь следующий день войско двигалось по песчаной равнине, где ветер нес в глаза тучи мельчайшего песка, срывая его с вершин и с высоких барханов. За первой возвышенностью появилась другая с такими же выветренными известняковыми утесами, издали напоминавшими стоящих на страже великанов.

— А здесь живут не только суслики, — заметил Тирибаз, указав на цепочку волчьих следов.

Вершины Армянского Тавра постепенно терялись вдали за спиной идущего войска, а впереди, вырастая на глазах, возносился пик огромной горы с белой вершиной.

— Это гора Аргей, — сказал Митридат, — значит, Мазака уже близко. Когда стемнело, войско расположилось на ночлег возле наполовину пересохшего озера. Земля вокруг была истоптана стадами коров. Отпечатки коровьих копыт пестрели и на голой равнине, уходя за холмы в сторону исполинской горы.

Мазака открылась взору на третий день.

Город лежал в долине у подошвы горы Аргей, рядом протекала довольно широкая река с извилистыми топкими берегами. Стены Мазаки были сложены из сырцового кирпича и выглядели довольно ветхими. С двух сторон к ним подступали болота, поросшие камышом.

Склоны горы Аргей были покрыты густым лесом, как и равнина вокруг Мазаки. В низине росли клен и липа, густой орешник и дикая груша. Выше по склонам горы расстилались вечнозеленым ковром кедровник и сосновые боры. Воздух был напитан густым ароматом хвои.

В Мазаке не ожидали вторжения понтийского войска.

В городе царило смятение. Жители разбегались кто куда, бросая жилища и скарб.

Митридат вступил во дворец каппадокийских царей, также носивший следы поспешного бегства.

Телохранители приволокли к нему какого-то вельможу с дряблым испуганным лицом.

— Где царь Ариарат? Где Гордий? Где каппадокийское войско? — засыпал его вопросами Митридат.

— Наше войско стоит в Мелитене, там находятся зимние квартиры, — лепетал вельможа, беспрестанно кланяясь Митридату. — Ариарат и Гордий поскакали туда.

— Когда они ускакали? Вчера? Сегодня?

— Сегодня на рассвете, о повелитель.

— Чего они испугались? — усмехнулся Митридат.

— Пастухи сообщили вчера вечером, что царь Митридат стоит станом в одном переходе от Мазаки, — молвил вельможа, не смея поднять глаза на Митридата.

— Велико ли войско у Ариарата?

— О нет, повелитель, невелико, — ответил вельможа, — тысяч тридцать.

Слышавшие это Фрада и Сузамитра переглянулись.

— Действительно, невелико, — улыбнулся Митридат.

— Римские ростовщики тоже бежали в Мелитену? — вновь спросил он.

— Нет, они бежали в Катаонию, соседнюю с Мелитеной провинцию, — говорил вельможа. — В тамошних горах есть сильная крепость Дастарк. Римляне купили ее у царя Ариарата. Там они хранят свои сокровища, там же находятся верные им наемники.

— Слышал, Тирибаз? — обернулся к военачальнику Митридат. — Возьмешь Изабата и его «бессмертных» и разоришь крепость Дастарк. Римлян и их сокровища доставишь в Мазаку, всех прочих можешь перебить. Я останусь в Мазаке и дождусь прихода каппадокийского войска.

В тот же день «бессмертные» во главе с Изабатом и Тирибазом ушли в Катаонию. Местные проводники показывали им дорогу к крепости Дастарк. Митридат повелел сгонять жителей Мазаки, тех, кто не успел разбежаться, чтобы они под присмотром его воинов разбирали городские стены.

— Если войско Ариарата окажется сильнее, то стены Мазаки нам бы пригодились, — сказал Фрада.

Но Митридат был непреклонен.

— Я пришел сюда не за поражениями, — заявил он. Каппадокийское войско подошло к Мазаке спустя несколько дней.

Митридат, извещенный об его приближении лазутчиками, заранее выстроил свои отряды для битвы. Каппадокийцы выстроились густыми рядами в полете стрелы от понтийцев.

Ровная степь благоприятствовала для действий конницы Митридата, которой у него было больше. Сражение началось с атаки понтийских боевых колесниц на левый фланг каппадокийцев. Затем, непрерывно стреляя из луков, ринулась вперед легкая пехота понтийцев. Устремилась на врага конница Сузамитры…

Митридат во главе отряда в шестьсот тяжеловооруженных всадников выжидал, чтобы ударить там, где наметится перевес воинов Ариарата.

На равнине, окутанной завесой из пыли, царил хаос из сталкивающихся в стремительных стычках отрядов конницы, проносящихся колесниц с возницами и без них, смешавшихся в жаркой сече рядов пехоты. Было непонятно, где свои, где чужие. То и дело над этим скопищем орущих и размахивающих оружием людей тучами взлетали смертоносные стрелы и дротики, стуча по меди щитов и шлемов, раня лошадей, которые с диким ржанием катались по земле либо уносились прочь из битвы, не слушаясь седоков. Прошел час отчаянной битвы, но по-прежнему было непонятно, кто же одолевает.

Звенящая оружием лава из многих тысяч бойцов все шире растекалась по равнине, заполняя неглубокие впадины, вползая на ближайшие холмы. Митридат вглядывался в мелькающие воинские значки, стараясь определить, где находится Сузамитра, куда подался Фрада, далеко ли продвинулась его пехота.

Неожиданно перед Митридатом вырос как из-под земли отряд в несколько сотен воинов с продолговатыми щитами в шлемах с перьями. Каппадокийцы!

Митридат выхватил из ножен тяжелый меч.

Его тяжеловооруженные конники с первого натиска рассеяли врагов, изрубив на месте не меньше полусотни. Преследуя убегающих каппадокийцев, отряд Митридата оказался в самой гуще сражения. Митридат не знал, как долго он рубил каппадокийцев направо и налево, рассеивая их отряды, сметая ряды, топча копытами коней павших и раненых. Он не заметил, когда наступил перелом в битве, и опустил окровавленный меч лишь тогда, когда все войско каппадокийцев обратилось в повальное бегство, бросая раненых и оружие. К Митридату со всех сторон устремились понтийские военачальники, поздравляя его с победой. Все восхваляли его молниеносный удар прямо по центру вражеского войска, решивший исход сражения. Примчался на взмыленном коне Сузамитра и горячо благодарил Митридата за то, что он вовремя отвлек на себя часть сил каппадокийцев.

— Если бы не ты, каппадокийцы просто задавили бы нас на правом фланге многочисленностью! — восклицал Сузамитра, сверкая белозубой улыбкой.

Потом подъехал на колеснице Фрада и едва не задушил Митридата в объятиях.

— Вы видели, как он рассек надвое войско Ариарата! — обращаясь ко всем, кто был рядом, выкрикивал Фрада. — Будто ножом разрезал! Смешал и опрокинул все на своем пути, действуя как вихрь! Как ураган!

Военачальники в поту и крови после битвы, окружив Митридата, не переставали им восхищаться:

— Удар Митридата лишил каппадокийцев мужества!

— Такой маневр достоин самого великого Александра!

— Да, Александр тоже выигрывал сражения ударом тяжелой конницы в нужном месте.

— С таким царем мы разобьем всех врагов!

— Слава Митридату! Слава!..

Митридат был смущен и потерян. Он действовал наугад, а оказалось — вырвал у врага победу.

Успех вскружил ему голову, когда он увидел гору из брошенных на поле битвы каппадокийских щитов и шлемов, когда перед ним провели полторы тысячи пленных врагов.

От пленных Митридат узнал, что каппадокийским войском командовал Гордий. Царь Ариарат пребывал в крепости Азаморы, выжидая, когда Гордий освободит Мазаку от понтийцев.

Ночь после битвы Митридат провел без сна, стараясь осмыслить случившееся. Верить в случай ему не хотелось. Ему льстило, что его сравнивали с Александром Великим.

«Скорее всего, это было вмешательство богов, — размышлял Митридат, — кто-то из бессмертных желает мне победы. Я шел сквозь врагов, сквозь мечи и копья, но не получил ни царапины, хотя в моем окружении полегли многие, царь Александр тоже был под покровительством Зевса. По слухам, Зевс был даже его отцом!» Именно родством с Зевсом многие сподвижники Александра объясняли все его победы. Если это так и было в случае с царем Александром и произошло нынче с ним, Митридатом, то становится понятно, что такое непобедимость!

Митридат даже вспотел от такой мысли. Ему казалось, что он разгадал тайну царя Александра, тайну его громких побед! Вмешательство богов — вот и вся разгадка! И не нужно ломать голову над тем, как победить на равнине ли, в горах ли — надо просто услышать таинственный божий глас и в этот миг вести воинов за собой. Митридат даже пытался уверить себя в том, что он услышал этот призыв бога, когда увидел перед собой вражеские щиты. Вернее, это был скорее толчок, нежели голос. Такой внутренний толчок, который и привел его к победе! Митридату вспомнилась мать, когда она говорила ему, что в своей страсти к нему она усматривает не собственную развращенность, но волю какого-то божества. По ее словам, в их совокуплениях заключался некий божественный смысл, что-то вроде знака, отмечающего избранника богов.

«Избранник богов! — задыхаясь от восторга, думал Митридат. — Ведь и богиня Исида отдавалась сыну Гору, и Мать-Земля отдавалась Сыну-Небу по верованиям древних персов… А может, моим отцом был кто-то из богов? Не зря же я уцелел среди стольких опасностей, подстерегающих меня с самого детства. Если это так, значит, я смертен, но непобедим. Непобедим!»

Митридату захотелось утвердиться в своих предположениях и как можно скорее, а для этого было необходимо завязать новую битву. Вот почему, едва наступил рассвет, Митридат повел войско в Мелитену.

Эта провинция, окруженная горами, изобиловала прекрасными пастбищами, полями и фруктовыми садами. Орошали ее множество маленьких речушек и ручьев, стекающих с гор. По реке Евфрату Мелитена граничила на севере с Софеной, где тоже сидел независимый правитель, на востоке — с Парфянским царством.

Именно это соседство больше всего тревожило Митридата. Он опасался, как бы Ариарат в отчаянии не нашел прибежище у парфян. Если парфянский царь обещал выдать за Ариарата свою дочь, то он вполне может вступиться за своего будущего зятя.

Рассылая во все стороны лазутчиков, Митридат вскоре узнал, где находится Гордий со своим войском, где укрылся юный царь Ариарат, в какие крепости бежит местная знать, спасаясь от понтийцев. Ему удалось одержать еще две победы над военачальниками Ариарата, которые привели отряды воинов из соседней провинции Катаонии.

Собственно, катаонцы являлись самой многочисленной народностью Великой Каппадокии, и в незапамятные времена Каппадокия именовалась Катаонией.

Гордий, собрав под свои знамена всех, кого смог, дал решительное сражение Митридату, но был разбит опять и взят в плен вместе с несколькими тысячами воинов.

Пленных Митридат отпустил, не причинив никому вреда. Он всячески старался расположить к себе каппадокийцев, сваливая вину за эту войну на Ариарата и Гордия.

Митридат предложил пленному Гордию отправиться к Ариарату и уговорить его сдаться понтийскому царю.

— Я выдам за Ариарата свою сестру Нису, незаслуженно им отвергнутую, таким образом справедливость будет восстановлена, — сказал Митридат. — Я готов также уладить недоразумения с парфянским царем, если таковые возникнут.

Гордию не приходилось выбирать, так как в руках Митридата находились его жена, сын и сестра с мужем.

В ожидании, когда Гордий выполнит возложенное на него поручение, Митридат повел войско к крепости Дастарк и помог Тирибазу ее взять. Все римские ростовщики и их наемники были перебиты. Митридату достались большие богатства, которые складывались здесь предприимчивыми римскими дельцами в течение многих лет. По сути римляне отсюда заправляли всей торговлей в Каппадокии и делами государственного фиска.

Наконец поздней осенью в Мазаке состоялась встреча Митридата со своим своенравным племянником.

Митридат увидел перед собой стройного, хрупкого, на редкость красивого юношу лет пятнадцати. Глазами, носом и овалом лица Ариарат необычайно походил на мать, у него были такие же светлые вьющиеся волосы, как у Лаодики. Юный царь свободно изъяснялся на греческом и совершенно не знал язык страны, которой управлял.

Встреча дяди и племянника происходила в присутствии Гордия и Тирибаза.

— Ты очень огорчил меня, друг мой, своим нежеланием стать мужем Нисы, — сказал Митридат после приветствий. — Ты также огорчил своим поступком и свою мать.

— Ниса стара для меня, — дерзко вымолвил Ариарат, — к тому же она моя тетка. Такой брак является кровосмесительным и, значит, противным обычаям просвещенных народов. Так говорил мне Гордий.

Гордий неловко закашлялся и негромко произнес:

— Но мы же обо всем договорились, Ариарат. По пути сюда я изложил тебе свой новый взгляд на это дело. Парфяне дики и необузданны, они даже не знают греческого языка! Родство с парфянским царем чревато многими неприятностями.

— Вот именно, — поддержал Гордия Митридат. — Твой неопытный ум, Ариарат, пока еще не в состоянии в полной мере предвидеть все дурные последствия необдуманных поступков. Тебе следует слушаться советов старших.

— Что ж, — юноша криво усмехнулся, — ты победил меня, поэтому — приказывай.

— Ниса уже на пути в Мазаку. Как только она прибудет сюда, состоится свадьба, — твердо произнес Митридат.

— Не смею возражать, дорогой дядя, — сказал Ариарат, бросив на Гордия сердитый взгляд, — ведь даже мой верный советник предал меня. — В крепостях Дастарк и Азаморы отныне будут стоять мои гарнизоны, — добавил Митридат.

— Будь по-твоему, — с презрительной ухмылкой кивнул Ариарат, — поскольку мое войско разбито и я в полной твоей власти.

— Римским ростовщикам и торговцам отныне путь в Каппадокию закрыт, — продолжал ставить условия Митридат.

— О, это я понял сразу, едва увидел головы римлян, торчащие на копьях твоих воинов, дядя, — насмешливо сказал Ариарат. В его поведении было достаточно издевки и пренебрежения к Митридату и не чувствовалось совершенно никакого страха. Митридат вглядывался в это прекрасное юное лицо и жалел, что Ариарат не девушка.

«Будь он девушкой, от него была бы польза хотя бы в том, что его можно было бы с выгодой выдать замуж», — подумал он.

В том, что Ариарат, и повзрослев, не сможет самостоятельно управлять Каппадокией, Митридат был уверен.

Словно в подтверждение этого Ариарат спросил:

— Можно, Гордий останется моим советником?

— Можно, — ответил Митридат, — но предварительно ему придется стать евнухом.

Гордий побледнел и вскинул на Митридата испуганные глаза. Не обрадовался этому известию и Ариарат.

— Это излишне, дядя, — запротестовал он, и в голосе его появилась разительная перемена: столько мольбы в нем было. — Не нужно этого делать. Это жестоко!.. Я умоляю тебя, пощади его!..

Чем дольше просил за Гордия Ариарат, тем сильнее в Митридате росла уверенность, что слух о непристойной связи между ними не выдумка.

Митридат остался непреклонен.

Тогда Ариарат, рыдая, припал к его ногам. В его мольбах звучала истерика.

Митридату стало противно. Он вызвал стражу. Гордия увели.

Ниса, приехав в Мазаку, не скрывала своего недовольства тем, с какой бесцеремонностью ее заставили собраться в дорогу. Она ругала хазарапата и его слуг, досталось от нее и Митридату, чей приказ они выполняли. Даже перед началом свадебного торжества Ниса не переставала выплескивать на старшего брата обиду и раздражение.

— Утри слезы, — сердился на нее Митридат. — Как ты покажешься жениху в таком виде! Что скажут о тебе гости!

— Мне нет дела до жениха и гостей, — со слезами кричала Ниса. — Пусть все видят, как я несчастна! Пусть все знают, что мой брат — тиран и деспот!

Веселье не получилось. Невеста была с красными от слез глазами. Жених выглядел угрюмым и не скрывал того, как ему противно происходящее вокруг. Ариарат был зол на Митридата за то, что Гордий все же был оскоплен.

На свадебном пиру от души веселились только понтийские военачальники. Приближенные Ариарата и друзья Гордия сидели с каменными лицами, улыбались неживыми улыбками; даже слуги, чувствуя гнетущее напряжение в зале, старались поменьше мелькать у столов. Если бы не играла задорная музыка и не кружились в быстром танце полунагие танцовщицы, можно было подумать, что это поминки.

В разгар пира, когда кто-то из понтийских вельмож провозгласил здравицу брату невесты, Ариарат неожиданно прервал говорившего, вскочив со своего места.

— Я утомился слушать глупые речи, — звонким срывающимся голосом объявил он. — К тому же мне не терпится ближе узнать свою нареченную супругу, а посему мы удаляемся в опочивальню. Эй, музыканты, сыграйте-ка нам мелодию Афродиты, распускающей пояс!

Гости онемели от услышанного. Взбешенный Митридат едва не запустил в Ариарата своим кубком.

Флейты затянули протяжную мелодию, ее подхватили арфы и кифары.

Ариарат подал руку красной от смущения Нисе и удалился с нею из зала.

* * *

Желая завершить одним сражением затянувшуюся войну с Тиграном, Митридат рвался из Мазаки и в то же время не мог пока покинуть область — его задерживала ненавистная зимняя пора. Дули холодные негры, шли дожди со снегом; раскисшая земля покрылась лужами и маленькими озерами. Иногда наступала оттепель, и на лужайках среди зеленой травы, освободившейся от стаявшего снега, распускались белые подснежники. Радуясь теплу, в рощах заливались птицы. Однако до настоящей весны было еще далеко…

Прознав, что оскопленный Гордий втихомолку настраивает против него не только Ариарата, но и Нису, которая сама рассказала об этом брату, Митридат без долгих раздумий приказал казнить советника.

Последнее время Митридат был вспыльчив и скор на расправу. Ему хотелось подвигов и славы, а вместо этого приходилось выслушивать упреки сестры, которую он сделал царицей, читать длинные нравоучения избалованному племяннику, распутывать козни его вельмож и друзей казненного Гордия. Митридат, мнящий себя сыном бога, стремился ввысь, как мифический Икар, но судьба как назло принуждала его копаться в грязи людской мелочности и пороков.

Однажды Митридат сказал Нисе:

— Надеюсь, сын Ариарата окажется достойнее своего отца. — Он пытливо взглянул на сестру. — Ты еще не беременна?

По губам Нисы промелькнула небрежная усмешка.

— Боюсь, мне это не грозит, дорогой брат.

— Чем же вы с Ариаратом занимаетесь в опочивальне? — насторожился Митридат.

— Тем, чем и положено супругам, — недовольно ответила Ниса, — только перед этим Ариарат смазывает мне задний проход оливковым маслом, иногда мне приходится это делать самой.

— Зачем? — удивился Митридат.

— Я думаю, затем, чтобы у меня не было детей, — ответила Ниса. Митридат в гневе грохнул кулаком по изящному, инкрустированному перламутром столику и расколол его.

— Гнусный мальчишка мстит мне за Гордия! — вырвалось у Митридата. — Он вознамерился обмануть меня! Замыслил объявить жену бесплодной и избавиться от нее под этим предлогом. — Митридат рассмеялся недобрым смехом. — Что ж, в этом деле можно обойтись и без Ариарата.

Ниса опасливо посмотрела на Митридата.

— Что ты задумал?

— Я хочу, чтобы ты родила каппадокийцам достойного царя, — ответил Митридат.

— Но от кого?

— От меня, Ниса?!

— Только не вздумай возражать и лить слезы. Я пытаюсь помочь тебе, избавить от постыдной участи, которую уготовил тебе Ариарат.

— И все же, Митридат, я не хочу этого.

— Будет так, как я сказал! Ниса зарыдала.

С тех пор как эллины проникли в эти края, в Каппадокии почитали и эллинских богов. Особенно почитаем был Дионис, сын Зевса. В Мазаке Дионису был выстроен великолепный храм в греческом стиле. Храм возвышался на площади недалеко от дворца, и заходящее солнце, чьи лучи отражались от медной кровли храма, по вечерам в ясную погоду озаряло красноватым светом дворцовые окна, выходившие на закат.

Митридат посвятил Нису в свой замысел.

— Скажешь Ариарату, что во сне к тебе явился Дионис, который призывал тебя в свой храм, дабы расчесать твои волосы. Скажешь, Дионис звал тебя к себе на заходе солнца. Также известишь об этом своих служанок, а двух из них возьмешь вечером с собой и велишь им дожидаться тебя у дверей храма. Жрецы встретят тебя и проводят в опочивальню бога. Там я буду тебя ждать. Ниса взирала на брата серьезными глазами.

— А ты не боишься, что сам Дионис может пожаловать ко мне на ложе? — сказала она. — Боги ревнивы и злопамятны!

— Придет Дионис к тебе на ложе или не придет, все равно люди будут уверены, что рожденный тобой ребенок — от него, — сказал Митридат. — После этого почтение, проявляемое людьми к богу, перейдет и на тебя, Ниса. Ведь ты станешь избранницей бога, подобно Ариадне. Даже имя твое, сестра, соответствует названию того города в Аравии, где по легенде воспитывался маленький Дионис.

— Я очень рада этому, — промолвила Ниса, хотя в голосе ее и взгляде не было ни малейшей радости. Она была похожа на жертву, уготованную на заклание.

В назначенный день и час Ниса пришла в храм, оставив у дверей своих служанок. Жрецы пропели над ней несложный обряд очищения, заставив отведать священного вина и окурив благовониями.

Затем Ниса оказалась в небольшом узком помещении с высоким потолком, который пересекали тяжелые балки перекрытий. Окон не было. Единственную дверь жрецы с гулким стуком захлопнули у Нисы за спиной.

Единственный светильник на подставке в виде столбика был подобен светлячку посреди обступившего Нису мрака. Она не сразу разглядела широкое ложе на высоких ножках, стоящее у стены на самой границе тусклого света и тьмы. Послышался шорох, и с ложа поднялся голый мужчина. Ниса вздрогнула и чуть не вскрикнула от испуга, не сразу узнав в нем Митридата.

— Ну, что же ты? — негромко окликнул ее Митридат. — Так и будешь там стоять? Иди сюда!

Ниса робкими шагами приблизилась к Митридату, обойдя светильник на подставке. Рядом с кроватью за линией света она увидела скамью, на которой лежала одежда Митридата и его акинак.

— Даже бог ходит вооруженный, — с язвительной иронией промолвила Ниса, кивнув на кинжал. — Чего опасается сын Зевса — грабителей или ревнивого мужа?

— Раздевайся, — коротко бросил Митридат, пропустив насмешку Нисы мимо ушей.

Ниса повернулась к Митридату спиной и стала снимать с себя одежды. В ее неторопливых движениях были покорность и безразличие. Сначала на скамью лег аккуратно свернутый плащ, на него были сложены пеплос и нижний хитон, а также пояс и тяжелые ожерелья из лазурита.

Сняв сандалии, Ниса повернулась к Митридату, в ожидании сидевшему на ложе.

Она не произнесла ни слова и, слегка склонив голову в уборе из уложенных в прическу кос, в молчании взирала на брата. Ее взгляд говорил: «Ну, что дальше?»

— Распусти косы, — повелел Митридат.

Не спуская с Митридата снисходительного взгляда, Ниса принялась расплетать косы и вынимать из прически длинные заколки, не глядя бросая их поверх сложенной на скамье одежды, Вот распущенные волосы упали Нисе на плечи и грудь, она встряхнула головой, перебрасывая густые непослушные пряди на спину. С распущенными волосами Ниса утратила благообразие царицы, превратившись в удивительно милую юную деву, во взоре которой затаился укор. Митридат завороженно разглядывал наготу сестры, мысленно погружаясь в белизну ее тела. Он чувствовал, что уже вожделеет ее. Откинув одеяло, Митридат взглядом повелел, чтобы Ниса легла.

Она повиновалась, придерживая одной рукой мешающие ей волосы и опершись другой на локоть Митридата. Ремни старого ложа чуть слышно скрипнули под ее телом.

Видя, что Ниса норовит укрыться одеялом, Митридат сбросил его на пол и забрался на ложе, сам уже готовый к соитию.

Ниса лежала перед ним на спине с согнутыми в коленях ногами, закрыв руками грудь. Черты ее лица застыли. Она с испугом глядела, но не на Митридата, а на его мужское естество, пораженная размерами этого упругого жезла.

Осторожным движением Митридат попытался раздвинуть согнутые ноги сестры и лечь на нее сверху, но Ниса оказала сопротивление.

— Что с тобой? — недовольно спросил Митридат.

— Мне страшно, — призналась Ниса, умоляюще глядя на Митридата. — Лучше отложим это до другого раза.

— Еще чего! — У Митридата вырвался нетерпеливый жест.

— Умоляю, не надо!

На ложе завязалась борьба, и в этот миг постель тряхнуло так, что брат и сестра едва не свалились на пол. Послышался таинственный грозный гул, который быстро стих.

— Что это было? — пролепетала Ниса, тесно прижавшись к Митридату, хотя только что она изо всех сил отбивалась от него. Митридат не ответил, сам пораженный и испуганный. Они затихли, держа друг друга в объятиях, как маленькие дети. Вслушиваясь и вглядываясь, оба ждали, что будет дальше. Не знак ли это кого-то из богов? А может, сам Дионис таким образом дает о себе знать?

Тишина и темнота давили на них; два сердца громко стучали в унисон. Первым пришел в себя Митридат. Воспользовавшись растерянностью Нисы, он стал покрывать поцелуями все ее тело от шеи до округлых плотных бедер. При этом ловкие пальцы Митридата проникали туда, куда Ниса никак не желала его допустить. В ней чувствовалась мягкая покорность. От ее тела исходил едва уловимый аромат благовонных масел, которыми Ниса пользовалась при мытье.

Когда Митридат соединил свои уста с устами Нисы, в этот миг ее несмелые руки легли ему на ягодицы. И Митридат всем существом ощутил это нежное прикосновение.

Митридат уверенно и сильно сделал то самое движение, которое соединило его с чревом сестры.

Вздрогнув, Ниса издала легкий вскрик. Потом расслабленно обмякла в объятиях Митридата, сдавшись под его напором. Их так захватило это сладостное единение, что они не почувствовали, как вздрогнули стены и пол храма, не расслышали идущий из глубины гул.

Подобных ощущений Нисе еще не приходилось испытывать: боль, страх, радость и умиротворение — слились в ней воедино.

Когда же он, издав блаженный стон, затих, на глазах у Нисы выступили непрошенные слезы, и она разразилась рыданиями, исступленно прижимая Митридата к себе.

Митридат принялся утешать сестру, гладя ее по волосам. Но неожиданно он замолк на полуслове.

Перестала плакать и Ниса.

До обоих долетел шум приближающихся голосов и топот многих ног, гулко отдающийся в высоких сводах храма.

— Кто впустил в храм толпу? — сердито произнес Митридат и, вскочив с ложа, схватился за акинак.

Ниса, поджав ноги и обняв колени, испуганно придвинулась к стене. Там, где она лежала, на белой простыне темнели пятна девственной крови.

Митридат расслышал протестующие голоса жрецов, пытающихся остановить непрошенных гостей уже у самой двери в опочивальню.

Жрецам возражал нахальный голос юного царя Ариарата:

— Я царь перед людьми и перед богами! Мне позволительно лицезреть бога, к которому ушла моя жена. Прочь с дороги, презренные! Бог будет совращать наших жен, а мы должны терпеть это?!

Крики одобрения явно подвыпившей толпы заглушили дальнейшие слова Ариарата.

В следующую минуту дверь с треском распахнулась и в полутемное помещение, нарушив уединение Нисы и Митридата, ворвался царь Ариарат. У него за спиной сгрудились лица любопытных горожан. Это были в основном греки из предместья Мазаки: торговцы, менялы, содержатели харчевен…

— Ого! — насмешливо воскликнул Ариарат, приближаясь к Митридату. — У этого бога до боли знакомое лицо. С обожествлением тебя, дорогой дядя! Я и не знал, что…

Ариарат не успел договорить. Митридат, бросившись на него, одним ударом мощного кулака сбил юного царя с ног.

В тот же миг стены храма зашатались, пол задрожал. Из недр земли раздались звуки, похожие на рык неведомого чудовища. Светильник, упав с подставки, погас. Наступил полный мрак.

В кромешной тьме объятые ужасом люди, давя друг друга, ринулись прочь из храма. Кто-то кричал: «Это Дионис! Сам Дионис!» Кто-то истошно вопил: «Мы погибли!»

Служанки царицы, сами сильно напуганные колебаниями земли, тем не менее не посмели спасаться бегством, бросив в храме свою госпожу. Мимо них промчалась, перепрыгивая через ступеньки портика, ватага обезумевших людей. Среди них были жрецы и царь Ариарат.

«Дионис! Там Дионис! — вопили испуганные голоса. — Дионис разгневался на нас! Спасайтесь все!..»

Вслед за толпой из храма выбежал голый Митридат, растрепанные кудри топорщились у него на голове, как грива льва.

Перепуганные служанки упали перед ним на колени.

Когда они, осмелев, подняли головы, Митридата рядом уже не было. Никто не видел, куда он подевался.

В ту ночь жители Мазаки ощутили еще несколько подземных толчков. Многие из них провели ночь на улицах, опасаясь, что землетрясение обрушит кровли домов им на голову.

Когда наступил день, по городу поползли слухи, будто ночное землетрясение, было вызвано гневом Диониса, которого потревожили в храме, где он уединился с супругой царя Ариарата. Еще говорили, что Дионис якобы предстал перед Нисой в образе ее брата, царя Митридата.

«Если это так, значит, Дионис благоволит Митридату, — шептались торговцы на городском рынке. — Боги нечасто принимают облик смертного человека. В этом определенно что-то есть».

«Дионис не зря возжелал сестру Митридата и явился Нисе в облике ее брата, — втихомолку судачили приближенные Ариарата.

— Это знак покровительства. С Митридатом ссориться опасно, если сам Дионис на его стороне!»

Множились толки и в понтийском войске.

«Не зря Митридат как одержимый рвался в битвы с каппадокийцами, не зря он одержал столько побед подряд — он чувствовал поддержку бога», — переговаривались между собой конники и пехотинцы.

«А может, это Дионис в облике Митридата водил нас в сражение?» — делились догадками военачальники.

После той ночи Митридат явственно почувствовал перемену к себе.

Жители Мазаки не скрывали своего благоговейного страха перед ним. Жрецы Диониса заказали резчикам по камню мраморную стелу с его изображением, посвятив ее богу.

Полководцы и друзья Митридата даже в узком кругу больше не позволяли себе дружески хлопнуть его по плечу или беззлобно подтрунить над ним за чашей вина.

Только Тирибаз, подстроивший так, что Митридат смог незаметно для жрецов проникнуть в опочивальню бога, не изменил своим привычкам. Он по-прежнему мог в чем-то не согласиться с Митридатом, даже поспорить с ним, мог дать совет и настоять на своем.

