Мистер Пуп посмотрел на папу поверх забора. И открыл калитку.
— Но вы у нас уже числитесь, мистер Кар-Кар, — сказал он.
— Речь не обо мне, — пояснил папа. — Со мной летит моя птичка.
Сделав шаг в сторону, он подтолкнул Лиззи вперёд.
— Отлично! — обрадовался мистер Пуп. — А не мала ли она для такого опасного приключения?
— Я о ней позабочусь, — сказал папа. — Птицы — самые заботливые родители на свете.
— Гм-м-м, — протянул мистер Пуп.
Папа провёл его в дом. Прищурившись, мистер Пуп смерил Лиззи скептическим взглядом и покачал головой.
— Она сильная, — заверил его папа. — Она храбрая. Самая храбрая в мире. Так все говорят, верно, Лиззи?
— Все-все? — уточнил мистер Пуп.
Лиззи пожала плечами. Она вспомнила, что сказал про неё однажды мистер Ирис, что иногда говорит тётушка, что всегда твердит ей папа. А ещё она вспомнила маму, которая повторяла: ты храбрая, ты смелая, ты самая отважная из всех отважных.
— Наверно, все… — ответила Лиззи мистеру Пупу.
Взгляд мистера Пупа на миг смягчился.
— Хорошая девочка, — прошептал он.
Потом он достал чистый бланк и послюнил карандаш.
— Имя? — спросил он.
— Элизабет, — сказала Лиззи.
— Э-ли-за-бет, — вывел мистер Пуп. — Фамилия?
— Элизабет Кар-Кар! — подсказал папа.
— Кар-Кар? — Лиззи опешила.
— Кар-Кары мы, — пояснил папа. — Кар-кар-кар! Мистер Пуп смотрел на них пристально-препристально.
— Вы уверены? — спросил он.
— Да, — быстро ответил папа. — Что мы, свою фамилию не знаем, что ли?
— Знаем… — неуверенно подтвердила Лиззи и принялась каркать вслед за папой, точно ворона. — Кар-кар! Кар-кар-кар!
Мистер Пуп записал фамилию.
— Род занятий? — спросил он.
Лиззи пожала плечами.
— Я просто девочка, — сказала она. — В школу хожу.
— Нет, — возразил папа. — Ты не просто девочка! Ты девочка-птичка. Я — птиц, а она — птичка. Это у нас семейное.
Мистер Пуп заполнил графу «род занятий» маленькими округлыми закорючками. Дописал. Задумался. Снова взглянул на папу с Лиззи. Он всматривался в их крылья.
— Движущая сила? Крылья и вера, так надо понимать?
— Совершенно справедливо, — сказал папа. — Крылья и вера. А ещё клюв и гребень. Покажи ему, Лиззи.
Лиззи надела клюв И гребень.
— Вы такого, небось, в жизни не видели! — воскликнул папа. — И у нас будут длинные хвостовые перья, как у настоящих птиц. Это Лиззи придумала. Она гений! Изобретатель наших движущих сил!
Мистер Пуп осмотрел Лиззи и папу с головы до ног.
Заглянул в гнездо. Почесал щёку. Лизнул карандаш.
— Гм-м-м… — пробормотал он. — Гм-м-м-м-м-м…
Он почесал свой круглый животик.
— Участников-то с каждым днём всё больше, — произнёс он. — С Мадагаскара приплыл чемпион по прыжкам в длину. Из Смоленска припрыгал прыгун с шестом. С острова Мальта прилетела воздушная гимнастка, с Кубы прикатил на тележке уличный разносчик, да ещё из Ташкента пританцевали семь дервишей. Парашютисты, эквилибристы и силы-тяжести-преодолевисты. У одного парня миллион розовых резинок. Есть планёры, гигантские шаги, трёхметровые арбалеты и…
— А ещё есть мы! С крыльями! — воскликнул папа.
— Увы! — подтвердил мистер Пуп и протянул Лиззи заполненную анкету и карандаш. — Речка в это время года очень мокрая, мисс Кар-Кар, — добавил он. — Подпишите вот здесь. И здесь. И ещё здесь.
Лиззи подписалась и улыбнулась.
Он проверил её подписи.
— Заявка принята! — объявил он и, поставив внизу свою закорючку, сунул папку под мышку. — Мисс Кар-Кар, а нет ли у вас случайно подводных крыльев? — спросил мистер Пуп.
Папа фыркнул.
— Водные-подводные! Кому они нужны, мистер Пуп? Идите уже, вам пора.
Мистер Пуп направился к калитке.
— До воскресенья! — крикнул он напоследок. — Взлёт в десять утра!
Папа закрыл за ним дверь.
— Папа-птиц и дочка-птичка! — сказал папа. — Мы станем самыми знаменитыми в мире летунами! Нам не будет равных! Йо-хо-хо!
Он принялся кружить по комнате, но потом вдруг остановился и задумался.
— Я уступаю тебе победу, Лиззи, — произнёс он.
— Что?
— Я хочу, чтобы ты победила. Ближе к финишу я приторможу, чтобы ты меня догнала и перегнала. Со свистом! Пролетишь мимо — и вот он, финиш! Ура-а-а-а! Лиззи Кар-Кар, девочка-птичка! Поскорей вручите этой девочке тысячу фунтов!
Они захихикали. Умолкли. Прислушались.
— В саду кто-то есть, — шепнула Лиззи.
Они подкрались к окну, выглянули.
— Кто там может быть? — прошептал папа.
Вроде всё как обычно: стоят деревья… под ними сгущаются тени. Но шорохи слышатся явственно, и это не шелест листвы. А вот что-то мелькнуло — в самой густой тени, под деревьями. Что это? Кто? Лиззи всматривалась, всматривалась и наконец различила знакомый силуэт.
— А-а-а, это опять тётя, — сказала Лиззи и ахнула: — С ней мистер Ирис!
— Быстро! — скомандовал папа. — В гнездо!