Сквозь ночь без ветра клипер правил бег
По маслянистым волнам; высоки,
Они катились мерно; склянок смех
Звучал; ревели воды, как быки.
Шкивóв дрожь, треск; удары жестоки;
Сквозь полупортики свергался вал,
Пел океан, и плакал, и вздыхал.
Беззвездна ночь. И каждый, глядя вниз,
Мог видеть, пронизая взором мрак,
Как в тусклом блеске волны все неслись,
Вздымаясь, падая, давая знак
Явиться смене. Точно рока шаг,
Был шаг тех мощных, молчаливых сил.
Но пал туман, и саван волны скрыл.
Мазилке горн туманный дан. Без слов
На юте стал он, в рог трубя; и рос
Призыв морской — трубы гнусавый рев.
Чтоб встречный лед сигнальный отзвук нес.
Рог лаял, как отставший в чаще пес,
В тоске, один; немолчно лаял рог.
Туман к волнам в молчаньи тяжко лег.
Туман густел; и сгинул клипер вдруг,
Стихией скрытый; был окутан он
Покровом смерти: так наш жалкий дух
Спешит во тьму, хоть ею устрашен.
Тогда из волн поднялось нечто: стон.
Шум безнадежно-грустный прозвучал,
Как будто нá берег скатился вал.
Печали полн и вновь печален, дик,
Из ночи этот мощный возглас рос;
Мазилка весь дрожал в тот страшный миг.
Кто плыл пустынею морской? Кто нес
Стон побежденных, полный горьких грез
О море, отнятом у них? Чьих мук
В ночь смерти поднимался скорбный звук?
"Киты!" — сказал моряк. Они всю ночь
Вторили рогу, грустно речь вели.
Они разбиты; им страдать невмочь.
Но их унизить беды не могли.
Тьму полня, в ночь они свой стон несли,
И слышать мог, у борта став, матрос -
Вздыхало море, рога возглас рос.
Ничто. Стена. Последняя черта.
Здесь жизни нет, и проблеск здесь убит.
Мазилка знал: ограда заперта,
За нею зреет мысль, и образ скрыт.
Он знал: гром грянет, пламя ослепит -
Сметет ограду и, пронзивши ум,
Все ясным сделает без слов, без дум.
Так ночь прошла; рассвет не наступал,
Лишь слабый свет вещал, что мрак сражен,
Да альбатрос, как дьявол, гоготал,
Туман навис свинцом, сближался он,
Как стены алых молчаливых скал,
Как боги, чей — на страже — грозен лик.
Он отступал и снова к мачтам ник.
Как острова, как бездны, мрака полн,
Туман, могуч, угрюм, зловеще ал,
Замкнул в колодец поле зримых волн
И, зыбясь тихо, исполосовал
В кровь небо там, где солнце он скрывал.
Чуть брезжил день; и птицы, разлетясь,
Бурлили воду, с криками кружась.
Снег начал падать, мелкий и густой,
И весь небесный свод из глаз исчез
Под грязновато-белой пеленой.
Колеблясь, падая, ряды завес
Корабль в море скрыли, гладь небес,
Окутав тросы, мачту опушив
И самый воздух новым заменив.
И воздух полнил, будто мерный стон:
Рога, казалось, пели в безднах туч -
Поверженных богов ли вечный сон
Иль солнца смерть, чей изгнан тусклый луч,
Но мерно шел в снега тот стон, могуч.
"Прелюдии", — Мазилка заключил.
Метель прошла, и солнца луч скользил:
Сверкнет, минуя мрак одной тюрьмы,
Тюрьме другой, что, шире и мрачней.
Скалою темной выросла из тьмы,
Чтоб дверь последнюю закрыть плотней.
На мрачных скалах боги все темней,
Болтают птицы, ссорясь на лету,
Вдруг юго-запад канул в черноту.
