За неделю до спора

На приеме у светской львицы, герцогини Полишаль народу в этот раз было как никогда много. Его Светлость герцог Абиэйгл пользовался сумасшедшим спросом. У дам он был нарасхват и его преследовали манящие взгляды, готовых на многое, замужних и незамужних дам. Граф же Валовски, в сопровождении друга, виконта Лиеля, следил за герцогом злым взглядом, время от времени кривясь так, словно лимон съел.

— Я подумываю о том, чтобы наказать этого зазнайку, — лениво бросил он виконту.

— И как? Герцог богат, может позволить себе все что угодно. Красив, — виконт тоже завистливо сморщился. — Дамы по нему сохнут. Не боится ничего. Как ты собираешься его наказать?

— Я спровоцирую его на спор, — нехорошо усмехнулся граф. — На спор, который он не выиграет. Я позабочусь об этом. Ставку сделаем столь большой, что я без проблем смогу расплатиться со всеми долгами.

— И что за спор? — заинтересовался виконт, предвкушая очередную подлость.

— На женщину. Что он ее соблазнит и выживет рядом с ней. Я все обдумал. Он в любом случае останется в проигрыше, даже если умудрится все-таки забраться в постель к этой ледышке, — глаза графа горели холодной ненавистью. — И этот выскочка сполна расплатится за слезы Лёли.

— Что за женщина? — виконт тоже загорелся идеей и глаза его заинтересованно блестели.

— Герцогиня Дарновская. Он с ней не знаком. Ее мужья дохнут, как мухи. О любовниках никто не слышал. Идеальный вариант. Чтобы получилось все наверняка, используем рабский ошейник. Тебе придется его вернуть. Я припас эту вещицу для будущей супруги, для облегчения выполнения всех планов в отношении ее. Но использую теперь иначе. А после, как снимем артефакт с герцога, можно будет и на женушке испробовать. Как работает, кстати? — граф лениво повернулся к другу и надменно вздернул бровь.

— Герцогиня? — виконт аж поперхнулся собственной слюной от неожиданности и проигнорировал вопрос. — Но ты же собирался на ней жениться?

— Ее папаша требует немедленной женитьбы, угрожая мне векселями. А я хочу повременить, слишком уж часто ее мужья умирают. Сначала проверну дело со спором, получу деньги герцога. Потом можно будет и векселя выкупить. И шкатулку, которую ее отец требует взамен векселей, прикарманить. Главное условие, так сказал барон Файран, чтобы шкатулку она отдала добровольно. К тому моменту, думаю, ошейник снимем с герцога и наденем на герцогиню. Хочешь с ней позабавиться? Я знаю, ты давно слюной на черную вдову истекаешь. Могу предоставить тебе эту возможность. Сначала сам развлекусь, потом пользуйся. Мне не жалко, — граф премерзко ухмыльнулся, наблюдая за тем, как загорелись нездоровым блеском вожделения глаза виконта.

— О, да! — с угрозой произнес виконт Лиель. — Я хочу позабавиться с этой высокомерной сучкой. Что нужно будет сделать?

— Подлить в вино эликсир. Он снимет барьеры и лишит герцога возможности правильно оценить ситуацию. Рассеет внимание, избавит нашего зазнайку от некоторых барьеров… А дальше все просто. Я развожу его на спор. Ты подыгрываешь мне, вовремя подстегивая самолюбие герцога Абиэйгла болезненными уколами. Рабский ошейник наденем тогда, когда он после воздействия зелья уснет. Провернуть все надо будет осторожно. Ты прикроешь его так, чтобы никто не увидел, спереди. Я подойду сзади и надену ошейник. Дальше вообще элементарно будет. Герцогиня вспыльчива и очень болезненно реагирует на открытые попытки неуместных ухаживаний. Пусть герцог побудет посмешищем.

— Что будем делать с капитаном? — виконт полностью включился в обдумывание предстоящей подлости. — Он маг. Может помешать.

