Я не стал долго добиваться от Октавии ответов — нет смысла начинать разборки, тем более Тайрон, сейчас тщательно проверяющий стол для переговоров на чистоту, может снова всех немного подтопить, в случае чего.
Переговорщика в этот раз сопровождал какой-то бледный юноша — я так понял, что это какой-нибудь охранник, которым Тайрон собирался отгородить себя от возможных падающих раскалённых сфер или ещё чего-то подобного.
Когда я приехал, то прошёл мимо Мариуса Хана, только коротко ему кивнув, всё равно лучше всего о ситуации в клане Мусорщиков расскажет мне Болтер, а старикана пока что нигде не видно. Зато прекрасно было видно Чарли, тупо слоняющегося из стороны в сторону.
Судя по его поведению, он сейчас был не под синтетиком, да и в общем находился не в самой лучшей форме. Я немного понаблюдал за ним, а потом покосился на Моргана, который только скалился, глядя на меня.
Чем всё это закончится, я пока что себе не представлял, но установленные договорённости явно пошатнутся. Открыто воевать и просто устраивать в Нижнем Городе мясорубку никто не станет — люди слишком ценный ресурс, но и делать вид, что все мы тут добрые соседи тоже никак не выйдет.
— Господа? Мы кого-то ещё ждём? — Тайрон оглядел всех.
— Болтера нет, — сказал я.
— Глава клана не Болтер, — за моей спиной появился Мариус Хан и, судя по тону, он был крайне раздражён.
— Да что вы говорите, — я обернулся на него через плечо. — Не Болтер пропустил момент, когда среди его биомассы начались разлады.
Краем глаза я увидел, как Мариус Хан сжимает кулак. Но я только широко улыбнулся.
— Если все участники на месте, то будем начинать, — Тайрон снова привлёк к себе внимание.
Я не стал ничего говорить о Кесао, потому что глава любезно предупредил меня, что немного задержится.
Тайрон сел во главе стола, и хилый сопровождающий тут же поставил между ним и всеми остальными энергетический щит с еле различимыми прожилками мерцающего света.
— Итак, — Тайрон оглядел всех присутствующих, — я сообщаю вам, что веду протокол переговоров в нескольких экземплярах, так что ваши слова и действия будут зафиксированы. Предупреждаю сразу: всё, что вы здесь соизволите сказать, всегда можно будет поднять из архива.
— Давайте приступим, Тайрон, — устало выдохнул Мариус Хан, отклонившись на спинку стула.
Куда, чёрт его дери, делся Болтер? Я поглядывал на дверь, но старик всё ещё не явился. Я уже начал сомневаться, придёт ли он вообще.
— Первый вопрос, который я задам участникам: на чьей территории произошёл конфликт?
Октавия и Морган только раззявили рты, но я успел ответить:
— На моей. На территории клана Молота.
Слышно было, как Морган задохнулся возмущением, а Октавия закрыла рот и повернулась ко мне. Раз уж Виктор заявил о желании стать частью клана, то почему бы не объявить место, где стояла его мастерская, своим? Постфактум.
— Что? С каких пор? — Пит всё-таки открыл свою вонючую пасть.
— С таких, — ответил я, даже не повернувшись к нему. — С таких же, уважаемый переговорщик, как Октавия объявила зону у границы города своей, хотя территория никому была не нужна.
— Когда это произошло? — Тайрон быстро и от руки записывал всё, но по опыту я уже знал, что электронная запись у него всё равно будет.
— Погоди-ка, — вставила Октавия. — Ты помешал мне, а…
— Я сейчас отвечаю на вопрос, — я зыркнул на неё так, что она заткнулась.
— Не могу назвать дату, — продолжил я. — У меня было дело в одном из районов, которые, как мне известно, никому не принадлежат, но и не является нейтральной территорией, где свои вопросы решать не дозволено. Если хотите, я могу указать его. Поднимем карты Нижнего Города.
— Я вас услышал.
К моему удивлению, из своей папки Тайрон и правда достал карту Дыры. Блядь, бумажную карту! У него точно не все дома.
— Почему вопросы задаёте только Рэю? — проворчал Пит.
— Потому что в данный момент это с вашей стороны было организовано нападение на его территорию, — Тайрон посмотрел на Моргана и поправил очки.