Раздалось: "Все наверх!" — и этот крик
Мазилка понял: грозный час настал —
Мыс Горн, что красоту топтать привык,
Бить нáсмерть сильных и корежить сталь.
Низвергся лисель, стаксель трепетал,
Матрос запел пронзительно во тьму,
С зюйд-веста налетел конец всему.
Бос не кричит, а воет. Моряки
Вопят пронзительно и часто в мрак.
Их голос полн испуга и тоски.
Под ветер ставь!" — "Отдай их все!" — "Вот так!"
Грохочет парус, порванный в клочки.
"Пропали мы!" — "Не видно ни черта!"
Последний проблеск съела чернота.
"Эй, брамселя долой! Бегом! Чтоб вмиг!"
Бегут. Бежит Маляр. А паруса
Дрожат и хлопают: их шквал настиг
И рвет, по ветру ленты разбросав.
Искусство, Англия — лишь голоса
Иного мира, древних былей бред:
Бежит, весь бледный, белый страх вослед,
Споткнувшись в спешке о рым-болт, упал,
Поднялся с мýкой и, почти хромой,
Добрался он до вант; там проклинал,
Карабкался, толкался, лез людской
Поток; спешит и он; вдруг из морской
Повеял тьмы, чтоб тотчас умереть,
Вздох цепенящий — то шептала смерть.
Матрос, что ниже лез, его толкнул:
"Влезай, Мазилка, или пропусти!"
Вот брюхо трюмселя. Передохнул,
Схватился крепче, чтоб смелей идти.
Порой срывался; чтоб упор найти,
Он кожу с голени о парус рвет.
Так к путенс-вантам вал морской ползет.
Идут. Ругаются. Мазилке рот
Один расшиб ногой; внизу другой
Ударил в голень; путенс-вант полет
Опасной был для каждого тропой.
Удар. Проклятья. "Лезь, Маляр, не стой!"
Он наверху. Вздохнул, опять вздохнул.
"Отдай их!"—- "Есть!" — звенит сквозь ветра гул.
В лохмотьях ли, в зюйдвестках — злобно шаг
Стремят, теснясь на выбленках крутых.
Чтоб ветр не бился в рваных парусах,
Кружа их, точно крылья птиц больших, —
Десяток смельчаков — на мачте. Вмиг
Схватились с бурей. "Эй! Наверх! Влезай!"
Крюйс-стеньги завоеван верхний край.
"По реям!" — крикнул боцман, и упор
Маляр на рее ищет; болен он,
Его мутит: кругом небес простор,
Внизу зигзаги птиц, их крик и стон,
И он дрожит, боязнью помрачен.
Схватясь за леер, ранит сильно рот,
В поту холодном платье к телу льнет.
Шаталась рея — лопнул крепкий брас.
Он чуял — падает; он гнул, сжимал,
В животном страхе к рее льнул; не раз
Он, слыша окрики, их вздорность клял.
Снег мечется — его уносит шквал;
Вода чернеет; крик со всех сторон:
"Роняй!" — "Крепи!" — "Вяжи!" — и вяжет он.
И в вихре тьма спустилась, широка,
Исчезли воды, скрылся неба свод.
Узнал Мазилка тяжесть, боль швырка —
Корабль склонился набок: сумрак рвет,
Колеблет ветром, вдаль его несет
И к водам клонит; бáрка слышит бег
Мазилка; рея все слабеет. Снег,
Холодный, частый, плотный, сочетал,
Все взвихрив, с ветром свой напор и вой.
Что слезы выжимал, глушил, хватал,
Сугроб дробя о лица ледяной.
Все гнется рея. Человек — немой.
Лег лагом клипер. Ветра адский крик
Злорадства полн: корабль к волнам приник.
Как долго длился шторм — Маляр не знал.
Жизнь умерла, мир облик изменил,
И вечным адом миг бегущий стал.
Атака грозная свирепых сил.
