О сложных жизненных обстоятельствах

Однажды весною, в час небывало жаркого заката, самурай Цюрюпа Исидор сидел на скамеечке у Патриарших прудов, пил холодное пиво «Асахи» и совершенно ничего не делал. Ему было просто хорошо. Он очень любил это место.

И надо же такому случиться, чтобы как раз в это время мимо проходила целая делегация иностранных консультантов, среди которых были, как понял самурай Цюрюпа Исидор, и несколько подданных Императора. Подданные эти привычно носили платья гайдзинов, но самурай давно уже такому не удивлялся, так как придерживался широких взглядов на жизнь.

Подданные же, напротив, придерживались, по всей видимости, взглядов весьма узких, потому что они начали неприлично громко смеяться, тыкать пальцами в сторону Цюрюпы Исидора и что-то обсуждать на непонятном для самурая английском языке. Такое поведение говорило об их низком происхождении, а с таких разве можно требовать вежливости? Поэтому самурай продолжал сидеть на скамеечке и попивать холодное пиво.

Вскоре от группы галдящих иностранных консультантов отделился высокий гайдзин, подошел к самураю Цюрюпе Исидору и вежливо ему поклонился.

— Мое имя есть Андзин-сан, — сказал он по-русски, но с глубоким акцентом, — Могу я сесть в ряд с вами?

— Конечно, — ответил самурай Цюрюпа Исидор, — Меня зовут Цюрюпа Исидор, я самурай дома Мосокава. И я прошу у вас прощения за то, что не поднялся вам навстречу.

— Вы правильно сделали, Исидору-сан, — кивнул Андзин-сан. — Вы иметь мечи, и я мог принять вашу вежливость как агрессию.

— Просто хороший вечер, — пояснил самурай. — А обязанности мои на сегодня исчерпаны... Хотелось насладиться закатом.

— Я вас отвлек от созерцания прекрасного, — сокрушенно сказал Андзин-сан, — приношу извинения. Но мои коллеги просили узнать — почему вы отдеты в этот странный костюм?

— Уважаемый Андзин-сан, — сказал самурай Цюрюпа Исидор, — Я вижу, что вы культурный человек, и я уверен, что вы не хуже меня знаете ответ на этот вопрос. Более того, я заметил, что вам самому гораздо более удобна и привычна была бы одежда, подобная моей, чем та, которую вы носите по обязанности сейчас. И, при всей вашей выдержке, вам не удается скрыть огорчение от того, что ваши мечи остались на постоялом дворе. Боюсь, что вы правы: нынешним вашим спутникам всего этого не понять. А потому скажите им, что я простой актер, наряженный в шутовской наряд для развлечения горожан. Именно такого ответа они ждут, а потому и поверят ему сразу. Я же буду счастлив встретиться с вами в другое время и в удобном для вас месте, когда ваши мечи снова будут при вас.

Андзин-сан был настолько поражен этой речью, что поднялся со скамейки и глубоко поклонился самураю.

— Вы — хатамото? — спросил он, и в голосе его звучало самое искреннее восхищение.

— Я простой воин, идущий путем меча, — сказал Цюрюпа Исидор. — И не кланяйтесь мне больше, вы же не сможете объяснить своим спутникам, почему выказывали уважение простому актеру как будто равному. Саёнара, Андзин-сан.

— Саёнара, Исидору-сан, — ответил Андзин-сан, все-таки поклонился еще раз и быстрым шагом человека, привыкшего к гэта, направился к поджидавшим его подданным Императора.

— Бедняга, — пробормотал ему вслед самурай Цюрюпа Исидор. — Как же тебя угораздило..

Он откинулся на спинку скамейки, зажмурился и поднес к губам горлышко бутылки.

Зазвонил мобильник.

Загрузка...