— Его отвлечем. Отправим на встречу с ним пару наемников. Я действительно все продумал, — довольно блеснул глазами граф Валовски.

— Родерик, — обратился к нему виконт. — А не боишься, что она все-таки ему даст? Как-никак твоя будущая жена.

— Даже если даст и шкатулку добровольно ему отдаст, я все равно остаюсь в выигрыше, — уверенно пожал плечами граф. — Женюсь на ней, получаю векселя от ее папаши, шкатулку от герцога… Наименее желанный для меня вариант. Но и из него есть выход. Герцогиня после замужества тихо скончается от счастья, а я получу ее приданое и шкатулку. Папаше я не собираюсь эту вещь отдавать. Так или иначе я останусь с деньгами и древним артефактом. Не зря же барон так рвется его заполучить. Одного не пойму, почему не попросит дочь поделиться волшебной вещицей? Неужели она ему ее не отдает? Тогда все его поползновения ясны. Нет возможности так заполучить, пытается через ее супругов. В любом случае, рабский ошейник мне поможет. Герцог проиграет. Я получу деньги. Вотрусь в доверие к герцогине. Надену на нее ошейник и получу шкатулку. Вот после наступит свобода… Можно было бы еще и жениться в придачу. Но опасно это. Не зря же мужчины возле нее умирают. Не иначе, как ее отец убирает всех неугодных и не справившихся с заданием. Поэтому, как только я помолвку с герцогиней, чтобы переждать тот период, что герцог мне денежки выплачивать будет и деньги, а после шкатулку, можно будет уехать. У меня все подготовлено к побегу. Рука герцогини и так уже моя. Отец поставит ее перед фактом, как только я сделаю вдовушке предложение. Все схвачено, Лиель. И просчетов я нигде не вижу.

— Мне герцогиню тебе деньги, — задумчиво протянул виконт. — Как-то это не равноценно. Герцогиня Дарновская безусловно красивая сучка, но…

— Деньги лучше? — понятливо усмехнулся граф Валовски. — Ты тоже получишь свой процент за участие в этом деле. Мне понадобится твоя помощь. В одиночку все не провернуть. Ведь остается потом проблема со съемом ошейника с герцога. Торнскайна бы вообще убрать надолго не помешало. Чтобы не заметил, что артефакт надет. Ладно. Над этим подумаем.

— А что думать над съемом? — презрительно поморщился виконт. — Отдашь приказ на расстоянии, чтобы пришел к тебе Дэрт и снимешь. Прежде зельем каким напоишь. Откуда они у тебя, кстати? Ты так и не сказал, кто тебя этими вещичками снабдил. Ошейник — это вообще вещь! Все девочки такие покладистые становятся, тут же забывают о своих капризах и высоких материях. Делай с ними что хочешь.

— Понравилось, значит, — граф с иронией посмотрел на друга, пряча за ней презрение и твердую уверенность, что уж такого дурака обвести вокруг пальца — раз плюнуть. — Подарю после герцогини.

«Все равно не мое» — добавил про себя и снова иронично улыбнулся.


Переход вопреки опасениям капитана Торнскайна прошел без проблем. Вэлан знал окрестности и бывал в поместье баронов Файранов. Когда вел расследование гибели мужей и проверял на наличие проклятья и применения магии, часто приходилось ездить к барону в гости, на допросы, в сопровождении блюстителей порядка. Поэтому лошадей все-таки оставили, чтобы магу не пришлось тратить на переход много энергии. Портал в саму усадьбу открывать не стали, чтобы не пугать обитателей. И вообще, это было неприлично и невоспитанно, пользоваться переходом прямо в дом, без разрешения на то хозяев. И герцог со своим амулетом и постоянными хождениями в гости к герцогине Дарновской, регулярно попирал все правила приличия. И не особо над этим задумывался.