Все блекнет. Смерть. Мороз кричал, сушил
И сердце сковывал в комок. И град
Одежду превратил в подобье лат.
"Режь!" — закричал товарищ. Смотрит — там,
Где парус был, лишь клочья треплет шквал,
И бьют лохмотья в дьявольский тамтам.
На рее блок, как молоток, стучал;
Корабль лег лагом, ветер все кричал:
"Эй, у-лю-лю!" Спускает дьявол псов
Оленю вслед, что, загнан, пасть готов.
"Режь! Отбивай!" — товарищ вновь кричит.
Матрос снайтовил рею, рубит он,
И быстрой птицей клок холста скользит.
Кружится снег; корабль к волнам склонен;
Летят вниз марсы, каждый раздроблен,
Обрывки воя, крик в осколках жжет —
И звон, звон, звон — то звонко рында бьет.
Мазилка стонет: "Черт!" Ревущий звук
Бом-брамсели сразил, как пушек гром;
И бакштаги летят под хруст и стук;
Гнилые прутья — стеньги в вихре том.
Обломки их торчат в зубцах, ежом,
Как в ужасе копна волос седых.
Крик штурмана: "К чертям! Рубите их!"
"Вверх! — боцман завопил. — Обломки прочь!"
Маляр повиновался. Снизу дек
Мутил мерцаньем ум — глядеть невмочь —
Весь в белых волнах, точно выпал снег.
Он видел - вымпелов струится бег
С разбитых мачт, как крыльев ровный лёт.
Сознанье меркнет. Всё — буран и лед.
Металась палуба; вся в звонком льду,
Отдав предельной злобе удила,
Все сила вод крушила на лету.
Морозя душу, сумасшедше-зла,
Без меры бешенство она несла.
Он парус яростный сжимал, рубил,
Казалось — дом, уют лишь сказкой был,
Рассказанной давно, давным-давно
В иных мирах, где царство грез и снов,
Где нищему вельможей быть дано —
В сравненье с ним, что бури слышит рев.
Уют, тепло, покой — признать готов
Он их миражем: тело, ум, душа
Лишь муки знали, бурею дыша.
"Все брось! Бизань спасай!" — воскликнул бос.
Надорвана бизань — он глянул вниз —
Гремит и бьет. Вдруг что-то поддалось,
И парус разом меж снастей провис.
Внизу - там птицы темные неслись,
Бакланы с виду. "Лю!" — они кричат.
Бьют волны барк; он лег; он смерти рад.
Достигли реи. Та дрожит, дрожит,
Ее, как ветку, тяжкий парус гнет.
Матрос то встанет, то плашмя лежит
И бьет бизань, что, прыгая, поет.
Как цепи — тросы; парус — точно лед;
Он мачту гнет, в нем силы — семь чертей.
Клянут и бьются. Точно много дней,
Минуло два часа. И молний лёт
Сверкает тускло. Видят моряки,
Дрожа на рее, — целы фок и грот,
Их ветер треплет, взмахи рук легки,
А стаксели разодраны в клочки.
Грохочут марсели. В плену у волн
Вскипает дек, воды, обломков полн.
Проходит час. Маляр не чует ног
И рук, к всему он чувство потерял —
И только ветр, что душу рвет, жесток,
И только стены, что мороз сковал,
И только неба неуемный шквал:
Он в грязных хлопьях льнет, кружась, к волнам,
Что прядают на гребень с гребня. Там
Застыло время; склянки не звенят;
Века минули; вот в конце концов
Они связали мерзлых складок ад,
Скрепя бизани ледяной покров.
Едва живые, никнут к мачте. Рев
Из рупора несется к морякам:
"Эй вы! Найтовьте марсель, раз вы там!"
Звучат проклятья; каждый все ж спешит
Вверх к марса-рее — медлить недосуг.
Упорен марсель; мелкий снег слепит
И гнет сильнейшего средь них, как вдруг
Пришла подмога; силе свежих рук
Покорен парус. Лязг цепей — и вот
Опять бизань свои оковы рвет.
