Солнце уже опускалось за горы, когда Телемах и Гектор следовали за мальчиком по улице, ведущей к главной площади. Они быстрым шагом двигались по мощеным улочкам цитадели, минуя несколько захудалых водяных колонок, игорных заведений и публичных домов, соперничающих за внимание новых обитателей поселения.
- Как здесь воняет, - проворчал Гектор, обогнув небольшую кучку, кишащую мухами. - Я буду рад снова выйти в море.
Телемах кивнул, хотя еще больше радовался возможности уйти от Гектора. Мальчик провел их под полуразрушенной аркой и через небольшой дворик к крепости, расположенной в дальнем конце цитадели. Пират стоял на страже у главного входа и поднял тяжелую железную задвижку, когда небольшая группа приблизилась. Древние петли запротестовали, когда дверь открылась, и мальчик перешагнул через обветренный порог и повел Телемаха и Гектора вверх по извилистой лестнице. На лестничной площадке он повернул налево и направился к двери в конце коридора. Он остановился снаружи и постучал костяшками пальцев, после чего последовала пауза, прежде чем хриплый голос позвал: - Войдите!
Мальчик со скрежещущим скрипом поднял задвижку и жестом пригласил двух пиратов войти внутрь. Гектор первым ворвался в дверь, а мгновение спустя Телемах последовал за ним в комнату капитана.
Она была украшена роскошнее, чем те комнаты, в которых расположилась остальная часть экипажа «Трезубца Посейдона». Тонкие лучи сумерек пробивались сквозь закрытые ставни окна, обнажая роскошную кушетку с одной стороны комнаты, рядом с вытканным ковром. Серебряное блюдо с инжиром в меду, оливками и сыром лежало нетронутым на приставном столике рядом с диваном. В противоположном конце комнаты капитан Булла стоял, сгорбившись над широким столом, сосредоточенно сморщив лоб, и изучал большую карту береговой линии из козьей кожи. Когда его гости вошли, он оторвался от карты и кивнул мальчику.
- Оставь нас!
Мальчик послушно склонил голову и поспешил обратно по коридору. Булла смотрел, как он уходит, прежде чем повернуться, чтобы взглянуть на двух пиратов, стоящих перед ним. Он напряженно кивнул обоим мужчинам.
- Полагаю, ваши корабли готовы к отплытию?
- Да, капитан, - ответил Гектор. - Парни с «Протея» рвутся в путь.
- А ты, Телемах? В каком состоянии «Галатея»?
Телемах прочистил горло: - Она полностью обеспечена, господин. Я проверил ее оснастку и заменил несколько изношенных канатов. Ее паруса залатали, но скоро их нужно будет заменить.
- Хорошо. - Булла провел рукой по своим темным кудрям, прежде чем продолжить. - Завтра ты отправишься в плавание. Теперь, когда погода прояснилась, должно появиться много хороших толстых грузовых кораблей.
- А как насчет «Ахелоя», капитан? Что, если она вернется, пока мы будем охотиться?
Булла нахмурился при упоминании корабля конкурирующей пиратской банды. «Ахелой» был в море, когда команда «Трезубца Посейдона» захватила цитадель. По сведениям, полученным от одного из заключенных, судно отплыло из Петрапил за неделю до прибытия Буллы и его людей. В течение последних нескольких дней капитан приказал своим людям постоянно следить за его появлением, намереваясь заманить ее команду причалить в Петрапилах, прежде чем разобраться с ними. Но никаких следов корабля не было.
- У меня здесь более чем достаточно людей, чтобы удержать цитадель, если они вернутся, - ответил капитан. - Но маловероятно, что они вернутся. Довольно много времени прошло. Наверное, они потерялись в море.
- Или они могли столкнуться с морским патрулем, - предположил Телемах.
- Возможно, - ответил Булла. - Этот ублюдок Канис, кажется, полон решимости стереть нас всех с лица земли, это точно. Особенно если вспомнить то, что произошло в Пиратополисе.
Горькая ярость пробежала по венам Телемаха, когда он вспомнил разрушения, нанесенные имперским флотом их старой базе. Жестокая резня их товарищей и их семей потрясла даже закаленную в таких делах команду «Трезубца Посейдона». Канис, префект флота Равенны, не остановится ни перед чем в своих усилиях по уничтожению пиратов, даже если это будет означать уничтожение целых поселений. Телемах скрывал свое беспокойство, пока Булла продолжал.