Барон заставил их подождать. Передал через слугу, что сейчас занят, а вот через полчаса добро пожаловать. Пришлось молодым людям скучать в гостиной да переглядываться. Но терпением она запаслись заранее, поэтому ждали, хоть герцог время от времени вздрагивал и кидал беспокойный взгляд на дверь. Появление графа было бы очень некстати. Но Родерик так и не появился, что несколько настораживало. Неужели успел раньше? Или просто не торопится? Но эти мысли пришлось отложить на потом, гостей позвали в кабинет.

Следуя за вышколенным слугой, Его Светлость снова прокручивал в голове все доводы за собственную кандидатуру. Впрочем то, что он слышал о бароне Файране, говорило за то, что сватовство должно пройти без сучка и задоринки. Поэтому герцог Абиэйгл не сильно волновался. Ему было что предложить барону. Деньги, спасение репутации дочери… Более чем достаточно, чтобы отец герцогини схватился за предоставленную возможность. Только изредка червячок сомнения подымал голову, но мужчина не давал ему ходу.

Барон встретил их сидя и даже не приподнялся из кресла. Дородный мужчина, с пронзительным взглядом черных глаз сидел за столом, заваленном бумагами и оценивающе оглядывал гостей с ног до головы, не упуская ни единой детали. Его сын стоял за спиной отца и насмешливо оглядывал гостей, вслед за родителем.

— Чем обязан, молодые люди? — настороженно поинтересовался барон Файран. — Что привело вас в мой дом?

Гости про себя отметили, что их даже не поприветствовали и под пронзительным взглядом хозяина почувствовали себя несколько неуютно.

— Позвольте представиться, — герцог не потерял присутствия духа, от нелюбезного приема и уверенно сделал шаг вперед. — Герцог Абиэйгл. А это мои друзья, капитан Арни Торнскайн и маг Вэлан Шерашон. Мы к вам по очень важному делу.

— Господина Шерашона я помню, — обронил барон и побарабанил неуклюжими, плохо повинующимися ему пальцами по столешнице. — Так какое дело вас привело?

— Дело чести, — не дрогнувшим голосом ответил герцог, бесстрашно глядя прямо в глаза отцу герцогини. — Я скомпрометировал вашу дочь. И как честный человек обязан теперь на ней жениться. Я прибыл сюда для того, чтобы попросить у вас ее руки.

— Каков наглец, Эрик! — восхитился барон и повернулся к собственному сыну. — Как ты думаешь, нужен нам такой зять? — и не дождавшись ответа на риторический вопрос снова повернулся к гостям. — Нет, молодой человек. Мое слово — нет!

— Почему? — изумился герцог, такого после своей речи он не ожидал.

— Ты обещал руку Тьяны кому-то другому? — влез со своим вопросом не менее удивленный Эрик. — Я не понимаю отец… Почему ты отказываешь? Это наилучший выход в сложившейся ситуации. Я рассказывал тебе о споре. Идеально, если герцог, натворив дел, женится на Тьяне и смоет пятно с ее репутации. Я не вижу причин для твоего отказа.

— Щенок! — рявкнул барон, глядя куда-то в область шеи герцога. — Зарвавшийся щенок! — и стукнул по столу кулаком. — Вы посмотрите на всех этих молокососов, уверены, что знают и умеют больше, чем те, кто жизнь уже прожил, — он захрипел, задыхаясь и схватился за горло. — Щенк-хи, — закашлялся он…, - Щенк-хи, — мужчина все хрипел и бился в конвульсиях.

Первым опомнился Эрик и кинулся к отцу, следом за ним рванул маг. Но барон отпихнул обоих, поднялся на трясущихся ногах, оперевшись о столешницу. Пару раз глубоко вздохнул, еще раз закашлялся и произнес еле слышным голосом:

— Она говорила о добровольце, о добровольце… Герцог, я передумал, — сказал он уже более твердо. — Я отдам вам дочь. Но на определенных условиях. Вы должны будете забрать у нее шкатулку и передать мне. И отдать ее вам она должна добровольно. Ваше слово, Ваша Светлость?