Вновь вяжут парус. Ровно лег канат,
Не бросив ветру складки ни одной.
Полумертвы, на ощупь вниз скользят;
Состарил их с бизанью смертный бой,
Но паруса улегся натиск злой.
"Не скачет! Повезло!" — кричит матрос.
"Да, повезло!" — ему поддакнул бос.
"Еще немного — клипер мачтой вниз
Ко дну пошел бы: талрепá трещат.
Не нравится, Маляр, Жестокий мыс?
Эй, ведра вылови, что там торчат!
Да разве это ветер? Легкий бриз!
Крепите всё!" Чуть зримый моря бег
Взметнулся, стал, окрасил в зелень дек.
Гора воды свалилась; под волной
Он погребен глубоко. Пенный вал —
Над всем — над палубой, над головой —
И клипер, лежа тихо, трепетал.
Вдруг в гибельном прыжке корабль вскричал
И лагом лег. Он видит — пена вод
Над битенгами; видит — с бака льет.
Корабль черпнул бортом. Седой волной
Маляр подхвачен, кружится. И вот
Он провалился, люк разбив ногой.
Волна ушла; и вновь волна идет.
Он — часть волны, он вместе с ней плывет.
Без сил, замерзший, полуоглушен,
Захлебывается и тонет он.
Бос выждал — вал отхлынул, тут-то он
Схватил Мазилку, улучивши миг,
И бросил к битенгам. Он разъярен.
"Здесь не бассейн для плаванья! — злой крик
Звенит. — Держись покрепче!" Вал-старик
Свалил двоих, и плюнул бос, слепой:
"Что шутка — раз, бестактность — во второй".
Вода спадала. Каждая дыра —
Звенящий смерч, и рявкнул штурман тут:
"Протри гляделки, иль не ждать добра!"
Снастей обломки с палуб все метут.
Мазилки голова в крови, и жгут
Под платьем раны, лишь сожмет канат.
Вода и небо — варево, что ад
Ворча готовит. Но корабль спасен,
Хоть в клочьях паруса; он к волнам льнет;
Во тьме свиреп, безумствует циклон;
Валов подъем и смерть; и гребень вод
В мерцаньи белом: то, шипя, скользнет,
То прыгнет, облаком взметнувшись. Крик
Жестокой жизни полнил каждый миг.
Пробили склянки; вниз спешит Маляр.
"Раздайте виски!" — штурман крикнул. Мог
Матрос глотнуть в награду жидкий жар
За то, что он в борьбе не изнемог.
И каждый кружку осушал в глоток,
Четверткой пинты коком наделен:
С водою виски, сахар и лимон.
У двери кубрика, не отходя на шаг,
Кок разливал, и каждый в свой черед
Подержит кружку, выпьет, крякнет: "Так!" —
И тащится, следя, как влага жжет.
Уж все прошли. Мазилка медлит, ждет,
В замерзшем теле алчность подавив.
А запах манит, сладок, жарок, жив.
Но дома, уж давно, зарок он дал
Не пить спиртного. Знал теперь он — нет
Ему цены; он жаждал, он алкал.
Окоченев, торопит тело, но ответ
Готовит ум: нарушить вдруг обет —
Поступок грешный. Штурман крикнул: "Пей!
Какого черта ждешь? К снастям! Живей!"
"Простите, я непьющий". — "То-то рай!
Мне — виски, вам — помои первый сорт.
Я думал, ты хлебнул их через край.
Ступай на койку, осторожней, черт! —
(Довольно хмелю, повар! Меру знай!) —
Эй, ты! Своей девчонке скажешь — был
Приветлив штурман и, любя, учил".
Остатки выпив (порцион шести),
В каюте штурман платье раскидал,
Вальсировал, сметая все с пути,
Танцуя, голый, он, гремя, упал,
Пел тенором, пронзительно свистал:
"Кто с бурей яростной схватиться смог,
Тот навсегда запомнит реи нок.
