Глава 18, в которой время для приключений

Ульяна

Сплю и вижу как бы зацеловать Кира до смерти! Что она такое несёт! Такая важная и гордая! Неужели не понимает, что сама, как открытая книга и все её устремления в сторону Габриэля очевидны всем — даже мне, не имеющей никакого отношения к их магическому миру! Постоянные взгляды, принятие его мнения по любому поводу, защита всеми силами от невидимых врагов — слова лишнего Габриэлю не скажи, сразу как из под земли, из неоткуда возникает Тейлор и вставляет свои пять копеек.

Весь остаток вечера злилась на неё, а теперь ещё и утро с этими мыслями начала. Хватит! Много чести — думать о Тейлор. Есть более важные дела. Вот-вот вернётся в замок Кир, и мы отправимся на ярмарку. Завтрак прошёл без него, но, к счастью, и без Тейлор, которая живёт у себя дома, а не здесь. А уж близнецов можно и потерпеть: с ними даже спокойней, чем оставаться наедине с Кристофером и Ольгой Евгеньевной. Придурковатый призрак не в счёт. Братья быстро проглотили содержимое своих тарелок и убежали в кабинет с будкой для перемещений, так как опаздывали на занятия. Следом ушёл и Кристофер. Меня всё волновал вопрос почему же бабушка Кира сидит в замке, являясь преподавателем в Академии, но как оказалось, она с недавнего времени находится в длительном отпуске и беспрепятственно может посвящать себя выращиваю роз во дворе и присмотру за мной.

Оставаться наедине со своей бывшей классной руководительницей мне не хотелось, и я испарилась из обеденного зала сразу после Кристофера, не смотря на недоеденную рыбу. Вслед мне звучало хихиканье Онджо.

***

Я ждала Кира в беседке, наблюдая за Ольгой Евгеньевной расхаживающей среди цветов. Она распыляла из пульверизатора какое-то зелье болотного цвета. Не зря из её "лаборатории" в башне всё время доносится специфический травяной запах.

— Готова? — вздрогнула, так как не услышала шагов Кира, засмотревшись на его бабушку.

— Готова, — отвечаю, стараясь не улыбнуться при взгляде на парня.

— Ну тогда вперёд!

Вчера Кир сказал мне, что нет специального дресс-кода, и одеться можно как угодно. Так что я остановилась на светло-голубых джинсах и простой белой футболке. Никто не знает, но до этого наряда я сначала надела воздушное сиреневое платье, но передумала. Это же не свидание! Выглядеть дурой совсем не хочется, и очень хорошо, что переоделась — Кир и сам собрался на ярмарку в джинсах и футболке. В чёрной разве что, а не белой.

Идём в кабинет с будкой для перемещений, и встаём перед изобретением Кристофера, как сигнальные столбики у обочины трассы. Только глаза туда-сюда у обоих. Вчерашний опыт был слишком неловким: от воспоминаний щёки опалило жаром.

— Я первая, — говорю.

— Хорошо, заходи, — по его лицу мне не понятно испытал он облегчение или разочарование.

А может и всё сразу.

— Какую кнопку нажимать?

— Третью.

— Хорошо, — заношу палец над нужной цифрой, — нажимаю.

Лёгкая вибрация прошила мой палец, но боли не причинила. Дверка за мной закрылась, повторяя вчерашний ритуал с исчезновением лица Кира и всего вокруг. А после начала пропадать и сама будка, и я испугалась: а в нужное ли место она меня перенесёт? Но не успела я начать полноценно паниковать, как стенки снова обретают свою форму и цвет, становясь осязаемыми. Туман рассеялся. Я по-прежнему в будке, но уже не в замке, а в незнакомом просторном зале с высоким потолком — так я обычно представляю себе склады Интернет-магазинов. Открываю дверцу и делаю шаг вперёд. Здесь всё обставлено такими же будками: кажется, я попала в нужное место.