— Я согласен, — ответил уверенно герцог, отметив про себя, что очередной раз всплывает эта проклятая шкатулка и пообещал сам себе, что обязательно разберется в чем же дело.

— Вот и отлично. Когда планируете официальную помолвку? — окончательно успокоился барон и рухнул обратно в кресло, попутно поморщившись.

— Чем быстрее, тем лучше. Хотелось бы, чтобы герцогине не пришлось узнать, что такое отчуждение в высшем обществе, — Дэрт нахмурился, о дате он как-то до этого не задумывался. — Думаю, либо завтра, либо послезавтра. Что тянуть?

— Быстрый вы, герцог, — то ли с осуждением, то ли с поощрением, не разберешь, произнес барон Файран. — Я ничего не имею против. Завтра мы с сыном и супругой прибудем в столицу. Послезавтра можно будет провести официальное мероприятие. Приглашения, советую, начать рассылать уже сегодня. Успеете?

— Успеем! — уверенно ответил герцог, при этом даже понятия не имея, что еще придется организовать, чтобы успеть до послезавтра.

Судя по ошарашенному взгляду друзей и брата герцогини, много, очень много и мужчина просто не подозревает еще на что подписался.

— Как скоро свадьбу планируете играть? — продолжил задавать вопросы будущий родич Его Светлости.

— Я бы сказал, что в эту пятницу, — герцог подрастерял под изумленными взглядами всех присутствующим немного уверенности. — Но придется не так быстро.

— Она что? Ждет ребенка? — папаша чуть снова не начал задыхаться.

Лицо его налилось кровью, глаза мужчина выпучил, готовясь разразиться гневной речью.

— Э. Нет еще, — опешил герцог, пытаясь понять логику мышления будущего родича. Понял, покраснел и сказал. — Со свадьбой так быстро не получится, да? Люди подумают, что…

— Подумают, — подтвердил Эрик.

— Тогда через пару недель, наверное, — совсем стушевался Его Светлость.

— Тоже подумают, — безжалостно вмешался капитан Торнскайн.

— Я боюсь, что она сбежит или еще чего-нибудь натворит. Ты же знаешь характер герцогини, — нахмурился герцог, собираясь настаивать на последней дате.

— Это она может, — вздохнул барон Файран. — Хорошо, свадьбе быть через две недели. Я расщедрюсь и даже подарю вам поездку на медовый месяц. Тьяне следует отдохнуть после всех потрясений. Вы решили где будете жить, герцог?

— У меня, — не сомневаясь ни на миг в принятом решении ответил Дэрт.

— Тоже неплохо, — благосклонно кивнул будущий тесть. — Когда хотите вернуться в столицу?

— Сегодня же. Нужно многое подготовить для помолвки. Время не ждет, — герцог понял намек и решил уже откланяться. — Позвольте с вами попрощаться до среды. Дел невпроворот.

— Счастливого пути, зятек, — хохотнул барон, наблюдая за уходом гостей сквозь холодных прищур.

— До свидания, — попрощался Эрик и перевел задумчивый взгляд на родителя. Как только последний гость исчез за дверями, спросил. — Отец, что происходит?

— Гадалка сказала, что последний супруг будет верным выбором, если он будет добровольцем, — задумчиво, невпопад ответил барон Файран и тяжело поднялся с кресла. — Эрик, это то дело, о котором тебе незачем знать. Поверь мне, сын. Тебя оно никак не касается.

— Зато касается Тьяны, — Эрик внимательно наблюдал за перемещениями отца по кабинету. — Это ей не навредит?

— Я делаю все, чтобы не навредило лично ей. Можешь мне верить, — отозвался после некоторого колебания барон и, тяжело переступая больными ногами, дошел до двери.

— А если и этот герцог после свадьбы умрет? — все никак не хотел отставать с неудобными вопросами Эрик.

— Если гадалка права, то не умрет. А если мы ошиблись с выбором… Тут я ничего уже сделать не могу, сын. Проверить можно будет только методом проб и ошибок, — барон открыл дверь и обернулся к сыну. — Ты как хочешь, а я проголодался и собираюсь пообедать.