Зовут меня — Инбирь". Маляр ползет
В каюту, поручней сжимая сгиб.
Вновь ветра вой, прыжки свирепых вод;
Ночь, буря, все — единый рев и хрип.
Дойдя до двери, издает он всхлип.
Нет, не открыть, хоть царство посули -
Мертвы и сини, руки подвели.
Пришел матрос, лавируя меж волн,
Он пел сквозь зубы: "Темный локон твой".
В мятежном море он покоя полн:
Пускай у ног кипит воды прибой —
Он счастлив телом, счастлив и душой.
"С руками грех? Что, дверь открыть, Маляр?
Вспомянешь времечко, как будешь стар".
Он бросил дверь полуоткрытой. Вал
Их обдал, через люк взметнувшись. "Стоп!
У, выкидыш соленый! — он ворчал. —
Вынь пробку, эй, пока я не утоп.
Мой бархат, кружева! Где пробка? Гроб!"
В воде копаясь, черной, точно ночь,
Он пел сквозь зубы "Фермерову дочь".
Вода — как ночь, как смоль. Нахлынет вал —
И сундуки по скату вниз скользят.
Напор воды со звоном наполнял
Под койками жестяных баков ряд.
Устали люди. В полусне молчат.
Вода ушла. И лампу кое-как
Сырыми спичками зажег моряк.
"Благодарю", — сказал Маляр. Моряк
Оскалился. "Впервые в шторме?" — "Да". —
"На рее видел я, что это так.
Сапог ты носишь — гниль, а здесь вода.
Ну, я наверх: коль хватятся — беда".
Огонь чадил. Дверь хлопнула. Ушел.
Бельмо воды, скользя, покрыло пол.
Маляр следит: прилив и вновь отлив.
Он тайну лжи открыл, той лжи, что нас
Слепит при выборе, свет правды скрыв,
Он скажет людям, сбросит пленку с глаз;
Прозрел он в муках, мудрым стал сейчас.
То учит море, злой досмотрщик душ.
Крик полюса, бессмертный голос стуж.
Трясет озноб, и пальцы рук мертвы.
Не в силах расстегнуться, он сидит,
Глаз не сводя с их грязной синевы
И слушая: извне — там блок скрипит,
Внутри — тут сладостно капель журчит,
Струясь с одежды — звуки все нежней.
И море бьет, и ветр кричит: "Эй, эй!"
На койку мокрую забрался он
В сырой одежде, страха полн опять.
И судорогой узел мышц сведен.
Тусклей огонь — корабль пошел нырять.
Взяв Библию, он пробует читать.
Дрожит при мысли — вновь в буран и в ночь,
Но все ж решает страх свой превозмочь.
Виденья встали, памятны и злы:
Вот — мерзлый марсель, дикий жест и взгляд,
Бородача безносого хулы,
Вот парус бьется, их грудьми прижат.
Вот груди давит вздутых складок ад.
Как дек пустынен, дики небеса!..
Он, как дитя, уснул, закрыв глаза.
Но ненадолго: холод разбудил,
Горячка, спазмы и гремящий шквал,
И буря — дикий гимн мятежных сил,
И нищенская сырость одеял.
Вой рупора. Морской сапог стучал
О дверь. Вошел моряк и крикнул: "Эй!
Вставайте! Все наверх! Аврал! Живей!"
Он поднял лампу. Весь костюм замерз
На нем, треща, роняя звонкий лед.
"Проснитесь, вы! И лампу взял мороз".
В тревоге он не говорит, орет:
"Мы в льдах на фут! Нас адский ветер рвет!
Мы ставим оба марселя. Вставай!
Уж тянут шкоты! Одевайся, знай!"
"На деке холодно?" — Маляр спросил.
"Я говорю — весь бак облеплен льдом.