— Да не было это его территорией! Виктор, или как его там, не причислял себя к клану Рэя! Что за бред! — возмутилась Октавия.
— Даже если так, — в диалог вступил Мариус Хан, — вы напали с целью спровоцировать Рэя, а не для чего-то иного. Значит, конфликт всё-таки имеет мест быть.
— Это домыслы, — огрызнулся Пит.
В этот момент, наконец-то, в зал завалился Болтер. Он выглядел усталым и потрёпанным. Плащ был весь в пыли, шляпу он где-то оставил. Конечно, старик почти всегда выглядел угрюмо, но сейчас особенно.
— Хотите поучаствовать? — переговорщик обратил на него внимание.
— Пожалуй.
Болтер неспешно прошёл к столу, но сел подальше от Мариуса Хана.
— Продолжим. Октавия, расскажите, что, по вашему мнению, привело к изначальному конфликту? — Тайрон уставился на неё.
Октавия поджала губы и сложила руки на груди. Молчала, наверное, с полминуты.
— Рэй помешал мне в деле. Я сказала, чтобы он убирался. Разве мы не договаривались не мешать друг другу? Ах да, это же было тогда, когда Рэй не объявлял себя главой какого-то там выдуманного клана.
Она хохотнула.
— Это так? — Тайрон повернулся ко мне.
— Мы охотились за Изменёнными, там их было достаточно, чтобы не идти на конфликт, но Октавия объявила, что это её территория, хотя это не так.
Все ненадолго замолчали, когда я открыто рассказал, чем именно мы там занимались. Пусть знают, и пусть это знание даст им пищу для размышлений.
— Не говорила я такого, — Октавия хитро улыбнулась, — все, кто мог это слышать — всего лишь твои приятели, так что, они предвзяты.
Она развела руками и, довольная, закинула ногу на ногу.
— То есть, нападение на мастерскую Виктора было местью? — Тайрон не поднял головы от бумаг.
— Да, — с уверенностью бросила Октавия.
— Только вот Рэй говорит, что это территория его клана и вы, в отличие от него, вступившего с вами в конфликт на ничьей территории, нарушили границы.
— Я не…
Она осеклась на полуслове, ведь пару секунд назад она сказала, что не объявляла тот район своей территорией.
Я не сдержал смешок.
— Мудила, — прошипела она.
— Прошу, держите себя в руках. Далее — почему в ваш конфликт вмешался клан Святых? Есть ли этому объяснение?
Тайрон уставился на Пита, который только злобно пыхтел и не мог ничего ответить. А что он скажет? Что я просто его раздражаю? Это работает немного не так, и Морган прекрасно это знает.
— Октавия попросила меня об этом, — выдал он.
— Слизняк, что ты несёшь? — она аж поднялась, облокачиваясь на столешницу. — Это был твой план!
— О, как интересно, — я посмотрел на сидящего слева от меня Моргана, а затем перевёл взгляд на Октавию, находящуюся по правую сторону стола. — Или вы уже не союзники?
Октавия ударила ладонью по столу и села обратно в бессильном гневе.
— Союзники? — Тайрон взглянул на Моргана.
— Да, мы всё ещё союзники, — чуть ли не прорычала Октавия, не сводя взгляда с уставившегося на неё Моргана.
— Пока мы не пошли дальше, — Морган многозначительно посмотрел на Мариуса Хана и Болтера, — я хочу объявить, что клан Святых и Сироты в данный момент находятся в союзнических отношениях между собой, а также с представителями Вайдора — Предвестниками.
— Подтверждаю, — кивнул молчавший до этого Чарли.
— Прямо заявляете, что стелитесь под залётных бандитов? — спросил Болтер.
— Ты бы заткнулся, старикан, — оскалился Чарли.
— Учитывая, что ваши люди почему-то оказались по обе стороны конфликта, я бы не делал сейчас поспешных заявлений, — Тайрон попытался успокоить Болтера.
— Это блядский Пит нанял наркошу из клана Рэя, чтобы тот притащил их туда, то, что среди Мусорщиков внутренний конфликт никак не касается этого происшествия, — добавил Болтер.
— У меня нет претензий к клану Мусорщиков, а предатель Трет уже получил своё, — я примирительно поднял руки и ухмыльнулся, видя, как Октавия и Морган переглянулись.