— Ты разбудил мое любопытство, — Эрик пошел следом за отцом. — Что за шкатулка такая и что с ней связано? Зачем ты ее попросил у герцога.

— Уйми свое любопытство, Эрик! — рявкнул выведенный из себя барон Файран. — Это не твоего ума дело!

Будущий барон Файран замолчал, но думать над проблемой не перестал. И все гадал, как поступить. Предупредить сестру или не надо. Стоит ли ей знать, что отцу требуется ее драгоценная шкатулка? Так и не пришел ни к какому ответу, решив отложить эту проблему до приезда в столицу. Она могла и потерпеть.


До вечера я ходила в расстроенных чувствах, не в силах себе простить легкомысленное «да». Чем больше проходило времени, тем сильнее я корила себя за необдуманный поступок. Зачем я согласилась? Зачем? Ну и что, что герцог наблюдал. И не переломилась бы, ответь я графу при нем «нет». Зато тогда мучиться угрызениями совести не пришлось бы. Когда начало смеркаться, в гостиную, в которой я предавалась самобичеванию, вплыл торжественный и вместе с тем, несколько растерянный, дворецкий.

— Ваша Светлость, — начал он неуверенно, дрожащим голосом. — Тут пришел герцог Абиэйгл. Вы велели его не пускать. Но я не могу… Я не знаю как поступить… Ваша Светлость, не увольняйте меня…

— Уриан, объяснитесь толком! — меня поразило странное поведение вышколенного дворецкого настолько сильно, что подскочила с кресла и вытаращилась на слугу в удивлении.

— А что тут объяснять, — небрежно вышел из-за спины Уриана герцог Абиэйгл. — Ваш отец обещал мне вашу руку. Как официальный жених имею полное право нанести визит и порадовать невесту новостью. В среду наша с вами помолвка, Тьяна, — мило улыбнулся мне зеленоглазый мужчина. — О чем я бесконечно рад вам сообщить.

— Уриан! Выйдите! — рявкнула я, нашаривая на столе забытую книгу.

Как только дворецкий выскользнул за дверь, замахнулась и запустила тяжеленный том в герцога. Мужчина увернулся и сказал:

— Мы это уже проходили, герцогиня.

— Попробуем еще раз пройти, — прошипела в ответ и схватила памятный пуфик, который чудом выжил в прошлой баталии. — Повторение — мать ученья!

— Тьяна, поставьте пуфик на место, — с укоризной попросил гость.

— И не подумаю! — воскликнула я и швырнула в него мебелью.

— Тьяна, вы так темпераментны! — увернулся и в этот раз герцог. — Я предвкушаю наши с вами жаркие ночи!

— Ночи?! — озверела я и кинулась в угол, за тяжелой вазой. — Будут вам ночи и дни!

Очередной снаряд полетел в сторону гостя, который легко ушел с его траектории. В этот раз герцог не пытался меня поймать, просто уворачивался от предметов, внимательно наблюдая за тем, что я делаю. А я перекидала три вазы, которые разбились вдребезги от такого обращения. Еще в сторону герцога полетели пару стульев, и вот когда я взялась за столик и поняла, что хватаю ношу не по плечу, осела на пол и разревелась как последняя дура:

— За что? — только и спросила у герцога.

— Тьяна, — мужчина сделал несколько шагов ко мне и тоже опустился на пол, рядом со мной. — Не плачьте. Я же не настолько ужасен, чтобы так расстраиваться.

— Вы хуже, — поведала ему сквозь всхлипы и закрыла лицо руками. — И вы все врете. Отец не мог вам пообещать мою руку. Я графу да сказала, — вспомнила о своем главном контраргументе и убрала руки, собираясь бороться за себя.

— Ох, Тьяна, — покачал головой герцог и улыбнулся, вглядываясь в мое заплаканное лицо. — И дался вам этот граф? Я лучше.