Однако землетрясение не было задумано Тирибазом. Он не мог и предположить, что такое случится именно в тот момент, когда царь Ариарат приведет в храм пьяную толпу с постоялого двора. Поэтому даже Тирибаз время от времени теребил свою выкрашенную хной бороду, украдкой поглядывая на Митридата. А в самом деле, не было ли во всем случившемся вмешательства бога?

Глава пятая. ПОЦЕЛУЙ АРИАРАТА

Не меньшим благоговением после всего случившегося была окружена и Ниса. Служанки старались угодить ей во всем, от них не отставали и евнухи. Царица чувствовала опеку и заботу на каждом шагу; ее сон оберегали, за столом ей прислуживал целый рой слуг, что неимоверно раздражало Ариарата.

Жены и дочери вельмож по целым дням слонялись близ дворца в ожидании выхода царицы. Вокруг Нисы сложился ореол возлюбленной бога, всем хотелось ее увидеть, поскольку те, кто видел ее, превозносили до небес телесное совершенство Нисы и красоту ее лица.

По вечерам толпы любопытных собирались возле храма Диониса. Однако ожидания людей были напрасны: Ниса не покидала дворца. Застенчивая от природы, она была далеко не в восторге от такого проявления внимания к себе. Рассказы очевидцев между тем обрастали всевозможными домыслами. Одни утверждали, что бог действительно был похож на Митридата, только выше его на три головы и гораздо шире в плечах. Другие заявляли, что рост увиденного ими Диониса достигал двух человеческих ростов! Третьи прибавляли, будто Дионис топнул в гневе ногой и от этого случилось землетрясение. Кто-то говорил, что сам видел, как глаза бога светились в темноте, словно два факела!

Служанки царицы, сопровождавшие Нису до дверей храма, единодушно заявляли, что видели Диониса всего в нескольких шагах от себя, когда он выбежал из храма, преследуя толпу. Рабыни утверждали, что Дионис был необычайно высок и очень красив! Втихомолку девушки обсуждали с другими рабынями мужские достоинства Диониса, так как видели его нагим. Вся эта шумиха выводила Ариарата из себя. Юный царь отличался коварством и подозрительностью, а также неимоверным злоязычием. Ариарат и прежде не проявлял особого почтения к богам, а теперь и вовсе ругал бессмертных обитателей Олимпа как мог.

Несмотря на свой юный возраст, Ариарат не поддался суеверию толпы и смело возражал тем, кто пытался уверять его, что в храме был Дионис в облике Митридата.

— Будь это Дионис, он убил бы меня одним ударом, а я жив, как видите, — говорил Ариарат. — Отделался лишь синяком.

Этот синяк на скуле был для обидчивого избалованного Ариарата личной трагедией в течение нескольких дней, пока не зажила скула. Царь скрывался в своих покоях от любопытных глаз и навязчивых посетителей, желающих увидеть «отметину бога».

Своей жене Ариарат несколько раз открыто намекал, что она зачала ребенка не от бога, но от брата. И что со временем он всем докажет это.

Ниса постоянно жаловалась Митридату на притеснения и злые насмешки со стороны Ариарата. Митридат всякий раз обещал помочь сестре, хотя сам не знал, как это сделать. Пытаться уговаривать Ариарата было столь же бесполезно, как и запугивать. При встречах с Митридатом Ариарат начинал кривляться, называя его то полубогом, то Дионисом. Сгибаясь перед ним в раболепных поклонах, Ариарат тем не менее не скупился на издевательские реплики вроде: «О сын Зевса, зачем тебе встречаться с моей женой в храме — там темно и неуютно. Встречайся с ней лучше в ее опочивальне».

Порой Митридату делалось смешно, глядя на кривлянья племянника, порой ему хотелось придушить его своими руками, чтобы не слышать этого писклявого нудного голоса.

Ненависть, возникшая между дядей и племянником, грозила в ближайшем времени обернуться чем-нибудь непоправимым. Так и случилось.

Во время зимнего солнцестояния, когда по зороастрийскому календарю справлялся праздник, посвященный божествам персов Митре и Апам-Напату, во дворце было небольшое торжество с застольем. Митридат никогда не забывал, кем были его предки и над каким народом он царствует; большая часть населения Понта были огнепоклонники, унаследовав эти верования еще со времен Ахеменидов. Немало исповедующих зороастризм было и среди каппадокийцев.

Царь Ариарат, который тоже присутствовал на празднике, свои ми насмешками вызвал негодование магов и друзей Митридата. В конце концов Митридат приказал страже увести подвыпившего Ариарата из пиршественного зала и запереть в опочивальне.

После этого случая Ариарат сделал попытку бежать к парфянам. Люди, приставленные к Ариарату Тирибазом, помешали побегу.

— Что мне делать с Ариаратом? — обратился к Тирибазу Митридат. — Если я оставлю его царствовать, а сам вернусь в Понт, этот негодяй непременно постарается привлечь на свою сторону парфян. К тому же я боюсь за Нису и за ее будущего ребенка: в ярости Ариарат способен на все.

— Тебе надо было убить Ариарата в храме, — спокойно ответил Тирибаз. — Согласись, там была прекрасная возможность для этого!

— Что ты, Тирибаз! — возмутился Митридат. — Лаодика не простила бы мне этого! А через нее и Никомед может стать моим врагом.

— Вот ты и приставь Лаодику к Ариарату, — огрызнулся Тирибаз, — пусть следит за ним, пока вы с Никомедом расширяете свои царства.

— Я подумаю над этим, — задумчиво промолвил Митридат: мысль Тирибаза ему чем-то понравилась.

Неожиданно Ниса пригласила Митридата к себе и с довольной улыбкой поведала брату:

— Я уговорила Ариарата помириться с тобой. Признаюсь, это было нелегко, но я добилась своего. Клянусь Астартой, теперь я знаю слабое место Ариарата!

— Давно пора, — без особой радости в голосе произнес Митридат. Было непонятно, что он имеет в виду: желание Ариарата примириться с ним или искусство Нисы повелевать мужем.

— Сегодня после полудня я приведу тебя в покои к Ариарату, — объявила Ниса, — и вы с ним заключите союз дружбы и согласия, как любящие родственники.

— Я сам знаю дорогу в покои твоего мужа, — сказал Митридат.

— Нет, — Ниса тряхнула волосами, — Ариарат настаивает на моем присутствии, иначе он не будет мириться.

— А больше он ни на чем не настаивает? — проворчал Митридат. — Может, мне стать перед ним на колени? Или посыпать голову пеплом?

— Зачем ты так говоришь? — обиделась Ниса. — Я старалась для тебя, а ты даже не поблагодарил меня за это. Ниса отвернулась. Митридат обнял сестру за плечи.

— Конечно, я благодарен тебе, милая моя. Ты очень выручила меня, честное слово! Я просто не знал, как подступиться к Ариарату после всего случившегося.

— Не могла же я оставаться безучастной, видя, как изводится мой любимый брат, — вмиг оттаяв, сказала Ниса с обворожительной улыбкой. Она обвила руками шею Митридата и добавила, глядя на него серьезными глазами: — Мы ведь теперь с тобой супруги, да? Митридат кивнул.

— Почему тогда ты не приходишь ко мне? — Ниса понизила голос. — Я жду тебя вот уже несколько ночей. Мы спим теперь с Ариаратом порознь.

— Я боялся расширить трещину, возникшую между тобой и Ариаратом, — смущенно пробормотал Митридат под взглядом откровенно зовущих глаз сестры.

— О! — Ниса закатила глаза. — Между нами давно пропасть, Митридат. Я же рассказывала тебе, каким способом Ариарат сходится со мной на ложе. И потом, он же не мужчина, а мальчишка! А ты — мужчина.

— Сегодня же ночью этот мужчина будет у твоих ног, — пообещал Митридат.

Влекомые друг к другу внезапно вспыхнувшим желанием, брат и сестра соединили свои уста в страстном поцелуе.

* * *

В покоях Ариарата стояли курильницы с благовониями; большая бронзовая жаровня, наполненная раскаленными углями, извергала жар; в узкие окна со вставленными в них тонкими пластинками кварца били яркие лучи солнца. Всюду стояли изящные кресла и стулья с изогнутыми спинками, ложа и скамьи на тонких ножках.

Мозаичные полы играли разноцветьем красок под солнечными лучами. На стенах висели большие персидские ковры.

Дворец в Мазаке с самого первого дня пребывания здесь поражал Митридата своей роскошью, эдаким сплавом эллинского и азиатского в отделке помещений и утвари.

Ариарат предстал перед Нисой и Митридатом в каком-то неимоверном балахоне бледно-фиолетового цвета с кистями. Его завитые волосы были уложены в замысловатую прическу, напоминающую башенку с крыльями. Голову Ариарата венчала царская диадема пурпурного цвета, длинные концы которой ниспадали ему на плечи.

Но более всего Нису и Митридата поразило лицо юного царя, покрытое каким-то блестящим глянцем. Оно переливалось, как покрытая лаком амфора. Большие глаза Ариарата блестели, как два синих драгоценных камня в белой оправе из оникса. Его красивые губы были накрашены ярко-красной помадой, какой обычно пользуются куртизанки.

Ариарат держался необычайно приветливо, без своих обычных насмешек и язвительных замечаний.

— Я устал от вражды, милый дядя, и мне надоело царствовать, — объявил Ариарат сразу после обмена приветствиями. — Если у Нисы родится сын, пусть царствует он. А я отправлюсь путешествовать. Давно мечтаю побывать в Египте, увидеть пирамиды, Нил, гробницу великого Александра, — признался Ариарат. — Хочу также посетить Вавилон, проехать по Сирии и Финикии. Хотелось бы также навестить мать в Никомедии. Полагаю, дядя, ты не запретишь мне этого?

— Конечно нет, — сказал Митридат, не веря своим ушам. — Твоя мать необычайно обрадуется твоему приезду, друг мой. Я бы даже посоветовал тебе сначала отправиться к ней, а уж потом в Египет и Сирию. Так даже удобнее. Из Никомедии ты сможешь добраться до Египта на корабле, по пути посетив знаменитые города: Эфес, Милет, Галикарнас… И острова: Хиос, Родос, Кипр…

— Я последую твоему совету, дядя, — с улыбкой сказал Ариарат. — А теперь я хотел бы, чтобы мы с тобой в присутствии Нисы поклялись друг другу в вечной дружбе, забыв прошлые обиды. Ариарат поднялся с кресла и произнес слова клятвы, подняв правую руку и прижав левую к груди. Митридат последовал его примеру, поклявшись, правда, не эллинскими, а персидскими богами.

— А теперь поцелуйтесь, — улыбаясь, сказала Ниса.

Ариарат, казалось, только этого и ждал. Он с готовностью шагнул к Митридату и повис у него на шее, прижавшись губами к его устам, как это делают развратные женщины.

Митридат, ошеломленный столь страстным проявлением чувств своего племянника, не посмел прервать этот долгий поцелуй, решив, что Ариаратом владеет его гомосексуальная привычка.

Наконец дядя и племянник вновь уселись в кресла. Ариарат выглядел невероятно довольным и не скрывал этого, улыбаясь сластолюбивой улыбкой. Митридат, наоборот, не мог избавиться от какого-то брезгливого смущения. К тому же красная помада почти вся осталась у него на губах, и он не знал, чем утереться, беспомощно оглядываясь вокруг. Ариарат со странной поспешностью предложил выпить вина в знак вечной дружбы и позвонил в колокольчик, вызывая слуг. Две бесшумные фигуры мигом появились на пороге. Выслушав распоряжение Ариарата, рабы так же бесшумно удалились.

— А пока давайте угощаться грушами, — предложил Ариарат и, взяв с низкого столика блюдо со спелыми плодами прошлого урожая, приблизился с ним сначала к Нисе, потом к Митридату.

Ниса и Митридат взяли по груше.

Вернувшись на свое место, Ариарат со смачным чавканьем принялся жевать сочную грушу, но перед этим он тщательно стер с губ остатки помады широким рукавом, Митридат, стиравший помаду с губ руками, лишь размазал ее по ладоням и подбородку. Теперь, жуя грушу, он чувствовал во рту не только вкус сочной мякоти плода, но и острый привкус помады. Этот привкус не пропал, даже когда Митридат доел грушу.

Между тем слуги принесли сосуд с вином и три серебряных кубка.

Один из рабов хотел было наполнить кубки вином, но Ариарат махнул на него рукой.

— Ступайте, ступайте! — сказал он нетерпеливо. — Я все сделаю сам. Не мешайте нам!

Рабы поспешно удалились.

Ариарат стал разливать в чаши вино, одновременно отвечая на вопросы Нисы, зачем он так вырядился и зачем накрасил губы помадой, как женщина.

— Видишь ли, Ниса, — молвил Ариарат, — во мне живет странное желание на какое-то время преобразиться в женщину.

Взглянуть на мир женскими глазами, почувствовать на себе, что такое внимание мужчин, мужские ласки и прочее. Согласись, будь я женщиной, от моей красоты немало мужчин сошло бы с ума. Не так ли?

Ариарат лукаво взглянул на Нису.

— Согласна с тобой, — Ниса покивала головой. — Ты необычайно красив, Ариарат. Только…

Ниса вдруг замолкла и с каким-то беспокойством посмотрела на Митридата. Митридат сидел в кресле, вцепившись руками в подлокотники, его побледневшее лицо было искажено гримасой боли. Глаза были полны какого-то животного отчаяния.

— Что с тобой, Митридат? — воскликнула Ниса.

Не получив ответа, Ниса бросилась к брату и повернула к себе его лицо.

— Митридат, милый, что случилось? Тебе плохо?

Митридат по-прежнему не отвечал, корчась в кресле от жуткой боли в живете. Он был страшно бледен.

— О боги! Что же это?! — со слезами вскричала Ниса и обернулась на Ариарата. — Ариарат, надо что-то делать. Позови врачей!

Что же ты сидишь, Ариарат!..

Развалясь в кресле, Ариарат пригубил из чаши и с издевательской насмешливостью воскликнул, передразнивая Нису:

— Боги, что же это?! Что случилось, милый?.. Ариарат, позови врачей!.. — Ариарат еще отпил вина и уже другим голосом, холодным и беспощадным, произнес: — Твой обожаемый брат умирает, Ниса. Попрощайся с ним. Врачи ему уже не помогут.

Рыдания застыли у Нисы в горле, она с немым и страшным удивлением взирала на Ариарата, оцепенев от услышанного. В этот миг красавец Ариарат показался ей беспощадным ужасным чудовищем!

— Ниса, — простонал Митридат, схватив ее за руку, — беги… разыщи Моаферна! Скажи Тирибазу… он найдет его. Приведи сюда скорее Моаферна, Ниса!

— Я не оставлю тебя, Митридат, — рыдая в голос, возразила Ниса.

— Беги! — Митридат толкнул сестру. — Иначе мне конец, безмозглая! Ниса попятилась к дверям, но упала, споткнувшись на ровном месте. Ариарат расхохотался.

Вскочив, Ниса кинулась бежать и в следующий миг исчезла за дверью.

— Беги, милая, беги, — процедил сквозь зубы Ариарат, — далеко не убежишь. А ты живучий, дорогой дядя, — добавил он, глядя, как у Митридата идет пена изо рта. — Тебе пора уже загнуться, а ты все еще жив. Поразительно! Но яд сделает свое дело и я наконец избавлюсь от тебя. Я, конечно, не Дионис, зато могу одним поцелуем убить человека.

Собрав остатки сил, Митридат поднялся на ноги и вытащил из ножен кинжал, с которым никогда не расставался.

Ариарат тоже вскочил, выронив недопитую чащу. Он пятился, ожидая, что Митридат вот-вот упадет и испустит дух. Но тот надвигался на него со сверкающим клинком в мощной руке, загоняя в угол.

— Мы умрем вместе, дорогой племянник, — прохрипел Митридат, сплевывая с губ пену.

Ариарат отчаянно заметался, опрокидывая кресла и медные курильницы на подставках. Он и представить не мог, что у умирающего человека может оказаться столько сил. Митридат не позволял ему проскочить ни к выходу, ни к двери в спальню. И как назло колокольчик для вызова слуг остался на столе рядом с блюдом груш!

Изловчившись, Ариарат сумел-таки вырваться из опасного узкого пространства и бросился к дверям с криком «На помощь!»

Митридат, намного превосходивший щуплого Ариарата ловкостью и силой, швырнул ему под ноги подвернувшийся под руку стул.

Ариарат грохнулся на пол.

Пока он вставал, было уже поздно: кинжал Митридата ударил его между лопаток и, окрашенный кровью, вышел у него из груди.

Слуги, прибежавшие на крик, увидели корчившегося на полу Митридата и рядом с ним бездыханного окровавленного Ариарата.

Митридат лежал на ложе, укрытый тонким одеялом. Лицо и тело его пылали, словно охваченные огнем. В голове шумело. Грудь тяжко вздымалась. Подле него находился Моаферн.

— Зря ты прикончил мальчишку, Митридат, — сокрушался он. — Я и не слыхивал о таком яде, который мажут на губы под видом помады, чтобы при поцелуе отравить человека. Это очень занимательно. Как теперь разыскать того, кто приготовил Ариарату такой хитроумный яд?

— Благодарю тебя, Моаферн, что ты спас меня от смерти, — прошептал Митридат, с трудом открыв глаза.

— Не меня благодари, а Нису, — сказал Моаферн и поманил к себе сестру Митридата, находившуюся тут же. — Это она сумела добраться до Тирибаза, хотя люди Ариарата пытались остановить ее.

Во взгляде Митридата, устремленном на Нису, появилась тревога.

— Что это за люди, Ниса? Кто они? — волнуясь, спросил он.

— Не знаю, — ответила Ниса и положила свою прохладную ладонь на горячий лоб Митридата. — Успокойся, все уже позади.

— Она пырнула одного из негодяев его же ножом, а другому в кровь расцарапала лицо, — сообщил подробности Моаферн, видя, что Ниса не собирается распространяться об этом. — Митридат, твоя сестра отличается завидной смелостью!

— Этих негодяев схватили? — еле слышно спросил Митридат.

— Схватили и пытали, — ответил Моаферн. — К сожалению, оба умерли под пытками, толком ничего не поведав.

— Ты будешь жить долго-долго, мой милый, — целуя Митридата, ласково промолвила Ниса.

— Будешь, — кивнул Моаферн, — если и впредь не перестанешь употреблять яд по моим наставлениям. Именно устоявшаяся привычка твоего организма к ядам позволила тебе, друг мой, продержаться до моего прихода.

Только в этот миг Митридат оценил заботу Тирибаза, когда много лет назад в их скитаниях по горам тот убедил Моаферна постепенно приучать его к ядам.

Стоял 105 год до нашей эры.

Глава шестая. ПЕРЕХВАЧЕННЫЕ ПИСЬМА

Митридат постарался скрыть истинную причину смерти Ариарата и уговорил Нису также держать это в тайне.

— Не хочу ссориться с Лаодикой и Никомедом, — сказал он сестре. Весной Митридат возвратился в Синопу, взяв Нису с собой. На все расспросы Роксаны Ниса отвечала одно и то же: Ариарат умер, и она вернулась домой, поскольку в Мазаке ей не нравится.

— Но ты вернулась беременной, — заметила прозорливая Роксана, которую невозможно было провести в таком деле. — Если у тебя родится сын, то по закону он должен стать царем Каппадокии.

А ты управляла бы страной до его совершеннолетия.

— Царем в Каппадокии будет Махар, наш племянник, — сказала Ниса. — Так решил Митридат.

— Махар для нас с тобой брат, а не племянник, так как у нас с ним одна мать, — возразила Роксана.

Она видела, что Ниса чего-то недоговаривает, а перед этим в разговоре с ней явно о чем-то умалчивал Митридат.

«Ну, ничего, — думала мстительная Роксана, — со временем я узнаю все!»

Махару скоро должно было исполниться девять лет.

Митридат поручил Тирибазу и Сузамитре сопровождать его в Каппадокию, Вместе с мальчиком в Мазаке должны были остаться верные Митридату люди в качестве советников юного царя. На случай возмущения каппадокийцев на соединение с уже стоявшим в Каппадокии войском Тирибаз и Сузамитра должны были привести еще десять тысяч воинов.

Им же было поручено попробовать договориться с парфянским царем о заключении брака между его дочерью и сыном Митридата.

Чтобы каппадокийская знать не чувствовала себя униженной, Митридат дал сыну тронное имя Ариарат и прозвище Филопатор.

Воцарение Ариарата Филопатора произошло без восстаний и заговоров. Каппадокийцы приняли нового царя.

Парфянский царь не захотел породниться с понтийским царем, признав его сына слишком юным для своей шестнадцатилетней дочери.

— Хитрит твой тезка, — говорил Митридату Тирибаз по возвращении (парфянского царя тоже звали Митридатом). — Парфяне сами облизываются на Каппадокию и наверняка в будущем попытаются вторгнуться туда из-за Евфрата, поэтому не хотят до поры связывать себя родством с тобой. По сути, после смерти сына Лаодики у парфянского царя столько же прав на Каппадокию, сколько и у тебя.

— В данное время парфянский царь занят войной где-то на юге и ему пока не до Каппадокии, — добавил Сузамитра.

— Значит, у нас есть время разделаться с Тиграном, — решительно сказал Митридат.

Понтийское войско вновь двинулось в Армянские горы, где Диофант продолжал безуспешно осаждать крепость Артагеры, запирающую путь к столице Тиграна.

Армянское войско сделало попытку отбросить понтийцев от крепости, защитники которой жестоко страдали от голода, но было разбито Митридатом. Это послужило сигналом к сдаче Артагер.

Армянский царь вступил в переговоры с победоносным понтийским царем. Мир был заключен на следующих условиях: Малая Армения с прилегающей к ней Акилисеной отходили к Понту. Оромантида оставалась у армянского царя, но за крепость Артагеры Тигран должен был заплатить Митридату тысячу талантов серебром.

Завладев Каппадокией и расширив свои восточные границы, Митридат стал готовиться к новой войне. Он задумал вторгнуться в Колхиду. Эта страна, лежащая между отрогами Кавказа и Понтом Эвксинским, была богата лесом, золотом и железной рудой.

Пока полководцы готовили войско к походу, Митридат занялся внутренними делами своего обширного царства.

В назначенный день перед ним держали ответ все высшие чиновники и их помощники. Были также выслушаны жалобы тех, кто пришел искать защиты у царя.

Митридат судил строго и честно. На богатых притеснителей были наложены штрафы, обманные сделки были расторгнуты, проворовавшиеся казначеи брошены в темницу… Митридат остался доволен тем, как управлялась страна в его отсутствие. Особенно ему пришлась по душе деятельность Стефана и Зариатра, назначенного гаушакой без его ведома.

Стефан за небольшую плату сдавал в аренду царские владения, давал ссуды под большие проценты оборотистым купцам, выкупал ценные векселя и долговые обязательства, выгодно пускал на продажу зерно, идущее в качестве дани с Боспора. В результате казна быстро пополнялась деньгами, той самой звонкой монетой, которая так необходима для содержания войска.

Однако похвалы Митридата не особенно обрадовали Стефана.

Митридат сразу заметил это.

— Что-то ты невесел, дядюшка, — сказал он. — Скажи, что тебя печалит?

— Я вижу, дорогой племянник, ты собрался большими горстями черпать из казны, на пополнение которой я потратил больше года нелегких трудов, — хмуро промолвил Стефан. — Богатых контрибуций из завоеванных стран, обещанных тобою, в казну так и не поступило. Это означает, что выгоднее жить в мире с соседями и содержать небольшое войско, чем швырять деньги на ветер, захватывая чужие земли и вооружая войска.

— Что ты такое говоришь! — изумился Митридат. — А тысяча талантов, заплаченная нам Тиграном?

— Ровно столько же я собираю за год за арендную плату и по процентам от ссуд, — сказал Стефан.

— А сокровища, привезенные из Мазаки? — перечислял Митридат. — А двести талантов, вырученные мной от продажи имущества казненного Гордия? А лошади и скот, угнанные из Армении, забыл?

— Сокровища из Мазаки — это в основном изделия из золота и серебра, их в оборот не пустишь, разве что переплавив на монеты, — усмехнулся Стефан. — Но ведь ты сам сказал, что трогать эти сокровища нельзя — это приданое для твоих дочерей. Двести талантов ушли на содержание флота, все целиком! Причем навархи говорят, что этого мало! Лошади опять же поступят в войско по твоему же распоряжению, Митридат. А скот… — Стефан опять усмехнулся. — Скот распродали по смешной цене: тысячу коров и шесть тысяч овец всего за четыреста талантов. Я от продажи зерна выручил вдвое больше! Вот и посчитай, Митридат, что выгоднее: воевать или жить мирно.

— Не забывай, дядюшка, чем больше царство, тем больше поступлений от налогов, — пытался возражать Митридат, — тем обширнее и богаче в нем торговля.

— Чем больше царство, тем больше забот и трат на повседневные нужды, — перефразировал на свой лад Стефан, — а любая торговля процветает лишь там, где нет войны.

— Жизнь государств и царей без войн невозможна, — употребил свой последний довод Митридат. — Римляне говорят: хочешь мира — готовься к войне.

— Вот ты и готовься к войне, Митридат, — сказал Стефан, с убеждением глядя ему в глаза, — готовься, а не воюй. Ведь года не проходит, чтобы ты не бросался из одной войны в другую. Пойми, наконец, любая война убыточна, если, конечно, ты не завоюешь полмира!

— Со временем я завоюю полмира, — самодовольно заявил Митридат, — но перед этим мне надо захватить Колхиду. Я увеличиваю войско и хочу построить тридцать пятипалубных кораблей.

Для этого я возьму из казны пятьсот талантов. Расстроенный Стефан произнес, закатив глаза:

— Определенно, мой племянник думает, что деньги, подобно дождю, падают с неба!

— Не ворчи, дядюшка, если будет в чем-то нехватка, можешь переплавить на монеты часть приданого моих дочерей, — примирительно сказал Митридат. И тут же перевел разговор на другое: — Хазарапат сказал мне, что назначил Зариатра гаушакой с твоего ведома, дядюшка. Где ты его разыскал?

— Зариатр сам пришел ко мне, когда я набирал людей для охраны сокровищ, — ответил Стефан. — Я без раздумий отправил его к Ариоманду с сопроводительной запиской, в которой советовал сделать Зариатра гаушакой. По-моему, Зариатр со своим делом справляется. А по-твоему, племянник?

— Ни в чем не могу к нему придраться, — самым благожелательным голосом сказал Митридат. — Зариатр действительно знает про все и про всех. У него всюду «глаза» и «уши». Я только не уверен, что он чист на руку…

— Без изъянов у тебя только Сузамитра и Тирибаз, — заметил Стефан. — Ариоманд и я падки на женщин, Зариатр слишком любит золото, Изабат трусоват, Критобул изнежен… У каждого свои недостатки. Важно, чтобы недостатки не заслоняли достоинств, которые также имеются у каждого.

— Хорошо сказано, дядюшка, — улыбнулся Митридат. — А может, женить тебя, а? Сузамитра нынче женится, могли бы и тебе подыскать невесту. Сыграли бы в один день две свадьбы!

— Благодарю, — отказался Стефан. — Я уже перезрел для семейной жизни. Вот Сузамитра вполне годится. Он, случаем, не Нису в жены берет?

— Нет, не Нису, — ответил Митридат и отвел глаза. — Я разговаривал с Нисой, она больше не хочет замуж за Сузамитру.

— Не иначе, кто-то другой запал ей в сердце, — ухмыльнулся Стефан. — Как думаешь, племянник?

Смутившийся вдруг Митридат ничего не ответил.

* * *

В начале зимы у Нисы родился сын, которого она с согласия Митридата назвала Ксифаром, что с персидского означает «богом данный». Роксана страдала от ревности, видя, как носится Митридат с первенцем Нисы. Об ее же сыне Митридат и не вспоминал. Правда, Роксана держала своего сына в загородном дворце, изредка навещая его там. Аркафию исполнилось уже три года.

Однажды после бурной ночи, проведенной с Роксаной, Митридат спросил ее о сыне. Где он? Роксана пообещала в ближайшие дни показать ему Аркафия. Когда ребенка привезли из загородного дворца, Роксана с трепетом в душе пригласила в свои покои Митридата. Не изменится ли его нежное к ней отношение, когда он увидит своего некрасивого сына?

Однако Митридат не выказал и тени неудовольствия.

Взяв ребенка на руки, он расхаживал с ним по комнате и делился с Роксаной своими замыслами:

— Мой старший сын Махар стал царем Каппадокии. Сын от Антиохи, названный, как и я, Митридатом, в будущем станет царем Понта. Твой сын, Роксана, когда подрастет, станет царем Боспора.

Сына Нисы я посажу царем в Колхиде, когда завоюю эту страну. Кто, как не сыновья, поможет мне удержать захваченные земли? Вопрос был обращен к Роксане, с умилением наблюдавшей за Митридатом с ее первенцем на руках.

— О мой царь! — растроганно промолвила Роксана, припадая к ногам Митридата. — Я готова родить тебе столько сыновей, сколько ты пожелаешь.

Хотя Митридат почти все ночи проводил с Роксаной, тем не менее в сердце царицы не было полного покоя. Она чувствовала, что супруг что-то скрывает от нее, не желая распространяться о таинственной смерти Ариарата и о том, что подтолкнуло Нису зачать ребенка в храме Диониса.

Все, кто знал об этом, рассказывали Роксане о случившемся как о факте, не раскрывая причин.

Такой заговор молчания заинтриговал Роксану.

Царица осмелилась на решительный шаг: она тайно встретилась с гаушакой.

— Я хочу знать, от чего умер Ариарат? От кого родила сына Ниса: от мужа или от бога, как болтают вокруг? Что пишет в своих письмах к Митридату Лаодика? Если ты поможешь мне, Зариатр, моя щедрость будет безгранична.

Зариатр выслушал Роксану, почтительно склонив голову.

— На это потребуется время, царица, — предупредил он.

— Я подожду, — сказала Роксана, — но ты поторопись! И держи это в тайне!

Зариатр понимающе улыбнулся краем рта.

Прежнего доверия между Нисой и Роксаной больше не было, хотя сестры, как в пору детства, немало времени проводили вместе. Как-то раз Роксана спросила Нису: почему она не вышла замуж за Сузамитру, ведь ей предлагали это после смерти Ариарата.

— Разве я могу променять ложе бога на постель смертного человека? — с таинственной улыбкой ответила Ниса.

Она была уже не та наивная девочка, во всем подражавшая Роксане. После родов Ниса необыкновенно похорошела, и Роксана всерьез опасалась, как бы Митридат не увлекся ею.

Вот почему Роксана без особых огорчений проводила Митридата в поход, едва весеннее солнце растопило снег на горных дорогах.

Вскоре Зариатр принес царице перехваченное письмо от Лаодики. Он заверил Роксану, что сможет подделать печать на свитке.

Роксана прочитала письмо.

Ее щеки вспыхнули от негодования. Лаодика писала, что родившаяся у нее дочь, названная Клеопатрой, на самом деле зачата ею от Митридата. В самых пылких и страстных выражениях Лаодика описывала Митридату, как она томится без него, как страдает без его ласк, что она мечтает стать его законной супругой. В конце письма стояло несколько не очень лестных отзывов о Роксане — «носатой напыщенной уродке, мнящей о себе невесть что».

