Примечания

1

Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646 – 1716) – немецкий ученый, великий математик, философ-идеалист.

2

Фавн – в древнеримской мифологии – бог полей, гор и лесов, покровитель стад.

3

Лагранж Жозеф Луи (1736 – 1813) – выдающийся французский математик и механик, член Парижской Академии наук.

4

Фортеция – военное укрепление, часть крепости или самостоятельный опорный пункт.

5

Канаус – плотная шелковая ткань, тафта.

6

Гермафродит, двуполый.

7

Что вы говорите, да… Колоссально, гениально… Господин профессор Коробкин… С его открытием… Мы будем… Это дело, да… В будущей войне, знаете ли вы…

8

Да, это его сын.

9

Спенсер Герберт (1820 – 1903) – английский философ и социолог один из основателей позитивизма.

10

особый сорт тонкого сукна, буквально: дамское сукно.

11

Тютюн (укр.) – табак

12

Арпеджио – музыкальные аккорды, в которых звуки извлекаются в быстрой последовательности один за другим.

13

стихотворение, в котором начальные буквы строк составляют какое-нибудь слово.

14

Аллитерация – поэтический прием, состоящий в повторении одинаковых согласных.

15

Акватинта – способ гравировки с оттенком, близким к работе кистью, тушью.

16

Конвент – высший законодательный орган Франции в период буржуазной революции конца XVIII в.

17

Бастилия – крепость и государственная тюрьма Парижа; была разрушена 14 июля 1789 г. в результате народного восстания, положившего начало французской буржуазной революции.

18

Сен-Жюст Луи Антуан (1767-1794) -выдающийся деятель французской буржуазной революции.

19

Кантилена-старинная лирико-эпическая французская народная песня.

20

Царь-миротворец – Александр III, русский император 1881 – 1894 гг. Сторонник сближения с Францией, один из создателей русско-французского союза.

21

Возможно, речь идет об убийстве генерал-губернатора Москвы великого князя Сергея Александровича 4 февраля 1905 г. в Московском Кремле.

22

Конт Огюст (1798-1854) -французский буржуазный философ и социолог, основатель так называемого позитивизма.

23

Пуанкаре Анри (1854-1912) – французский математик, физик, философ.

24

Пошли, Коробкин, на бульвар. Там весело. (фр.).

25

Кадеты – конституционно-демократическая партия – к.-д., главная партия либерально-монархической буржуазии в России. Оформилась в октябре 1905 г.

26

«Русская мысль» – научный, литературный и политический журнал либерального направления, издавался в Москве с 1880 по 1918 г., редактор Гольцев В. А.

27

«Вестник Европы» – русский буржуазно-либеральный журнал, издавался с 1865 по 1918 г.

28

«Miserere» – религиозный служебный мотив католической церкви.

29

Духовой деревянный музыкальный инструмент, род упрощенной флейты.

30

Архитрав (архит.) – брус, нижняя часть опоры.

31

Трип – шерстяная ворсистая ткань, шерстяной бархат.

32

Кутафья – неуклюже одетая женщина.

33

Я же вам сказал, что это горничная (фр.).

34

Сольнес, Боркман – герои драмы Г. Ибсена «Строитель Сольнес».

35

Альмантин-драгоценный камень.

36

Боа – огромная змея тропической Африки; женский шарф из меха или перьев.

37

от ферлакур – ухажер, донжуан.

38

Мюссе Альфред де (1810-1857)-знаменитый французский писатель, поэт, драматург.

39

Чосер Джефри (1340-1400) -английский поэт.

40

Франс Анатоль (1844-1924) -французский писатель.

41

Уэллс Герберт Джордж (1866-1946) – английский писатель, общественный деятель.

42

Поль Буайе – профессор русской словесности в Париже.

43

Грановский Тимофей Николаевич (1813-1855)-русский ученый и общественный деятель, профессор всеобщей истории в Московском университете.

44

Кареев Николай Иванович (1850-1931) – русский буржуазный историк и публицист.

45

Гольцев Виктор Александрович (1850-1906) -русский журналист, публицист, критик, редактор журнала «Русская мысль».

46

Якушкин Иван Дмитриевич (1793-1857) -декабрист, видный член Северного общества, материалист и атеист.

47

Мачтет Григорий Александрович 1852-1901) – русский писатель.

48

Веселовский Алексей Николаевич (1843-1918) – русский историк литературы.

49

Брандес Эдвард Карл (1847 -1931) -датский драматург

50

Леже – профессор русской словесности в Париже.

51

Вогюэ Мелькиор де (1848-1910) – французский писатель и критик, автор работ о русской литературе.

52

Нора, Элла Рентгейм – героини драм Г. Ибсена.

53

«Гражданин» – русский политический и литературный журнал-газета монархического направления, издавался в Петербурге в 1872-1914 гг. Издатель – князь В. П. Мещерский.

54

Катков Михаил Никифорович (1818 – 1887) – русский журналист, публицист, редактор газеты «Московские новости»

55

Григорович Дмитрий Васильевич (1822 – 1900) -русский писатель.

56

Янжул Иван Иванович (1846 – 1914) -русский критик, публицист, постоянный сотрудник журнала «Вестник Европы».

57

Нос В. С. – редактор-издатель дешевых народных изданий «Балда», «Топор» (1907).

58

Шенрок Владимир Иванович (1853 – 1910) -русский критик, публицист.

59

Якушкин Павел Иванович (1822 – 1872) -русский писатель, фольклорист, этнограф.

60

Стороженко Николай Ильич (1836 – 1906) -русский критик, публицист.

61

Лигатура– 1) примесь меди и олова к золоту и серебру для придания им большей твердости; 2) повязка, которой перевязывают кровеносные сосуды при операции.

62

Столыпин Петр Аркадьевич (1862 – 1911) – министр внутренних дел, председатель совета министров России в 1906-1911 гг.

63

Протопопов Михаил Алексеевич (1848 – 1915) – русский критик, общественный деятель, активный сотрудник «Русской мысли».

64

Сабашников Михаил Васильевич (1871 -1943) – крупный московский издатель.

65

Милюков Павел Николаевич (1859 – 1943) -историк, глава буржуазной партии кадетов.

66

Чупров Александр Иванович (1842 – 1908) – русский буржуазный экономист, статистик и публицист.

67

Струве Петр Бернгардович (1870 – 1944) – русский буржуазный экономист, публицист и философ, представитель так называемого «легального марксизма».

68

Дантиклы – зубцы в украшении главы столпа.

69

Бернштейн Эдуард (1850 – 1932) – один из вождей немецкой реформистской социал-демократии.

70

Рикардо Давид (1772-1823) – английский ученый-экономист, в трудах которого нашла завершение классическая буржуазная политическая экономия в Англии.

71

же-ву-ди-ке я (фр.) – я вам говорю, что…

72

Пьяниссимо (муз.) – очень тихий звук.

73

Стокато (муз.) – быстрый, отрывистый звук.

74

Легато (муз.) – плавный, затяжной звук.

75

Пралине – вид кондитерского изделия.

Загрузка...