Бывший настоятель

Юрэн служил настоятелем в одном из храмов в Эдо, столице третьего сёгуната. Однако чтение биографий знаменитых священнослужителей древности настолько вдохновило его, что он принял решение оставить свой пост, чтобы отдать все силы духовному самосовершенствованию.

Оставив письмо, в котором сообщал о болезни и невозможности исполнять свои обязанности, Юрэн тайно, в одиночестве отправился в Киото, древнюю столицу и традиционный центр культуры.

Останавливаясь в различных местах в окрестностях Киото, Юрэн за свою жизнь так и не приобрел ничего. Днем и ночью он распевал буддийские сутры, а в перерывах между медитацией сочинял стихи.

У Юрэна не было ни одного стихотворного сборника. Он не имел представления о литературных средствах, украшающих язык, и потому просто выражал свои мысли. И именно поэтому поэзия его отличалась неподдельной искренностью, которая выделяет ее из великого множества стихов.

Однажды он написал в стихах название для картины, на которой красавица смотрит на человеческий череп:

Теперь ты у ж точно

Не возьмешь зеркала.

Ты смотришь на него

Днем и ночью и видишь,

Что это - твое подлинное лицо.

Он написал также несколько стихотворений, в названии которых всего один знак, и среди них - такое:

Глядя на поля,

Вижу неизвестный дым,

Сегодня подымающийся вновь.

А чье тело станет

Лучиной на завтра?

А вот стихотворение о гусях, пролетающих в свете луны:

Пусть гуси летят,

Ни на миг не смолкая.

Сердце мое остается

На луне в осеннюю ночь.

Как-то один священнослужитель, занявший на время гостевые покои, случайно сжег их. По этому поводу Юрэн написал:

Проверь этим случаем

Предельную неподвластность

Обычно неизменного сознания.

По просьбе человека, отправлявшегося на службу к знатному господину, Юрэн составил такие строки:

Отправляясь за удачей и счастьем,

Никогда не забывай,

Что мир - непостоянен.

А вот песнь Юрэна, посвященная духам:

Хоть и нечего мне просить

Для себя, которого я покинул,

Вымолю-ка у духов Тропинку для сердца.

Загрузка...