Они думали, что я буду гнать на Болтера или Мариуса? Мне это не выгодно, их внутренние разборки по итогу могут закончиться для меня с пользой, да и я хотел бы, чтобы Болтер стал их главой.
— С этим разобрались, но претензии к Мусорщикам могут быть у Святых и Сирот, так?
Тайрону, похоже, начало нравиться то, куда это всё вело — переделу территорий и новым конфликтам, которых уже давненько не случалось. Это казалось ему занимательным, вот уж не ожидал увидеть такой блеск в его глазах. Чувствовался азарт бюрократа.
— Да, претензии есть, уважаемый переговорщик, — ответил Пит. — Но я хочу проявить немного благородства и предложить мировую Рэю, ведь его клан совсем юный и малочисленный, он ещё обязательно разберётся, как вести дела.
— А что будет, если я не соглашусь? — я повернулся к нему.
— Ты ведь должен понимать, что у нас теперь союз с Октавией, да ещё есть Предвестники.
— И?
— Может, Мариус Хан согласится на альянс с тобой? — Морган расплывался в туповатой улыбочке.
— Мусорщики будут нейтральны и дальше, — отрезал Мариус Хан.
— О, конечно, ведь у вас свой раскол, не так ли? Да и потом, клан Молота не даст вам абсолютно ничего, никакой выгоды.
— Получается, что ты остаёшься совсем один, Рэй… — Пит Морган смотрел мне прямо в глаза.
Только вот я прислушивался не к нему, а к тому, что происходит на улице. Судя по звукам, только что подъехало несколько машин, и уже понятно было, кто всё-таки почтил своим присутствием нашу тёплую встречу.
Хидео Кесао вошёл в помещение вальяжно и неспеша. За ним показалось четверо охранников, одного из них я узнал — Эйчиро, который привозил мне планшет. Он, кстати, тоже коротко на меня взглянул и почти скривился.
— Приветствую всех, — Хидео осмотрелся и кивнул.
— Что вы здесь делаете, господин Кесао? — Тайрон поднялся со своего места.
— Присаживайтесь, не нужно лишних почестей, — Хидео улыбнулся уголком рта. — Сюда я пришёл, потому что знаю о происшествии.
— При всём уважении, господин Кесао, — голос подал Пит, который явно не рассчитывал увидеть Хидео здесь, — но этот конфликт вас не касается.
— Всё, что происходит в Нижнем Городе меня касается, — оборвал его Хидео, — к тому же в конфликте участвует мой союзник.
Все молча переглянулись.
Когда Хидео сделал несколько шагов в мою сторону, я встал, отвесил ему лёгкий поклон, и Кесао, в свою очередь, сделал тоже самое. Глава не кланяется тому, кого не считает партнёром, равным себе. И об этом прекрасно знает каждый в этом зале.
— Что это за цирк? — услышал я тихое шипение Октавии.
Один из охранников отодвинул для господина Кесао стул, и он сел рядом со мной.
— Что же, — я с большим удовольствием осмотрел ошарашенных глав кланов. — Теперь наш разговор станет чуть интереснее, да, господин Морган?
Я оскалился так, что Пит покрылся красными пятнами от недовольства и ярости.
— Кесао же ни с кем не заключает альянсов? Разве нет? — возмутилась Октавия, — почему вдруг Рэй?
— Это вас совершенно не касается, — Хидео мягко улыбнулся ей в ответ. — Для протокола, уважаемый переговорщик: клан Кесао и клан Молота находятся в союзнических отношениях.
— Думаю, нам следует взять небольшой перерыв, — выдохнул Тайрон.
Наверное, Тайрону сегодняшние заявления нужно было зафиксировать в нескольких экземплярах и подшить по разным папкам. В помещении и правда стало душно, а с приездом Кесао напряжение, казалось, можно было потрогать руками.
Мы вышли на улицу, Хидео сообщил, что ему нужно совершить важный звонок и удалился в машину. Я остался с Болтером и Мариусом Ханом.
— Что с тобой произошло? — я пытался заглянуть в усталое лицо старика, но тот курил, молча уставившись в землю.
— Мы наказали людей, которые пришли с Третом, — обыденно проговорил Мариус Хан.
