Полиненасыщенные жирные кислоты, которыми богата морская рыба
Отсылка к «Yankee Bokou ni Kaeru»
На японском слово «весёлый» — «kiki» — немного созвучно «chichi» — «грудь» (ну дурак он, дурак)
Отсылка к «One Piece»
Отсылка к «Galaxy 999 Express»
Отсылка к «Детектив Конан»
Отсылка к «Kinnikuman»
Вариация на тему японской загадки «Сверху вода, а снизу огонь» (ванна)
Положение обязывает (фр.)
По японской легенде, если посмеяться над внешностью этой птицы, она улетает и умирает, превращаясь в звезду
Отсылка к «Dragon Ball»
Юкиносита использует слово «kusaimono», что значит и «вонючка», и «зануда»
Профессиональный убийца из «Golgo 13»
Отсылка к «Dragon Ball»
Отсылка к «Revolutionary Girl Utena»
Серия журналов манги для парней
Отсылка к RPG «Medabots»
Отсылка к «Fist of The North Star»
Отсылка к «Fist of The North Star»
Буквально «болезнь второго класса старшей школы», когда ученики становятся сверхзастенчивыми
皮肉 — сарказм, 肉 — мясо.
Отсылка к «Seinen no Tame no Dokusho Club»
Японский термин, обозначающий подростков и молодёжь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов
Отсылка к «Almost Transparent Blue»
Cookie — печенье, kuuki — воздух (яп.).
Популярный спортивный напиток
Обыгрывается двусмысленность японской фразы, которую можно прочитать и как «ты можешь», и как «ты не можешь». Юигахама использует её в первом смысле, а Хикигая понимает во втором.
Ками-ряженые, характерные для празднеств северо-востока Японии. Подробнее на Википедии
Отсылка к кулинарному шоу «Apron of Love»
«Нару» — нарцисс, самовлюблённый
Фотошоп, надо полагать
Американская сеть закусочных-магазинов. Подробнее на Википедии
Невезучая ведьма. Подробнее на Википедии
Пародия на викторину «Trans-America Ultra Quiz»
Самый край префектуры Чиба, процентов двадцать территории
Пошаговая стратегия, основанная на истории Японии
Сладкий кофейный напиток, продаётся только в Чибе
Японский телесериал
sekkou — пластырь, nankou — мазь.
Fuubi Sepia — популярная в восьмидесятых группа
японский трехдневный праздник поминовения усопших. Подробнее на Википедии
Енотовидные собаки
В оригинале она начала писать хираганой, это считается неформально и как-то по-детски
Раса воинов из «Dragon Ball»
В японском эти слова произносятся практически одинаково
На самом деле Заимокуза говорит «мюзикл» в английском произношении, а «теннис» — в японском, хотя обычно принято наоборот
Насчёт тигра и волка — японская поговорка, означает примерно «из огня да в полымя». Насчёт лошади — первое кандзи в этом слове то же, что и в слове «идиот»
Японская идиома, имеется в виду человек, который быстро сдаётся и опускает руки
популярный американский комедийно-приключенческий телевизионный сериал
Хулиган из «Дораэмон»
Торговый район в Токио
итальянская пшеничная лепёшка. Подробнее на Википедии