— Да? — ядовито отозвалась я, приблизив лицо к лицу герцога и прищурив глаза. — Это он на меня спорил?

— Он, — уверенно ответил герцог. — Он был вторым участником спора. И позавчера я ему сообщил, что спор проигран. Мне понадобится время, чтобы собрать деньги. Но все это неважно. Важнее успеть разослать приглашения за сегодня. Ваш батюшка обещал завтра приехать вместе с вашим братом и матушкой. И не смотрите на меня такими сердитыми глазами, — закончил он шепотом. — А то я за себя не отвечаю.

— И что вы сделаете? — презрительно фыркнула я, собираясь отстраниться.

Но герцог сделать этого мне не дал. Сердце ухнуло куда-то вниз, а руки предали меня, сами собой обвившись вокруг шеи паршивца. Что можно сказать? Герцог определенно умеет целоваться. Опыт не пропьешь.

— Больше не будете кидаться в меня предметами? — отстранился мужчина.

— Буду, — с трудом пришла в себя и ответила дрожащим голосом. — Обязательно буду. Вы подумали о том, что вам может грозить опасность?

— Какая? Умереть от восхищения вами? Я этой опасности не боюсь, — рассмеялся мой жених. — Потому что такая смерть совсем не страшна. Что может быть приятней, чем умереть восхищаясь?

— Какой же вы краснобай! — сердито заметила я. — А то, что мои мужья умирают, это вы помните?

— Вместе мы справимся со всем. Поверьте мне, Тьяна. Есть пока смутные сведения о том, что могло бы послужить причиной смертей. Надеюсь, за две недели, оставшиеся до свадьбы…

— Сколько, сколько осталось до свадьбы? — подобралась я, пытаясь нащупать за спиной что-нибудь подходящее, чтобы швырнуть в наглеца.

— Две недели, — невинно ответил мужчина, рассматривая смеющимися глазами возмущенную меня.

— Вы подумали о том, что скажет свет? Меня же посчитают…, - тут я смутилась и замолчала.

Почему-то в присутствии герцога Абиэйгла, мне так легко не давались разговоры на подобные темы. Если с графом я завершала предложения, то сейчас за меня это сделал герцог:

— Ждущей ребенка, — непринужденно усмехнулся мужчина. — Какая вам разница до мнения этих людей? Вы и я, знаем правду. Я даже готов пообещать вам, что и пальцем вас не коснусь, если не пожелаете. Это предупреждая ваши мысли о побеге. Что-то мне подсказывает, что вы не смиритесь с ситуацией и попытаетесь что-нибудь выкинуть. Так вот, вы будете под постоянным наблюдением. Я позаботился об этом. Не хотелось бы, решив жениться, оказаться у алтаря в одиночестве.

— Что вы сделали? — нехорошо прищурилась я. — Хотите меня в золотую клетку засадить?

— Не злитесь, Тьяна. Хоть вы и невероятно хороши, когда злитесь… Но от злости морщинки появляются, — неожиданно завершил свою речь он.

— Смените набор комплиментов, Ваша Светлость, — взвилась в ответ я и буквально, и фигурально — вскочив. — Он слишком потрепан.

— Для вас придумаю новые. Мне ничего не жаль для будущей жены, — откровенно потешаясь надо мной, рассмеялся герцог.

— Вы! Вы! — не нашлась с достойным ответом я. — Как бы вам не пришлось пожалеть о том, что решили жениться.

— И не подумаю жалеть. Хотя бы вам на зло, — вредно ответил он и тоже поднялся с ковра. — Снова будете чем-нибудь швыряться?

— Не дождетесь! — обиженно сказала я, с удивлением поняв, что давно забыла про слезы и огорчения.