Роксана в гневе швырнула папирус на пол.

Она не ошиблась тогда, заподозрив взаимное влечение между Лаодикой и Митридатом во время приезда Никомеда в Синопу. Как он глуп и слеп, этот царь Никомед!

«Я раскрою ему глаза!» — мстительно подумала Роксана.

— Мне неудобно говорить о деньгах, о царица, — напомнил о себе Зариатр, — но уговор есть уговор…

Он стоял в нескольких шагах от Роксаны, не спуская с нее темных настороженных глаз.

— Да, конечно. — Роксана встала и поманила гаушаку за собой. — Идем. Зариатр последовал за царицей, предварительно подняв с полу папирусный свиток.

Спустя некоторое время Зариатр принес Роксане еще одно письмо, уже вскрытое. Письмо было прошлогодней давности.

— Я выкрал его из царской канцелярии, воспользовавшись случаем, — сказал Зариатр. — За это нужна особая плата, царица.

— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо обронила Роксана, разворачивая свиток.

Каково же было ее удивление, когда из письма она узнала, что Митридату пишет какая-то девушка по имени Монима, живущая в городе Стратоникея. Монима упрекала Митридата за то, что он не торопится отвечать на ее письма. И тонко намекала, что пора бы положить предел их переписке и вновь встретиться с глазу на глаз. «Пока не увяла моя красота», — добавляла Монима.

Роксана была озадачена этим письмом.

Она отдала Зариатру все имеющиеся у нее деньги и велела раздобыть еще письма этой неизвестной Монимы.

Зариатр ушел от царицы довольный и унес письмо, чтобы так же незаметно положить его обратно, откуда он его выкрал.

Стефан был удивлен тем, что Роксана стала постоянно требовать у него денег. Затраты царицы вдруг непомерно возросли, хотя никаких особенно дорогих приобретений у нее не появилось. Наоборот Роксана перестала заказывать себе новые роскошные наряды и украшения, отказалась от услуг массажисток и личного астролога, стала гораздо меньше покупать благовонных масел, к которым всегда испытывала слабость. Все чаще отказывая Роксане в деньгах, Стефан объяснял это тем, что Митридат сократил расходы на дворцовое хозяйство и на потребности царской семьи и увеличил расходы на содержание войска и флота.

— Царь вознамерился завоевать полмира, — скорбно вздыхал Стефан, всем своим видом показывая Роксане, что он не одобряет подобный замысел Митридата.

Зариатр добросовестно выполнял поручение царицы. Так, он разузнал, что царь Ариарат умер не своей смертью, а был убит Митридатом. Что новое прозвище Митридата — Дионис — напрямую связано с рождением ребенка у Нисы. Верные слуги гаушаки побывали в Мазаке, сумели там разговорить жрецов храма Диониса, некоторых каппадокийских вельмож и друзей казненного Гордия.

Роксана все больше убеждалась, что Митридат ради достижения своих целей способен на все. Она знала и раньше, что Митридат сластолюбив, но не догадывалась, что до такой степени.

«Ему мало того, что он соблазнил родную мать и всех своих сестер! Из разных городов ему шлют письма совращенные им женщины, моля о встрече, — с негодованием думала Роксана. — Ему дарят наложниц, и он с радостью их принимает. Может, и теперь, воюя в Колхиде, Митридат между сражениями и переходами успевает соблазнять чужих жен и невинных дев, пользуясь своей неотразимой внешностью и страстным напором. А может, попросту грубой силой!»

Роксана чувствовала себя обманутой и униженной. Она так вдохновенно дарила свою любовь Митридату, а он, оказывается, обладая ею, писал письма другой женщине, ждущей его в Стратоникее, забавлялся украдкой с Лаодикой и Нисой. И еще у него была эта галатка Адобогион!

«Я должна разлюбить этого гнусного обманщика и сластолюбцу — решила для себя Роксана. — Я должна его возненавидеть! И уж конечно, не хранить ему верность!»

Роксана стала поглядывать на других мужчин. Чаще всего ей попадались на глаза чиновники, приходившие во дворец, царские телохранители и друзья Митридата.

С одним таким другом Роксана познакомилась довольно близко. Это был мастер по изготовлению камей и гемм из оникса и других мягких пород камня. Звали его Феак.

Митридат как-то заказал ему гемму со своим изображением.

Феак выполнил заказ.

Гемма так понравилась Митридату, что он повелел мастеру изготовить камеи с изображением Нисы и Роксаны. Это было после возвращения Митридата из Каппадокии. Камею с изображением Нисы Феак выполнил довольно быстро и получил за нее вознаграждение. А вот изготовление камеи с изображением Роксаны затянулось по той причине, что мастер никак не мог угодить самой Роксане. Перед тем как начать работать с камнем Феак делал из воска копию будущей камеи. Эту копию он показывал Митридату и Роксане. Митридат неизменно хвалил мастера за удачно подобранный ракурс и удивительное сходство изображения с сестрой. Роксана же столь же неизменно выражала свое неудовольствие работой Феака.

То ей не нравилось, какой у нее взгляд на камее, то нос казался слишком велик, то губы слишком тонкими, то не устраивала прическа, то поворот головы…

Митридат уже ушел с войском в поход, а бедняга Феак все продолжал ходить к царице и показывать ей очередные слепки будущей камеи.

Мастер был близок к отчаянию.

Придя в очередной раз во дворец, Феак с бьющимся сердцем показал царице новую восковую модель с ее изображением.

Неожиданно Роксана похвалила его и даже пригласила разделить с ней трапезу.

Феак не помнил себя от счастья!

За обедом царица внимательно присматривалась к мастеру, наметив его в любовники.

Конечно, сорокалетний Феак казался немного староват для двадцатичетырехлетней Роксаны, зато он был изысканно-любезен, умел красиво говорить, забавно шутил. Вдобавок Феак был не женат, поэтому царице казалось нетрудно завлечь его в свои сети.

Для своих лет Феак неплохо выглядел. Он был строен и хорошо сложен, имел приятные черты лица и густые вьющиеся волосы. Роксана также подметила в глазах Феака какую-то затаенную грусть и решила, что у него, как и у нее, имеется сердечная рана.

«Наверно, он обманут женщиной, как я — мужчиной, — думала Роксана, — наши жизненные разочарования должны сблизить нас».

И царица стала действовать, настойчиво и незаметно приближая Феака к себе. Она еще раз пригласила его в гости, затем заплатила мастеру за камею со своим изображением вдвое больше обещанного Митридатом. Неожиданно сама напросилась в мастерскую Феака, находившуюся не очень далеко от дворца.

Постепенно дворцовые слуги привыкли к тому, что Феак подолгу засиживается в покоях царицы, либо прогуливается с ней наедине в обширном дворцовом парке, или обедает на террасе, слушая пение птиц.

Их разговоры об искусстве живописи и глиптики, об архитектурных стилях и философии были лишь ширмой. На самом деле Роксана и Феак наслаждались взаимной симпатией. Гораздо большее значение при встречах они придавали прикосновениям рук, красноречивым взглядам…

Первый раз они поцеловались в парке под сенью густых акаций. Причем Феак так и не решился бы на это, если бы Роксана не шепнула ему: «Смелее!» и сама не подставила губы.

Два дня спустя в парке, почти на том же месте, Роксана отдалась Феаку, млея от мысли, что она все же решилась на такое безрассудство. Упиваясь местью, Роксана все чаще встречалась с Феаком, вытворяя в постели с ним все то, чему она научилась на ложе с Митридатом.

Внезапно Роксана почувствовала, что беременна.

Это расстроило ее, поскольку невольно приходили мысли о возможных плохих последствиях измены.

Любовники стали встречаться реже.

Затем все тот же Зариатр поставил Роксану в известность, что о ее связи с Феаком знают все во дворце.

Роксана не на шутку испугалась и запретила любовнику приходить.

Между тем она задолжала гаушаке за два письма Монимы, перехваченных им. И за несколько подслушанных разговоров недоброжелателей царицы. Стефан наотрез отказывался давать царице деньги из казны сверх отпущенной Митридатом нормы. Роксана увязла в многочисленных постыдных мелких долгах, занимая деньги то у Нисы, то у помощников Стефана, то у Феака, но все равно полностью рассчитаться с Зариатром не могла.

В один из своих визитов Зариатр многозначительно заметил:

— У тебя остается последняя возможность расплатиться со мной, моя царица.

— Что за возможность? — спросила Роксана, с надеждой глядя на гаушаку.

— Время от времени доверять мне то сокровище, что находится пониже твоего живота, — ответил Зариатр.

Роксана вспыхнула и оскорбленно вскинула голову.

— Как ты смеешь, наглец, говорить мне такое! — не сдерживаясь, воскликнула она. — Одно мое слово — и тебя сгноят в темнице либо мой супруг, вернувшись, отрубит тебе голову!

Зариатр мрачно осклабился:

— Перед тем как умереть, я поведаю Митридату о твоих встречах с Феаком, моя красавица. И еще кое о чем… О перехваченных письмах, например.

Роксана похолодела: проклятый Зариатр взял ее за горло.

Сама того не подозревая, она вручила ему сильнейшее оружие против себя! Митридату, конечно, не понравится, что она сует нос в его дела. И тем более — изменяла ему с Феаком! А тут еще похорошевшая Ниса и красавица Лаодика в любой момент могут сбросить ее с трона!

Опереться в такой ситуации Роксана могла, как это ни странно, только на Зариатра.

В отличие от прочих чиновников, Зариатр был человеком незнатным и даже презираемым многими вельможами за какие-то прошлые темные дела. Ниса и Лаодика, любая из них, став царицей, вряд ли потерпят Зариатра в своем ближайшем окружении. Значит, и Зариатр нуждается в Роксане, как и она в нем. Если с Зариатром поладить, в будущем он может пригодиться Роксане.

Все это вихрем пронеслось в голове царицы.

— Хорошо, Зариатр, — покорно промолвила Роксана, — я согласна.

— В таком случае, моя прелесть, не будем терять время, ибо только у богов его много, — горя нетерпением, сказал Зариатр.

С этими словами Зариатр повернул Роксану к себе спиной и задрал на ней платье.

Опираясь руками на спинку кресла и закусив губу, чтобы не разрыдаться от обиды и унижения, Роксана чувствовала, как хозяйничает в ее равнодушном чреве безжалостный похотливый жезл коварного гаушаки.

Глава седьмая. ТОРЖЕСТВО РОКСАНЫ

Беременность Роксаны протекала на фоне перешептываний и переглядываний евнухов и служанок, которые видели, как всю весну синопец Феак был частым и наиболее желанным гостем царицы. Их встречи прекратились, лишь когда явственно увеличился живот Роксаны.

Живя среди слухов и кривотолков, Роксана трепетала при мысли, что будет, когда вернется из похода Митридат. Простой подсчет на пальцах мог выявить ее неверность мужу, и тогда можно было ожидать чего угодно!

Запоздалая попытка прервать беременность Роксане не удалась, так как плод был уже слишком велик. Оставалось покорно ждать. Роксана хотела во всем признаться Нисе в надежде на ее поддержку и заступничество перед Митридатом, но, поразмыслив, передумала. Ей вдруг пришла в голову мысль, что Ниса может использовать ее откровенность в своих целях. К примеру, очернить сестру перед Митридатом и занять ее место на троне.

Не решилась Роксана откровенничать и со Стефаном, помня о ссорах и размолвках с ним из-за денег. Не ждала она помощи и от Феака, понимая, что он, хоть и виноват больше всех в теперешнем ее положении, однако меньше всех прочих способен облегчить ей участь.

Единственный, кто поддерживал Роксану словом и делом в эти нелегкие для нее дни, был Зариатр. Вхожий во все двери, имеющий всюду «уши» и «глаза», гаушака всегда точно оценивал ситуацию и даже доказал царице, что способен влиять на нее: один наиболее болтливый евнух ни с того ни с сего подавился костью и умер.

Роксана догадалась, чьих это рук дело. Мстительная по натуре Роксана без малейших угрызений совести воспользовалась услугами Зариатра, указав ему еще на двух служанок, знающих слишком много.

Одна из рабынь вскоре была найдена повесившейся у себя в комнате. Другую так и не нашли, как ни искали. Было решено, что служанка ухитрилась сбежать из Синопы с каким-нибудь торговцем или моряком, благо она частенько бывала на рынке у морского порта.

Теперь Роксана охотнее отдавалась Зариатру, ценя его как своего надежного и единственного союзника. Вдобавок Зариатр оказался также неплохим любовником.

Осенью вернулся из похода Митридат.

В это же время у Роксаны родилась дочь. Царице повезло: девочка появилась на свет семимесячной и тот разрыв в два месяца не был замечен Митридатом.

Роксана еще лежала больная, когда к ней пришел царь и радостно объявил, что намерен назвать свою дочь Лаодикой в честь матери.

— О нет, Митридат, — возразила Роксана, мысли которой были о другой Лаодике, — довольно в нашем роду Лаодик. Только не Лаодикой. Умоляю!

Митридат не стал спорить.

— Тогда я назову дочь в свою честь Евпатрой, — сказал он. — Евпатр в нашем роду еще не было.

— Пусть будет Евпатра, — согласилась Роксана. — Тебе понравилась наша дочурка, мой милый? Все говорят, она похожа на тебя.

Роксана нарочно спросила об этом, поскольку узрела в облике дочери небольшое сходство с Феаком.

— Все лгут, — не согласился Митридат, — девочка похожа на тебя. У нее твой нос, твой овал лица и глаза твои!

— Мой ужасный нос не самое лучшее наследство для моей дочери, — печально улыбнулась Роксана. — Хочется верить, что Евпатра не вырастет дурнушкой из-за этого.

— Перестань, она мила! — заверил Роксану Митридат. — Прелесть до чего мила! У нее мой лоб и мои губы, ты заметила?

Роксана молча кивнула, отметив про себя: «Хвала богам, что губами Феак схож с Митридатом да и лбом, пожалуй, тоже».

Теперь, когда страшная угроза разоблачения миновала, Роксана пребывала как в полусне, радуясь, что все обошлось, вновь наслаждаясь ласками Митридата.

После объятий Митридат, лежа в постели с супругой, любил рассказывать ей о трудностях, выпавших ему в Колхиде.

— Колхи — народ многочисленный и воинственный, имеющий укрепленные крепости и селения. Всего в Колхиде проживает семьдесят народностей. Выручает то, что племена колхов враждуют между собой. Возвеличивая вождей одних племен и ослабляя вождей других, я постепенно завоюю эту страну до самого Кавказского хребта. Этот хребет станет границей моего царства на северовостоке.

Роксана слушала Митридата, изредка задавая вопросы, пока не забывалась глубоким сном. Иногда ей снились горы с седыми вершинами, стремительные водопады, искрящиеся на солнце. Она просыпалась от грохота горных обвалов или от воинственного клича горцев…

Полумрак спальни, дымок благовоний над жаровней, спящий рядом Митридат успокаивали Роксану, и она снова закрывала глаза. Зима прошла, и Митридат опять ушел с войском в Колхиду.

С его уходом во дворце прекратились шумные застолья, нескончаемые сборища друзей Митридата, военные советы, бесконечные выслушивания просителей, ищущих защиты у царя. Справедливость Митридата, которому по слухам покровительствует сам Дионис, была широко известна.

Роксану вдруг обуяли материнские инстинкты. Она и до этого много времени уделяла Апаме, дочери ее любимой сестры Статиры, гораздо больше, чем родному сыну. Но с появлением Евпатры жизнь царицы словно озарилась радостным светом. С каждым прожитым месяцем крошечное несмышленое существо все больше обретало внешнее сходство с матерью. И если в Аркафии это сходство огорчало Роксану уродливостью черт, то в Евпатре природа смягчила линии и формы. Глядя на дочь, Роксана радовалась тому, что и у нее могут рождаться красивые дети.

Вскоре после ухода войска Роксана раздала все свои долги. Она сполна расплатилась и с Зариатром из тех денег, что оставил ей Митридат, сказав гаушаке, что пока она в его услугах не нуждается.

Зариатр понимающе кивнул, уловив ударение на слове «пока».

Однажды Роксана показала Апаме свою дочь, лежащую в колыбели.

— Ее зовут Евпатра, — сказала Роксана. — Когда она подрастет, ты сможешь играть с ней, как играешь с Орсабарис. Десятилетняя Апама вскинула на Роксану светло-карие глаза, как и у Статиры, чуть-чуть удлиненные к вискам, и слегка нахмурила черные красиво изогнутые брови.

— Я больше не играю с Орсабарис, — поведала Апама недовольным голосом, — потому что она кусается и царапается. А еще Орсабарис оторвала голову у моей любимой куклы.

Роксана сочувственно погладила Апаму по темным волосам. Она знала, как дика и задириста Орсабарис, чьей матерью была скифинка. Хотя Орсабарис была на год младше Апамы, последней от нее частенько доставалось. В отличие от Апамы Орсабарис больше тянулась к Нисе, чувствуя скрытую неприязнь к себе со стороны Роксаны, она даже называла Нису мамой.

Ниса была единственная, кого нелюдимая Орсабарис беспрекословно слушалась, кто мог убедить ее в чем угодно. Роксана никак не могла понять, каким образом Ниса, которую она всегда считала глупышкой, сумела завоевать такую привязанность Орсабарис.

В душе Роксана была недовольна решением Митридата сделать своим наследником сына Антиохи. Мальчику уже исполнилось семь лет, и по воле отца его передали воспитателям, которых подобрал сам Митридат. Царь решил дать сыну эллинское образование, несмотря на недовольство Тирибаза, полагавшего, что эллины и без того заполонили их страну своими обычаями и языком.

— И так уже почти вся Азия одевается, сражается, молится и строит дома на греческий лад! — ворчал он.

«Если Митридат исходит из того, что сын Антиохи носит тронное имя, значит, стоит мне родить сына и назвать его Митридатом, и у него будет столько же прав на трон, как и у сына Антиохи», — рассуждала Роксана в душе. Царица напрямик спросила об этом супруга, когда он вернулся из Колхиды.

Митридат, обрадованный тем, что ему удалось взять сильнейшую крепость Сарапаны, не стал разубеждать жену, которая была так ласкова с ним, превращая их ночи в фейерверк блаженства.

Роксане того и надо было.

Очень скоро царица вновь забеременела.

Родился мальчик, но такой слабый, что умер, прожив всего несколько дней. От горя и отчаяния Роксана заболела.

Митридат в это время воевал в Колхиде.

* * *

Дальнейшие события совершенно изменили жизнь Роксаны, внеся в нее разлад и беспокойство.

Неожиданно из Вифинии приехала вместе с четырехлетней дочерью Лаодика. По ее словам, царь Никомед взял себе новую жену.

Митридат с радостью принял сестру и даже поселил ее в лучших покоях дворца рядом с Роксаной.

С самых первых дней Лаодика повела себя как полновластная хозяйка. Роксана, до конца еще не оправившаяся после болезни, редко выходила из своей спальни, поэтому евнухи и служанки скоро привыкли к новой госпоже, еще более строгой, зато необычайно красивой. Роксана не могла скрыть своей ненависти к старшей сестре и тем самым отталкивала от себя Митридата, который обрел в Лаодике умную советчицу и рьяную сторонницу его захватнических устремлений.

Теперь Митридат предпочитал вести долгие беседы по вечерам не с Роксаной, которую описание походов и сражений попросту усыпляло, но с Лаодикой, способной почувствовать сладость побед и жажду новых военных подвигов. К удивлению Митридата Лаодика прекрасно разбиралась в осадных машинах. Она с легкостью могла отличить баллисту от катапульты, знала устройство «скорпиона» и принцип действия осадной башни. Она могла умно рассуждать о вооружении войск, о построении на поле боя конницы и пехоты, об устройстве засад и укрепленных лагерей.

Но самое главное — Лаодика была изумительной любовницей, страстной и неутомимой. Ее нагое тело восхищало своей совершенной красотой. Причем Лаодика умела красиво подать себя, словно она была не царицей все эти годы, а знаменитой гетерой. В ней было столько очаровательного кокетства, когда она, дразня Митридата, лишь на миг обнажала какую-нибудь часть своего тела за трапезой или на прогулке либо игриво подмигивала ему на военном совете, куда имела доступ, поскольку пользовалась заслуженным уважением военачальников. И ее мнение было важно Митридату.

Черты лица Лаодики, ее волосы, фигура и даже походка со сладостной болью напоминали Митридату только одну женщину — его мать. И это сходство, как когда-то, вскружило голову Митридату, наполнило его сердце вожделением к старшей сестре.

Митридат обожал и Клеопатру. Уже сейчас все были уверены, что в будущем из нее вырастет красавица.

Однажды в Синопу пожаловали послы парфянского царя.

Митридат, желая сделать приятное Лаодике, принимал послов вместе с ней.

Сидя на троне царицы, Лаодика блистала красотой. Ее прическа была увита нитями жемчуга, драгоценные камни переливались в ожерельях на груди, золотые браслеты отсвечивали в пламени светильников на обнаженных руках, округлых, как ручки мраморных ваз. Длинное облегающее платье белого цвета подчеркивало соблазнительные формы этой тридцатишестилетней женщины. Послы были очарованы Лаодикой, а после краткой беседы были восхищены ее умом и умением снимать возникающее напряжение удачной шуткой. Уже перед уходом старший посол сказал Митридату:

— Парфяне, как и персы, почитают солнце и огонь, но у тебя, о царь, есть солнце во плоти, способное, я уверен, зажечь самый сильный пламень в твоем сердце. Красота твоей супруги, царь, достойна поклонения, ибо, мне кажется, в столь неотразимой внешности есть что-то божественное!

Роксана посчитала прямым оскорблением для себя поступок Митридата.

— Кто из нас царица — Лаодика или я? — подступила она к Митридату. — Или ты решил время от времени менять нас на троне? Я знаю, что ты спишь с Лаодикой. Так и быть, ложе я ей уступаю, но трон я не уступлю ей никогда!

Разгневанная Роксана называла Митридата развращенным сластолюбцем, не знающим меры в постельных утехах.

— Ты совратил мать и всех своих сестер! Я не удивлюсь, что со временем ты доберешься и до родных дочерей! Ты называешь это сохранением чистоты царской крови, но истинное название этому — разврат! Ты думаешь, я не знаю, что Лаодика родила Клеопатру от тебя? Известно мне и о Мониме, которая шлет тебе страстные письма из Стратоникеи…

Роксана вдруг умолкла, увидев, как сверкнули злобой глаза Митридата.

Митридат бросился к ней и, схватив за волосы железными пальцами, встряхнул.

— Так ты рылась в моей канцелярии в мое отсутствие! Ты искала там поводы для упреков или обстоятельства, их подтверждающие? Так вот почему ты все расспрашивала меня о Стратоникее, где лежит этот город и что я там делал? — Митридат брезгливым движением швырнул Роксану на пол. — Лаодика права — ты злобное и коварное создание, и это написано на твоем лице! Отныне ты мне больше не жена. Убирайся в Амис!

Твердыми шагами Митридат направился прочь.

Плачущая Роксана окликнула его, но царь, не обернувшись, скрылся за дверной занавеской.

В тот же день Роксана с дочерью и сыном села в повозку и поехала в Амис. Вместе с ней отправились две служанки. Повозку сопровождал отряд всадников, который вернулся обратно, едва Роксана добралась до ворот Амиса.

Вскоре Роксана узнала, что Митридат сделал Лаодику своей законной супругой.

* * *

Дворец в Амисе был меньших размеров, чем тот, к которому Роксана привыкла с детства. Зато его небольшие залы, расписанные в греческом стиле, казались ей более уютными, располагающими к отдохновению души и тела. Все здесь — статуи, картины, фрески — невольно ласкало глаз, притягивало взгляд той прелестной новизной, которая способна даже самого чувствительного человека отвлечь от грустных мыслей. Роксане стало понятно, почему ее мать так любила приезжать сюда.

Извилистые улочки Амиса, подобно ручьям, струились по склону холма к небольшой бухте, подковой лежащей среди скалистых береговых утесов. На таком же обрывистом утесе возвышался и дворец, паря над скученными городскими строениями и напоминая храм своими стройными белыми колоннами.

Обитатели дворца выказывали Роксане подлинное уважение, называя ее царицей и госпожой. Слуги или не ведали о новой женитьбе царя Митридата, или, зная об этом, щадили самолюбие Роксаны.

Среди слуг было немало тех, кто некогда прислуживал ее матери, царице Лаодике. О ней у всех этих рабов и вольноотпущенников сохранились, к удивлению Роксаны, самые теплые воспоминания. Оказывается, ее мать, так беспощадно расправлявшаяся со своими вельможами, никогда не была жестока со слугами.

Роксана в задумчивости бродила по тихим пустынным залам, представляя, как по этим мозаичным полам прогуливалась когда-то ее мать, изгнанная из Синопы родным сыном. Роксана усматривала во всем этом некую преемственность: она тоже изгнанница, тоже пребывает в Амисе и даже имя ее гонителя — Митридат. Ее мать отправил в изгнание Митридат — сын, а Роксану — Митридатбрат. Роксана уже не считала своего брата супругом, по ее мнению, у царя может быть много наложниц, но жена должна быть одна.

Если Митридат взял в жены Лаодику, значит Роксана ему, как прежде, сестра, но не жена.

«Не жена и не наложница! — размышляла Роксана с собой наедине. — Это глупышка Ниса может допускать Митридата к себе на ложе, когда он отвлечется от Лаодики, но только не я».

Роксане хотелось верить, что судьба ее счастливо изменится и она снопа напет царицей и обретет свое законное место на троне подле Митридата. Уверенность в этом Роксане придавало то, что в минуты сладостного единения Митридат не раз называл ее самой лучшей и самой нежной. Пусть Лаодика красивее, зато Роксана гораздо моложе ее, разница в возрасте у них составляет десять лет.

Рано или поздно Митридат охладеет к Лаодике либо она сама настроит его против себя неосторожным словом или поступком, ведь разгневанный Митридат скор на решения.

И Роксане пришла в голову мысль поссорить Лаодику с Митридатам, тайно поведав ей, что Митридат является убийцей ее сына Ариарата. Неужели у Лаодики не дрогнет сердце при этом?

Роксана знала, что по воле Митридата Лаодике сообщили, будто Ариарат умер от болезни.

Обдумывая свой замысел, Роксана вспомнила про Зариатра.

Вот кто сможет помочь ей!

Пользуясь преданностью материнских слуг, Роксане удалось встретиться с гаушакой.

— Царь Митридат и Лаодика души не чают друг в друге, они все время вместе, — поведал Роксане Зариатр. — Митридат теперь воюет с мосхами, очень сильным горным племенем. И Лаодика находится вместе с ним в войске. Я, пожалуй, смог бы настроить Лаодику против Митридата, будь она в Синопе. А так… — Зариатр пожал плечами. — Я бессилен. Появиться же в войске, не вызвав ненужных вопросов и подозрений, я не могу.

— Ты действуй, когда Митридат и Лаодика вернутся из похода, — сказала Роксана.

— Присутствие Митридата чревато для меня большими опасностями, — заметил Зариатр. — Стоит Митридату почувствовать, откуда дует ветер, я мигом лишусь головы. В окружении Митридата находятся особые соглядатаи, набранные Тирибазом. Скрыть чтолибо от этих людей с волчьей хваткой практически невозможно.

Узрев огорчение на лице Роксаны, Зариатр ободряюще промолвил: — Нужно запастись терпением, моя госпожа. Часто ожидание является самым лучшим оружием тому, кто жаждет мести.

Роксана молча протянула руку Зариатру, показывая этим жестом, что она благоволит ему и готова послушаться его совета. Зариатр поцеловал нежную белую руку, затем поднял на Роксану несмелый вожделенный взгляд. От этого взгляда сердце Роксаны учащенно забилось, и она позволила Зариатру большее, уединившись с ним в одной из комнат на женской половине дворца.

Сколь справедливы слова Зариатра — Роксана убедилась очень скоро. Дождливым осенним днем в Амис прискакал гонец из Синопы. Он привез письмо Роксане от Нисы.

Прочтя послание сестры, Роксана едва не лишилась чувств от переполнившей ее радости.

Ниса писала, что Лаодика поехала с Митридатом на войну, будучи беременной. В пути ее повозка перевернулась на горной дороге.

Падение вызвало преждевременные роды, от которых несчастная Лаодика умерла. Тело Лаодики по воле Митридата было забальзамировано и помещено в усыпальницу рядом с телом их матери.

Синопа пребывает в трауре, и Митридат безутешен.

«Поделом ему, — с мстительным торжеством думала Роксана, вновь и вновь перечитывая письмо. — Все-таки есть на свете справедливость!»

Глава восьмая. РОДСТВЕННАЯ БЕСЕДА

Каждое утро Роксана просыпалась с мыслью, что сегодня наконец примчится гонец из Синопы с известием, что Митридат зовет ее к себе. И каждую ночь Роксана засыпала с мыслью, что, быть может, долгожданный гонец прибудет завтра.

Так в ожидании прошел год.

Наконец, когда последняя надежда умерла в сердце Роксаны, в Амис нагрянул сам Митридат.

Без поцелуев и объятий царь объявил Роксане, что увозит ее сына в Синопу.

— Аркафию скоро семь лет, пора ему приниматься за учебу, — сказал Митридат.

Взволнованная Роксана — она так долго ждала этой встречи! — едва не разрыдалась от обиды и разочарования. Оказывается, Митридат приехал не за ней, а за ее сыном! Вместо желанной радости ОН доставляет ей еще одно огорчение!

Она не стала возражать, лишь спросила:

— А мне и Евпатре можно вернуться в Синопу?

— Разве вам плохо здесь? — удивился Митридат.

Роксана так взглянула на Митридата, что он отвел глаза и хмуро обронил:

— Так и быть, собирайся в дорогу. Поедешь сегодня же вместе со мной.

Сказав это, Митридат сразу ушел.

В душе Роксаны бушевали отчаяние и злоба: Митридат не жаждет ее видеть! Он милостиво делает ей одолжение, позволяя увидеть стены отчего дома. В нем нет ни капли жалости к ней! А онато изводилась мыслями о нем, лелеяла мечты о встрече! Так вот какова эта встреча, и вот каково его отношение к ней!

За весь путь до Синопы между Роксаной и Митридатом не было сказано ни слова. Митридат ехал на коне в голове отряда военачальников и телохранителей. Роксана тряслась вместе с детьми в крытой повозке далеко в хвосте. Во время стоянок в селениях Митридат не подходил к сестре, словно они были незнакомы.

В Синопе печаль Роксаны немного развеяла Ниса. Она была безумно рада встрече с сестрой.

— Мы будем жить вместе, — сказала Ниса Митридату.

— Как хочешь, — безразлично ответил Митридат.

С первого взгляда Роксана заметила, что женские покои дворца перестроены. В гинекее стало тесно и неуютно. Она с трудом узнала свою детскую комнату, где жила вместе с Нисой до той поры, пока не вышла замуж за Митридата. Внутренний дворик с качелями навеял на Роксану далекие-далекие воспоминания. Здесь она, будучи наивной нескладной девочкой, впервые встретилась с Митридатом, вернувшимся из скитаний. Здесь она подарила брату свой трепетный робкий поцелуй.

