Крис Ларсен. True gypsy of the sea. (от переводчика){5}

Июнь 2014 г.

...Около года назад, на просторах интернета я наткнулся на упоминание о книге Криса Ларсена «Monsoon dervish» и, даже не прочитав её, уже хочу перевести. Крис австралиец. Купив недостроенный стальной корпус 34 футовой лодки, он доделал его, вооружил джонкой и отправился в плавание по Тихому и Индийскому океанам без мотора, без радио, GPS, электричества и даже без компаса, из Австралии на Мадагаскар, в Африку а потом в Японию. 45 тысяч миль за семь лет. С деньгами у него тоже было не очень, поэтому за эти годы ему приходилось торговать специями на Занзибаре, собирать трепангов на необитаемом острове, развлекать гангстеров в японском ночном клубе. На шри Ланка его арестовывали по подозрению в терроризме, на Коморских островах изгнали из гавани, он пережил оверкиль на 360 градусов во время тайфуна у берегов Тайваня и, наконец, остановился на Филиппинах, чтобы написать книгу.

Целых семь лет он пытался найти издателя своего произведения, но тщетно, никто не проявлял интереса. Тогда он сам заплатил за печать 200 экземпляров, сам вручную переплёл их, сделав обложки из старых навигационных карт, так что каждая книга получилась уникальной. Первое издание разошлось на набережной в Дарвине за четыре месяца. За ним последовало второе и последующие, а также другие книги, но Крис и по сей день издаёт и продаёт их сам. Поэтому книгу эту купить можно только у него. Я списался с ним, но покупка оказалась, по крайней мере сейчас, невозможной. Книжка, хоть и ручной работы, сама по себе стоит не так дорого, как можно было бы ожидать — 20 австралийских долларов. Но уже пересылка из Австралии удваивает её стоимость, но кроме этого, оплатить её можно только наличными или через Вестерн Юнион, т. к. у вечного анархиста нет банковского счёта. С учётом комиссионных за перевод цена получается великоватой. Об электронной версии автор и слышать не хочет.

После переписки с Крисом интерес к книге у меня удвоился. Он, как оказалось, наполовину русский, его мама была русская а дед советский морской офицер. Крис даже говорит по русски, как он утверждает, без акцента, хотя и признаёт, что лексикон бедноват, так как в самой России он никогда не жил, его мать вышла замуж за студента чеха и эмигрировала в Чехословакию. В семидесятых годах он нелегально выехал из страны и, после долгих скитаний (о чём он написал в другой своей книге) оказался в Австралии. Сейчас живёт в Дарвине на переоборудованном траулере, зарабатывает на жизнь ремонтом судов, не имеет банковского счёта и принципиально не пользуется продуктами Microsoft. В этом году Крису стукнуло 60, и он решил, что уже достаточно поработал в жизни и оставшиеся до пенсии 5 лет собирается провести в плавании. Сейчас он уже возможно на пути в Африку. После мыса Доброй Надежды к нему должна присоединиться жена, а дальше Южная Америка, возможно Карибы. Где-нибудь там мы возможно и встретимся и я смогу приобрести книгу, у него всегда есть их запас с собой.

Февраль 2015 г.

Я как то писал о человеке по имени Крис Ларсен, о том, что хотел бы перевести его книжку «Муссон Дервиш» о его скитаниях по океану на стальной самодельной джонке без мотора, электроники, электричества и денег. Сейчас ему стукнуло 60 и он снова отправился в путешествие. Мы с ним поддерживаем редкую, и немного странную переписку — я ему пишу по-русски, он мне по английски. Перед выходом с Кабо Верде я отправил очередное сообщение, узнать где он и как. Я знал, что он пришёл в одиночку в Южную Африку и отправился в путешествие по континенту на велосипеде. К нему должна была прилететь жена, ближе к Рождеству они собирались вместе отправиться в Бразилию.

На следующий день получил ответ, эмоциональное письмо, по прочтении которого наши приключения в Африке, а заодно и предстоящий переход через Атлантику, показались мне организованной экскурсией выходного дня. Хочу просто привести его сокращённый перевод. Крис не против.


Привет Игорь.

Ты застал меня как раз вовремя, мы стоим в Салданья-Бей, в Южной Африке, в 50 милях к северу от Кейптауна. Я обогнул южную оконечность Африки без особых приключений. Натали, моя жена, прилетела ко мне в Кейптаун из Дарвина через Манилу. Мы уже две недели ждём Бразильскую визу, надеемся получить паспорта завтра. Выйти планируем на следующий день, прямиком на север Бразилии, а именно в небольшой городок Кабеделу, примерно на пол пути между Наталем и Ресифе. Если визы дадут, хотим провести шесть месяцев в Бразилии, потом перейти на Тринидад и Тобаго, на следующие шесть месяцев, прежде чем отправиться по Карибским осровам, в Венесуэлу, Колумбию и т.д.... планы гибкие.

Я замечательно провёл в Африке последние пять месяцев. Оставил лодку в недорогой марине в Ричардс Бей и на своём старом велосипеде отправился на север, через Свазиленд и провинцию Мпумаланга, через реку Лимпопо, к руинам Большого Зимбабве, в Булавайо, к водопаду Виктория у границы с Замбией. Потом пересёк пустыню Калахари, всю Ботсвану и Намибию до Атлантического океана в Свакопмунде. За всю дрогу ни разу не проколол колесо, зато всё остальное развалилось.