— Это радует. Не хотелось бы щеголять синяками на собственной свадьбе, — Его Светлость направился к дверям. — Приглашения уже рассылает маг. И на помолвку, и на свадьбу. Вы извините, меня, герцогиня. Но граф Валовски не получит приглашения. Мне кажется, что он будет лишним человеком на этих торжествах. Подготовку к помолвке я полностью беру на себя. Не доверяю я вам, Тьяна. Устроите еще из этого приема балаган. Не хотелось бы потом извиняться перед гостями. Со свадьбой обсудим, если вы готовы пообещать, что будете вести себя как взрослый человек, а не как ребенок. Выбор платья я оставляю за вами. Но одобрение моей матушкой вашего свадебного наряда, считаю обязательным. Во избежание, так сказать… Пожалуй все. Я откланиваюсь на сегодня. Вам могу только посоветовать готовиться к празднику и ни о чем плохом не думать. Я не такой уж и плохой вариант в качестве мужа, Ваша Светлость. В титуле вы точно не потеряете.

И был таков. А я осталась разинув рот, как рыба, выброшенная на берег. Потрясенная до глубины души, только хлопала ресницами и пыталась понять, что это такое только что было. У Его Светлости прорезался характер и мозги? Как такое может быть? И еще я готова была взвыть от отчаяния. Меня ждала впереди очередная бессонная ночь. После таких вестей я точно не засну. Правда сначала проверю все то, что мне наплел герцог-ловелас. Придется вызывать мага, слать весточку родне и ждать ответа. А потом думать, как жить дальше.

Но проверять не пришлось. Весточка от родни нашла меня раньше, чем я успела послать за магом. С тихим шуршанием в мои руки из воздуха опустился конверт. С трепетом и плохим предчувствием распечатала его. И долго, долго, до боли в глазах, вчитывалась в короткие строчки:

Завтра будем все.

Поздравляю.

Герцог Абиэйгл будет тебе хорошим мужем.

Барон Файран

В стиле моего отца, вполне. Вот так вот взять и поставить перед фактом. Еще и письмом, еще и в нескольких словах.

— Я с самого начала болела за герцога, — в дверях появилась тетушка и отвлекла меня от осмысливания послания.

— Баронесса, — сказала холодно я, заметив родственницу. — Вы подслушивали?

— Да, подслушивала, — ничуть не стесняясь заявила она.

— Это ни в какие ворота не лезет! — начала заводиться я. — Баронесса, не заставляйте меня жалеть о том, что я не попросила вас уехать, как только узнала, что вы играете не на моей стороне.

— А почему ты решила, что не на твоей? — изумилась тетушка.

— А кто продал меня герцогу на балу? Я? — разозлилась я окончательно.

— Ну, не герцогу, а графу. И не продала, а выполнила просьбу. За просто так. Граф показался таким милым человеком и так беспокоился о том, что герцог тебе проходу не дает…

— Вы заврались, баронесса, — заметила ледяным тоном и сложила руки на груди, враждебно разглядывая родственницу. — Вы не находите? То вы герцогу помогли, потому что он милый… То графу. Что-то не сходится, на мой взгляд.

— Ну хорошо. Если я скажу, что твой отец приложил руку к тому, чтобы я к тебе переехала и проследила за тобой, ты поверишь? — тетушка явно наслаждалась ситуацией и нисколько себя виноватой не чувствовала.

Пожилая дама довольно улыбалась, щурила глаза как сытая кошка и чуть ли не мурлыкала.

— Это вполне вероятно. И больше похоже на правду, — усмехнулась я, глядя на родственницу свысока. — Но это не значит, что я поверю вам.

— Я должна была проследить, чтобы ты вышла замуж за графа, не сбежав и не взбрыкнув в последний момент. Твой батюшка очень мечтал видеть его зятем. Даже векселей подкопил, чтобы зять не сбежал раньше времени. Ты знаешь, что граф разорен? Этот спор и благородство герцога, желающего заплатить не смотря ни на что, ему очень на руку. Как к стати все случилось, правда?

— Что-то я ничего не понимаю, — обескураженно заметила я, расцепила руки и села напротив тетушки в кресло. — Вы же должны проследить, чтобы я вышла замуж за графа. К чему тогда эти обличительные речи?