Я кивнул и попросил у Болтера закурить.
— И как, наказанные рассказали, кто именно был зачинщиком раскола? — я усмехнулся.
— Нет, — Мариус Хан дёрнул щекой.
А вот это уже было интересно. Я, конечно, удивлён, что Мусорщики оказались стойкими и принципиальными, не сдав своих главарей, но мне-то Трет успел рассказать, что это те же уёбки, которые напали на меня и Акса в том переулке. Только вот с нынешним главой я этой информацией делиться не хотел. Да и вообще, спрашивал ли у них Мариус?
— Отойдём на пару слов? — спросил я у Болтера.
Мариус Хан посмотрел на меня недовольно и с подозрением, но сказать ничего не мог.
— В чём дело? Давай быстро, я и так задолбался… В клане полнейший бардак, а Мариус палец о палец не ударит, — Болтер грузно взглянул на меня.
— А что так? Если он настолько устал работать, то, может, ему уже пора на заслуженную пенсию? Так сказать, дать дорогу молодым, ну или не очень молодым, — я многозначительно посмотрел на Болтера.
— Шутки у тебя иногда тупые, — беззлобно бросил старик, — а иногда и очень тупые. Ты же понимаешь, что однажды получив власть, особенно над таким большим количеством людей, отказаться от неё, опять стать обычным человеком, будет очень нелегко.
— Так может, всё-таки…
— Ты об этом хотел поговорить? — Болтер перебил меня. — Тогда я пойду.
— Не, ну, может, всё-таки? — я заговорщически улыбнулся.
— Достал, скотина, — буркнул Болтер. — Это всё?
— Нет, — я мотнул головой, — помнишь разборку с Верном и его приятелями? — я старался не улыбаться, чтобы Мариус не видел лишних эмоций, потому что всё равно крутился рядом.
Болтер кивнул.
— Так вот, это он же начал мутить воду в клане. Он устроил раскол и, похоже, довольно успешно.
— Так и знал, — Болтер обречённо покачала головой. — То-то я его шайку не видел после всего… Он с приятелями, похоже, смылся.
— Открой на них охоту, а за одно и покажи, что бывает с теми, кто…
— Зачем? — Болтер меня прервал. — Я малость устал.
— Будешь ждать, пока бунтовщики тебе глотку перережут? — я хмыкнул.
— Надорвутся, — старик первый раз за всё это время легко улыбнулся. — Я мог бы это устроить. Но ситуация сейчас такая: те, кто пришёл с твоим предателем — погибли, ликвидированы или сбежали. Те, кто ушёл с Верном сейчас где-то ныкаются по всей Дыре и хер их найдёшь. А те, кто ещё остался лоялен Верну, не ходят с транспарантами и не кричат об этом. Как ты предлагаешь их вычислять? У меня клан не из десяти человек, чтобы подробно допросить каждого.
— У тебя, — я гоготнул. — Вот видишь, к чему мы идём.
— Предлагаешь мне стать главой? — усмехнулся Болтер.
Я пожал плечами и подмигнул ему. Старик задумчиво на меня посмотрел, выдохнул дымок и отвернулся.
Болтер хоть и умеет управлять людьми, но сам по себе он практически недвижимость — нужен стимул, над которым стоило подумать, пока переговоры ещё не кончились.
Когда все вернулись по местам, я увидел, что Октавия и Морган о чём-то оживлённо, хоть и шёпотом, спорят. Как мне кажется, вспыльчивость главы Сирот поставила сейчас её в крайне неудобную позу, ведь Морган говорит, что Предвестники тоже в их альянсе, а значит, Октавии, возможно, придётся их терпеть на своей территории, что крайне не понравится её людям.
— Продолжим, — спустя пару минут заговорил Тайрон. — Полагаю, что можно перейти к претензиям Сирот и Святых к клану Мусорщиков.
— Мы в курсе, что у них завелись крысы, но это не значит, что вины главы Мариуса Хана тут нет, — сказала Октавия.
Мариус взглянул на неё с крайним удивлением. Похоже, что совершенно не этих слов он от неё ждал. Интересно, почему?
— И чего же вы хотите в качестве компенсации? — процедил глава Мусорщиков.
— Несколько ваших районов. Знаете, мне нужно расширяться, — с улыбкой ответила Октавия.