1Сесил Скотт Форрестер (1899–1966) — знаменитый английский писатель, военный историк и сценарист, автор серии романов о приключениях офицера английского флота Горацио Хорнблауэра, исключительно популярных в Англии. — Примеч. пер.
2 Государственный секретарь в США выполняет функции министра иностранных дел. — Прим. пер.
3 1 сухопутная миля = 1,6 км
4 «Гибель богов», опера композитора Рихарда Вагнера. — Прим. пер.
5 Твердая земля (лат.). — Прим. пер.
6 Автор неточен — к 4 августа 1941 года 1-й генерал-квартирмейстер Генштаба сухопутных войск Фридрих Паулюс носил звание не генерал-полковника, а генерал-лейтенанта. Кроме того, он не имел «дворянской» приставки «фон». — Прим. ред.
7 Полная свобода действий (фр.).
25 октября 1854 во время Крымской войны, в ходе сражения при Балаклаве, бригада английской легкой кавалерии атаковала в лоб укрепленные русские позиции и понесла тяжелейшие потери. Эта атака произвела тяжелейшее впечатление на английское общество, поскольку в бригаде служили отпрыски многих аристократических фамилий. Впоследствии укоренившееся в английской культуре выражение «charge of the Light Brigade» («атака Легкой Бригады») стало синонимом безрассудного героизма и нелепой гибели. Об этом
9 Имеется в виду г. Киров в Калужской обл.
10 В ходе Гражданской войны в Испании в 1930-х гг. в Мадриде шли ожесточенные уличные бои между защищавшими столицу республиканцами и наступавшими войсками генерала Франко. — Прим. пер.
11 Einsatzgruppen (нем.) — оперативные группы полиции безопасности и СД. Задачей военнослужащих эйнзатцгрупп являлось подавление всякого сопротивления со стороны гражданского населения, поиск и арест подрывных элементов. Подразделялись на Einsatzkommando, специальные команды. — Прим. пер.
12 В ноябре 1918 г. в Компьенском лесу, в железнодорожном вагоне была подписана капитуляция кайзеровской Германии — это считается концом Первой мировой войны. Для немцев это событие было унизительным, и в 1940 году капитуляция Франции была принята немцами в том же вагоне с целью унизить проигравших. — Прим. пер.
13 Untermensch (нем.) — недочеловеки, низшая раса, к которой, с точки зрения нацистских идеологов, принадлежали славяне, евреи, цыгане и азиаты. — Прим. пер.
14 Имеется в виду т. н. ось «Рим — Берлин — Токио», союз государств, воевавших против советской, американской и английской армий. — Прим. пер.
15 Букв, «новый богач» (фр.). Нуворишами называли людей, как правило, из низших классов, сумевших сколотить большие состояния, но отличающихся вульгарностью во вкусах и поведении, традиционно противопоставлялись «старым» аристократическим деньгам. — Прим. пер.
16 «Морской лев» — операция вторжения немецких войск на Британские острова и захвата Англии во второй половине 1940 года, так и неосуществленная. — Прим. пер.
17 Курт Штудент — один из создателей парашютно-десантных войск вермахта, считался одним из лучших военачальников в этой области. — Прим. пер.
18 «Стюарт» — легкий маневренный танк, масса — 16 т, пушка 37-мм, два пулемета, экипаж — 4 человека. Во второй половине войны применялся в основном для разведки.
19 Мэйдзи (1867–1912) — название исторического периода, во время которого Япония превратилась из феодальной страны, изолированной от мира, в современное государство. Этот период назван по имени, принятому императором Муцухито, который правил с 1867-го по 1912 г., и начался с восстания нескольких кланов западной Японии против сегуната Токугава, правившего от имени императора через класс самураев. Эра Мэйдзи делится на два этапа. На первом, продолжавшемся до 1894 г., японские государственные институты, сформировавшиеся под влиянием Китая, были преобразованы на западный лад. 1871 г. ознаменовался отменой феодальной системы. В 1889 г. была провозглашена конституционная монархия, однако правительством в большей степени продолжали руководить лидеры кланов, а не политические партии. Армия и военно-морской флот были реорганизованы по западному образцу. Была введена централизованная финансовая система, созданы новые промышленные предприятия, использующие западные технологии. На втором этапе эры Мэйдзи, после 1894 г., Япония превратилась во влиятельную мировую державу и вступила в борьбу за стратегически важные позиции на Дальнем Востоке. Во время китайско-японской войны 1894 она захватила Формозу и Пескадорские острова, нанесла поражение России в 1905 г. Корея была аннексирована в 1910 г., а к концу эры Мэйдзи японское влияние распространилось на Китай.
20 Фронтир — в американской истории западная граница территории страны, постоянно осваиваемая переселенцами и сдвигавшаяся на запад. Покорение ф. завершилось к 1890 г. Ф. сыграл важную роль в формировании национального характера, привив американцам такие качества, как индивидуализм, оптимизм, вера в собственные силы. Неотъемлемой частью понятия ф. является его обширная мифология, оказавшая влияние на национальный менталитет.