- В любом случае вам придется быть чрезвычайно бдительными в море, поскольку римляне выставляют дополнительные патрули по эту сторону Адриатики. Он слабо улыбнулся. - Полагаю, за это мы должны благодарить предыдущих обитателей этой цитадели. Жаль, что капитану Нестору и его банде не удалось привлечь внимание имперского флота. Это значительно облегчило бы нам жизнь.
Гектор пожал плечами: - Несколько бирем, бродящих по побережью, никогда прежде нас не останавливали, капитан.
- Нет. Но избегнуть ь встречи с римлянами может оказаться наименьшей из наших проблем.
- Что вы имеете в виду, господин? - спросил Телемах.
- Я разговаривал с нашим другом Нестором незадолго до его казни. - Булла блеснул жестокой улыбкой. - Этот дурак верил, что я пощажу ему жизнь, если он ответит на мои вопросы. Он подтвердил то, что мы уже подозревали: его люди в последнее время изо всех сил пытались найти какие-либо торговые суда для захвата, но большинство кораблей слишком напуганы, чтобы плавать вдоль побережья, на случай, если они наткнутся на его людей. Так что будет непросто найти достаточное колличество добычи, чтобы наши команды остались довольны. Собаки уже взбунтовались.
Телемах изогнул бровь: - Мятеж, капитан? Сейчас у парней вроде бы появилось настроение, если вы спросите меня. Теперь, когда у нас есть новая база.
- Возможно, это сейчас, - признал Булла. - Но вскоре они забеспокоятся. Захват Петрапил дал мне немного времени, не более того. У меня есть недовольные в экипаже, и они воспользуются малейшим намеком на возмущение, чтобы попытаться сместить меня. Если мужчины не получат свою долю добычи в ближайшее время, они повернутся против меня. Но отыскать достаточно добычи в этих водах будет непросто.
- Что же делать, капитан? - спросил Гектор.
- Остается только одно. Нам придется искать новые места для охоты. - Булла махнул рукой на карту, разложенную на столе. Телемах и Гектор наклонились, чтобы более внимательно изучить береговую линию, а их капитан продолжал. - Вы будете патрулировать районы к северу и югу от Петрапил, захватывая любые корабли, которые встретите. Нам нужна любая добыча, которую мы можем найти, и мы не можем позволить себе ничего упустить. Охота по отдельности даст вам обоим наилучшие шансы найти добычу. Он постучал пальцем по береговой линии на некотором расстоянии к северу от цитадели. - Телемах, ты возьмешь «Галатею» и направишься на север, охотясь вдоль либурийского побережья, между Ортоплой и Незакциумом. Поскольку у «Галатеи» небольшой трюм, тебе нужно будет привести с собой все захваченные корабли, посадив на них призовую команду.
Телемах кивнул.
- А как насчет меня, господин? - спросил Гектор.
Булла повернулся к первому помощнику и провел пальцем по другой точке на карте. - Ты возьмешь «Протея» и направишься на юг, к Трагурию.
Гектор оторвал взгляд от карты и погладил обветренный лоб: - Трагуриум, капитан? Но это недалеко от Салоне.
- Что из этого?
- Недавно мы прошли там, не встретив даже намека на какой-нибудь корабль. Ни один капитан торгового флота уже давненько не рискует плыть туда.
- Это было почти месяц назад. Ситуация вполне могла измениться. Я полагаю, что префект Канис будет хвастаться своим нападением на нашу старую базу. Капитаны торговых судов уже прослышали новости об этом. Некоторые из них могут счесть безопасным вернуться в этот район.
Гектор выглядел не убежденным:- Даже если это правда, я буду конкурировать со всеми другими пиратскими командами, действующими в этом районе. Мне достанутся объедки.
- Возможно. Но мы этого не узнаем наверняка, пока ты хорошенько не осмотришься.
Первый помощник покачал головой: - Позвольте мне отправиться на север вместо мальчишки, капитан. Там много процветающих портов, и у «Протея» больше возможностей, чем у «Галатеи». Я мог бы награбить гораздо больше, чем он.
- Это не обсуждается! Незакциум гораздо ближе к имперской базе в Равенне, а значит, больше риск наткнуться на римскую эскадру. Поскольку у Телемаха более быстрое судно, он лучше всего подходит для того, чтобы обыскать этот участок побережья и избежать неприятностей.
- Но у парня нет опыта, - прохрипел Гектор. – Во имя Юпитера, он даже ни разу не плавал на нормальном корабле!
- Я уже принял решение, - твердо ответил Булла. Он бросил вызывающий взгляд на Гектора. - Конечно, если ты не хочешь подчиняться моим приказам, я уверен, что смогу уговорить одного из других моих помощников занять твое место.