Сюда же приходила их красивая мать, чтобы прервать бесконечные игры младших дочерей и усадить их за пяльцы. Иногда мать появлялась рука об руку с Митридатом и просила Роксану и Нису спеть что-нибудь для старшего брата и сама подыгрывала на арфе. Теперь-то Роксане был понятен тайный смысл тех взглядов, которыми обменивалась с Митридатом их мать; были понятны ее улыбки и столь, казалось бы, непринужденные прикосновения Митридата к материнской талии.

Роксана медленно прошлась вдоль кромки неглубокого бассейна: раньше его здесь не было.

— Это я упросила Митридата устроить в нашем дворике бассейн, — сказала Ниса, отвечая на вопрос сестры. Она не отходила от Роксаны ни на шаг.

Из-за колоннады, шедшей по периметру двора, появились две молодые девушки в необычайно коротких хитонах. Проходя мимо, обе с нескрываемым любопытством посмотрели на Роксану, затем одна вдруг приникла к уху другой и что-то быстро прошептала.

Разразившись звонким смехом, девушки скрылись в голубом проеме дверей, ведущих в комнаты второго этажа. Роксана вспыхнула, ей показалось, что девицы смеются над ее носом.

— Откуда эти две наглые служанки? — Она резко повернулась к Нисе. — И почему они так вызывающе одеты? Что за распутство здесь царит!

— Это не служанки, Роксана, — опустив глаза, ответила Ниса, — это наложницы Митридата. Их много здесь. И одеваются они как хотят. Роксана от изумления не сразу обрела дар речи.

— Ты хочешь сказать, что это гарем нашего брата, — наконец промолвила она, схватив Нису за руку. — Так? Отвечай! Ниса молча кивнула.

— Так ты живешь в гареме, но в своих письмах ты не сообщала мне об этом! — упрекнула Роксана сестру.

— Гарем появился сравнительно недавно, с той поры, как умерла Лаодика, — пролепетала в ответ Ниса. — Я не хотела тебя расстраивать пустяками.

— Хорошенькие пустяки, — уязвленно усмехнулась Роксана. — Извини, сестра, но жить в гареме я не собираюсь! Я возвращаюсь туда, где жила, будучи царицей.

— Митридат ни одну женщину не допускает в бывшие покои Лаодики, — предостерегла Роксану Ниса. — Туда имеет доступ он один. С ним лучше не спорить, поверь мне.

Но Роксана была глуха к предостережениям Нисы. Одна мысль, что ее поставили вровень с безродными наложницами, выводила вспыльчивую Роксану из себя. Она решила немедленно увидеться с Митридатом.

Однако все оказалось не так просто. Роксану не выпустили за пределы гарема. Молчаливые безбородые евнухи встали у нее на пути. Ей коротко и властно объяснили, что выход из гарема запрещен, а все жалобы передаются царю через гинеконома — надзирателя за наложницами.

Гинекономом тоже оказался евнух, старый и безобразный, с желтым как пергамент лицом. Звали его Мушег.

Мушег выслушал Роксану и на ее нетерпеливые требования бесстрастно ответил, что передаст царю ее просьбу о встрече с ним, когда Митридат вернется из похода.

У Роксаны опустились руки.

Она жила во дворце как узница, не имея возможности выйти в город, даже взглянуть на городские крыши и синеющее вдали море.

С сыном и дочерью Роксана виделась один раз в день. Если Евпатра проводила у нее по нескольку часов, то Аркафия строгие воспитатели приводили к матери на считанные минуты. Вдобавок педагоги не позволяли Роксане угощать сына сладостями, брать его на руки и наряжать в яркие одежды.

«Царский сын должен расти воином, а не неженкой!» — постоянно твердили воспитатели.

Целыми днями Ниса и Роксана занимали друг друга пустыми разговорами, видя вокруг себя одни и те же лица надоевших евнухов и развязных наложниц. Наложницы сторонились сестер царя, не вступали с ними в разговор, освобождали качели, едва сестры появлялись во дворе, не купались при них в бассейне.

Трапезная царских сестер была отделена глухой стеной от трапезной юных жриц любви. Однако через стену можно было расслышать разговоры девушек, если приложиться к ней ухом.

У Нисы и Роксаны стало в обычае во время обеда или ужина по очереди подслушивать сплетни наложниц и таким образом хоть немного узнавать о том, что творится за стенами гарема. Евнухи и служанки, прислуживающие наложницам, со многими из них были в приятельских отношениях. В любом случае, рабыни и скопцы были более разговорчивы с царскими любимицами, чем с царскими родственницами.

Роксану огорчало, что дворцовый парк был отгорожен от гарема высокой стеной. Для прогулок обитательницам гарема был предоставлен цветник с несколькими скамьями из мрамора, укрытыми от любопытных взоров колючими кустами роз и зарослями шиповника. Вдоль недавно выстроенной каменной стены были посажены в ряд молодые кипарисы. Подобие сада цветнику придавали высокие кусты аканфа и жасмина; извилистые дорожки между цветочными клумбами были посыпаны белым песком.

Утром или вечером Роксана любила посидеть на одной из скамеек, которую никогда не занимали царские наложницы, также любившие наведываться в цветник. Их шушуканье и смех, слышимые отовсюду в небольшом цветнике, неимоверно раздражали Роксану, но ей приходилось терпеть это надоедливое соседство, как и многое другое, с чем она столкнулась в гареме.

Например, сюда регулярно наведывались врачи, которые заставляли всех обитательниц гарема раздеваться донага, придирчиво осматривая их. Царю не нравились ни полнота, ни излишняя худоба, поэтому врачи следили за совершенством девичьих тел, предписывая кому-то особое питание, кому-то каждодневное плавание или гимнастику; следили они и за здоровьем девушек.

Роксана и Ниса тоже находились под наблюдением врачей. Роксана пробовала возмущаться, запиралась у себя в спальне.

В наказание гинеконом лишал ее обеда и не разрешал видеться с детьми. Поняв свое бессилие, Роксана смирилась. Ее страстным желанием было любой ценой вырваться из гарема, и она с нетерпением ждала возвращения Митридата из похода.

* * *

Разговор, которого так долго и с таким нетерпением ожидала Роксана, не получился с самого начала. Митридат прервал ее, не дослушав до конца; он был раздражителен, почти груб:

— Все цари имеют гаремы, чем я хуже царя парфян или армянского царя?

— Я не против гарема, Митридат, — сказала Роксана, — я против того, чтобы ты содержал нас там с Нисой. Мы же царского рода!

Нам не место среди наложниц!

— Где же, по-твоему, ваше место? — спросил Митридат.

— Где угодно, только не в гареме, — ответила Роксана. — Мы с Нисой живем там, как рабыни!

— А вам хочется царских почестей? — Митридат усмехнулся.

— Нам хочется жить свободно и без унижений, — поправила Роксана. — Иметь возможность гулять в парке, выходить в город, посещать дворцовую библиотеку…

— Рыться в моей переписке, — с ухмылкой вставил Митридат, — требовать у Стефана денег и тратить их неизвестно куда.

Роксана всплеснула руками.

— О Митридат, прости меня! Я раскаиваюсь в содеянном. Почему ты помнишь только плохое? Ведь между нами было столько хорошего. Неужели ты все забыл, Митридат? Роксана с надеждой вглядывалась в лицо брата.

Однако Митридат был непроницаем.

— Я доверял Антиохе, а она предала меня, — после краткой паузы промолвил он. — Я сделал царицей тебя, Роксана, но ты занялась интригами за моей спиной. Я безумно полюбил Лаодику, нашу сестру, она умерла… Теперь я не хочу никого выделять. Все женщины для меня равны. Их будут приводить ко мне на ложе, когда я этого захочу. Жениться я не намерен ни на одной из них.

— Благодарю за откровенность, брат, — холодно произнесла Роксана. — Жизнь в военном лагере повлияла на тебя в худшую сторону. Только прошу — избавь меня от посещений твоей спальни! Митридата внезапно прорвало:

— А на что ты еще годна, безмозглая гусыня! Ты не отличаешься ни умом, ни красотой, ни благородством! Тебя переполняют спесь, ревность и коварство, не считая прочих качеств, присущих Мегере. Она, видите ли, оскорблена тем, что на нее смотрят как на наложницу. А как на тебя смотреть, если единственное, что ты неплохо умеешь делать, — это раздвигать ноги!

— Больше ты этого от меня не дождешься! — чуть не плача, вскричала Роксана и вскочила со стула. — Я ненавижу тебя! Ты мерзкое похотливое чудовище! Ты…

Роксана не успела договорить.

Митридат бросился на нее, повалил на пол, разрывая платье. Он был просто одержим неистовой яростью. Очень скоро на Роксане остались одни сандалии. Сильно ударившись головой, она почти не сопротивлялась.

Митридат грубо овладел ею, нарочно причиняя боль и зло приговаривая:

— Так ты говоришь, я этого больше не дождусь?.. Не дождусь, да?.. Как ты самонадеянна!

Не имея сил сопротивляться столь бешеному напору, Роксана стонала и плакала от боли и унижения. Она закрыла глаза, чтобы не видеть над собой злое лицо Митридата.

Неожиданно в комнату кто-то вошел и встревоженно спросил:

— Что случилось, Митридат? — Это был Тирибаз.

— Ступай прочь, Тирибаз! — рявкнул в ответ Митридат, обернувшись.

— Тебя хочет видеть Стефан, — сообщил Тирибаз, не торопясь уходить.

— Пусть подождет, — огрызнулся Митридат, по-прежнему лежа на Роксане. — Скажи ему, что я разговариваю с сестрой. Тирибаз удалился.

За дверью его дожидался Стефан с горящими от любопытства глазами..

— Что там? — обратился он к Тирибазу. — Что там происходит? Из-за двери явственно доносились стоны и всхлипывания Роксаны.

— Так… — Тирибаз сделал безразличное лицо. — Родственная беседа.

Глава девятая. РИМСКОЕ ПОСОЛЬСТВО

Из Вифинии в Синопу приехал младший брат царя Никомеда Сократ.

Митридат был искренне рад гостю и завел с Сократом дружескую беседу за чашей вина; они симпатизировали друг другу еще с той поры, когда вифиняне и понтийцы совместно завоевывали Пафлагонию. Сократ, как и Митридат, отличался горячностью и большой силой, страстно любил опасность.

Митридат был уверен, что Никомед нуждается в нем как в союзнике, потому и прислал к нему Сократа, зная, что Митридат примет его лучше кого бы то ни было.

Упомянув вскользь о своих завоеваниях за Армянским Тавром и в отрогах Кавказских гор, Митридат заговорил с Сократом о Гераклее Понтийской.

— Я слышал, гераклеоты упорно не желают подчиниться Никомеду. Будто бы они разбили твоего брата на море.

— Да, — Сократ закивал кудрявой головой, — причем дважды: в прошлое лето и в позапрошлую осень.

— Значит, Никомеду следует подступить к Гераклее с суши, — сказал Митридат.

— Наше войско опустошило поля гераклеотов, если бы не снабжение по морю, в городе давно начался бы голод, — сказал Сократ. — Никомед несколько раз пытался взять Гераклею приступом, но город окружают столь мощные стены и башни, что даже великий Ганнибал призадумался бы, глядя на них.

— Ганнибал скорее всего проник бы в Гераклею при помощи какой-нибудь хитрости, — улыбнулся Митридат, прочитавший немало о войнах знаменитого карфагенского полководца. — Так и быть, я готов помочь твоему брату завоевать Гераклею, друг мой.

— К сожалению, я здесь не за этим, Митридат, — печально промолвил Сократ.

Митридат сделал тревожное лицо.

— У Никомеда какое-то несчастье?

— Больше чем несчастье, — вздохнул Сократ. — Дело в том, что гераклеоты обратились за помощью в Рим. Их поддержали в этом жители Византия, на этот город мой брат тоже покушался и тоже безуспешно. И вот Рим прислал в Вифинию своих послов. Митридат напряженно слушал Сократа.

— Римские послы выставили такие условия моему брату: он должен отступиться от Гераклеи и выплатить гераклеотам возмещение убытков, заключить вечный мир с Византием и отказаться от всех завоеванных земель, — перечислил Сократ.

— Надо быть глупцом, чтобы согласиться на такие условия, — вырвалось у Митридата. — Эти римляне отличаются непомерной наглостью!

— Согласен с тобой, Митридат, — проговорил Сократ, — но мой брат обещал послам выполнить все эти требования. Он боится войны с Римом.

— А если бы римляне потребовали у Никомеда его царскую диадему? — спросил Митридат, рассерженный малодушием вифинского царя. — Никомед и тогда выполнил бы их условия?

— Послы намекнули моему брату, что в случае его неуступчивости римский сенат может лишить его царской власти, — сказал Сократ. — Вот Никомед и перепугался.

— Как он всемогущ, этот римский сенат! — криво усмехнулся Митридат. — Он, случаем, заседает не на Олимпе?

— Это еще не все, — хмуро добавил Сократ. — Римские послы передают свои требования и тебе, Митридат.

— Мне?! — Митридат был изумлен и ошарашен. — И что это за требования?

— Ты должен отказаться от Каппадокии, Галатии и Пафлагонии, — ответил Сократ, стараясь не встречаться взглядом с Митридатом. — Извини, я просто передаю сказанное мне римскими послами.

— Почему римляне лезут в мои дела? — возмутился Митридат.

— Твоими воинами в Каппадокии были перебиты римские ростовщики и торговцы, — немного смущенно промолвил Сократ. — Рим такого не прощает. К тому же кто-то из каппадокийской знати побывал в римском сенате с жалобой на твою жестокость…

— Ты имеешь в виду смерть Ариарата? — спросил Митридат. Сократ кивнул.

Митридат погрузился в раздумья: все повторяется в этом мире. Рим и ему ставит условия, как когда-то ставил их его отцу и деду.

Но в отличие от отца и деда Митридат не станет склонять голову перед наглым Римом!

— Возвращайся в Никомедию, Сократ, и передай римским послам, что не в моих правилах просто так отказываться от завоеванного. Вот если взамен Каппадокии и Галатии римляне уступят мне Пергам, тогда я подумаю. И еще скажи, что я покуда еще не был побежден римлянами, чтобы они смели чего-то требовать от меня!

Сократ покинул Синопу, на прощание посоветовав Митридату не ввязываться в войну с Римом без сильных союзников.

Прошло немного времени, и в Синопу прибыл гонец из Никомедии с письмом от римских послов к Митридату.

Митридат держал в руках две навощенные таблички, соединенные тонким шнуром, и разглядывал неведомые ему письмена грозного народа, покорившего Ойкумену от побережья Малой Азии до далеких Столпов Геракла. Латинские буквы напоминали греческие, особенно согласные, но все же отчетливо были видны и отличия. Митридат, впервые столкнувшийся с латынью, смог разобрать в адресованном ему тексте лишь собственное имя да названия стран и городов.

Смысл письма передал Митридату Критобул, стоявший во главе царской канцелярии. В молодости Критобул жил в Италии, поэтому неплохо знал латынь.

Римские послы обращались к Митридату как к равному, вкладывая в свое обращение к нему недвусмысленный намек, что величие римского народа есть величина незыблемая и постоянная, а величие понтийского царя существует лишь до тех пор, пока он выполняет волю великого Рима. Далее следовали примеры из прошлого, когда римское оружие низвергло целую череду властителей, вздумавших злоупотреблять терпением Рима.

Свои суровые требования послы объясняли тем, что волею богов и доблестью их предков Риму суждено стоять выше всех прочих государств и подобно третейскому судье разрешать споры царствующих владык и городов во имя справедливости и порядка.

«Сила Рима не в притеснении слабых, но в установлении мира между ними. Любой несправедливо обиженный может найти поддержку римского сената, как и любой притеснитель свободы сможет почувствовать на себе мощь римских легионов!» — стояло в конце письма.

Митридат собрал на совет своих друзей и полководцев. Критобул еще раз прочитал послание римлян.

— Я хочу узнать ваше мнение, друзья, не по поводу того, принимать или не принимать условия римлян, но как и где мы начнем с ними войну, ибо только силой оружия можно заставить Рим считаться с нами, — сказал Митридат.

К удивлению Митридата, его друзья проявили поразительное единодушие в том, что воевать с Римом не следует.

Первым высказался Диофант, который в царствование отца Митридата имел возможность сам увидеть, как воюют римляне; тогда Пергам, Фригия и Мисия были охвачены восстанием гелиополитов. Во главе восставших стоял сводный брат умершего пергамского царя Аттала Аристоник.

— Победить Рим невозможно, потому что все жизненно важные земли и города римлян находятся далеко отсюда, до самого Рима надо плыть по морю много дней, — говорил рассудительный Диофант. — Можно разбить одно римское войско, другое, но им на смену римляне выставят третье, четвертое, пятое… Упорству этого народа можно позавидовать, а огромное число союзников делает военные силы Рима практически неисчерпаемыми.

— У царя Дария тоже было бесчисленное войско, однако царь Александр победил его во всех сражениях, имея чуть больше тридцати тысяч воинов, — возразил Митридат. — Мне думается, мое войско достаточно закалено в походах, чтобы с успехом противостоять хваленым римским легионам.

— Повторяю еще раз, — спокойно промолвил Диофант, — с нашим войском вполне можно разбить римлян. Но победа над римским войском не будет означать победу над Римом. Царь Александр потому и сокрушил державу Ахеменидов, что действовал на ее коренных землях, отнимая у персов их крепости и города. Успешно воевать с Римом можно только в Италии. Таково мое мнение, — сказал в заключение Диофант.

Потом выступил Стефан.

— Не знаю, сколько потребуется войска, пешего и конного, чтобы победить Рим, но твердо знаю, что денег на это уйдет очень много. Самое печальное, что, даже победив римлян, мы не сможем захватить их земли, Диофант прав, ибо они далеко отсюда. А те владения в Азии, где сидит римский наместник, приобретены Римом по завещанию пергамского царя Аттала. Население Пергама, ограбленное римскими чиновниками и откупщиками, будет ждать от победителей Рима ослабления налогового гнета, а то и вовсе полной свободы. Отсюда следует…

— Речь идет не о Пергаме, дядюшка, но о Каппадокии, откуда нас хотят изгнать римляне, — раздраженно вставил Митридат. — Ты сам говорил недавно, что одна Каппадокия обогащает Понт лучше Колхиды и Малой Армении, вместе взятых. Не забыл?

— И все же я против того, чтобы из-за Каппадокии воевать с Римом, — сказал Стефан.

Затем взял слово Моаферн.

— Диофант верно подметил, Рим имеет множество союзников, вольных и невольных, поскольку им захвачено полмира. Рим часто воюет чужими мечами. К примеру, воюя с Аристоником, римляне привлекли на свою сторону каппадокийского царя. В войне с македонским царем Персеем римляне опирались на этолийцев и на пергамского царя Эвмена. В войне с Антиохом Великим — на того же Эвмена. На ослабленный после двух неудачных войн Карфаген римляне натравили нумидийского царя Масиниссу, на непокорного спартанского царя Набиса — ахейцев.

— Что ты хочешь этим сказать, Моаферн? — хмуро спросил Митридат.

— Лишь то, что у нас союзников нет, — ответил Моаферн. — Никомед трепещет перед Римом, и я не удивлюсь, если он поднимет против нас оружие, покоряясь воле римлян. Вполне вероятно, что Тигран также выступит на стороне римлян, дабы вернуть себе Акилисену и Малую Армению. Еще есть парфянский царь, который отказался породниться с тобой и от которого можно ожидать чего угодно… Мое мнение — начинать войну с Римом без надежных союзников нельзя. Потом высказался Критобул.

— Все сказанное до меня верно и справедливо, но все же не затрагивает суть вопроса. Суть же в том, что Рим не зря так громогласно объявляет свои требования нам и Никомеду. Объявляет именно теперь, а не несколько лет назад, когда только начались завоевания Пафлагонии и Галатии. Объяснение тому простое, друзья мои: у Рима развязаны руки. Вспомните, когда Митридат и Никомед разделили между собой Пафлагонию. Рим вел трудную войну с нумидийским царем Югуртой. Победив Югурту, римляне столкнулись с новой опасностью: в Италию из-за Альп двинулись варварские племена кимвров и тевтонов, за одно лето истребивших два римских войска. Одновременно с этим в Сицилии началось восстание рабов, в короткий срок захвативших почти весь остров. Риму было не до наведения справедливости где-то в далекой Азии, не до жалоб каппадокийцев и гераклеотов.

И вот железный полководец Гай Марий, победитель Югурты, разбил наконец кимвров и тевтонов. Благодарные римляне объявили Гая Мария третьим основателем Рима после легендарного Ромула и прославленного Камилла, тем самым почтив его высшей почестью своего государства. Два года спустя были усмирены восставшие рабы. Окрыленные своими победами, римляне вновь ощутили себя властелинами мира! Но и это не главное. — Критобул сделал паузу, дабы придать больше веса своим словам. — Главное — не в одержанных римлянами победах, а в римском войске, изменившемся после реформ Гая Мария. Это войско жаждет новых побед и военной добычи, ибо наполовину состоит из неимущих граждан. Этим войском командуют военачальники из среды популяров и римских всадников, жадных до чужих земель и богатств. И наконец самое важное — популяры и всадники имеют в лице Гая Мария того непобедимого полководца, который способен сокрушить любою врага.

— Так уж и любого? — недоверчиво произнес Сузамитра.

— Имея тридцать тысяч войска, Гай Марий наголову разбил при Аквах Секстиевых сто тысяч тевтонов и при Верцеллах почти поголовно уничтожил шестьдесят тысяч кимвров, — сказал Критобул. — Это о чем-то говорит?

Фрада изумленно присвистнул и переглянулся с Сузамитрой.

— Значит, по-твоему, Рим жаждет новых завоеваний? — промолвил Митридат, взглянув на Критобула.

— Это очевидно, царь, — вымолвил секретарь. — Рим ищет повода для войны: все равно где и с кем.

— Откуда ты узнал про реформы в римском войске?

— У меня остались друзья в Италии, царь. Мы переписываемся.

— Твои друзья, случаем, не римские сенаторы? — усмехнулся Митридат.

— Нет, царь, — без улыбки ответил Критобул, — но они люди достаточно осведомленные.

— Неужели, набрав в войско голытьбу, тем самым можно высоко поднять его боевые качества? — заметил Митридат, не пряча сомнения в голосе.

— Гай Марий также внес новшества в вооружение и построение легионеров, — сказал Критобул. — Какие — мне неизвестно, царь. Знаю только, что он довел численность легиона до шести тысяч человек, введя в него новую боевую единицу — когорту.

— Кто из вас встречался на поле боя с римлянами? — обратился Митридат к своим военачальникам.

Молодые военачальники Фрада, Архелай и Сузамитра посмотрели на убеленных сединами Диофанта и Тирибаза.

Как выяснилось, у обоих не было опыта сражений с римлянами. Правда, Диофанту посчастливилось видеть римлян в деле и даже побывать в укрепленном римском лагере.

Митридат распустил совет, оставшись наедине с Тирибазом.

— Ты тоже против войны с Римом? — напрямик спросил Митридат.

— Против, — ответил Тирибаз, — но вместе с тем я не хочу уступать Каппадокию римским торговцам. Нужно договориться с римлянами: где нельзя взять железом, надо использовать золото!

Алчность римлян хорошо известна.

— Платить за то, что и без того принадлежит мне, — проворчал Митридат.

Ему так хотелось ответить на требования римлян горделивым отказом!

— Я согласен с Моаферном, воевать с Римом без союзников нельзя, — сказал Тирибаз. — Поэтому до поры лучше использовать подкуп и лесть. Отправь к римлянам Критобула и вместе с ним целый воз золота. Пойми, для нас важна не Пафлагония и даже не Каппадокия, а выигранное время. Вспомни, сколько дел еще не сделано. Пока еще Понт не может встать вровень с Римом. И чтобы это случилось в будущем, нынче необходимо усыпить римлян звоном золотых монет. Вот увидишь, они вскоре ввяжутся где-нибудь в очередную войну и им будет не до нас.

Скрепя сердце Митридат последовал совету Тирибаза. В Никомедию был отправлен Критобул и с ним повозка с золотым грузом.

Вскоре римские послы покинули Вифинию, пообещав царю Никомеду прислать наблюдателей, которые должны были проверить, как вифинский царь выполняет требования Рима. О том, что такие же наблюдатели будут отправлены в Каппадокию и ту часть Пафлагонии и Галатии, что отошли к Митридату, не было сказано ни слова.

Критобул блестяще справился с возложенным на него поручением.

Стояло лето 99 года до нашей эры.

Глава десятая. СМЕРТЬ ДИОФАНТА

В это же лето в Синопу прибыли эллины из города Истрия, что на западном берегу Понта Эвксинского. Истряне просили Митридата оказать им помощь против воинственных гетов.

— Не только Истрия, но и соседние с нами города Томы и Каллатида тоже страдают от вторжений гетов, — жаловались послы. — Что-то непонятное творится за рекой Петром. Откуда-то с севера пришло могучее племя бастарнов и сгоняет с насиженных мест дакрв, те в свою очередь теснят гетов. Геты оказались зажатыми между Истром и берегом моря. Никогда еще их селения не оказывались в такой близости от нас.

Расспросив послов, Митридат вызвал к себе Диофанта.

По глазам Митридата Диофант понял, что ему предстоит поход за море.

— Возьмешь греческих наемников, две тысячи лучников, тысячу метателей дротиков и тысячу пафлагонских всадников. Погрузишь это войско на корабли и двинешься морем к устью Истра, — говорил Митридат и одновременно показывал по карте, выбитой на широком листе меди. — Где-то здесь находятся легкие суда гетов, на которых они грабят греческих купцов. Там же находится остров, где геты хранят награбленную добычу. Посудины варваров уничтожишь, награбленное поделишь с тамошними эллинами. Они надеются на мою защиту, поэтому, Диофант, разместишь гарнизоны в тех городах, граждане которых пожелают этого.

Митридат положил свою тяжелую ладонь полководцу на плечо, заглянул ему в глаза.

— Понимаешь, Диофант, мне очень нужно это побережье. Если двигаться вдоль Истра на северо-запад, то можно выйти к альпийским горным проходам. Так сказали мне истряне.

— Зачем тебе эти горные проходы, царь? — удивился Диофант.

— Ты же сам утверждал недавно, что победить Рим можно только в Италии, — с хитрой улыбкой ответил Митридат. — Вот я и хочу, по примеру Ганнибала, нагрянуть к римлянам из-за Альп. Как думаешь, до Каппадокии ли им будет тогда?

— Твой замысел, царь, столь же грандиозен, сколь и коварен, — восхищенно промолвил Диофант. — Действительно, проще перебросить войско в Европу через Понт Эвксинский и дальше двигаться посуху, чем плыть по Срединному морю вокруг Греции, подвергаясь опасности нападения римского флота.

— Я не стану переправлять свое войско из Азии на западный берег Понта Эвксинского, Диофант, — сказал Митридат. — Я соберу новое войско из племен, живущих по берегам Истра и в Родопских горах. Истряне поведали мне, что там живут самые воинственные племена на свете, вдобавок очень многочисленные. Я соберу невиданное по силе войско из всех этих готов, даков, одрисов, бастарнов… С таким войском я сокрушу любые преграды, возьму любые крепости! Рим содрогнется от ужаса при виде этих диких полчищ!

— Я слышал, тамошние племена враждуют между собой. Захотят ли они объединиться под твоими знаменами, царь? — выразил сомнение Диофант, видя, воинственный блеск в глазах Митридата.

— Из-за чего воюют варварские вожди? — уверенно заговорил Митридат. — Они делят пастбища, водопои, лесные угодья, угоняют скот и лошадей, похищают чужой урожай. Золотые безделушки, которыми откупаются от них прибрежные эллины, приводят варваров в неописуемый восторг, как и красивые одежды. Я скажу племенным вождям, что отдам им на разграбление Рим и всю Италию, где не бывает снега, где много сладкого вина, а в городах полно сокровищ и красивых женщин. После этого, Диофант, варвары не пойдут, а побегут за мной, вот увидишь.

Но сначала мне нужно завести дружбу с кем-нибудь из вождей одрисов или бастарнов, завоевать их доверие. В этом я полагаюсь на твой ум, Диофант. На твое умение располагать к себе людей.

— Я сделаю все, что в моих силах, царь, — сказал Диофант и поклонился.

Вскоре сто двадцать боевых и грузовых судов покинули гавань Синопы, ложась курсом на заход солнца. Вместе с Диофантом в поход отправился его старший сын Архелай. Отправив Диофанта с Архелаем на запад, Митридат с оставшимся войском двинулся на восток в горную страну Иберию. Иберия граничила с Колхидой и землями мосхов, уже завоеванными понтийцами. Поэтому Митридат вознамерился завоевать и Иберию, расширяя свое царство до Большого Кавказского хребта. Тирибаз советовал Митридату оставить иберов в покое и лучше обратить оружие против гениохов, живущих на северном побережье Понта Эвксинского.

— Ты же сам хотел опоясать Понт Эвксинский своими владениями, — говорил он. — Южный и восточный берег уже в наших руках. Осталось захватить северный и западный берега. Наше процветание зависит от моря, Митридат, а ты рвешься куда-то в горы.

— Вот завоюю Иберию, тогда двинусь на гениохов, — упрямо сказал Митридат.

Он верил в то, что непобедим.

После многодневного перехода по приморской равнине Митридат дал войску передышку у колхидской крепости Сарапаны. В Сарапанах стоял сильный понтийский гарнизон. Отсюда вел длинный горный проход в Иберию; проход этот был пробит в южных отрогах Кавказа стремительной рекой Фасис.

Стояла засушливая пора, и бурная в весеннее время река мирно несла холодные воды в скалистых извилистых берегах. Пройдя горные теснины, понтийцы оказались в обширной долине, по которой протекала полноводная река. По берегам ее расстилались нивы и виноградники, тут и там были разбросаны селения со сторожевыми башнями на возвышенностях. Селения встречали проходящее войско молчанием: они были пусты. Слух о вторжении врагов заставил жителей укрыться в лесах и горных ущельях.

— Что это за река? — обратился к проводникам Митридат.

— Это река Кир, царь, — услышал он в ответ.

— Я хочу знать, где берет начало эта река и куда впадает? Проводники-колхи ответили не сразу, вступив в спор между собой.

Наконец они согласились с мнением самого старшего из них.

С его слов выходило, что река Кир имеет истоки в горах Хордзены, протекает через Иберию и Албанию и впадает в Гирканское море.

— В этих краях это самая большая река, царь, — сказал старый колх. «Значит, если завоевать Иберию и Албанию, то можно выйти к Гирканскому морю, — думал Митридат. — За этим морем, если двигаться на восток, лежат богатейшие страны: Маргиана, Бактрия, Хорезм… Там же находится путь в Индию. Если двигаться на северо-восток, то по скифским степям можно выйти к Оксианскому озеру, за которым живут легендарные аорсы. К северу от аорсов, если верить Геродоту, уже никто не живет, там находится край земли».

Край земли! Куда так стремился великий Александр и куда ему не суждено было дойти. В степях за Оксианским озером продвижение Александра остановили массагеты. Индийский поход знаменитого македонца прервался по вине войска, не пожелавшего идти дальше к берегу Океана.