Как сахарный пирог". Моряк вопил:
"Мы тянем шкоты — я сказал. Идем!
На дек! На мачты, черти, что есть сил!
Иди звать барчуков. Эй, боцман, эй!
Уж оба марселя в ходу! Живей!"
Ушел. Держась за край, Маляр упал,
Не в силах встать. Он слышит ветра лёт,
Что судно их, как пьяное, шатал.
В верхушках мачт смятение ревет.
"Конец, — он шепчет, — к этому идет!
Идти наверх! Опять мороз встречать!
Невмочь! Невмочь! Руки вовек не сжать!
Вновь драться с марселем? Нет, нет, уволь!
Какой здесь ад! Когда б я раньше знал!"
Измучен он: горячка, спазмы, боль.
Вдруг адский натиск волн корабль сковал —
И в радостном порыве пляшет вал,
Победно двери черный рвет прибой,
Он залил койки, пенный, ледяной.
Потухли лампы. Волны схлынут — ххош! -
Чтоб вспять прийти. Ругался боцман зло:
"Хлам, бесполезный хлам! Чего ты ждешь?
Маляр несчастный! Мусор, помело!
Берись за дверь, ты, баба! ты, мурло!
С дороги прочь, сток грязи, мразь, дрянцо!"
Он хлопнул дверью. Звякнуло кольцо.
Зажег он лампу, в воду погружен.
"Вот так дела! К шпигатам, живо, вмиг! —
(Напор воды, кренясь, встречает он) —
Качнет корабль — открой под ветром их!
Ну, морячки! Души не вижу в них;
К примеру: Порт-Магонский павиан —
Души в нем больше, чем у горожан!"
Маляр, по плечи в ванне ледяной,
Все ищет пробку. Склонится — поток
Бежит, журча, уже над головой.
Судя по звукам, ад вверху жесток,
И смерть над ним раскинула силок.
Но лучше смерть, чем злейшая беда —
Там, в воздухе, высоко, в царстве льда.
И мысль пришла: "Я неудачник! Да!
Всей жизни крах. Мне правду говорят.
Пойду наверх. Свалюсь я — не беда:
Не будет больше мук, и этот ад
И прелести его не возмутят
Покоя вечного. Бесцельно все!"
Так в холод, в ночь он горе нес свое.
Смерть, лучше смерть, чем ад, чем торжество
Насмешек, ужаса, уступок, сдач;
Ряд поражений — больше ничего,
Игра, где ждешь одних лишь неудач.
"О, Смерть, ты, что укроешь скорбь и плач,
Возьми меня! Мне этих карт не сдать!"
Гремящий зов донесся с рей опять.
Кровавя рот, в тисках сжимая мозг,
Бежит он к месту сбора. Оттеснен
В нем жалкий трус, что в плаче изнемог.
Что б ни было, домечет талью он.
Стреляет марсель; ветер разъярен;
Гвоздями льда бьет воздух; злится вал.
"Мазилка первым!" — штурман закричал.
"Мазилка! Черт! Да ты моряк лихой!
А я-то думал — шляпа! Ну, идем!"
На реях, там уж начинался бой
С бураном, что глушил в порыве злом,
Там прыгал марсель, рокоча, как гром,
Там в лица бил свинцом промерзший снег
И ветер гребнем волн сквозь платье сек.
Так, наверху, на марса-рее, в час,
Жестокий час великих бурь, был дан
Мазилке искус боли — в первый раз.
Он сплющил в миг столетних мук туман.
И целый месяц бурный океан
Учил Мазилку; месяц он не знал
Ни сна, ни пищи и не обсыхал.
Дул ураган, стихая иногда
На краткий час, чтоб снова возрасти.
И стынет в вихре на бортах вода,
И любо ветру торосы нести,
Страша людей, стоящих на пути.
Но призрак солнца нес надежды тень,
Что стихнут штормы. Шел тридцатый день.