21 Lebensraum, «жизненное пространство» — концепция германской экспансионистской политики, введенная в обиход в XIX веке. Теория экспансии внедрялась в массовое сознание как естественное право немцев, как господствующей и растущей нации, владеть соседними территориями для собственного жизнеобеспечения. — Прим. пер.
216-метровый мост Марко Поло (Люгоу Цяо) расположен на реке Яндинь к западу от Пекина. 7 июля 1937 года японские солдаты под командованием Такасиро Кавабэ обстреляли китайских солдат, охранявших пост у моста. Инцидент перерос в серию вооруженных столкновений, что позволило Японии начать оккупацию Китая. — Прим. пер.
23 По-японски «сайонара» обычно значит «до свидания; прощай». В данном случае слово употребляется как подведение некоего окончательного итога. — Прим. пер.
24 Бремя Белого Человека (White Man's Burden) — стихотворение Редьярда Киплинга, в котором он призывал белого человека послать «за тридевять морей лучших сыновей на тяжкий труд нести свет цивилизации «покоренным угрюмым племенам», не требуя себе почестей. Название стихотворения стало нарицательным, в смысле экспансионистского «мессианства» и превосходства белой расы.
25 Полностью (лат.). — Прим. пер.
26 В силу самого факта (лат.). — Прим. пер.
27 Тора — тигр (яп.) Тройное повторение этого слова служило сигналом к атаке Перл-Харбора. — Прим. пер.
28 Формоза — другое название о. Тайвань
Временное соглашение сторон (лат.). — Прим. пер.
Восходящее солнце — название японского флага того периода, представлявшего собой стилизованное изображение солнца (красный круг с расходящимися лучами на белом фоне); Международная линия перемены дат — условная граница смены часовых поясов, проходящая по 180° долготы в Тихом океане; море Арафура — море у Северного побережья Австралии, отделяющее материк от Новой Гвинеи. — Прим. пер.
28 мая 1905 г. эскадра адмирала Зиновия Рожественского была практически полностью разгромлена в бою с японским флотом под командованием адмирала Того в Цусимском проливе у берегов Японии. Цусима считается самым крупным морским сражением на тот период. — Прим, пер.
Акр — мера площади, 4046 кв. м. — Прим. пер.
140 футов = 42,5 метра. 1 фут = 0,304 м. — Прим. пер.
Кэндо — одно из традиционных японских боевых искусств, бой на мечах. — Прим. пер.
35 20 мая 1941 года немцы предприняли мощную воздушную атаку на остров Крит, включая выброску самого массового на тот момент парашютного десанта в истории. — Прим. пер.
36 Битва у Брода Рурка (Rourke's Drift) — одна из героических страниц английской истории. 22–23 января 1879 года 150 английских солдат в красных мундирах под командованием майора Генри Сполдинга отразили атаку пятитысячной армии зулусов под началом вождя Дабуламанзи Кампанде. Не имея возможности отступить, солдаты отчаянно сражались, чем обратили зулусов в бегство. За эту битву 11 человек было награждено высшей военной наградой Англии — Крестом Виктории. — Прим. пер.
Каттарская впадина — низменность в Северной Африке длиной 300 км, имеющая ширину от 30 до 160 км. Она представляет собой высохшее дно древнего внутреннего моря. Сыпучие пески и солончаки делают Каттарскую впадину фактически непроходимой. На севере ее окаймляют отвесные скалы, поднимающиеся примерно на 180 м над уровнем моря, тогда как поверхность солончаков лежит на 60 м ниже этого уровня. — Прим. пер.
После оккупации немцами севера, запада и востока Франции в 1940 году в центральных и южных областях сохранилось номинально независимое французское государство со столицей в г. Виши, во главе которого был поставлен маршал Анри Петэн. — Прим. пер.
Римский император Август Октавиан в 31 году до н. э. разбил в морском сражении флот египетской царицы Клеопатры. — Прим. пер.
Автор довольно просто принял решение об отправке Рокоссовского в июле 1942 года, то есть еще «до начала японской агрессии», на Дальний Восток. На самом деле во главе Дальневосточного фронта (а не армии, как пишет автор) стоял генерал армии И.Р. Апанасенко, а Рокоссовский как раз получил назначение командующим Брянским фронтом. До этого у Рокоссовского не было опыта командования фронтами, и советское командование вряд ли приняло бы решение о его назначении командующим Дальневосточным фронтом. — Прим. ред.
Харанор — поселок городского типа Борзинского района Читинской области. — Прим. ред.
Сибирцево — не город, а поселок Читинского района Приморского края. Кроме того, при написании книги автор, видимо, пользовался картами конца XX в., так как до 1972 года Сибирцево именовалось Манзовской. — Прим. ред.