«Быть может, то, что не удалось Александру, удастся совершить мне?» — подумал Митридат.

От честолюбивых мыслей у него слегка закружилась голова.

На одной из стоянок Митридат поделился с Тирибазом своим намерением достичь края земли.

— Для того, чтобы идти в Индию и до берега последнего моря, сначала придется победить парфян, которые владеют почти всеми землями за Гирканским морем, — сказал на это с легкой усмешкой Тирибаз. — Но опять-таки, прежде чем победить парфян, нужно разбить иберов и албанов. К тому же, друг мой, помнится, ты собирался после захвата Иберии повернуть войско на гениохов.

— Я передумал, — отведя глаза, сказал Митридат.

Зачем ему тратить время на полудикое племя варваров, когда перед ним пролягут пути, по которым прошли славнейшие завоеватели прошедших времен? И добыча в тех землях его ждет более богатая и слава более громкая! Но сначала — Тирибаз прав — надо разбить иберов и албанов… Дуваг, царь иберов, поджидал Митридата возле своей столицы, города Армази. И войско у него было немалое.

На предложение Митридата покориться добровольно иберийский царь горделиво ответил:

— У иберов в обычае покоряться только бессмертным богам. Незачем тебе, смертному, уподобляться богу, ибо сегодня ты царь, а завтра прах.

«Поглядим, кто из нас завтра будет прахом!» — мстительно думал Митридат, выстраивая свое войско для битвы.

На другом конце равнины у стен Армази строились воины Дувага. Ветер доносил оттуда сиплые звуки боевых рожков и ржание коней — конницы у Дувага было много.

Тирибаз указал на это Митридату.

— Царь, может, нам лучше отступить к холмам, дабы затруднить действия иберийских всадников, — сказало он.

— Может, ты предложишь мне вообще забраться в горы и швырять сверху камешки в иберов! — огрызнулся Митридат.

Ему не терпелось начать битву.

Принеся жертвы богам, войска начали сближаться.

Иберы были вооружены дротиками, луками и короткими мечами; на них были кожаные панцири и шлемы из шкур зверей мехом наружу. В руках у пеших иберов были большие деревянные щиты, выкрашенные в красный цвет. Иберийские конники щитов не имели, зато были закованы вместе с конями в медные и бронзовые чешуйчатые латы.

Митридат бросил вперед конницу, расположенную на флангах, намереваясь взять верх над Дувагом еще до столкновения пехоты.

На краях равнины закипели яростные конные схватки под звон мечей и топот копыт.

Пешие отряды иберов надвигались, засыпая понтийцев стрелами. Понтийские лучники, находившиеся позади тяжелой пехоты, отвечали дружными залпами. Чем ближе подходили иберийцы, тем явственнее было видно, как много воинов у них гибнет от понтийских стрел.

Наконец пешие рати сошлись врукопашную.

Митридат во главе отряда тяжеловооруженных всадников выжидал, чтобы ударить там, где иберы будут брать верх. Он видел, как трудно приходится «бессмертным» под натиском иберов, что расстроены ряды у его копьеносцев и греческие гоплиты все больше подаются назад. Враг наседает и все больше теснит его войско.

Внезапно примчался гонец от Тирибаза.

— Царь, из леса показалась какая-то конница. Идет на нас! Митридат не успел сообразить, что предпринять, а перед ним уже осадил взмыленного коня другой гонец.

— Царь, Сузамитра просит помощи!

И тут же прискакал гонец от Фрады, колесницы которого еще не вступили в битву.

— Царь, в тылу у нас строится другое войско. Похоже, это союзники иберов.

Митридат в смятении теребил перевязь с мечом, не зная, что делать, на что решиться. Было ясно, что он со своим отрядом не успеет всюду.

Гонцы в нетерпении ожидали от него ответа.

Митридат, не зная, как справиться с волнением, грубо бросил одному из них:

— Передай Сузамитре, пусть держится. У него три тысячи всадников, сколько ему еще надо!

Гонец умчался.

— Скажи Фраде: я приказываю ему атаковать зашедших нам в тыл воинов, кто бы они ни были, — сказал Митридат другому гонцу.

Воин ускакал, огрев коня плетью. Остался гонец от Тирибаза.

— Передай Тирибазу я иду к нему на помощь, — сказал Митридат. Гонец поскакал на левый фланг, где от поднятой пыли было трудно разобрать, что там происходит.

Митридат построил свой отряд в боевую колонну и на рысях повел его туда же. А в голове у него вертелась тревожная мысль: сможет ли Фрада рассеять своими колесницами появившееся позади войско? И что это за войско? И велико ли оно?

Полуденное солнце припекало. Битва шла уже больше трех часов. Постепенно все смешалось: конница, пехота, колесницы… Тут и там носились лошади, потерявшие в битве седоков, громоздились тела убитых, валялось оружие, лежали перевернутые колесницы; понтийцы оказались в кольце врагов, их колчаны уже опустели, сломались копья, кони были измотаны.

Тирибаз, сражавшийся бок о бок с Митридатом, крикнул ему, что битва проиграна и надо пробиваться в горы.

— Немедленно, пока наше войско не обуяла паника! — добавил он при этом.

Митридат сверкнул на него глазами.

— Бежать?! Никогда!

Беспорядочное сражение продолжалось еще около часа. Затем понтийцы обратились в бегство, не слушая приказов военачальников, бросая щиты и знамена. Только «бессмертные» и греческие гоплиты отступали в относительном порядке.

Митридат со своими конниками метался по полю битвы, стараясь удержать от бегства своих и яростно нападая на врагов. Под ним убили коня, и было уже не до победы, не до лавров великого Александра, ибо множество иберов обступили Митридата, стараясь захватить его в плен. Увидев, что Митридат отчаянно сопротивляется, враги устремили на него свои мечи и копья. Немногие телохранители, сражавшиеся рядом с Митридатом, один за другим погибали в неравной схватке.

Митридат задыхался в бронзовом панцире и железном шлеме с прорезями для глаз. Щит, утыканный стрелами, казался ему неимоверно тяжелым, ныла рана в плече, перед глазами от удара камнем по голове плыли красные круги. Он разил врагов длинным галатским мечом, до боли закусив губу. Отчаяние и злоба придавали ему сил.

Внезапно иберы расступились, а некоторые из них упали, сраженные дротиками.

Перед Митридатом верхом на конях возникли Тирибаз и Сузамитра. Какой-то перс подвел к Митридату поджарого серого коня, укрытого окровавленной попоной, и что-то говорил ему, торопя и подталкивая.

Митридат тупо смотрел на Сузамитру, отдающего приказы своим воинам, которые теснили иберов, образовав круг около Митридата.

— Да садись же на коня! — крикнул Митридату Тирибаз, свирепо вращая глазами. — Войско уходит! Или ты будешь один сражаться с иберами?

Убрав меч в ножны, Митридат с трудом взобрался на коня. Во время долгой скачки сначала по полю, заваленному телами людей и лошадей, потом по лесу, по которому с топотом и треском продиралось бегущее понтийское войско, Митридат пребывал как во сне. Он бы ускакал не туда или вовсе свалился бы с лошади, если бы не два воина и Тирибаз, опекавшие его, как маленького ребенка.

Поздно вечером, когда в небе загорелись звезды, разбитое войско наконец остановилось на отдых у подножия горной гряды, покрытой густым ельником. Митридат свалился с коня в густую мягкую траву и заснул мертвым сном, как был: в панцире и шлеме, не чувствуя боли от раны.

* * *

Только оказавшись в Сарапанах, Митридат понял и оценил тяжесть понесенного поражения. Был потерян лагерь вместе с походной казной. Потери войска убитыми и пленными составили двадцать тысяч человек. В битве пал хазарапат и много других военачальников.

Тяжелее всего для Митридата было то, что сражение было проиграно по его вине. Сначала он растерялся и не смог принять верного решения, потом своим упрямством довел войско до полного разгрома и сам чудом остался жив.

Митридату было стыдно смотреть в глаза своим полководцам.

В Сарапанах Митридат проводил в горьком одиночестве дни и ночи, изредка допуская к себе лишь врача и слугу, приносившего еду и питье. В своих терзаниях Митридат доходил до того, что хотел даже покончить с собой, поскольку деяния Александра и Ганнибала оказались ему не по плечу. Он бездарный полководец! Эта мысль жгла Митридата раскаленным железом. Он проиграл битву не стойким римским легионам, не прославленной парфянской коннице, но жалкому царьку ничтожной горной страны! Было отчего прийти в отчаяние.

На исходе пятого дня к Митридату прорвался Тирибаз.

Он увидел царя лежащим на ложе с грязными спутанными волосами и жесткой щетиной на щеках и подбородке.

Тирибаз заглянул в стоявший подле ложа кратер: вина в нем было больше половины.

— Хорошо, хоть наш царь не ударился в пьянство, — без насмешки произнес Тирибаз.

— Зачем пожаловал? — недружелюбно промолвил Митридат. — Будешь успокаивать?

— Я пришел сказать, что ты забыл поблагодарить богов, — сказал Тирибаз.

— За что? — резко вымолвил Митридат, садясь на ложе. — За то, что боги не спасли меня от поражения?

— За то, что ты остался жив, — медленно произнес Тирибаз, — а это немало, клянусь Солнцем.

— Лучше бы я погиб, — с горечью прошептал Митридат, закрыв лицо руками. — Я покрыл себя несмываемым позором, Тирибаз. Теперь Тигран и парфяне станут грозить мне войной, зная, что войско мое разбито, что я никчемный полководец! Митридат со злостью рванул себя за волосы.

— Побереги кудри, — шутливо заметил Тирибаз, — а то женщины любить не будут.

— Ах, оставь, Тирибаз! — раздраженно отмахнулся Митридат, снова заваливаясь на ложе. — До того ли мне! Я не знаю, как показаться в Синопе.

— Покажешься как всегда — верхом на коне, — пожал плечами Тирибаз. — Не думаю, чтобы кто-то из граждан Синопы осмелился осуждать тебя или насмехаться над тобой. У нас, хвала богам, не демократия!

— Мне от этого не легче, Тирибаз, — простонал Митридат. — Если бы меня разбил Тигран, было бы не так обидно.

— Что ж, успокою тебя, друг мой, что нам противостояли не только иберы, но также их ближайшие соседи: сваны, леги и албаны. Об этом мне поведали наши проводники-колхи, наблюдавшие за сражением со стороны. Они распознали одежду и оружие всех этих племен.

— Все равно, я не гожусь в полководцы, — вздохнул Митридат. — Царь Александр на моем месте…

— Неудачи случались и у царя Александра, — перебил Тирибаз. — И потом, не всякий царь должен быть полководцем. У царя много и иных забот.

Митридат удивленно взглянул на Тирибаза.

— Что ты хочешь этим сказать?

— То, что в прошлом были цари, создавшие великие державы, но при этом не державшие меча в руке. Они окружали себя умелыми военачальниками и использовали себе во благо их воинский талант. Таким царем, например, был твой дальний предок Дарий Гисдасп, представитель младшей ветви Ахеменидов. Ведь это он расширил державу, созданную великим Киром и едва не развалившуюся после смерти Камбиза, сына Кира.

Митридат сосредоточенно внимал Тирибазу, а тот продолжал:

— Основатель Парфянского царства Аршак тоже не выиграл ни одного сражения, зато много побед одержали его полководцы. А в результате царем царей стал именно Аршак. Даже великий Александр в своих завоеваниях во многом полагался на опытных военачальников, воевавших еще вместе с его отцом Филиппом.

После этого разговора камень свалился с сердца Митридата, терзания оставили его.

Действительно, не всякий полководец рождается царем и не всякий царь — полководцем. Александр и Пирр — два редких исключения. Причем по слухам отцом Александра был сам Амон — Зевс, неудивительно, что он был непобедим.

«У меня есть полководцы, с которыми я смогу проводить завоевания, не покидая Синопу. И первый из них — Диофант, — размышлял Митридат. — Диофант победил восставших скифинов, он разбил скифов в Тавриде и подавил восстание Савмака. Вот кто будет моим разящим мечом!»

Понтийское войско покинуло Сарапаны в начале осени.

Митридат не торопился уходить из Колхиды, выжидая, решится иберийский царь напасть на его владения или нет. Узнав, что Дуваг распустил своих союзников, Митридат только тогда повел войско домой.

Весь путь до Синопы Митридат предавался честолюбивым мечтам. На следующее лето он отправит в Иберию Диофанта и отомстит Дувагу за свое нынешнее поражение. Он прикажет Диофанту наказать и албанов, чья конница так не вовремя появилась на поле сражения под Армази.

В Синопе Митридат узнал печальное известие: умер Диофант. Как это случилось, Митридату поведал Архелай: — После того как были уничтожены суда гетов в устье Истра и захвачен остров, где варвары установили святилища своих богов, наше войско высадилось на берег близ Каллатиды. Узрев грозящую им опасность, геты собрались в огромном числе и двинулись на нас. Произошла битва, в которой на нашей стороне выступили также эллины из тамошних приморских городов. Геты храбро сражались, покуда не был убит их вождь, потом они побежали и рассеялись в безводных степях. Полегло больше шести тысяч врагов, а у нас пало всего триста воинов. В разгар сражения отец был ранен стрелой. Рана была неопасная, и до конца битвы он не слезал с коня. Но под вечер ему стало худо, и врачи определили, что наконечник стрелы был отравлен ядом. Отец промучился несколько дней и умер на корабле уже на пути в Синопу.

Выслушав Архелая, Митридат долго сидел молча, закрыв глаза; из-под плотно сжатых ресниц по щекам сбежали слезы. Такого удара судьбы Митридат не ожидал и был не готов к нему. Он потерял своего лучшего полководца, заменить которого ему бьшо некем.

Митридат пришел на могилу Диофанта и в глубокой печали стоял в одиночестве над прахом того, с кем он связывал свои будущие походы.

В эти дни, полные тоски и безысходности, когда, казалось, рухнули все честолюбивые замыслы, Митридат вдруг вспомнил о Роксане. Вернее, он случайно столкнулся с ней, и Роксана с таким чутким вниманием отнеслась к его горю, что Митридат потянулся к ней, как цветок к первым лучам солнца после долгой холодной ночи. Сначала они сидели в библиотеке, где любил уединяться Митридат и куда часто приходила Роксана, поскольку не меньше Митридата любила книги. Она даже наводила там порядок лучше приставленных для этого слуг.

Их беседа растянулась на полдня, так как им бьшо трудно расстаться. Из библиотеки брат и сестра пришли в трапезную и за ужином продолжали разговаривать. Вечером они гуляли в парке по опавшей листве, держась за руки.

Тирибаз, видя эту идиллию, не допускал к Митридату гонцов, прибывавших к царю со всех концов царства. Все дела Тирибаз переложил на Критобула и Стефана. Пополнением войска занимались Фрада и Сузамитра.

Архелай был занят постройкой новых кораблей. На ночь Митридат предоставил Роксане покои, где она жила прежде, будучи царицей.

На другой день Митридат пожелал, чтобы Роксана предстала перед ним в диадеме царицы. Он даже отвесил ей поклон при вельможах, пришедших во дворец с прошениями и жалобами.

Митридат вдруг с удивлением обнаружил, что ему интереснее с Роксаной, чем с кем бы то ни было. Он заметил, что она похорошела, стала шире в бедрах, у нее округлились руки и плечи. То девическое и хрупкое куда-то исчезло, перед ним была статная молодая женщина, пышноволосая и мягкоголосая, с дивными блестящими зеленоватыми очами. Ее лицо с большим носом и тонкими губами больше не казалось ему некрасивым даже на фоне красивых наложниц.

В день двадцатидевятилетия Митридат подарил Роксане золотое ожерелье, зная, что она не любит носить перстни. Бьшо раннее утро, и они были одни.

Поблагодарив за подарок, Роксана бросила на Митридата лукавый взгляд и сказала:

— Давай поцелуемся, как в былые времена. Митридат с готовностью откликнулся на это. Долгий поцелуй смутил обоих, как будто они отважились на нечто постыдное.

Митридат глядел на Роксану, поправляющую волосы. Линия ее белой шеи, выступавшей из выреза платья, заставляла бешено колотиться его сердце.

— Ты такая красивая и соблазнительная сегодня, — прошептал Митридат пересохшими губами.

На щеках Роксаны загорелся румянец, она взглянула на брата с благосклонным удивлением.

Они помолчали. Потом с такой силой обнялись, что у обоих перехватило дыхание; плечом Митридат ощущал упругую грудь Рок саны. Она же, чувствуя, что он полон желания, проникновенно прошептала:

— Возьми же меня! Возьми скорее, мой милый!..

Сильная обоюдная страсть, вспыхнувшая с новой силой в сердцах Роксаны и Митридата, каждую ночь сводила их на ложе, соединяла объятиями и поцелуями в самых неожиданных местах при свете дня. Дворец и весь город знали, что Роксана вновь обрела былое величие и власть.

А Ниса продолжала тихо и уединенно жить в стенах гарема, подслушивая разговоры наложниц и радуясь редким встречам с подрастающим сыном.

Так прошла зима.

Весной в Синопу пришел слух о новом посольстве римлян, появившемся в Никомедии. Во главе посольства стоял прославленный Гай Марий, непобедимый полководец великого Рима.

Глава одиннадцатая. МИР ИЛИ ВОИНА?

— Ну, чем ты порадуешь меня, Сократ? — Такими словами встретил Митридат брата вифинского царя, прибывшего к нему из Никомедии.

Сократ покосился на Роксану, восседавшую в кресле с невозмутимым видом. На ней был греческий пеплос, диадема царицы венчала ей голову с пышной прической.

— Говори при ней, — сказал Митридат. — У меня нет тайн от своей супруги.

Роксана бросила на Митридата нежный взгляд.

— Римские послы, вернее, Гай Марий желает разговаривать с тобой, царь, — кашлянув в кулак, произнес Сократ. — Гай Марий приглашает тебя для переговоров в Никомедию.

— А если я не поеду? — вызывающе спросил Митридат.

— Тогда Гай Марий отнимет у тебя царство, это его слова.

— Он, что же, прибыл в Никомедию с войском?

— Нет, но у римлян имеется войско в Пергаме.

— Велико ли это войско?

— Невелико, но во главе с Гаем Марием опасно любое войско, — многозначительно заметил Сократ.

— А нельзя ли подкупить Гая Мария? Сократ усмехнулся.

— Можно, но для этого, царь, тебе придется заложить полцарства.

— То есть как? — не понял Митридат.

— Гай Марий считает любые взятки меньше десяти тысяч талантов оскорбительными подачками, — пояснил Сократ. — Он не скрывает своего презрения к восточным царям, называя их всех отродьем кровосмесителей и клятвопреступников.

Роксана при этих словах слегка покраснела.

— Гай Марий считает, что отнять все богатства у любого из царей так же нормально, как по весне засеять пашню, — продолжил Сократ. — Он утверждает также, что в азиатских царствах правят цари, не способные ни воевать, ни править. Поэтому пусть расплачиваются золотом с теми, кто умеет это делать, говорит он.

Теперь покраснел Митридат, сжав свои большие кулаки.

— Что ты мне посоветуешь, Сократ? — глухо спросил он.

— Съезди к Марию, царь, — ответил Сократ и тут же предостерег: — Этот римлянин слов на ветер не бросает. Мой брат поддержит тебя в переговорах с ним.

— Не езди, Митридат, — резко сказала Роксана. — Гай Марий желает унизить тебя. И не просто унизить, но еще и ограбить! Судя по его высказываниям, он прибыл в Азию не за тем, чтобы примирить между собой здешних правителей, но в надежде обогатиться.

— Вот именно! — согласился с Роксаной Митридат. В нем вдруг взыграла гордость. — Не хватало мне ездить на поклон к грабителю!

— Ты делаешь ошибку, царь, — покачал головой Сократ. — В Риме нет честных людей. Все римляне впитывают алчность вместе с молоком матери, но у них самое сильное войско. С этим невольно приходится считаться.

— Я вижу, Гай Марий сильно запугал тебя и твоего брата, — презрительно усмехнулся Митридат. — Меня он не запугает.

— Царь, отправь хотя бы послов к Гаю Марию, — продолжал настаивать Сократ. — Может, твоим послам удастся смягчить его и выговорить для тебя приемлемые условия.

— Приемлемые условия… — небрежно бросила Роксана. — Как будто Митридат повержен Римом!

— О царица, — Сократ отвесил Роксане изящный полупоклон, — в данных условиях до войны один шаг. И никто не жаждет ее, как Гай Марий.

— Понтийское войско — не самое слабое в Азии, — вызывающе произнесла Роксана. — И ты знаешь об этом, Сократ.

— И великий Карфаген имел когда-то сильное войско и еще более сильный флот, покуда не затеял войну с Римом, — как бы невзначай обронил Сократ. — И македонский царь Персей повелевал не самой слабой державой, пока не скрестил оружие с римлянами. И Антиох Великий был действительно велик до битвы у горы Сипил, где римляне наголову разгромили все его войско.

— К чему эти намеки, Сократ? — недовольно спросила Роксана.

— К тому, о царица, — в голосе Сократа звучали почтение и твердость, — что римляне всегда побеждают. Они побеждают всегда!

Возникла долгая пауза, которую нарушил Митридат:

— Хорошо, Сократ, я отправлю послов к Гаю Марию.

В состав посольства Митридат включил Критобула как знающего римлян и их язык, Стефана, чья изворотливость и ораторский талант вполне могли пригодиться. С ними же поехал Архелай, поскольку вызвался сам, как он сказал, чтобы «взглянуть на хваленых римлян». Возглавлял посольство перс Изабат, в свое время назначенный Митридатом хшатрапаном, блюстителем царства.

— Пришла пора, Изабат, соблюсти наше царство от жадных и коварных римлян, — такими словами Митридат напутствовал хшатрапана.

Послы уехали. Вместе с ними уехал Сократ.

Митридата утешала надежда, что, может, как в прошлый раз, надменных посланцев Рима удастся подкупить щедрыми подарками и они уберутся восвояси.

Послы скоро вернулись.

По их хмурым лицам Митридат понял: откупиться от римлян не удалось.

— Сначала все шло хорошо, — рассказывал Изабат. — Мы вручили подарки римским послам и сказали, что наш царь недомогает, поэтому прислал для переговоров нас. Римляне спросили, готов ли царь Митридат выполнить их условия? Мы поинтересовались, какие условия. Тогда Гай Марий — с виду очень мерзкий старик! — как закричит, мол, вы приехали водить нас за нос! Нам известно, на каком языке Митридат разговаривал с прошлогодним нашим посольством — на языке подкупа. Что ж, мы готовы выслушать ваши предложения, если они у вас есть. Но, говорит, предупреждаю сразу, лично я готов отступиться только за десять тысяч талантов, а мои коллеги — за тысячу талантов каждый. Всего же римлян вместе с Марием было пятеро. Стефан попытался сбавить цену. Тогда Гай Марий сказал, что ему выгоднее обнажить меч против понтийского царя, чем играть с ним в переговоры. Он так и сказал — «играть». Архелай, не сдержавшись, заявил, что наше войско не допустит римлян в Понтийское царство. Он сказал римским послам: забирайте тысячу талантов на всех и убирайтесь, а нет, тогда мы вас встретим стрелами. Марий засмеялся Архелаю в лицо и велел принести дротик. У нас на глазах он попал дротиком в маленькую гидрию, поставленную на подставку в ста шагах от него. Затем Марий предложил Архелаю показать свою меткость, сразу распознав в нем военачальника. Архелай метнул копье и не промахнулся. Марий похвалил его и предложил кидать дротик со ста пятидесяти шагов. Архелай согласился, но не смог попасть в цель и с трех раз. А Марий, несмотря на свой преклонный возраст, все три броска сделал удачно.

— Так вы там упражнялись в метании копья, вместо того чтобы заниматься делом, — проворчал присутствовавший здесь же Тирибаз. — Надо было ехать мне с вами, я бы показал этому римлянину, как надо кидать дротик.

— Архелаю следовало, не теряясь, предложить Гаю Марию показать свое мастерство в верховой езде, — улыбаясь, вставил Сисина. — Уверен, старик Марий порастряс бы свое зазнайство перед первым же стоящим барьером.

— Лучше бы Архелай предложил Гаю Марию посостязаться в стрельбе из лука, — с усмешкой заметил Моаферн. — Я слышал, римляне, стоя на земле, кое-как попадают из лука в слона. А с мчащейся галопом лошади они и вовсе стрелять не умеют.

— Вот так повелители мира! — засмеялся Сисина. Но Митридату было не до смеха.

— Коллеги Мария по посольству сами были удивлены его жадностью и бесцеремонностью, — вступил в разговор Стефан. — Мне удалось переговорить кое с кем из них наедине. Послы утверждают, что Марий возглавил это посольство не по поручению римского сената, но по собственной прихоти. Препятствовать ему никто не стал, так как после победы над кимврами и тевтонами Марий является самым популярным человеком в Риме. Народ его боготворит, а знать побаивается.

— Чего же хочет Гай Марий? — спросил Митридат.

— Он хочет встретиться с тобой, царь, — ответил Стефан.

— Условия, на которых настаивает Рим, нам известны, — вставил Критобул. — Понтийские гарнизоны должны покинуть Галатию, Пафлагонию и Каппадокию. Но у Мария к тебе, царь, есть какой-то особый разговор. Полагаю, лучше тебе встретиться с ним и узнать, чего он хочет.

— Да, — согласился с секретарем Изабат, — по крайней мере мы будем знать, к чему нам готовиться: к войне или миру.

— Мне кажется, Марий хочет просто унизить меня, — запальчиво воскликнул Митридат. — Мне известно, как пресмыкаются перед ним царь Никомед и его брат. Марий ждет того же и от меня — не дождется! Я — царь, и все мои предки были царями, а мне смеет приказывать какой-то безродный римлянин! Я слышал, отец Мария был простым деревенским плотником. Если я по требованию сына плотника оставлю Каппадокию, Пафлагонию и Галатию, меня поднимут на смех мои же подданные. Тем более, если я примчусь к нему на поклон по первому его зову!

— Твои слова справедливы, повелитель, — мягко произнес Критобул, — но суть заключается в том, что твой отказ выполнить условия Рима грозит Понту нелегкой войной.

— Лучше война, чем терпеть наглость римлян! — сердито бросил Митридат.

— Но, царь… — начал было Стефан.

— И довольно об этом! — оборвал его Митридат. — Я выбираю войну!

Оставив своих советников в замешательстве, Митридат отправился на поиски Архелая.

Он нашел его во внутреннем дворе, примыкающем к казармам царских телохранителей.

Архелай упражнялся в метании дротиков. В этом ему помогали несколько молодых воинов. Они подносили Архелаю дротики, которые он бросал в деревянный щит с намалеванным на нем красным кругом. Расстояние до щита было больше ста шагов.

Митридат появился за спиной Архелая, когда тот заносил руку с копьем для очередного броска.

— Ноги шире, — тоном знатока произнес Митридат, — изогни корпус. И никогда не целься долго.

Архелай обернулся, опустив копье. Он выглядел смущенным.

— Дай-ка. — Митридат небрежно отнял дротик у Архелая. Приняв нужную стойку, он подбросил дротик как пушинку, удобнее устраивая его в ладони. Затем, почти не целясь, всадил короткое копье точно в центр красного круга.

Архелай не смог удержаться от восхищенного возгласа.

— Что, друг мой, Гай Марий и на тебя произвел впечатление? — обратился к Архелаю Митридат.

— Мне стыдно, что у меня дрогнула рука тогда, — мрачно промолвил Архелай, видя, что Митридату известно об его состязании с Марием.

— Важно, чтобы у тебя не дрогнуло сердце при виде римских легионов, — сказал Митридат, глядя Архелаю в глаза.

Уловив решительность в голосе Митридата, Архелай спросил:

— Царь, ты решил все-таки не уступать Риму?

— Я вот думаю, Архелай, кто из моих полководцев сможет добросить до Капитолия понтийское копье? — с загадочным видом проговорил Митридат и поманил к себе одного из своих телохранителей.

Взяв из его рук дротик, выдернутый из мишени, Митридат с разворота вновь послал его точно в цель.

— Царь, если ты доверишь войско мне, я заставлю римлян признать твое могущество, — пылко произнес Архелай, прижав руку к груди.

— Верю, Архелай, ты не уступишь в ратном деле твоему отцу, — сказал Митридат, похлопав военачальника по плечу.

«Он честолюбив, это хорошо! — рассуждал Митридат уже наедине с самим собой. — Гай Марий унизил его и теперь Архелай горит жаждой мести. В нем нет страха перед Римом. И значит, на любого римского полководца Архелай будет смотреть, как на равного себе».

* * *

Приняв решение ответить отказом римским послам на их требования и, если придется, воевать с Римом, Митридат успокоился. Ему казалось, что теперь наступает та самая пора в его жизни, к которой он всегда так стремился, что грядут славные деяния, ради которых он был рожден. Не зря же Зевс-Громовержец зажег ударом молнии пеленки в его колыбели, а в небе над Синопой появилась хвостатая звезда, когда он родился. Все свершенное Митридатом до сего дня казалось ему чем-то незначительным, словно он, подобно Гераклу, все это время тратил на борьбу с карликами-керкопами. И только бросив вызов великому Риму, Митридат сможет действительно прославиться на все времена.

«Я прославлюсь, как никто до меня, если смогу изгнать римлян из Азии, — тешил себя мечтами Митридат. — И уж тем более вознесусь, если сокрушу Рим!»

Царь закрылся в библиотеке, читая и перечитывая книги греческих авторов о царях и полководцах, некогда воевавших с римлянами. Таких было немало за прошедшие столетия. Многие из них проявили доблесть, сражаясь с Римом, некоторые своими победами навсегда оставили по себе память у потомков, такие как карфагенский полководец Ганнибал и эпирский царь Пирр. Но ни один из них в конечном итоге не победил Рим. Даже находясь в самом отчаянном положении, римляне одолевали врага, проявляя невиданное упорство и мужество.

«Римляне — враг жестокий и опасный, — подолгу размышлял Митридат после прочитанного, — этот враг одинаково опасен и на суше, и на море. Рим сокрушил непобедимую до того македонскую фалангу в битве при Киноскефалах и разбил сильнейший флот карфагенян у Эгатских островов. Римляне довели до совершенства осадную технику, ими был взят самый укрепленный город в Греции — Коринф, разрушен неприступный Карфаген».

И Митридат принялся за подготовку войска. Он лично осматривал оружие воинов, оценивал, как они владеют им. Конница его порадовала, неплохо смотрелись лучники и дротометатели, но в тяжелой пехоте отменной выучкой отличались лишь «бессмертные» и греческие гоплиты.

Митридат собрал на совет своих военачальников.

Царь долго говорил о том, что нужно перевооружить войско на греческий лад, уделить особое внимание осадной технике, заняться строительством пятипалубных кораблей, нанимать наемников в странах, где некогда проходили войны с Римом, засылать лазутчиков в азиатские владения римлян…

Тирибаз позволил себе задать вопрос Митридату:

— Царь, все эти намерения связаны с твоим желанием воевать с Римом?