Дверцы будок открываются одна за другой, выпуская новоприбывших посетителей ярмарки. Среди них появился и Кир, заставив меня окончательно расслабиться. Теперь точно всё хорошо.

— Не так уж и страшно, да? — спрашивает он меня о моём первом самостоятельном перемещении.

— Не страшно, — улыбаюсь, а сама думаю: "только если рядом ты".

Всё-таки эта штуковина меня немного пугает своей непредсказуемостью.

***

Так называемая "Площадь Дружбы" не показалась мне чем-то сверх уникальным. Площадь, как площадь. Но только на первый взгляд. Чем дольше мы ходим, тем сильней моё восхищение. Брусчатка под ногами вызывает ассоциации с фотографиями исторической части Рима, а почти всю территорию занимает сквер с растениями, статуями и фонтанами. Я начинаю понимать почему эта земля носит название "Гринлэнд". Где бы я не была, всюду множество деревьев и прочей растительности.

Кир ведёт меня к ограде из кованного железа. Её распахнутые ворота открывают нам мир голосов, музыки, детского хохота, ярких цветов. Есть несколько обстоятельств, из-за которых мне не удаётся забыть, что я в Параллельном: большое количество колибри порхает над площадью, разнося письма посетителям ярмарки; прямо в воздухе парят всевозможные уличные лакомства, вроде мороженого, яблок, конфет. Дети и взрослые хватают еду руками и едят. Их ничего не удивляет, и я понимаю, что это обычное дело в Параллельном.

— Можешь брать, если хочешь, — заметил Кир мой интерес. — Это бесплатно.

— Пока мне достаточно завтрака…

На самом деле я почувствовала смущение и ответила, не подумав. Теперь для приличия придётся выждать какое-то время прежде чем схватить мороженое.

— Они не растают? — беспокоюсь о целостности облюбованного мной лакомства.

— Нет, не растают.

Позволяю себе расслабиться и позволить царящему здесь хаосу проникать внутрь меня. То тут, то там звучали песни; кто-то танцевал, используя чары, благодаря которым движения тела приобрели совершенно нереалистичный характер; кто-то на маленькой импровизированной сцене показывает фокусы в крайне странном цветастом костюме. Толпы людей маленькими группами формируются в очереди к магам и чародеям, а кто-то просто сидит в сторонке и пьёт кофе за столиком.

Удивительным образом все эти люди (или оборотни) похожи на обычных людей из моего города: так же смеются, одёргивают непослушных детей, обнимают своих вторых половинок и просто весело проводят время. Если раньше это были какие-то абстрактные фигуры в моей голове, то сейчас все жители этой земли для меня это вполне конкретные люди. Обитатели замка, к которым начинаю привыкать, все эти посетители ярмарки… Они настолько нормальны, что невольно ёкает в сердце от мысли о звере, угрожающем всем резвящимся здесь детям и их родителям.

Ещё здесь очень много передвижных ларьков и прилавков. Продают всё: книги, мебель, обереги, магические устройства… Например, одна круглолицая женщина с небрежным пучком волос на голове мягко ухватила меня за локоть и начала хвалиться своими магическими лорнетами, украшенными драгоценными камнями.

— Держи, — говорит она, вручая лорнет. — Смотри.

Женщина ставит на прилавок закрытый кувшин, и выжидательно смотрит на меня. Оборачиваюсь на Кира, а он просто стоит рядом и загадочно улыбается. Неуверенно сжимаю рукоятку магического приспособления и подношу к глазам. Я вижу бегающую по дну кувшина мышь. Вижу, как она скребёт лапками, шевелит усами.

— Я вижу кувшин насквозь! — не то спрашиваю, не то восхищаюсь.

— Всего десять монет, девочка, — глаза её загорелись предвкушением продажи.

— Мы ещё походим, и вернёмся к вам, — вмешался Кир.

А после того, как мы отошли от женщины на приличное расстояние, сказал:

— Лорнеты и дешевле найти можно, если тебя такое заинтересовало.

Честно: я бы скупила тут всё, а не только эту штуковину!

Загрузка...