Гектор открыл, было рот, чтобы возразить дальше, но передумал и опустил голову: - Нет, так нет! Все в порядке, господин. Пускай будет Трагурий.
- Рад это услышать.
Телемах внимательно смотрел на карту, погруженный в собственные мысли. Теперь он посмотрел на капитана, и в его голове зародился вопрос. - Как долго мы будем оставаться в море, капитан?
- Столько, сколько потребуется, пока не поймаете хороший улов. Очень важно, чтобы вы не вернулись с пустыми руками. Должна быть добыча, которой нужно будет поделиться… - Он внимательно посмотрел на них, чтобы подчеркнуть смысл, прежде чем вернуться к карте. - Есть еще одна вещь. Он указал на один из множества небольших островов недалеко от цитадели. Инсула Пелагус. Там есть заброшенный торговый пост. Ничего, кроме полуразрушенных руин. Вы будете встречаться там каждые десять дней, и обмениваться информацией, которую вы, возможно, почерпнете из своих путешествий. Это даст вам достаточно времени для охоты между встречами.
Гектор почесал щеку: - Будет довольно трудно попасть туда одновременно, капитан. Что, если один из нас задержится? Или попадает в беду? Как мы сообщим об этом?
- Просто ждать. Тот, кто прибудет первым, будет ждать другой корабль целый день. Если на второе утро все еще не будет никаких признаков, ты должен продолжать рейд согласно моему приказу. Есть еще вопросы?
- А как насчет матросов на кораблях, которые мы захватим? - сказал Гектор. - Мы их убьем или возьмем в плен?
- Убивай любого, кто будет сопротивляться. Остальных ты должен взять в плен и привести сюда. Желающим присоединиться к нам будет предоставлена возможность; за остальных мы должны получить достойную цену на невольничьих рынках. - Булла колебался. - Есть еще кое-что... У вас будет строгий приказ не совершать набеги на какие-либо поселения.
- Людям это не понравится, - сказал Гектор с нотками разочарования в голосе. – Там больше возможностей захватить добычу.
- Жесткий. Мы не можем позволить себе еще больше злить римлян. Только не с Канисом, дышащим нам в затылок. Последнее, что мы хотим сделать, это дать этим ублюдкам повод усилить флот Равенны. Вы должны воздерживаться от чего-либо, кроме захвата груза, по крайней мере, до тех пор, пока Канис не потеряет интерес к охоте на нас и не переключит свое внимание на что-то другое. Все понятно?
- Да, капитан, - угрюмо ответил Гектор.
Булла кивнул и выпрямил спину: - Вам нужно проинструктировать своих помощников. Тем временем я распоряжусь, чтобы в ваши экипажи были обеспечены людьми. Некоторые из людей из рядов Нестора поплывут с вами. Вам, конечно, придется за ними внимательно следить.
- Что вы имеете в виду, капитан? - спросил Телемах.
- Тебе известна репутация Нестора и его людей?
Телемах медленно кивнул. Даже среди пиратских команд Иллирии команда капитана Нестора была известна как безжалостная банда головорезов, явно заинтересованная в пытках и резне, а не в добыче. Мысль о нескольких пиратах Нестора, поплывущих на «Галатее», добавила к его растущему списку забот.
- Все они дали ту же клятву, что и все мы, - продолжал Булла. - Но некоторые из них все еще могут хранить верность своему старому капитану. Поэтому вам надо быть с ними предельно осторожными.
Телемах нахмурился: - Зачем тогда брать их в на корабли, господин?
- Другого выбора нет. У нас мало настоящих моряков, и без новых пополнений из рядов Нестора у нас не хватит рук, чтобы управлять обоими кораблями и защищать этот порт. Нам нужны эти люди, нравится нам это или нет. Ситуация вряд ли идеальна, но вам просто нужно извлечь из нее максимум пользы. Понятно?
Телемах и Гектор кивнули. Булла какое-то время смотрел на них.
- Не задерживайтесь слишком долго, и возвращайтесь с добычей. Любая задержка может побудить моих врагов выступить против меня. Мое… наше будущее зависит от того, вернетесь ли вы на эту базу с таким количеством добычи, какое сможете привести. В противном случае у вас может не оказаться безопасной базы, куда вы могли бы вернуться. Теперь, если у вас нет других вопросов. . .
- Нет, господин, - сказал Телемах.
- Тогда предлагаю вам обоим пошевелиться. Вы отплываете на рассвете.