— Да, Тирибаз.

— Понт будет защищаться или нападать?

— Как получится, поскольку…

— Поскольку к нападению мы пока не готовы, то скорее всего нам придется защищаться. Так?

— Если мы построим сильный флот, перевооружим войско и соберем наемников…

— Царь, на это потребуется немало времени, а ответ Риму нужно дать немедленно, — перебил Тирибаз. — Если вместо внятного ответа мы начнем усиленно готовиться к войне в Риме это поймут однозначно. К тому же Гай Марий сумеет выставить тебя в римском сенате непримиримым врагом римского народа.

— Я не понимаю, Тирибаз, куда ты клонишь? — рассердился Митридат.

— А мне непонятно, чего добиваешься своими действиями ты, повелитель, — ответил Тирибаз, хмуря брови. — Если ты задался целью проиграть войну Риму, тогда мне все понятно. Но мне сдается, что ты этого не хочешь.

— Конечно, не хочу, — сказал Митридат.

— Чтобы победить Рим, нужно нападать, а не защищаться, — промолвил Тирибаз. — Причем нападать на суше и на море. Одолеть Рим можно, лишь подняв на него народы, поставив римлян перед необходимостью воевать против всех.

— Против всех? — переспросил Митридат. — На кого, по-твоему, я могу опереться в войне против Рима?

— На всех угнетенных и порабощенных Римом, — молвил Тирибаз. — На греков, македонцев, молоссов, иллирийцев, галатов, фракийцев, фригийцев, карийцев, киликийцев…

— Но, Тирибаз, возможно ли поднять против Рима столько племен, разбросанных на огромной территории и в большинстве своем находящихся в составе Римского государства? — изумленно и растерянно проговорил Митридат. — Как ты себе это представляешь?

— Начинать надо с малого, царь, — сказал Тирибаз. — Достаточно победить римлян в одном месте, чтобы искры неповиновения Риму затлели в другом. Скажем, воюя с римлянами в Азии, нужно одновременно готовить восстания против Рима где-нибудь в Македонии или Греции, послать боевые корабли в Эгейское море против римского флота. Нужно втягивать в эту войну на нашей стороне сильнейшие державы: Египет, Парфию, царство Селевкидов… Нужно охватить владения Рима со всех сторон, постепенно сжимая кольцо вокруг Италии.

Теперь уже заговорили все военачальники разом, пораженные размахом стратегического замысла Тирибаза:

— Только на подготовку к этому уйдет уйма времени, Тирибаз!

— Египтяне и сирийцы, может, и вступят в войну с Римом, но на каких условиях? И не пересекутся ли их интересы в Эгеиде с нашими?

— Подобных войн с таким размахом никто никогда не вел. Да это и неосуществимо!

— Бессмысленно тягаться с Римом на море! Хвала богам, если мы одолеем римлян на суше.

— Парфяне дальше Азии не пойдут. Они, в отличие от египтян и сирийцев, боятся моря.

Тирибаз смело ответил на возражения военачальников:

— Если вы собрались воевать с Римом только на суше и только в Азии, то можете быть уверены, что Рим рано или поздно вас раздавит. Почему римляне везде и всюду побеждают? Потому что они смело перенимают все лучшее у тех, с кем воюют. Римляне смело вступают в союзы и выступают в роли миротворцев, дабы всюду иметь свой решающий голос, дабы внести раздор в стан своих вероятных противников. Еще недавно царь Никомед был нашим союзником, теперь он союзник Рима, хотя римляне заставили его отказаться от завоеванных земель и заплатить денежное возмещение гераклеотам. Никомед, желая сохранить свое царство, идет на уступки Риму, ибо не видит реальной силы, способной противостоять римлянам. А между тем сила эта есть.

Это Вифиния, Понт, Армения, Парфия, вместе взятые. А есть еще Галатия, Сирия, Египет…

— Тирибаз, ты говоришь странные вещи, — подал голос кто-то из военачальников. — Подумай сам, кто см ожег примирить нас с армянами, Парфию с Селевкидами, вифинян с галатами? Между этими народами существует давняя вражда.

— Примирить все эти народы может только угроза со стороны Рима, — не задумываясь, ответил Тирибаз. — Рим уже ступил на азиатскую землю, и закрывать глаза на это нельзя. Против римлян надо воевать их же оружием: создать союз государств противников Рима, сеять вражду и смуту в среде римских союзников, а всем, кто находится под властью римлян, обещать свободу и поднимать на восстание.

— Может, и рабов поднять на восстание против Рима? — прозвучала чья-то едкая реплика.

— Вне всякого сомнения, — сказал Тирибаз. — Вспомните, с каким трудом римляне подавили восстание рабов в Сицилии. Нужно стремиться поднять такое же восстание в Италии, и тогда у римлян заполыхает земля под ногами!

Возражения и недовольные голоса так и посыпались на Тирибаза со всех сторон:

— Клянусь Митрой, Тирибаз, ты спятил!

— Восставшие рабы — это стихийная сила, управлять ею невозможно!

— Рабы поднимутся не против римлян, а против рабовладельцев.

— Вот именно! В Сицилии основная масса держателей земли и рабов — греки. По ним и пришелся основной удар восставших.

— Какой смысл возмущать рабов, если военной пользы от них нет никакой, только грабежи и разбои. Не понимаю!

Споры продолжались еще долго. Все военачальники были против того способа ведения войны с Римом, какой предлагал Тирибаз. Но никто из них не мог предложить что-то свое в противовес сказанному Тирибазом. Иные и вовсе были против войны с римлянами.

Наконец Тирибаз сдался:

— Хорошо, — сказал он, — давайте начнем войну против Рима без союзников, без подготовки. Зачем все это? У нас имеется около восьми тысяч конницы да тридцать тысяч пехоты да сто сорок боевых кораблей. Разве этого мало? — Тирибаз сделал паузу и уже совсем другим тоном продолжил: — Только Рим имеет триста тысяч войска и пятьсот боевых кораблей. Теперь подумайте упрямыми мозгами, где нам сподручнее победить римлян — на суше или на море?

Слово «упрямыми» Тирибаз произнес с нескрываемой издевкой.

Военачальники молчали..

Митридат распустил военный совет.

С неумолимой очевидностью перед Митридатом вставала истина: к войне с Римом он не готов. С имеющимся у него войском он может воевать лишь с соседними царями да и то не всегда успешно, о чем говорит его недавнее поражение в Кавказской Иберии.

Правда, Митридата пытался разубедить в этом Архелай, который с настойчивым пылом говорил ему, что понтийское войско запросто можно довести до восьмидесяти тысяч воинов. С такими силами он, Архелай, без особого труда выбьет римлян из Азии!

Но Тирибаз упорно доказывал, насколько недальновиден Архелай по молодости лет, недальновиден и горяч.

— Ты можешь затеять войну, царь, — молвил Тирибаз Митридату. — Можешь доверить войско Архелаю. Хочу лишь напомнить тебе, что в случае поражения в триумфальном шествии перед колесницей победоносного римского полководца проведут тебя, а не Архелая.

Речи Тирибаза действовали на Митридата отрезвляюще.

— Если мы не можем немедленно начать войну с Римом, значит, нужно выиграть время, — поддерживал Тирибаза Сузамитра. — Нужно сделать вид, что мы готовы выполнить требования римлян. Для начала следует вывести гарнизоны из Галатии и Пафлагонии. Затем пообещать, что в следующем году выведем войска из Каппадокии. Римские послы успокоятся и уедут, а у нас будет время приготовиться к войне.

Митридат отправил в Никомедию очередное посольство.

На этот раз помимо Критобула и Стефана в нем были Сузамитра и Тирибаз.

Вернувшись, послы поведали Митридату, что все их усилия сделать посланцев Рима более уступчивыми разбились о железную непреклонность Гая Мария, желающего разговаривать только с понтийским царем.

— Судя по всему, Гай Марий хочет связать тебя клятвой либо вовсе подтолкнуть тебя на срыв переговоров, — говорил Митридату Тирибаз. — Не желая ни в чем уступать, римляне тем не менее стараются сохранять облик миротворцев. Советую тебе, царь, подыграть им и вывести гарнизоны хотя бы из Галатии. Как это сделал Никомед.

— Я согласен вывести свои войска из Галатии, — сказал Митридат, — но я не намерен встречаться с Гаем Марием.

И все же судьбе было угодно, чтобы два этих человека встретились. Это произошло весной 97 года до нашей эры.

Глава двенадцатая. ГАЙ МАРИЙ

Как гласит легенда, в далекие времена, когда боги жили рядом с людьми, Кибела, мать богов, полюбила прекрасного юношу Аттиса. Аттис жил в селении на берегу полноводной реки Сангарий и пас стада фригийского царя Мидаса.

Неподалеку от селения Аттиса возвышалась лесистая гора Диндим, по названию которой примыкающая к ней область получила название Диндимена. Красивее местности не было во всей Фригии.

У подножия горы Диндим стоял дворец Матери богов.

Несмотря на то что богиня Кибела считалась самой старшей из богинь по возрасту и положению, однако ее красивая внешность и статное сложение нисколько не старили Кибелу. Ведь боги только взрослеют, но не старятся и не умирают, как люди.

Неудивительно, что пастух Аттис, которому едва минуло восемнадцать, подпал под очарование богини и увлекся ею как обычной смертной женщиной. Кибела приглашала своего возлюбленного в свой роскошный дворец, где все было к его услугам: теплый бассейн, мягкие ложа, изысканные яства, самые лучшие вина, которыми была так богата здешняя земля, рождавшая чудесный темный виноград.

Кибела развлекала Аттиса, показывая несложные чудеса и радуясь его наивному восторгу. Она пела ему веселые и грустные песни, подыгрывая себе на арфе и наслаждаясь тем вниманием, с каким ее слушал Аттис.

Кибела столь сильно влюбилась в красавца-пастуха, что не могла прожить без него и дня. Богиня уговорила Аттиса поселиться у нее во дворце, а царю Мидасу заявила, что Аттис больше не будет пасти его коров и овец.

Царь не посмел противиться Матери богов, зная, что этой страной и всем миром, по сути дела, правят боги. И людям приходится терпеть их прихоти и капризы. Часто бывало такое, что какой-нибудь юный бог влюблялся в смертную девушку или даже уводил от мужа молодую прелестную жену, на какое-то время вводя ее в свой дом на правах супруги. Вот, почему никто из смертных и бессмертных не удивился любовной связи, соединившей богиню Кибелу и пастуха Аттиса. Богини в своих чувственных желаниях часто не отставали от богов.

Неравенство таких пар становилось очевидным, когда нестареющие боги бросали своих возлюбленных, едва у тех начинала увядать их красота. Неувядающие боги устремляли свои вожделенные взоры в сторону других юношей и девушек, и таким образом все повторялось сначала.

Но в этом случае брошенной оказалась Кибела.

Однажды Аттис отлучился из чертогов богини в родное селение к родителям. И задержался там.

Время шло. Кибела проводила в нетерпеливом ожидании дни и ночи, но Аттис не появлялся. Слуги, посланные Кибелой в селение Аттиса, там его не обнаружили.

Встревоженная Кибела вскочила в свою колесницу, запряженную львами и пантерами, и устремилась на поиски Аттиса. Она очень скоро нашла его в ближайшем небольшом городке. Там проходило свадебное торжество. И на месте жениха сидел Аттис!

Кибела даже не рассмотрела ту, которую неблагодарный Аттис решил сделать своей женой. Распаленная ревностью и гневом, Кибела наслала безумие на всех присутствующих на свадьбе. Люди принялись крушить все вокруг, схватились за ножи и палки. Веселье сменилось кровопролитием.

Охваченный безумием Аттис бежал в горы, там оскопил себя и умер, изойдя кровью.

Отомстив за себя, Кибела вернулась в свой прекрасный дворец под сенью высокой горы. Однако без Аттиса дворец показался богине пустым и скучным, все здесь напоминало ей о нем, оживляло в памяти счастливые дни, проведенные вместе с Аттисом. В слезах и стенаниях Кибела проводила казавшимися ей бесконечными ночи; не приносили несчастной утешения и дни, полные тоски и одиночества.

Мучимая раскаянием, Кибела стала умолять Зевса, царя богов, воскресить умершего Аттиса хотя бы на день, хотя бы на час! Ее мольбы были так настойчивы, что Зевс уступил, царь богов повелел своему брату Аиду, владыке царства мертвых, на один день отпустить Аттиса в мир живых.

Аттис вернулся к Кибеле.

Счастливая богиня посадила Аттиса в свою колесницу и провезла его по всей Фригии. Там, где проезжала колесница Кибелы, распускались цветы, сады и рощи наполнялись пением птиц. Вечером во дворце Матери богов звучала музыка, прекрасные нимфы развлекали Аттиса танцами.

Едва солнце скрылось за горой, дыхание оставило Аттиса. Он мертвым упал на руки Кибеле.

В тот же миг во всей Фригии завяли цветы, смолкли птицы и пошел холодный дождь, словно природа оплакивала Аттиса вместе с безутешной Кибелой.

Сжалившийся Зевс сделал тело Аттиса нетленным и оставил его у Кибелы.

Раз в году ранней весной Аттис оживал и на протяжении трех месяцев жил с Кибелой как ее возлюбленный, затем снова умирал. Его вечно юное нетленное тело Кибела хранила в своем дворце, на месте которого со временем возник город Пессинунт.

В этом фригийском городе, что на склоне горы Диндим, с тех далеких времен находилось святилище Кибелы и Аттиса. Здесь ежегодно проводились священные обряды осенью и весной, символизирующие смерть возлюбленного Матери богов и его воскрешение. На траурный праздник оплакивания Аттиса допускались только посвященные в мистерии Великой Матери богов. На этих мистериях, по слухам, жрецы Кибелы оскопляли себя, там же происходили безумные оргии, воспроизводящие картины древнего мифа.

Зато на торжество по случаю воскрешения Аттиса мог пожаловать любой желающий. Всякий мог принять участие в праздничном шествии к храму Кибелы, увидеть сцену ритуального пробуждения Аттиса от мертвого сна, полюбоваться исполненными неистовой страсти плясками корибантов, спутников Матери богов.

Митридат, давно собиравшийся увидеть это зрелище, отправился с небольшой свитой в Пессинунт, едва на яблонях и персиках распустились цветы.

Путь Митридата пролегал через земли галатского племени трокмов. Здесь до недавнего времени стояли понтийские гарнизоны во всех укрепленных поселениях. Теперь трокмы, благодаря вмешательству Рима, вновь обрели свободу.

С ними соседствовали два других галатских племени, тектосаги и толистобогии. По договору Митридата с царем Никомедом владения этих племен отходили к Вифинии. Ныне вифинян уже не было в крепостях толистобогиев — Блукии и Пейях, не было их и в Анкире, городе тектосагов. Тектосагам принадлежал и Пессинунт с той поры, как цари Пергама, победив галатов на войне, поселили их в этой благословенной стране.

Никто не знает, откуда пришли в Азию эти говорящие по-кельтски племена. Одни говорят, что галаты вторглись во Фракию из-за Истра, а фракийцы будто бы уговорили незваных гостей переправиться через Геллеспонт, расхвалив плодородные нивы Приморской Фригии. Другие утверждают, будто галатов изгнали с берегов далекого Северного моря никому не ведомые германцы. Через земли иллирийцев и македонцев галаты вторглись в Грецию, но, разбитые этолийцами, повернули в земли фракийцев и оттуда ушли в Азию.

Возможно, галаты двигались двумя путями, и пока одна их часть грабила Северную Грецию, другая бесчинствовала в гористой Фракии.

Потом, объединившись, орда галатов переправилась в Азию, где опустошила много городов и селений. Пергамский царь Аттал по прозвищу Сотер (что означает спаситель) после долгой и упорной войны покорил галатов. В этом ему помогал вифинский царь Прусий и приморские греческие города.

С той поры минуло больше ста лет, но до сих пор галаты отличаются от соседних азиатских племен высоким ростом, голубыми глазами и белокурыми волосами. Усвоив оседлый быт, галаты тем не менее не утратили своей воинственности; многие из них нанимались в войска сирийских, пергамских и вифинских царей, встречались они и в понтийском войске.

Митридат высоко ценил галатов как воинов. И хотя он силой присоединил к своим владениям земли трокмов, среди знати этого племени у него было немало друзей. Дело в том, что галаты частенько не ладили между собой, хватались за оружие из-за всякого пустяка. Беда заключалась в том, что вожди племен время от времени пытались объединить галатов в одно государство. Благое это намерение разбивалось о самонадеянность и гордость племенных кланов. Толистобогии не желали, чтобы во главе галатского государства стоял вождь из племени трокмов или тектосагов. Точно так же тектосаги и трокмы желали видеть верховным правителем своей земли своего соплеменника, а не кого-то другого.

Митридат и Никомед после завоевания Галатии поставили галатские племена в обособленное положение друг от друга. Они помогли стать у власти в этих племенах тем, кто не стремился к объединению, и ввели в Галатию свои войска, дабы противники разъединения не вздумали восставать.

Ныне у трокмов шла очередная свара с тектосагами из-за того, чей вождь должен представлять Галатию в римском сенате. Толистобогии в этой распре не участвовали, так как у ник недавно умер предводитель и знатные семьи теперь грызлись между собой, отстаивая каждая своего ставленника на это место.

Вождь трокмов Богодиатар жаловался Митридату:

— В Пессинунте живет немало выходцев из Италии, поэтому у вождя тектосагов имеются друзья среди именитых римлян. Эти доброжелатели уже напели римским властям, что Адиаториг — так звали вождя тектосагов — как никто другой подходит для того, чтобы стать другом римского народа. Я ведь понимаю, что Адиаторигу нужна поддержка римского сената, чтобы стать во главе Галатии. Вот он и рвется в Рим, как стрела с натянутой тетивы!

Митридат ничем не мог утешить Богодиатара. Он сам ощущал себя в зависимости от Рима: его гарнизоны уже оставили Галатию и теперь покидают Нафлагонию. Римские послы находятся в Пафлагонии, чтобы на месте убедиться, как понтийский царь выполняет условия договора. Там же находятся Критобул и Тирибаз как представители Митридата.

— Чувствую, скоро наступят такие времена, когда ни родовая кровь и ни волеизъявление народа, но римский сенат будет решать, кто достоин стать царем, а кто нет, — сетовал Богодиатар. — И владения царств тоже будет устанавливать римский сенат.

… В Пессинунте Митридат и его свита расположились в большом доме на окраине, здесь жил купец-перс. Сюда загодя наведывались царские люди и с ними Зариатр. Осмотрев город и подступы к нему, Зариатр решил избрать местопребыванием Митридата этот дом купца. На случай опасности из дома вел потайной ход рядом проходила дорога, ведущая в горы; шума и толчеи на окраине Пессинунта тоже было меньше.

Когда-то город населяли фригийцы, чье могучее царство занимало широкие долины центральных областей Малой Азии. После завоеваний Ахеменидов в Пессинунте появились персы. Со времен Александра Великого и его диадохов Пессинунт облюбовали эллины, а также выходцы из соседних племен: лидийцы, мисийцы, ликаонцы, каппадокийцы… Во время частых войн Пессинунтом, как и всей Фригией, владели то Селевкиды, то Атталиды, то вторгались с севера понтийские цари.

И теперь частью Великой Фригии владеют римляне, частью — галаты. И кто знает, может, в умах римских публиканов уже зреет намерение через Адиаторига прибрать к рукам и Галатию.

Сузамитра и Фрада, сопровождавшие Митридата в этом путешествии, иногда принимались обсуждать, что будет, если владения римлян, поглотив Галатию, вплотную приблизятся к Понту.

Митридат не участвовал в этих разговорах, не желая бередить рану. Он без войны отступился от Галатии и Пафлагонии, но, быть может, благодаря стараниям Тирибаза и Критобула ему также без войны удастся удержать за собой Каппадокию.

До торжеств, посвященных ритуалу возрождения Аттиса, оставалось два дня, когда телохранители Митридата привели к нему странного человека, судя по внешности беглого раба.

— Он прятался в саду и бросился на садовника, когда тот обнаружил его, зарывшегося в ворох из прошлогодних листьев, — сообщил Митридату Зариатр, отвечающий за безопасность царя.

Митридат с интересом разглядывал стоящего перед ним верзилу со связанными за спиной руками. На нем была лишь рваная набедренная повязка. Мускулистый торс пленника свидетельствовал о его силе. Хотя он был истощен и исхлестан плетьми, в глазах у него не было страха или покорности.

— Ты галат? — по-кельтски обратился к пленнику Митридат. Тот отрицательно мотнул наполовину остриженной головой.

— Я из племени кимвров, — сказал он на языке, очень похожем на кельтский.

Митридат слегка вздрогнул.

— Из какого ты племени?

— Кимвров, — повторил пленник. — Меня зовут Битойт.

— Не то ли это племя кимвров, что не так давно вместе с тевтонами пыталось вторгнуться в Италию, но было разбито римлянами? — спросил Митридат.

Пленник кивнул.

— То самое. Наши вожди совершили глупость, разделив свои силы. Тевтоны двигались в Италию вдоль Лигурийского побережья, а наше племя — через северо-восточные альпийские проходы. Мы были разбиты по частям римским вождем Гаем Марием, будь проклято это имя!

— Говорят, в битве при Верцеллах полегло множество твоих соплеменников? — В голосе Митридата прозвучало участие.

Кимвр снова кивнул.

— Много. Но еще больше угодило в плен..

— А как пленили тебя?

— В битве я получил две раны и не смог совладать с врагами, когда они скопом навалились на меня. Так я стал рабом Гая Мария.

— Чьим рабом? — переспросил Митридат.

— Я достался Гаю Марию во время дележа военной добычи, — пояснил пленник. — Кроме меня Марию достались еще несколько юношей и пять молодых женщин. Он сам отбирал их. Среди них оказалась моя сестра, муж которой пал в битве. По ее просьбе Марий взял и меня себе, хотя я был чуть жив тогда. Сестра выходила меня, и я вместе с тремя другими рабами-кимврами должен был таскать на своих плечах крытые носилки со своим господином. У знатных римлян в обычае ездить в гости друг к другу в крытых носилках. Они вообще очень изнеженны, эти римляне. По сути дела не мы у них, а они у кимвров должны быть рабами. Но, повторяю, нас погубила самонадеянная глупость наших вождей.

— Как же ты очутился здесь, в Пессинунте? — спросил Митридат, со вниманием выслушавший печальный рассказ кимвра.

— Гай Марий отправился в Азию и взял нас, своих носильщиков, с собой, — ответил пленник. — Мы долго плыли на большом корабле со множеством весел. В городе Никомедии Мария и других римских послов с почетом встретил вифинский царь, забыл его имя. Марий долго жил у него во дворце. В Никомедии я попытался сбежать, но меня изловили и посадили на цепь, как собаку. Марий, видя мою непокорность, приказал бить меня плетьми и морил голодом. Я уговаривал своих товарищей по несчастью совместными усилиями вырваться на свободу, покуда мы в Азии. Поскольку обрести свободу в Италии гораздо труднее. Но мои товарищи, хоть и родились свободными, походив несколько лет в рабском ярме, смирились со своей участью. Тогда я бежал один уже здесь, в Пессинунте. — Пленник издал тяжелый вздох. — Но и тут удача отвернулась от меня…

— Скажи мне, друг, где сейчас Гай Марий?

Пленник вскинул на Митридата небесно-голубые глаза, удивленный его дружелюбным тоном. И ответил:

— В Пессинунте. Наверняка он уже пустил слуг по моему следу. Добрый господин, не выдавай меня погубителю моего народа, — став на одно колено, произнес кимвр. — Лучше убей или позволь служить тебе.

Митридат повелел развязать пленнику руки.

— Встань, друг мой, — сказал царь. — На этот раз удача тебя не покинула. Я дарю тебе свободу. И в будущем дам тебе возможность поквитаться с римлянами за кровь и страдания твоих соплеменников.

Кимвр стоял перед Митридатом, растирая запястья рук, освобожденные от пут.

— Кто ты, добрый господин? Как мне называть тебя? — вопрошал он. — Судя по тому, что ты хорошо говоришь на языке галатов, наверно, ты галатский вождь?

Услышав в ответ, что перед ним Митридат, царь Понта, кимвр склонился в поклоне.

— Воистину, сам небесный отец Таранис так счастливо распорядился моей судьбой, — промолвил он. — Я с радостью буду служить недругу Гая Мария!

— Почему ты полагаешь, что я ему недруг? — поинтересовался Митридат.

— Гай Марий постоянно называет тебя врагом римского народа, царь, — ответил кимвр, — вот я и решил…

Он умолк, не докончив фразу.

— Зачем Гай Марий пожаловал в Пессинунт? — спросил Митридат.

— Я слышал, он якобы дал обет какой-то богине перед битвой с тевтонами, что в случае победы посетит ее святилище, — ответил Битойт. — Оказывается, это святилище находится в Пессинунте.

— Велика ли свита у Гая Мария? — продолжал выспрашивать Митридат.

— Человек двадцать, но с ним находится отряд наемников вифинского царя. Большой отряд, царь.

— Марий ни разу не обмолвился, что хочет пленить понтийского царя?

— Нет, царь, при мне ни разу.

— Ступай, Битойт. Тебя накормят и дадут другую одежду. Кимвр удалился, сопровождаемый людьми Зариатра.

Митридат позвал к себе Фраду и Сузамитру. Он передал друзьям все, что узнал от Битойта.

— Если этот беглый раб не лжет, значит, сама Судьба посылает нам в руки Гая Мария, — с коварной усмешкой сказал Сузамитра.

— Или, наоборот, нас в его руки, — хмуро промолвил Фрада. — С Марием большой отряд воинов Никомеда, а нас всего тридцать человек, считая слуг. Что если этот кимвр не беглый раб, а лазутчик?

— Зариатр присмотрит за ним, хотя мне он показался человеком бесхитростным и честным, — сказал Митридат.

— И все же двойная осторожность не помешает, — сказал Фрада, — а лучше вообще убраться отсюда, пока не поздно.

Митридат не согласился с Фрадой. Во-первых, это было похоже на бегство. Во-вторых, ему очень хотелось взглянуть на Гая Мария. И в-третьих, его привлекал коварный замысел Сузамитры: пленить прославленного римлянина, раз уж он включил Митридата в число врагов римского народа.

* * *

Праздничное шествие началось рано утром, едва первые лучи восходящего солнца проблеснули над горами.

Поток людей, возглавляемый жрецами и их помощниками, под пение священных гимнов двигался от центральной площади Пессинунта в квартал, называемый Верхним, где находился храм Кибелы и Аттиса. По преданию, именно на этом месте когда-то стоял дворец Матери богов.

Люди, толпившиеся на улицах, с любопытством разглядывали легкую колесницу, запряженную двумя ручными львицами. В эту колесницу должна была сесть старшая жрица Кибелы, олицетворяя собой богиню. Колесницу окружали самые красивые девушки Пессинунта с распущенными волосами и обнаженной грудью.

Митридат и его небольшая свита оказались затертыми в гущу приезжих лидийцев в длинных одеяниях, выкрикивающих хором: «Аттис!..Аттис!..» Из-за этих одеяний было трудно отличить, кто из лидийцев мужчина, а кто женщина. Лидийские мужчины не имели ни усов, ни бороды и носили длинные, как у женщин, волосы.

По мере продвижения по широкой улице, ведущей вверх по склону холма, свита Митридата как-то незаметно растворилась в толпе, все прибывавшей из боковых переулков. Возле Митридата неотступно находились лишь Зариатр и Сузамитра.

В одном месте Митридата окружила большая группа диктериад. Их заведение находилось на главной улице, и они вышли поглазеть на праздничное шествие. В основном это были гречанки.

Какая-то носатая развязная потаскуха обвила шею Митридата руками и, проведя языком по своим пунцовым накрашенным губам, мурлыкающим голоском предложила ему подняться ненадолго к ней в комнату.

— Не пожалеешь, красавчик! — бесстыдно улыбаясь, молвила девица и тянула Митридата за собой.

К удивлению Зариатра и Сузамитры, царь уступил желанию наглой диктериады и пошел за ней, проталкиваясь сквозь толпу.

— Не вздумай! — воскликнул Сузамитра, схватив Митридата за руку. Но Митридат не послушался друга.

Вскоре царь и его спутница исчезли в дверях диктериона. Это был большой двухэтажный дом из белого туфа под черепичной крышей.

Зариатр и Сузамитра, переглянувшись, последовали за Митри датом.

Следуя за диктериадой, Митридат поднялся по лестнице на второй этаж, прошел по длинному пустому коридору, по сторонам которого были расположены двери. Комната, куда привела Митридата носатая девица, находилась в самом конце коридора.

Посреди комнаты на старом вытертом ковре стояла широкая кровать, застеленная чистыми белыми простынями. В углу на столе стояли недопитые чаши с вином и недоеденный пирог на подносе, над которым кружились мухи. Одна из стен комнаты была покрыта рисунками самого непристойного содержания, изображавшими всевозможные способы совокупления.

За перегородкой, куда заглянул Митридат, стояла медная ванна и большой сосуд с водой.

Единственное окно, выходившее на главную улицу, было закрыто ставнями из тонких реек. В щели между рейками пробивался солнечный свет, рассеивая душный полумрак комнаты.

— Меня зовут Гипсикратия, — представилась диктериада, запирая дверь на задвижку. — А как зовут тебя, красавчик?

Митридат назвал свое имя.

— Ты перс, что ли? — обернувшись, спросила Гипсикратия.

— Наполовину, — усмехнулся Митридат.

— Я тоже гречанка наполовину, — призналась Гипсикратия. — Мой отец финикиец. От него я и унаследовала столь прекрасный носик, да и губищи тоже его. Мы жили на Кипре до самой смерти отца. Потом, спасаясь от долгов, мы с матерью перебрались в Милет. Собственно, там я и начала приторговывать собой, так как моя мать вторично вышла замуж, и я стала ей в тягость. А недавно я переехала в Пессинунт, поверив одной шлюхе, будто здешние богачи щедрее милетских. Только это оказалось брехня!

Говоря все это, Гипсикратия одновременно избавлялась от одежд. Затем, сидя на стуле, она ждала, когда разденется Митридат.

Митридат сложил свою одежду на скамью рядом с одеждой диктериады, положив сверху на нее акинак.

— Ого! — Гипсикратия взяла в руки кинжал и стала разглядывать позолоченные ножны и диоритовую рукоять с вделанным на конце изумрудом.

В ее глазах вспыхнуло восхищение, когда она вынула кинжал из ножен, блеснувший остро отточенной сталью. Митридат между тем разглядывал Гипсикратию. Черты ее удлиненного лица не отличались ни правильностью, ни красотой. Выдающиеся скулы, толстые губы и большой нос не только не красили молодую женщину, но даже несколько старили ее. И только восхищенные глаза Гипсикратии в сочетании с восторженной улыбкой придавали некоторую прелесть ее лицу, так же, как и темные завитые волосы, которые она распустила по плечам.

Видя, что ее клиент стоит рядом в ожидании, Гипсикратия торопливо отложила акинак и встала.

— Извини, — виновато промолвила она, — с детства питаю слабость к оружию. Наверно, мне следовало родиться мужчиной.