Свазиленд, волшебная страна, живописные горы, великолепные люди, хорошие дороги. Сначала у меня сломался переключатель передач, потом полностью развалились тормоза, пришлось идти пешком через горы до города Барбертон, 90 километров , толкая велосипед. Подъёмы были слишком круты, чтобы преодолевать их на одной передаче, спуски с уклоном около 8 градусов, слишком опасны, чтобы катиться без тормозов. Пытался подтормаживать ногами, но шлёпанцы выдержали только два часа и полностью развалились. В Барбертоне заменил сломавшиеся узлы дешёвыми китайскими и они прослужили мне всю оставшуюся часть пути.

Водопады Виктория великолепны, кто бы их ни создал, получилось у него хорошо. В Зимбабве начинается настоящая Африка со слонами, жирафами, зебрами и животными о которых я даже никогда не слышал. Дорога от Касане до Нате в Ботсване идёт по границе национального парка Хванге, в котором обитают около 35.000 слонов. Каждые 10-15 километров на дороге встречалось стадо слонов, они паслись или шли на водопой, совершенно игнорируя меня. А птицы! Я не превратился в «бёрдвотчера», просто смотрел и удивлялся. Очень меня поразил кафрский рогатый ворон (southern ground hornbill). Представь себе ворона размером с индейку, ростом больше метра, размах крыльев восемь футов, огромный, слегка изогнутый клюв, большие красные пятна на голове, когда летит, снизу видны белые кончики крыльев. Говорят они живут до 300 лет. Я видел его сидящим рядом с африканским марабу, и он не казался карликом.

Посреди пустыни Калахари не выдержало заднее колесо, которое я купил в Ричардс Бей, одна за другой сломались восемь спиц и оно перестало вращаться. Я оставил велосипед у полицейских на дорожном блок посту и поехал с колесом автостопом до ближайшего города, заменить спицы.

Виндхук, столица Намибии, находится на высоте 1750 метров над уровнем моря, спускаться к побережью Атлантики легко. Свакопмунд, Берег Скелетов, жутко холодное место, постоянно туманы, вокруг странная растительность пустыни Намиб. Я провёл там неделю, разъезжая по округе, потом на недорогих миниавтобусах, с пересадками, уехал в Блумфонтейн в Южной Африке. Там снова собрал велосипед и поехал через горы Лесото (самая низкая точка страны 1400 метров над уровнем моря) и Драконовы горы назад, в Ричардс Бей. До самого дня, когда я вернулся на побережъе, проехав 5400 километров, не было ни одного дождя. Я пил воду из местного водопровода и спал рядом с велосипедом у дороги целых два месяца. В гостинице останавливался только в Виндхуке и последнюю ночь в Свакопмунде, так как собирался ехать ранним автобусом. В самом начале поездки я отдал замок и цепь от велосипеда, у меня не было никаких проблем с местными людьми и я ни разу не чувствовал себя в опасности. За пределами городов там совершенно нет преступности. Практически всех животных африканского сафари, за ислючением больших кошек и носорогов, я видел много раз в дикой природе, бесплатно, не участвуя ни в каких турах. Привёз с собой груду барахла: фигурки из мыльного камня, рулон бумаги ручной выделки, сделанной из слоновьего помёта, черепа с Берега Скелетов и истории, которых хватит на ещё одну книгу.

Я старею, но по прежнему считаю, что сейчас лучшее время моей жизни. Мне плевать на возраст, своё шестидесятилетие я встретил в открытом море.

Вот так. Сейчас они с женой благополучно прибыли в Бразилию. Я ещё спросил его, на какой лодке они идут, так как он упоминал название Kehaar, так называлась его прежняя, больше двадцати лет назад. Оказалось, что лодка та же, только мачта новая — теперь это стальной фонарный столб из Дарвинского порта.

Август 2019 г.

Про Криса Ларсена и его плаваниях я уже писал здесь несколько раз, а также о его книге, которую хотел перевести на русский. Несколько лет я переписывался с Крисом, хотел купить книжку, но никак не получалось. Свои книги он издает сам. Сам печатает сам переплетает, сам и продаёт, при этом напрочь отказывается продавать электронный вариант. У него нет счёта в банке, а перевод, вроде Вестерн Юнион, в сумме со стоимостью пересылки из Австралии в Европу, делал книгу слишком дорогой. Несколько лет я надеялся пересечься с Крисом на морских дорогах, но получалось так, что мы опаздывали, он там был, но уже ушёл. В конце концов скан книжки мне переслал один из читателей блога.

Поскольку Крис был не против перевода, я начал её потихоньку переводить. Очень потихоньку. Текст для меня оказался трудным. В нём полно австралийского сленга и оборотов, сокращений, устаревших географических названий, ссылок на неизвестные мне личности и исторические факты. Если бы не интернет, я бы никогда эту книжку не перевёл, либо получилось бы что то типа текстов издательства «Моя Планета». Переводил очень долго, я ведь делал это в качестве хобби, поэтому если не было желания, забрасывал это дело на какое то время. Но, так или иначе, в феврале перевод был окончен. Дабы выяснить некоторые неувязки в повествовании, написал Крису несколько вопросов, но как раз в это время у него случилось большое личное несчастье и ему было совсем не до того.

Примерно в апреле он ответил сам и я переслал ему перевод. В мае он опять написал, сказал что переслал его своим друзьям в Москву, Кронштадт и Питер. Я пытался выяснить, как он намерен поступить с переводом и наконец в июне Крис написал, что улетает в Южную Америку до апреля-мая следующего года, а с переводом я волен делать что захочу. Так что по обыкновению выкладываю книжку на своём сайте{6}.

Книжка очень откровенная, написана безо всякой самоцензуры. Все приглядные и неприглядные стороны жизни морского бродяги. Ещё один стиль путешествий, жизни и восприятия мира. Не рекомендую читать тем, кто абсолютно точно знает - «как нужно жить правильно».

Загрузка...