— Власть сменилась, дорогая, — мягко сказала баронесса Дориан. — Твой отец передумал и все-таки выбрал герцога. Мне незачем теперь молчать о том, кто подговорил меня к тому, чтобы заманить тебя в ловушку. Помятуя о желании твоего батюшки, я помогла графу. А тот преследовал свои цели. Наверное, хотел выглядеть в твоих глазах героем, вытащившим из компрометирующей ситуации и предложившим тебе руку и сердце для спасения репутации. Впрочем, он именно этого и добился, пусть несколько позднее, чем рассчитывал.

— Как все любопытно в этом мире, — протянула я, лихорадочно обдумывая сведения, выданные тетушкой. — И почему я должна вам верить?

— Ты можешь мне не верить, детонька, — звонко рассмеялась баронесса. — Но факты такая упрямая штука… Твой отец отдал другое распоряжения, — письмо, судя по всему, получила не только я. — Теперь я должна проследить за тем, чтобы ты не сбежала от герцога. И это поручение мне больше пришлось по душе. Ты знаешь, герцог просто прелесть и всегда мне нравился… Он не чета этому Валовски. Кстати, что ты будешь делать с тем поручением, которое я выполняла для тебя? По мне, теперь оно несколько неуместно, в свете-то последних событий. Подкладывать такую свинью будущему мужу — бросить тень и на саму себя и дать ход сплетням, с которыми придется иметь дело и тебе, дорогая.

— Это-то я понимаю, — сказала с досадой я, чем дальше, тем больше мне хотелось устроить герцогу какую-нибудь пакость. — Но, деньги, думаю, потрачены не зря, тетушка. Вы готовы сыграть на моей стороне?

— Что нужно будет сделать? — с предвкушением спросила баронесса.

— Использовать заготовленное, но для другого человека. Догадаетесь для кого? — внимательно следила за реакцией родственницы, как-то она отреагирует на мое предложение?

— Графа ждет беспокойный денек, — усмехнулась тетушка и проницательно глянула мне в глаза. — Ну как, Тьяна? Перемирие? Я играю на твоей стороне в меру своих скромных сил и если это не идет в разрез с указаниями твоего отца. У него и на меня векселя имеются.

— Хорошо, мир. Но верить теперь вам так, как ранее, я не смогу. Так что, мир ровно в рамках вашей работы лично на меня, а не на моего отца, — ответила жестко я.

— Постараюсь сделать все, чтобы эти интересы не пересекались, — серьезно ответила она и поднялась с кресла. — Завтра у тебя сложный день, Тьяна. Жди визитов от любопытных. Еще и герцог зайдет, наверняка. Он же даже не сказал во сколько и где будет проходить помолвка. Думаю, это он завтра сообщит лично. Тянет его к тебе, вон как часто приходит в гости, даже без приглашения.

— Интересно, почему он решил жениться на мне? — задала мучивший меня вопрос.

— Я тоже думаю об этом и пока эта загадка никак не решается. Могу предположить только одно — он влюбился. Таких умных и самостоятельных женщин как ты, в его жизни точно не было.

— Не льстите мне, тетушка. Помните, я теперь вам не верю. Ни единому вашему слову, — легко улыбнулась ей, хоть камень на душе как лежал, так и продолжил лежать.

— И это просто замечательно, девонька. Растешь и умнеешь не по дням, а по часам, — едко ответила родственница и вышла за дверь, прежде заметив. — Пойду распоряжусь насчет графа. Не передумаешь?

— Нет, — твердо ответила я. — И мне хотелось бы место в партере.

— Попробую организовать. Знали бы люди, раскупили бы билеты на это представление заранее, — хитро улыбнулась тетушка, вернувшись обратно.

— Идите уже, родственница, — фыркнула на нее, улыбаясь.

Запланированная гадость грела душу. Граф оказался не тем, кем я его считала… Что же, его доля неприятностей только началась. Что там у нас завтра из приемов назначено?

Загрузка...