Гипсикратия взяла Митридата за руку и увлекла к ложу.

— Как ты желаешь? — шепотом спросила она, забравшись на постель.

Митридат, стоя возле кровати, взял Гипсикратию за волосы и приблизил ее лицо к своему пенису, в котором уже начинало пробуждаться желание.

Гипсикратия поняла его без слов.

Видимо, подобный способ был ей хорошо знаком, поскольку в ее движениях чувствовалась уверенность и умение не поранить зубами нежную мужскую плоть. Только сейчас, глядя, как свободно входит его огромный жезл в широко раскрытый рот Гипсикратии, Митридат до конца осознал, что именно привлекло его в этой долговязой некрасивой блуднице.

Желая усилить остроту ощущений, Митридат стиснул ладонями голову Гипсикратии, взяв на себя активную роль. Он то убыстрял, то замедлял телодвижения, чувствуя, как подбирается к нему блаженная волна. Гипсикратия не пыталась вырываться или замедлять ритм, хотя исходила слюной и задыхалась, когда мужской член проникал ей до самого горла, вызывая невольные рвотные спазмы.

Вот из груди Митридата вырвался сладостный вздох, и его могучий фаллос замер, выбросив в рот Гипсикратии потоки вязкой жидкости. Глядя, как молодая женщина, захлебываясь, глотает извергающееся из него семя, Митридат испытывал дополнительное наслаждение.

— Твой рот просто создан для этого, — уже лежа в постели, с блаженной улыбкой произнес Митридат. — Все-таки хорошо, что ты родилась женщиной!

— Хорошо, что мы делали это не лежа, а то бы я неминуемо захлебнулась, — вытирая рот, сказала Гипсикратия. И тут же с улыбкой добавила: — Я всегда определяла силу мужчин по количеству семени. Признаюсь, сильнее тебя я не встречала никого!

— А я всегда оценивал женщин по размеру рта, — в тон Гипсикратии промолвил Митридат. — Лучше тебя в этом смысле у меня тоже никогда не было.

После таких обоюдных похвал царь и блудница, глядя друг на друга, расхохотались.

Бесцеремонный стук в дверь прервал это веселье.

— Кто там? — грозно спросил Митридат, вскочив с ложа. За дверью прозвучал невнятный голос Сузамитры. Митридат отодвинул задвижку и выглянул из комнаты.

— Что случилось?

— Ты развлекаешься с потаскухой, царь, а, между тем только что мимо этого дома проследовал в носилках Гай Марий, — сердито прошипел Сузамитра.

Стоявший у него за спиной Зариатр подтверждающе закивал головой, поймав на себе взгляд Митридата.

— Никакой вифинской стражи с Марием не было, только слуги, — добавил Сузамитра.

— Ждите меня, я сейчас, — коротко бросил Митридат и захлопнул дверь.

Гипсикратия, видя, что ее случайный знакомый собирается ее покинуть, обеспокоенно спросила:

— Куда ты? Что это за люди?

— Это мои друзья, — отвечал Митридат, одеваясь, — К сожалению, мне нужно спешить. Скоро состоится выход богини.

Гипсикратия сделала унылое лицо.

— Я думала, ты задержишься подольше. Охота тебе толкаться на жаре возле храма. Оставайся, Митридат!

— Я приду к тебе вечером, — сказал Митридат и снял с пальца золотой перстень. — Вот, возьми. К сожалению, у меня нет с собой денег.

Гипсикратия умолкла, пораженная такой щедростью. Митридат потрепал ее по волосам и шагнул к двери.

— Так я жду тебя вечером! — бросила ему вслед Гипсикратия.

* * *

У храма Матери богов действительно была такая толчея, что Митридату и его спутникам так и не удалось протиснуться к ступеням храма, где виднелся пурпурный паланкин рядом с несколькими другими, крытыми белой, синей и розовой тканью. Со слов Сузамитры выходило, что Марий находится в носилках с пурпурным верхом.

На храмовой площади Митридат столкнулся с Фрадой и несколькими своими телохранителями, которые рыскали повсюду в его поисках.

— Наконец-то нашелся, — пробурчал Фрада при встрече с Митридатом. — Где тебя носило?

— Я выслеживал Гая Мария, — солгал Митридат.

— Ну и как? — с сомнением в голосе произнес Фрада. — Выследил?

— Конечно, — горделиво ухмыльнулся Митридат. — Спроси у Сузамитры, если не веришь.

В этот миг площадь, забитая народом, всколыхнулась от множества криков и взметнувшихся кверху рук с зелеными ветками лавра. Люди увидели показавшуюся из храма женскую фигуру такого высокого роста, что сопровождавшие ее жрецы казались рядом с ней карликами.

Митридат ощутил странную дрожь во всем теле, как когда-то в отрочестве во время своей первой охоты на медведя. Вид огромного лохматого зверя произвел на него тогда сильное впечатление; примерно такое же чувство он испытывал теперь при виде жрицы, изображающей богиню. А может, это сама Кибела?

Бросив в толпу ворох живых цветов, улыбающаяся Кибела, грациозно повернувшись, исчезла в темном проеме храмовых дверей.

— А я-то думал, что Кибела взойдет на колесницу, запряженную львами, — разочарованно промолвил Фрада. — Мне сказали, что богиня должна проехать в этой колеснице по городу вместе с воскресшим Аттисом.

— Это случится позднее, чужеземец, — обратился к Фраде какой-то пожилой пессинунтец. — Теперь Великая Мать будет вещать тем, кто желает узнать свое будущее или исход задуманных дел. Видишь, сколько желающих толпится у входа в храм.

— Небось, Великая богиня делает это не задаром, — усмехнулся корыстолюбивый Зариатр. — Я вижу в числе просителей только знатных и богатых людей.

— Конечно, не даром, — вступил в разговор какой-то фригиец в колпаке, — задаром и обычный шарлатан на рынке не вещает. Тем более богиня!

В окружающей толпе послышался смех.

— А нынче у нашей богини особый проситель — сам Гай Марий, триумфатор и спаситель Рима, — продолжил бойкий на язык фригиец, подмигнув Зариатру. — Я слышал, Гай Марий самый суеверный человек в Риме. Он будто бы даже на войну берет с собой гадалку и действует, исходя из ее предсказаний.

— Кто же тогда одерживает победы — Марий или гадалка? — раздался чей-то насмешливый голос из толпы.

— Одерживает победы, конечно, Марий, но только после того, как ему их предскажут, — ответил всезнающий фригиец.

Возвращаясь с храмовой площади, Митридат неожиданно столкнулся в узком переулке с Адиаторигом, с которым был давно знаком. Вождя тектосагов сопровождало полсотни конных телохранителей.

— Глазам не верю, — спешиваясь с коня, воскликнул Адиаториг, — понтийский царь идет пешком без царской диадемы в неброском плаще. Где твоя пышная свита, Митридат?

— Привет тебе, друг мой, — сказал Митридат, обнявшись с Адиаторигом. — Свою свиту я растерял в толпе, которая готова затоптать даже понтииского царя. Диадема и богатые одежды вряд ли прибавят почтения ко мне в городе, где все жители объяты страстной любовью к Матери богов.

— В этом ты прав, Митридат, — молвил Адиаториг, — хоть Пессинунт и принадлежит моему племени, порой мне кажется, что городом правит Кибела, а не я. Самое смешное, что я сам помогал жрецам Кибелы искать женщину огромного роста. Теперь она выступает в роли богини на празднествах. Однако народ идет к ней и в обычные дни, веря в ее могущество.

Митридат не стал скрывать своего разочарования.

— Так эта высокая красавица, выходившая к народу из храма, не богиня, а смертная женщина?! Адиаториг, ты сразил меня без лука!

Вождь галатов засмеялся.

— Хочешь, я подарю эту богиню тебе, Митридат?

— Только вместе с Пессинунтом, дружище.

— Митридат, ты говоришь языком римлян. Они тоже выпрашивают у меня Пессинунт, обещая взамен сделать меня повелителем всей Галатии. Я не тороплюсь с решением, так как хочу еще послушать римских сенаторов. Кстати, сегодня моим гостем будет Гай Марий, победитель кимвров и тевтонов, — хвастливо добавил Адиаториг. — Я приглашаю и тебя, Митридат. Будет славная пирушка, можешь мне поверить.

— Не сомневаюсь в этом, — улыбнулся Митридат, знавший Адиаторига как большого любителя покутить.

Фрада и Зариатр посоветовали Митридату не ходить на пир к вождю тектосагов именно потому, что там будет Гай Марий. Сузамитра посоветовал обратное, сказав при этом:

— Адиаториг непременно скажет Гаю Марию, что пригласил на свое застолье понтийского царя. И если Митридат там не появится, то Марий подумает, что он убоялся встречи с ним, таким грозным и великим полководцем.

Последние слова Сузамитра произнес с язвительной иронией.

— Я не дам Марию повода так подумать, — сказал Митридат. На пир к Адиаторигу Митридат отправился вместе с Сузамит рой, Фрадой, Зариатром и еще шестью телохранителями. Больше он не взял, дабы Адиаториг не подумал, что он ему не доверяет.

Адиаториг жил вместе с семьей и свитой в загородном дворце, некогда построенном одним из Атталидов. Галатская знать довольно быстро освоила жизнь и быт местной знати, поэтому все усадьбы в округе принадлежали друзьям и родственникам Адиаторига. Вот только в одежде галаты продолжали придерживаться своих обычаев. Они по-прежнему носили узкие штаны и длинные белые куртки с расшитыми рукавами. Знатные галаты часто щеголяли в шапках с оскаленной волчьей мордой спереди и со свисающим сзади волчьим хвостом. Они даже летом ходили в подбитых мехом плащах, словно в память о своей суровой прародине.

Цепко держался дедовских обычаев и вождь тектосагов, поэтому у него на пиру были и старинные галатские пляски с мечами и факелами, и танцы вокруг родового копья, и рукопашные поединки до первой крови… Бородатые суровые старцы, напившись виноградного вина, хором горланили хвалебные песни о храбром Тектосаге, родоначальнике племени, и о его потомках.

К столу подавали зажаренных целиком кабанов и оленей; большие испеченные в золе рыбины едва умещались на продолговатых серебряных блюдах, каждое из которых вносили в пиршественный зал по двое слуг. Чаны, полные меда, стояли на треногах, и любой мог черпать мед специальными ковшами, висящими на стенках чанов. Рекой лилось вино и пиво — хмельной напиток галатов из ячменя.

Подобное варварское пиршество было не в диковинку Митридату. Зато на Гая Мария это зрелище произвело не самое лучшее впечатление.

Знатный римлянин, сидевший за одним столом с Митридатом, мало ел, еще меньше пил, был хмур и неразговорчив.

Митридат представлял Мария человеком — преисполненным собственного величия и гордыни. Ему казалось, что внешность человека, подобного льву на поле битвы, должна соответствовать его громкой славе. К такому мнению Митридат пришел, глядя на бюсты диадохов великого Александра у себя во дворце. Он полагал, что все прославленные полководцы в чем-то схожи между собой: орлиным носом, непреклонностью во взоре, жестким росчерком губ… Чем-то таким, чего нет во внешности обычных людей.

И вот, видя перед собой Гая Мария, Митридат испытывал жгучее чувство разочарования.

Перед ним сидел невысокий коренастый человек с жилистой шеей и длинными руками. Его большие навыкате глаза взирали на происходящее вокруг с какой-то мрачной озлобленностью. Низкие седые брови у него были странно изломлены не кверху, как у всех людей, а книзу, так что ресницы верхних век цеплялись за густую щетину этих бровей. Короткий мясистый нос, тупой подбородок и большой рот с толстой нижней губой придавали эдакую мужиковатость этому лицу. Волосы Мария пепельного оттенка с заметной сединой были тщательно прилизаны, но не могли скрыть две обозначившиеся залысины по краям головы. Большие уши Мария, когда он жевал, едва заметно шевелились.

Митридат знал, что Марию скоро исполнится шестьдесят, но выглядел он на несколько лет старше.

«И этот мрачный паук смеет грозить мне войной! — с каким-то омерзением думал Митридат. — Судя по его рукам, с копьем он управится легко, но судя по его лицу, соображает он явно с трудом!» Разговор между ним и Марием не сложился с самого начала.

Не потому, что Марий не знал ни греческого, ни галатского, ни персидского, а Митридат пока еще неважно изъяснялся на латыни — дело было не в этом. Триумфатор Марий, известный всей Италии и любимец римской черни, ожидал иного приема здесь, в Пессинунте. После почестей, оказанных ему царем Никомедом, отношение к нему Адиаторига показалось Марию малопочтительным, а этот пир и вовсе чем-то оскорбительным! Мало того, что его посадили рядом с понтийским царем, который вызывающе не стал пить за процветание великого Рима; под конец застолья, когда обезумевшие от вина галаты скакали по залу с обнаженными мечами либо задирали платья у служанок, про него, римского посла, и вовсе как будто забыли. А ведь это благодаря вмешательству Рима Митридат и Никомед вывели свои войска из галатских крепостей и вернули заложников.

Заметив, что Митридат разглядывает его с каким-то неприязненным любопытством, Марий еще больше разозлился и дал волю своей дерзости.

— Это хорошо, царь, что ты выполняешь волю Рима, — сказал он, — только так ты сможешь сохранить свою диадему и царство.

— Только так и не иначе? — переспросил Митридат с еле скрытой усмешкой.

— Вожди тевтонов тоже, помнится, ухмылялись на переговорах мне в лицо, а потом самые дерзкие из них грызли землю у моих ног, когда мои воины вспарывали им животы, — мрачно заметил Марий, глядя на Митридата из-под насупленных бровей.

— Я запомню это, — медленно произнес Митридат и пригубил из чаши, хотя ему хотелось выплеснуть ее содержимое Марию в лицо..

— Вот-вот, запомни, — с угрозой промолвил Марий, — и впредь будь уступчивее, царь.

— Мне непонятно, на каких правах Рим вмешивается в дела государств, не связанных с ним договорами и находящимися за много дней пути от Италии, — не смог сдержать своего раздражения Митридат.

— На правах силы, — сказал Марий и сдавил в кулаке лимон так, что из него брызнул сок. — Либо постарайся накопить больше сил, чем у римлян, либо молчи и делай, что тебе приказывают.

Митридат ничего не ответил, пораженный жесткой простотой формулировки. Ему уже приходилось слышать язык римлян, но он впервые узнал, какова бывает откровенность их речей.

Глава тринадцатая. ГИПСИКРАТИЯ

Роксана сразу обратила внимание на двух новых телохранителей Митридата, тем более что одним из них была женщина. Это было внове и показалось ревнивой Роксане подозрительным. При первой же возможности она завела об этом речь с Митридатом.

— Еще можно как-то понять то, что ты сделал своим телохранителем беглого раба, но как понять, что ты приблизил к себе бывшую блудницу?! — возмущалась Роксана. — Если кимвр служит тебе в благодарность за избавление от рабства, то ради какой благодарности пошла в твои телохранители эта развратная женщина? Объясни же мне, Митридат.

— Гипсикратия вынужденно занималась ремеслом продажной женщины, — ответил Роксане Митридат, — я избавил ее от этого. В благодарность она служит мне. Вот и все.

— Женщина и с оружием в руках? Скажи еще, что она сама напросилась на такую службу.

— Я не предлагал ей этого, — сказал Митридат. — Гипсикратия сама пожелала взять в руки оружие. Она посетовала, что сожалеет о том, что не родилась мужчиной.

— Она, часом, посетовала на это не в постели с тобой, мой дорогой? — спросила Роксана, пронзив Митридата проницательным взглядом. — А может, скажешь, что вы разговорились на улице?

— Да, мы столкнулись на улице, вернее, Гипсикратия первая подошла ко мне, — раздраженно промолвил Митридат. — Что с того?

— Вот так, первому встречному гулящая девка открыла свою душу. — Роксана нервно рассмеялась. — Ты считаешь меня дурой, Митридат?

— Твоя ревность бессмысленна, Роксана. Я не питаю никаких чувств к Гипсикратии.

— Никаких, кроме похоти. Стыдись, Митридат! Ты царь, имеешь жену и гарем, но путаешься со случайными женщинами, словно их женские органы имеют особую привлекательность для тебя. А может, ты измеряешь глубину своего наслаждения количеством соблазненных женщин, ответь?

— Чего ты добиваешься, Роксана? — Митридат начал терять терпение.

— Я хочу понять тебя, поскольку вижу, что моя любовь не удерживает тебя от похождений на стороне. Я мечтаю узреть наконец ту женщину, лишенную недостатков в твоих глазах и которую ты, при всей своей похоти, не променяешь ни на какую другую.

— Ты уже имела возможность видеть такую женщину, — дрогнувшим голосом произнес Митридат. — Это была Лаодика.

— Которая из Лаодик? — спросила Роксана. — Мать или сестра? По лицу Митридата промелькнула судорога душевной боли.

— И та, и другая, — отвернувшись, ответил он, — они для меня неразрывны.

— Значит, все-таки мать, — с печальным вздохом промолвила Роксана. — Мне жаль тебя, Митридат.

После этого разговора Роксана долгое время избегала Митридата, больше общаясь с Нисой, которая благодаря ее стараниям жила теперь не в гареме, а рядом с ее покоями. Сестры, как в детстве, продолжали тянуться друг к дружке в силу привычки, хотя тесной дружбы между ними не было.

Роксана видела, что Митридат легко находит ей замену на ночь среди своих наложниц, и от того страдала еще больше. Она теперь не пыталась, как в юности, привлечь к себе Митридата подобно спартанке, тренируя свое тело. Не старалась она, подражая сестре Лаодике, вникать в тонкости государственного управления, в строительство осадных машин и вооружение войска. С годами Роксане все больше хотелось быть просто такой, какая она есть: равнодушной к войне, не очень умелой в постели, обожающей посудачить о ком-нибудь за глаза, презирающей мужчин за их грубость и незаслуженное, по ее мнению, невнимание к ней. Ревность и подозрительность перемежались в ней с наплывами неуемной нежности, когда она была готова отдаться Митридату прямо на глазах у Нисы, либо целый день посвящала детям, вникая в их детские смешные проблемы. Роксана души не чаяла в Евпатре и обожала свою племянницу Апаму, дочь Статиры. Но она по-прежнему недолюбливала Клеопатру, дочь Лаодики, хотя девочка была изумительно красива.

Из-за частых нервных срывов у Роксаны пропал сон и аппетит. Она похудела, стала раздражительной, легко давала волю слезам. Ей казалось, что ее счастье по вине бессердечного Митридата рушится у нее на глазах!

Услужливый Зариатр донес Роксане, что у Митридата в Амасии есть красивая наложница-персианка Фейдима. И что у нее подрастает сын, рожденный от Митридата, что мальчика зовут Артаксеркс. Еще Зариатр сообщил, что Фейдима царского рода и Митридат дорожит ею, поэтому держит подальше от дворцовых интриг и ревнивицы-жены.

«Митридат дал сыну Фейдимы тронное имя царей-ахеменидов, что бы это значило? — встревожилась Роксана. — Уж не собирается ли он сделать царем Понта Артаксеркса в обход других своих сыновей?»

Горя нетерпением докопаться до истины, а заодно выплеснуть на неверного супруга свою застоявшуюся обиду, Роксана не стала дожидаться утра и направилась к Митридату прямо из своей спальни, где она терзалась в одиночестве, не в силах заснуть после сказанного ей гаушакой.

Дворцовые залы и коридоры были погружены в темноту — был поздний час, — лишь кое-где горели светильники на подставках, озаряя желтым светом либо мраморную фигуру статуи, либо часть настенной фрески. Всюду царили тишина и покой.

Замирая от страха и спотыкаясь о каменные ступеньки лестниц, Роксана пробиралась из гинекея в мегарон, держа в одной руке медную лампу, а другой придерживая на груди шерстяной плащ. Еле прибранные волосы царицы свешивались ей на спину. Один непослушный локон лез в глаза, и Роксана то и дело отбрасывала его резким движением головы.

В мегароне всюду стояла молчаливая стража, и света там было больше.

Воины в панцирях и шлемах изумленными взглядами провожали царицу, у которой был вид служанки, крадущейся на свидание.

У дверей в спальню Митридата Роксана остановилась. Тут почему-то никто не стоял на страже, хотя раньше такого не бывало.

«Может, Митридат ночует сегодня не здесь?» — огорченно подумала Роксана, понимая, что зря проделала столь неблизкий путь по темному дворцу. Она с детства боялась темноты.

Неожиданно взгляд ее упал на короткое копье, прислоненное к стене у самой двери. Такие копья были только у дворцовой стражи.

В голове у Роксаны вихрем пронеслись самые страшные мысли: вдруг этот стражник напал на спящего Митридата, а потом потихоньку скрылся? Может, это заговор? Что если убийца еще находится в спальне и в этот миг вытирает о простыню свой окровавленный кинжал?..

Сердцу Роксаны стало тесно в груди, у нее перехватило дыхание. Жалость к Митридату пересилила в ней все остальное. Даже в самом сильном озлоблении Роксана желала Митридату чего угодно — только не смерти!

Готовая зарыдать от горя и позвать на помощь, Роксана вбежала в просторную комнату, интерьер которой был ей хорошо знаком. В спальне царил полумрак, в большой жаровне тлели угли.

Роксана подбежала к ложу на высоких ножках, увидев на нем два обнаженных тела: мужчину и женщину.

Открывшаяся перед ней картина наполнила ее отчаянием и злобой, мигом убив печаль и страх. Как смеет Митридат предаваться разврату с бывшей блудницей, когда его супруга томится без него уже столько ночей подряд! Да еще позволять себе такое! Митридат лежал на спине, соединив свои уста с гениталиями лежащей на нем Гипсикратии, его руки ласкали ей ягодицы, в то время как молодая женщина совершала ритмичные движения головой, держа во рту его мужское естество.

Роксана остолбенела от увиденного.

Любовники не сразу заметили ее, так поглотило их обладание друг другом.

Первой Роксану увидела Гипсикратия, когда подняла голову, чтобы перевести дух. С ее пунцовых влажных губ стекали на подбородок мутные сгустки мужского семени. Разрумянившееся лицо гречанки было очаровательно, несмотря на неправильные черты и выражение смятения в глазах. В следующее мгновение она рассмеялась коротким, бесстыдным смехом, при звуках которого Роксане захотелось влепить ей пощечину.

Чувствуя излучающуюся ненависть от стоящей рядом царицы, Гипсикратия с гибким проворством высвободилась из объятий Митридата и уселась на ложе, обняв согнутые в коленях ноги.

— Митридат, мы не одни, — предупреждающе промолвила она. Царь приподнялся и увидел Роксану, бледную, надменную, со светильником в руке. Он страшно смутился, пристыженный ее презрительным взглядом.

Возникла гнетущая пауза.

И тут на помощь Митридату пришла Гипсикратия.

— Я зашла, потому что сильно захотела пить, — объявила она с детским простодушием, — только и всего. Сама не пойму, как я очутилась в постели!

— Теперь, полагаю, ты напилась вдоволь, — холодно произнесла Роксана.

— О да! — усмехнулась гречанка, вытирая губы ладонью. Чтобы не встречаться взглядом с Роксаной, она опустила тяжелые веки с длинными ресницами.

Роксана наслаждалась смущением Митридата и той неловкостью, какая охватила бывшую диктериаду. Но ей этого было мало, ибо она чувствовала сейчас свое превосходство над ними, униженными и пристыженными. Ей хотелось чего-то большего, чего-то такого, что морально раздавило бы и уничтожило их обоих. Просто уйти Роксана не могла, поскольку это выглядело бы как потворство супругу с ее стороны, считала она. А ей хотелось проучить Митридата, причем в присутствии его очередной любовницы.

Роксане хотелось уличать и обвинять именно теперь, когда она стоит одетая перед голым Митридатом, которому нечего возразить, ибо объект его постыдного вожделения находится тут же.

И Роксана заговорила нарочно по-персидски, чтобы гречанка не понимала, что она говорит и потому не перебивала бы ее. К тому же фразеологические обороты персидского языка, более архаичного и целомудренного, чем язык эллинов, как нельзя лучше подходили для того, чтобы задеть Митридата за живое.

Роксана насмехалась над Митридатом, делая акцент на учении магов, блюстителей чистоты и непорочности царской власти. В предписаниях магов имелись указания на то, что допустимо царю в постели с супругой, а что — в постели с наложницей. Особо отмечались блудницы, которых персидскому царю непременно следовало сторониться, дабы не осквернить такой связью свое тело и доброе имя.

Начитанная Роксана знала, чем поддеть Митридата и кроме этого.

Она напомнила ему про Александра Великого, ставившего военные подвиги выше сладострастных утех, про Ганнибала, никогда не позволявшего себе увлекаться женщинами, про Пирра, который восторгался не женскими прелестями, но оружием и идущими на битву воинами.

«Ты грезишь славой этих великих мужей, а сам купаешься в разврате, в то время как римляне без войны отнимают у тебя страны и города! — упрекала Митридата Роксана. — Ты поручил своим друзьям перевооружать войско, строить корабли, набирать новобранцев, сам же остаешься в стороне от этого, ведь у тебя много других забот сладострастного характера, не так ли? До римлян ли тебе, Митридат, если ум твой занят совсем другим!»

— Замолчи, Роксана! — краснея, воскликнул Митридат. — Умоляю, замолчи!

Но Роксана не унималась:

— Меня всегда поражало, почему в таком сильном теле, казалось бы, созданном для ратных трудов, живет слабовольная душа сладострастника, постоянно рвущегося к совокуплению с разными женщинами, как иные цари рвутся в битву.

— Уходи, Роксана! — Митридат угрожающе поднялся с ложа и шагнул к сестре. — Уходи прочь!

Однако Роксана не испугалась.

— Убей же меня своей рукой, — выкрикнула она прямо в лицо Митридату, — убей, как ты убил Ариарата. Это возвысит тебя в глазах твоей потаскухи! Взгляни, как она смотрит на тебя и на твой прекрасный, воистину неотразимый сатировский жезл, которым ты покорил столько женщин…

С этими словами Роксана смело коснулась бессильно обвисшей мужской плоти брата.

Больше она не успела ничего сказать, лишь увидела перед собой искаженное от ярости лицо Митридата и его занесенный кулак. Сильный удар поверг ее на пол и погрузил в черное немое забвение.

Очнулась Роксана у себя в спальне на постели. Рядом с ней сидела плачущая Ниса в тонкой ночной рубашке с распущенными волосами.

Увидев, что Роксана открыла глаза, Ниса перестала плакать и подсела поближе к сестре.

— Как я испугалась, Роксана, — взволнованно прошептала Ниса, — когда воины принесли тебя в гинекей, бесчувственную, на руках. С ними был Митридат, злой как демон! И с ним эта женщина, что состоит в дворцовой страже, она все время старалась его успокоить.

Роксана в молчании взирала на сестру. Потом ощупала свое лицо и обнаружила на скуле большой синяк.

— Больно? — участливо спросила Ниса и осторожно дотронулась кончиками пальцев до синяка, но тут же отдернула руку, едва Роксана поморщилась от боли. Ниса печально вздохнула и сообщила: — Митридат отсылает нас завтра в Амис. Тебе разрешено взять с собой Евпатру, а мне моего Ксифара взять не разрешили.

И чувствительная Ниса снова заплакала.

«Уж лучше уехать в Амис, чем делить мужа с бывшей блудницей!» — подумала Роксана, закрывая глаза.

Она была даже благодарна Митридату за побои, это поможет ей разлюбить его.

Глава четырнадцатая. МАХАР

Пристыженный Роксаной Митридат всю зиму занимался подготовкой войска к войне с Римом. Он раздражался из-за того, что все его начинания продвигаются слишком медленно; новобранцы из азиатских племен никак не могут выучиться слаженному взаимодействию, построившись в фалангу; не хватает вооружения и панцирей греческого образца. Закупать оружие в большом количестве в соседних государствах Митридату отсоветовал Тирибаз, дабы не привлекать к Понту внимание Рима. Изготовлением оружия были заняты оружейники в Синопе и других эллинских городах побережья. Но судя по объему заказов и темпам их выполнения, должно было пройти не менее трех лет, чтобы этим оружием вооружить войско более ста тысяч человек. С меньшей армией, по мнению Тирибаза, воевать с Римом было бессмысленно.

Корабельные верфи в Синопе, Амисе и Трапезуйте не справлялись с объемом возложенных на них работ. К тому же местные корабелы не имели опыта в постройке больших пятипалубных судов, и Митридату пришлось посылать доверенных людей за такими мастерами в Сирию, Египет и на Кипр.

В довершение всего приходилось еще заниматься каждодневными заботами обширного царского хозяйства, поскольку увеличивающуюся армию надо было чем-то кормить. Поэтому в местах расквартировки войск строились дополнительные хранилища для зерна, оливкого масла и прочих припасов.

Страна жила ожиданием большой войны. Никто толком не знал, с кем намерен воевать понтийский царь — с Римом или Парфией. Или с Римом и Парфией одновременно. Народ в городах и селениях Понтийского царства одинаково побаивался и грозных римлян, и воинственных парфян.

Рим с бесцеремонностью мирового владыки перекраивает владения азиатских правителей, навязывает договоры, требует заложников. Римское войско, стоящее в Пергаме, всегда готово вторгнуться на территорию наиболее несговорчивого царя. Парфяне, отразив вторжение саков, за последние годы завоевали огромные пространства на юго-востоке: Дрангиану, Маргиану, Ариану. Подчинили греческие города Месопотамии, отняв их у Селевкидов. Царь Великой Армении, потерпев поражение от парфян, был вынужден отдать в заложники парфянскому царю своего сына.

Тирибаз и Сузамитра подбадривали Митридата, говоря, что теперь, когда римское посольство вернулось в Рим, у них будет достаточно времени для подготовки к войне. До Понта доходили слухи о раздорах в Риме между оптиматами и популярами; в эту борьбу был втянут и Гай Марий. Приближенные Митридата и он сам тешили себя надеждами, что Рим ослабеет в междоусобной вражде своих сограждан, тогда у римлян не хватит сил, чтобы держать в повиновении Азию.

События в Каппадокии нарушили замыслы Митридата.

Едва прошла зима, каппадокийцы подняли восстание. Они перебили понтийский гарнизон в Мазаке и пленили Махара, объявив Митридату, что если он не выведет из Каппадокии свои войска, вместо живого сына ему пришлют его голову. Дабы поддержать мятежных каппадокийцев, римский наместник в Пергаме Луций Сцевола отправил в Мазаку римский отряд под началом своего легата.

Митридат, трепеща за сына, рожденного ему самой любимой женщиной, вывел из Каппадокии своих воинов.

Махар вернулся в Синопу.

Отец и сын встретились в присутствии Тирибаза и Моаферна, которые ездили за Махаром в Мазаку и оберегали его на пути домой.

Митридат со слезами на глазах прижал Махара к себе и долго не выпускал из объятий. Они не виделись без малого восемь лет. Теперь Махару было почти восемнадцать.

— Как ты вырос и возмужал, сын мой, — со счастливой улыбкой произнес Митридат и обернулся к Тирибазу и Моаферну: — Помните, каким он уехал в Мазаку и каким вернулся!

— А как Махар похож на тебя, царь! — восхитился Моаферн.

— Ты был точно таким же в семнадцать лет, Митридат, — согласился с Моаферном Тирибаз. — Природа повторяет тебя в твоих детях.

Меж бровей Митридата вдруг пролегла печальная складка, в глазах появилась грусть. Он вспомнил себя семнадцатилетним, когда его, плененного, привезли в этот дворец, где после долгой разлуки состоялась его встреча с матерью, такая волнительная и незабываемая. Собственно, с той встречи и началось его трудное восхождение на трон. Сначала Митридат, подобно Эдипу, попрал материнское ложе, потом совратил старших сестер, Статиру и Антиоху, затем были скитания и битвы со сторонниками его младшего брата… Как давно это было. И как нелегко достался Митридату царский трон. Уже давно ушли в страну мертвых старшие сестры Митридата, его брат-тезка, любимая мать…

Митридат пожелал, чтобы Махар сходил вместе с ним в усыпальницу двух цариц Лаодик, матери и дочери. Ему вдруг захотелось показать той, что одновременно была ему и женой, и матерью, их возмужавшего сына, как будто забальзамированное тело могло видеть и слышать.

Тирибаз мягко возразил против этого.

— Царь, не стоит ворошить прошлое. Будет лучше, если Махар не узнает об этом.

Тирибаз сделал ударение на последнем слове.

— Отпусти сына, царь, — сказал Моаферн; — ему нужно отдохнуть с дороги.

Митридат отпустил Махара и отправился в усыпальницу один.

Там все так же царил прохладный полумрак. У стены, расписанной вереницами скорбящих мужчин и женщин, на мраморных подставках стояли два золотых саркофага. В них лежали две женщины с закрытыми глазами, будто спали. Одна — та, что постарше, — в длинном белом платье, облегающем ее слегка располневшую фигуру, в черном парике и золотой диадеме с головой сокола. Другая — та, что помоложе, — в лиловом греческом пеплосе с прической эллинки.

Митридат приблизился сначала к саркофагу матери и по привычке поцеловал ее мертвые уста. Он несколько минут вглядывался в это навеки уснувшее лицо, словно хотел постичь смысл того небытия, в каком пребывала его красивая мать.

— Прости, что я долго не приходил, — прошептал Митридат и ласково погладил мумию по щеке, — столько дел навалилось сразу. Помнишь, я рассказывал тебе, что собираюсь воевать с Римом. Так вот, замыслы мои пошли прахом! Восстала Каппадокия, и римляне сразу же поддержали каппадокийцев, а я не готов к войне… Вдобавок мне пришлось вызволять Махара, оказавшегося в заложниках у восставших. Теперь Махар в безопасности, но я потерял Каппадокию.

Митридат еще долго делился с бесстрастной мумией своими горестями и дурными предчувствиями. Ему казалось, мать слышит его, только не может ответить.

Потом царь подошел к саркофагу сестры и тоже запечатлел на ее неживом лице поцелуй. С сестрой он разговаривал о том, каким хочет сделать свое войско, и сетовал, что азиатские воины плохо воспринимают эллинскую военную тактику.

Не мог Митридат не упомянуть и о Клеопатре, о том, какой резвой и очаровательной она растет, что скоро девочке исполнится десять лет. Когда Клеопатра станет постарше, Митридат непременно приведет ее сюда.

— И ты сама убедишься, Лаодика, как сильно Клеопатра похожа на тебя, — молвил Митридат, не отрывая задумчивого взгляда от алебастрово-белого лица усопшей сестры. — Заодно пусть Клеопатра увидит и свою красивую бабушку. Хотя, если принять во внимание моего сына Махара, который доводится Клеопатре единокровным братом, то наша мать, Лаодика, для нее скорее тетка, чем бабушка. Ведь так?

Митридат покинул усыпальницу в мрачном расположении духа. Он вдруг осознал, что своим необдуманным жадным сластолюбием загнал себя в такой лабиринт, из которого нет выхода. Родственная кровь его матери и сестер, смешавшаяся, благодаря ему, в их детях, породила такое положение вещей, когда не на всякий вопрос о родстве легко дать ответ сыну или дочери.

Махар считает своей матерью Антиоху. Орсабарис тоже, поскольку осталась сиротой в младенческом возрасте, когда покончила с собой ее мать-скифинка. Махару было всего два года, когда оборвалась жизнь его настоящей матери, поэтому в его памяти осталась Антиоха, заменившая ему мать.

«Но если бы безжалостный рок не отнял у меня любимую женщину, то как бы я теперь объяснил выросшему сыну, что его мать-и моя мать тоже, что по сути он мне единоутробный брат, а не сын! — мысленно терзался Митридат. — Как бы я стал растолковывать своим дочерям Апаме, Орсабарис и Клеопатре, что их бабушка одновременно приходится им теткой. А Махар, которого они всегда считали братом, на самом деле их дядя».

Пусть лучше Махар продолжает считать своей матерью Антиоху, чем краснеть перед ним, объясняя ошибки молодости, решил Митридат. Тирибаз тысячу раз прав — не следует ему знать правду! В семнадцать лет от такой правды могут запросто сдать нервы. А Махар, несмотря на внешнюю мужественность, все-таки юноша слабохарактерный.

Митридат мысленно перебрал всех своих приближенных: кто из них может проболтаться и открыть Махару тайну его рождения? Опасения внушал только дядюшка Стефан, который во хмелю отличался неимоверной болтливостью.

Также Митридату внушали опасения Роксана и Ниса. Особенно Роксана, отличавшаяся мстительностью. Сестры были прекрасно осведомлены о юности старшего брата и, конечно же, знали, кем и от кого был рожден Махар.

«Сейчас Ниса и Роксана находятся в Амисе, — размышлял Митридат наедине с самим собой, — встретиться с Махаром они не могут. Надо будет проследить, чтобы Махар не ездил в Амис. Встречаться со своими тетками он не должен!»

Уединение Митридата нарушил Тирибаз.

Митридат поделился с ним своими опасениями.

— Я пришел к тебе по этому же поводу, — сказал Тирибаз. — Махар, оказывается, на редкость любознательный юноша. Он сумел дознаться еще в Мазаке, что на самом деле Антиоха не мать ему. Махар выспрашивал у нас с Моаферном по дороге, в Синопу о своем рождении. Моаферн и я, само собой, заверили Махара в том, что сомнения его ложные. Уверяли, что матерью его является Антиоха. На первый взгляд казалось, что Махар нам поверил, повеселел даже. Но мне кажется, Митридат, твой сын прикидывается, будто поверил нам. И сегодня Махар подтвердил это, прямо спросив нас с Моаферном, кто покоится в царской усыпальнице, куда мы его не допустили. Уж не его ли настоящая мать?

Митридат похолодел. Неужели и ему грозит рок царя Эдипа? Или кто-то старается таким способом настроить Махара против него?

— Что делать, Тирибаз? — не скрывая тревоги, спросил Митридат. — Махар дорог мне, я не хочу потерять его доверие.

— Прежде всего, не следует терять разум, — назидательно проговорил Тирибаз. — Нужно устроить слежку за Махаром, подслушивать его разговоры и таким образом вызнать, кто дал ему повод усомниться в том, что он сын Антиохи. Затем нельзя допустить, чтобы кто-нибудь во дворце или за его пределами давал бы такие ответы на вопросы Махара, которые тебя, Митридат, не устраивают. То, что эти вопросы будут, можешь не сомневаться, друг мой.

— Как же не допустить этого? — беспокоился Митридат. — Ведь если Махар обнаружит слежку за собой, он постарается действовать скрытно и осторожно.

— Вот именно, — согласился Тирибаз, — поэтому надо следить за ним открыто. Самое лучшее — это окружить Махара сверстниками, людьми, близкими ему по возрасту и духу. Своим присутствием они будут отвлекать Махара от ненужных мыслей, а если Махар привяжется к кому-нибудь из них, то уж от друзей-то он таиться не станет.

— Как ты мудр, Тирибаз, — восхищенно произнес Митридат. — Что бы я делал без тебя!

— Царь, ты позволишь нам с Моаферном сделать все то, о чем мы с тобой только что говорили?

— Конечно, Тирибаз. Лишь на тебя все мои надежды!

* * *

А ничего не подозревающий Махар в это время, наскоро искупавшись в ванне, садился за стол, чтобы подкрепиться с дороги. Ему прислуживали два молчаливых слуги, специально подобранные Моаферном. Сам Моаферн подглядывал за Махаром из соседней комнаты через потайное отверстие в стене.

После трапезы Махар долго нежился в постели. Затем совершил прогулку по дворцу, где он не был так долго. Сопровождал его неизменный Моаферн.

Вечером Махара навестил Митридат, постаравшийся в непринужденной беседе вызвать сына на откровенность, но Махар в данный момент был озабочен другим. Он хотел знать, когда отец вернет его на трон Каппадокии. И будет ли война с Римом, о которой вокруг столько разговоров.

— Отец, каппадокийцы уверены, что ты начнешь с ними войну, едва вызволишь меня из плена, — поведал Махар. — Они и римлян призвали на помощь из-за этого. Однако римлян пока еще мало в Мазаке. Нужно напасть, отец, пока их не стало больше.

Большие глаза Махара блестели воинственным блеском. Было видно, что ему самому не терпится в битву!

Митридат невольно улыбнулся: он был таким же в семнадцать лет!

— Отец, почему все вокруг зовут меня Махаром, ведь ты же сам дал мне новое имя, — с неудовольствием заметил юноша. — Я Ариарат, а не Махар. Я царь Ариарат!

— Махаром назвала тебя твоя мать, сын мой, — сказал Митридат. — И мне приятнее называть тебя твоим прежним именем, ведь я очень любил твою мать. Не беспокойся, ты снова станешь Ариаратом, когда вернешься в Каппадокию.

— Когда же я вернусь, отец? — нетерпеливо воскликнул Махар.

— Тебе, я вижу, понравилось царствовать, — вновь улыбнулся Митридат.

— Я должен отомстить своим подданным, предавшим меня, — с угрозой в голосе произнес Махар. — Со мной грубо обращались, перебили всех моих телохранителей, советников и наложниц. Такого я простить не могу. Когда я вернусь, то залью Мазаку кровью этих гнусных смутьянов!

— Сколько у тебя было телохранителей, сын мой? — спросил Митридат.

— Сколько ты мне дал, столько и было, — пожал плечами Махар. — Триста или чуть больше…

— А много ли было наложниц? Отвечая, Махар слегка смутился:

— Немного, отец. Всего девять.

— По ком же ты больше скорбишь, Махар?

— Мои воины меня недолюбливали, так что мне не жаль никого из них, — небрежно ответил Махар. — К тому же всех этих людей всегда можно заменить. Вот наложниц мне действительно жаль, — Махар грустно вздохнул, — я столько времени потратил, выбирая каждую из них. Одна мне приглянулась стройными ногами, другая — красивым задом, у третьей была совершенно потрясающая грудь, у четвертой лицо как у богини…

Махар перечислял своих наложниц, живописуя их внешние достоинства, а Митридат, глядя на него, все больше хмурил брови.

И это его старший сын, ценящий женские прелести выше своих преданных слуг, выше войска! Оказывается, для него царствование было всего лишь временем безграничных наслаждений. И теперь он зол на каппадокийцев, лишивших его этого. Можно не сомневаться — этот юноша сдержит свое слово, если вновь воцарится в Каппадокии. Он жестоко отомстит своим бывшим подданным и в первую очередь мазакенам, посмевшим перебить его любимых наложниц.

Митридат расстался с сыном, стараясь не показать, как он в нем разочаровался.

Ночью Митридату не спалось. Он вел мысленный спор со своим вторым «я», вдруг пробудившемся в нем.

«Махар рано увлекся женщинами, — думал Митридат, — поэтому женщины для него теперь на первом месте».

«Этим Махар пошел в тебя. Разве нет?» — язвительно прошипел внутренний голос.

«Даже самые прекрасные женщины не могли отвлечь меня от моих замыслов, — оправдывался Митридат. — Свидетели — боги, я не избегал опасностей, даже на ложе с женщиной я не забывал о делах государства».

«Это потому, что с ранних лет при тебе находились суровые воспитатели, — отвечал внутренний голос. — В первую очередь Тирибаз. Это благодаря ему в тебе помимо сладострастия живет неуемное честолюбие, страсть к лошадям и оружию».

«Значит, я окружил Махара не теми людьми, дал ему плохих советников?» — вопрошал Митридат самого себя.

«Ты виноват не только в этом, — молвил внутренний голос, — но также в том, что надолго оставил Махара без своего внимания, увлекшись другими заботами. И прежде всего сестрой Лаодикой».

«Я воевал в Колхиде, — оправдывался Митридат, — потом покорял мосхов, а еще нужно было строить крепости, дороги, корабли…»

«И все же у тебя оставалось время и на женщин, — не унимался внутренний голос. — Избавившись от Антиохи, ты сразу же взял в жены Роксану, которая родила тебе сына и дочь. Потом ты соблазнил Нису под видом Диониса».

«Это была не прихоть, я должен был проучить Ариарата, моего племянника!» — защищался Митридат.

«Ты проучил его, пронзив кинжалом, — говорил неумолимый голос, — а вскоре женился на его матери, спровадив Роксану в Амис».

«Я любил Лаодику!»

«Значит, Роксану ты взял в жены, не любя?»

«Я же вернул Роксану из Амиса после смерти Лаодики…»

«И снова отправил ее туда уже вместе с Нисой, поссорившись с ней из-за бывшей блудницы Гипсикратии».

«Роксана слишком много на себя берет!»

«Не больше, чем дозволено царице и твоей супруге. Неужели у Роксаны меньше прав на тебя, чем у какой-то Гипсикратии?»

«Права здесь ни при чем. Роксана смеет упрекать меня в разврате, будто из-за женщин я забросил дела государства».

«А это не так?»

«Не так, клянусь Митрой!»

«А сколько наложниц в твоем гареме?»

«Неважно».

«Конечно неважно, важно другое: твой старший сын унаследовал не только твою внешность, но и твое сластолюбие», — подвел итог внутренний голос.

«Значит, виноват все-таки я?»

«В Махаре течет твоя кровь…»

«Я не был таким слабовольным».

«Ты был им до поры, пока не попал в руки Тирибаза. Это Тирибаз сделал из тебя настоящего царя и воина!»

«Стало быть, я доверю Тирибазу и своего сына», — принял решение Митридат.

* * *

Тирибаз, взявшийся за воспитание Махара, постоянно огорчал Митридата отзывами о нем.

Махар плохо ездит верхом! Он не умеет стрелять из лука, не умеет обращаться с мечом и копьем! Махар груб и ленив! Он пристает к служанкам и обожает подолгу разглядывать статуи обнаженных нимф и богинь.

Махар в свою очередь жаловался отцу на своего воспитателя.

Тирибаз каждый день заставляет его скакать верхом, причем нарочно подбирает самых резвых лошадей, а у него уже все тело в синяках от частых падений. Тирибаз смеет кричать на него, хотя он сын царя! Тирибаз оставляет его без еды, если ему не удается попасть в цель из лука. Тирибаз не позволяет ему долго спать. Он просто замучил его!

Митридат разрывался между жалостью к сыну и суровой необходимостью, поскольку он не хотел, чтобы его старший сын был хоть в чем-то слабее его самого.

«Пусть Махар сластолюбив, как я, но пусть он и во всем остальном не уступает мне: с первого выстрела попадает в цель, не знает усталости, не боится боли. И главное: пусть мастерски владеет оружием, иначе какой он царь!» — думал Митридат, всякий раз оставляя жалобы Махара без внимания.

Вскоре Митридат узнал от Тирибаза, что Махар страдает падучей болезнью. Однажды он свалился с лошади и стал биться в конвульсиях с пеной у рта.

Митридат собрал врачей и повелел им излечить Махара от этой болезни, но врачи единодушно заявили, что им это не под силу: падучая болезнь не поддается лечению, поскольку насылается на людей злыми духами. Все, что можно сделать, это уменьшить ее воздействие на организм. При этом недопустимы нервное возбуждение и состояние угнетенности, перегрев организма и его переохлаждение; также нельзя злоупотреблять вином, нельзя переутомляться.

Врачи, опасаясь, что самочувствие Махара в любой момент может ухудшиться и гнев царя падет на них, надавали Махару множество советов, вплоть до того, что нельзя резко вскакивать с ложа по утрам.

После этого Махар был избавлен от любых тренировок, ему даже запрещали подолгу находиться на солнце и советовали как можно больше спать.

Опечаленный Митридат видел в болезни сына неотвратимость Судьбы, лишнее доказательство того, что от кровосмесительных браков не могут родиться здоровые дети. До сих пор Митридату внушал беспокойство своим слабым здоровьем лишь Аркафий, его сын от Роксаны.

Митридату не хотелось, чтобы болезнь Махара получила широкую огласку, поэтому он запретил Тирибазу подбирать Махару компанию из знатных сверстников.

— Пускай Махар общается с братьями и сестрами здесь, во дворце, — сказал царь.

Из братьев Махара самым старшим был Митридат, сын Антиохи. Ему было четырнадцать лет. Одиннадцатилетний Аркафий и девятилетний Ксифар были неинтересны для общения Махару.

Однако тесной дружбы между Махаром и Митридатом не получилось, так как заносчивый сын Антиохи сразу заявил старшему брату, что поскольку он носит тронное имя, значит, ему и быть царем Понта в будущем.

В тот же день подозрительный Махар обратился к отцу с вопросом: действительно ли его матерью была Антиоха?

Митридат ответил утвердительно.

— Тогда почему мать не дала мне тронное имя, как полагается первенцу? — вновь спросил Махар, сверля Митридата недоверчивым взглядом. — И где был ты, когда я родился?

— Я был далеко, — солгал Митридат, — я воевал… Твоей матери очень нравилось имя Махар, означающее по-персидски «герой», вот она и назвала тебя Махаром, не посоветовавшись со мной.

— Теперь, значит, я — герой, а царем Понта будет Митридат, мой младший брат, — обиженно воскликнул Махар. — Это несправедливо!

— Ты станешь царем Каппадокии, сын мой, — примирительно промолвил Митридат, — тебе же пришлось по душе тронное имя Ариарат.

— Больше не по душе, — ответил взбалмошный юнец, — не хочу я царствовать в Каппадокии. Я хочу быть твоим наследником.

— Об этом говорить еще рано, — сказал Митридат, дабы успокоить сына. Не желая общаться с братьями, Махар все чаще задерживался в покоях сестер. Он почти не обращал внимания на десятилетнюю Клеопатру, предпочитая проводить время с Апамой и Орсабарис, которые были ненамного младше его.

Особенно Махару понравилась Апама.

Ее светло-карие задумчивые глаза и мягкий голос действовали на него магнетически, в миловидных чертах девушки было что-то волнующе-таинственное. Своими длинными черными бровями и миндалевидным разрезом глаз она больше походила на персианку, чем на эллинку. В отличие от Махара, говорившему только по-гречески, Апама знала еще персидский, которому ее научили Ниса и Роксана.

Несмотря на внешнюю хрупкость, в характере Апамы чувствовалась внутренняя твердость. Например, она могла одним взглядом пресечь непристойные ухаживания сластолюбивого Махара. Еще Апама обладала удивительным даром убеждения.

У Орсабарис была более броская внешность: темные, чуть раскосые глаза с удивительно густыми изогнутыми ресницами, красивые чувственные губы и очень длинные иссиня-черные волосы. Столь длинных волос Махару еще не приходилось видеть ни у одной из женщин. Распущенные, они струились до пяток.

В отличие от Апамы Орсабарис обладала взрывным непоседливым нравом. Она обожала скакать верхом и стрелять из лука, а любым украшениям предпочитала кинжал на поясе в красивых ножнах. Орсабарис любила носить мужскую одежду, облегающие скифские штаны и куртку, что еще больше подчеркивало ее соблазнительные формы.

Впрочем, Орсабарис довольно часто можно было видеть и в женском одеянии. Но и тут она была верна себе: Орсабарис носила либо чересчур короткие хитоны, либо длинные, но с такими разрезами на бедрах, что любой нескромный взгляд мог узреть не только ее голые ноги, но и нечто большее.

Махар, ошибочно полагая, что по одеянию и поведению Орсабарис более склонна к распутству, нежели Апама, как-то раз попытался запустить руку девушке под платье.

В руке у Орсабарис мигом появился короткий кинжал, которым она резанула Махара по локтю. На хитон юноши брызнула кровь. Махар в страхе отпрянул.

— Больше не делай так, братец, если не хочешь стать евнухом, — угрожающе сказала Орсабарис и, подмигнув Махару, провела изящным пальчиком по голубоватому лезвию.

В следующий миг Орсабарис расхохоталась, видя, что Махара трясет нервная дрожь.

После этого случая Махар стал относиться с опаской к Орсабарис.

Однажды в разговоре с Апамой Махар намекнул, что их отец взял в жены своих сестер Статиру и Антиоху.

— Так было заведено в династии Ахеменидов, от которых понтийские цари ведут свой род, — заметил Махар, бросая на Апаму вожделенные взгляды.

— А ты полагаешь, что твоей матерью была Антиоха? — Апама пропустила непристойный намек брата мимо ушей. — Я слышала краем уха от Роксаны, нашей тетки, что настоящую твою мать звали Лаодикой. Отец ее очень любил и, когда она умерла, велел положить ее забальзамированное тело в усыпальницу. Он и поныне навещает ее там время от времени.

Махар несколько мгновений, не мигая, глядел на Апаму. Затем покачал головой, словно на него снизошло вдруг озарение.

— Так, вот в чем дело, — пробормотал он. — Вот что скрывают от меня все вокруг.

В памяти Махара возникла красивая женщина с ослепительно-синими глазами и улыбкой богини, которую он увидел впервые, когда ему было семь лет. Отец сказал ему тогда, что это его родная тетка Лаодика. Махар до такой степени был поражен неотразимой красотой своей тетки, что выразил свое детское расположение к ней тем, что укусил ее за руку.

Отец слегка побранил его за это. А красавица-тетка поцеловала Махара, шутливо назвав кровожадным мальчиком.

Неужели эта восхитительная женщина — его мать? Но зачем было скрывать это от него?

— Апама, как, по-твоему, похож я на Лаодику? — спросил Махар.

— По-моему, похож, — ответила Апама.

— Значит, Клеопатра мне родная сестра?

— Да.

— Где она? Я хочу расспросить ее о нашей матери.

Видя, что Махар сгорает от нетерпения, Апама отправилась на поиски младшей сестры. Она разыскала ее и привела в свою комнату.

Клеопатра очень удивилась, когда ей сообщили, что у нее с Махаром, оказывается, одна мать. Она не поверила в это.

— Мама никогда не рассказывала мне про тебя, — глядя на Махара серьезными глазами, сказала девочка. — Она рассказывала мне про Ариарата, который родился у нее раньше меня.

— Что ты можешь помнить, глупая, ведь тебе было четыре года, когда мамы не стало, — сказал Махар.

— Нет, я все помню, — возразила Клеопатра, которая была смышлена не по годам. — Незадолго до смерти мама сказала мне, что она родила нашему отцу дочь, то есть меня, и теперь хочет родить ему сына. У нее в животике уже шевелился младенчик. Если бы ты был ее сыном, она бы так не сказала.

Резонность доводов юной Клеопатры несколько смутила Махара.

— Клеопатра, но ведь я похож на твою мать? — спросил он.

— Нет, не похож, — склонив голову набок, ответила девочка. — Вот я похожа на нее. Скажи, Апама, правда же, я похожа на свою маму?

— Конечно, радость моя, — подтвердила Апама, целуя Клеопатру. — Ну, иди, играй дальше со своими подругами.

Клеопатра убежала, бросив на Махара любопытный взгляд: Махар ей очень нравился.

— Ничего не понимаю, — проворчал Махар и взглянул на Апаму, ожидая, что скажет она.

В глазах Апамы промелькнула какая-то тревога, которой она явно не хотела делиться с братом.

— Тут что-то не так, — мрачно произнес Махар. — Как ты думаешь, сестра?

Апама отвела взор и негромко сказала:

— Есть еще одна Лаодика, Махар, — наша бабушка… Говорят, она тоже была необычайно красива. Отец очень трепетно к ней относился, ее тело после смерти также поместили в усыпальницу.

— Уж не хочешь ли ты сказать, что наш отец так обожал свою мать, что прижил с ней ребенка, — задыхаясь от волнения, проговорил Махар, впившись глазами в сестру. — По-твоему, этот ребенок — я?! Отвечай же, Апама! Не молчи!..

— Я не знаю, Махар, — пролепетала девушка, пожалев о сказанном. — Не думай об этом. Конечно, такое невозможно.

Но сомнения и страшная догадка уже жгли Махара. Он не находил себе места, мечась по комнате.

— Отчего же невозможно, — исступленно бормотал юноша с каким-то отчаянием. — Если уж наш отец сделал женами всех своих сестер, то вполне мог переспать и с матерью. У Ахеменидов бывало и такое в глубокой древности, правда. Если его мать отличалась необыкновенной красотой, как ты говоришь, Апама, отец мог и не устоять перед соблазном. Наконец, он сам мог стать объектом вожделения со стороны своей матери. В жизни чего только не бывает!

Махар вдруг истерично расхохотался, обхватив голову руками. Апама глядела на него с испугом.

— Стало быть, я ублюдок, — просмеявшись, зло вымолвил Махар и стиснул кулаки. — Вот почему отец не хочет сделать меня своим наследником. Вот что недоговаривают все вокруг. О боги! Как же мне жить с этим? — со слезами в голосе простонал Махар. Апаме стало жаль брата, но она не знала, как его утешить.

— Я думаю, тебе следует поговорить с отцом, вызвать его на откровенность, — промолвила она наконец. — Быть может, правда заключается в другом…

Махар взглянул на нее со смутной надеждой.

— В чем же?

— Может, твоей матерью была рабыня и отец не хочет ранить тебя этим известием.

— Лучше быть сыном рабыни, чем ублюдком. Ты права, сестра, я поговорю с отцом.

— Только не сегодня. Махар. Успокойся, приведи в порядок мысли, ведь торопиться некуда, правда?

— Хорошо, я поговорю с ним завтра, Апама.

* * *

Апама не зря просила Махара отложить встречу с отцом хотя бы ненадолго. Она хотела перед этим сама поговорить с ним.

Вечером того же дня Апама заставила отца уделить ей немного времени, оторвав его от игры в кости.

Митридат, удивленный такой настойчивостью дочери, последовал за ней в соседнюю комнату.

— Отец, я знаю, кто настоящая мать Махара, — сразу начала Апама, — но я пришла не осуждать тебя. Я хочу, чтобы ты сказал Махару, если он заведет об этом речь, что он рожден от рабыни, иначе терзания могут довести его до чего угодно.

— Кто тебе сказал об этом, дочь моя? — спросил Митридат, изменившись в лице.

Апама поняла, что имеет в виду отец и, помедлив, ответила:

— Роксана. Только не гневайся на нее, я просто случайно услышала ее разговор с Нисой.

— Махару ты ничего не говорила?

— Н-ничего. Вернее, он расспрашивал меня про нашу бабушку. Он подозревает…

— Что она его мать?

— Да. Я пыталась его разубедить, но не смогла.

— Тогда ты придумала про рабыню? Апама кивнула. Митридат прижал дочь к себе.

— Как ты похожа на свою мать, девочка моя, — с тяжелым вздохом промолвил Митридат. — Твоя мать тоже была умная и рассудительная. Она поддерживала меня в трудные дни моей жизни, делила со мной все тяготы. Я и не думал поначалу, что у нас с ней дойдет до супружества. Однажды я понял, что не смогу без нее жить, когда вокруг столько вражды. Потом у нас появилась ты…

Апама посмотрела на отца снизу вверх, ее большие, чуть удлиненные к вискам глаза светились нежностью.

Не говоря больше ни слова, отец и дочь опустились на скамью и долго сидели так, не разнимая рук. Им было приятно это молчаливое единение, словно в этот миг рядом с ними находилась женщина с глазами пантеры, давшая жизнь Апаме.

Из зала, где продолжали игру в кости подвыпившие друзья царя, доносились громкие голоса и взрывы хохота; кому-то там явно везло, а кто-то здорово проигрывал.

После разговора с Апамой Митридат встретился с Тирибазом.

— От Махара действительно можно ожидать чего угодно, — озабоченно молвил Тирибаз, выслушав Митридата. — Самое лучшее — это спровадить его куда-нибудь подальше. К примеру, в Колхиду или Малую Армению.

— Что он там будет делать? — хмуро спросил Митридат.

— Дашь ему город или целую сатрапию, пусть правит, — ответил Тирибаз.

— Правитель из него никчемный, ты же знаешь, Тирибаз.

— Знаю, но здесь с ним хлопот будет больше.

И тут Митридат вспомнил про недавнее письмо от Гигиенонта, наместника Боспора. Гигиенонт по просьбе боспорской знати просил Митридата посадить на Боспоре царем одного из своих сыновей. Он даже обещал подыскать сыну Митридата супругу из знатных семей Пантикапея.

— Я сделаю Махара царем Боспора, — после краткого раздумья сказал Митридат, — из-за моря он не сможет досаждать мне расспросами о своем происхождении. Заодно я буду спокоен за него, ведь рядом будет Гигиенонт, преданный мне человек.

Тирибаз отнесся к этому с одобрением.

— Это мудрое решение, царь, — сказал он.

Махар был приятно удивлен, когда отец объявил ему, что намерен сделать его боспорским царем.

— Из всех моих сыновей ты самый возмужавший, — объяснил свое намерение Митридат, — к тому же ты сам говорил, что больше не хочешь царствовать в Каппадокии. На Боспоре, сын мой, ты можешь править под своим именем. Скажу больше, Махар, с тебя в Боспорском царстве начнется новая династия.

Обрадованный Махар не стал даже затевать неприятный разговор о своей настоящей матери, боясь, что рассердившийся отец сможет изменить свое решение. Боспорское царство, затерянное где-то на дальних берегах Понта Эвксинского, казалось впечатлительному юноше какой-то полумифической страной, где, по преданиям эллинов, побывали аргонавты на пути к колхидскому царю Ээту. Там же спасался Орест, сын Агамемнона, царя златообильных Микен, от мести разгневанных эриний.

«Я возьму себе прозвище Ктист», — самодовольно думал Махар.

На сборы ушло несколько дней.

Митридат дал сыну войско: тысячу лучников, тысячу греческих щитоносцев и пятьсот персидских всадников. Щедрой рукой отсыпал золота из казны.

Знойным летним днем отряд Махара погрузился на корабли и вышел в море.

Еще не остыл пепел на жертвеннике, а караван судов, уносимый попутным ветром в лазоревую даль, вскоре очертаниями уменьшающихся парусов стал похож на стаю белых лебедей.

Толпа на пристани стала редеть; снова наполнился гомоном портовый рынок.

Митридат с трудом оторвал взор от далеких кораблей, его не покидало чувство какой-то утраты. И вместе с тем он был рад, что не сказал Махару правду об его рождении, тяжелую для сына и постыдную для него самого.

Был 96 год до нашей эры.

Митридату в ту пору было тридцать шесть лет.

Загрузка...