Астрид Линдгрен Мы — на острове Сальткрока

Астрид Линдгрен и ее повесть «Мы — на острове Сальткрока»

В Стокгольме на тихой озелененной улице Тегнера стоит самый обыкновенный дом. Он ничем не отличается от окружающих его строений. Вместе с тем дом этот не совсем обычен. Он обладает почти сказочной притягательной силой. Особенно дли детворы! Ведь именно здесь, в одном из крупнейших издательств Швеции «Рабен и Шёгрен», увидели свет «Пеппи Длинный Чулок», «Малыш и Карлсон, который живет на крыше». «Мио, мой Мио!», «Эмиль из Лённеберги». «Мы на острове Сальткрока» и многие другие замечательные произведения знаменитой детской писательницы Астрид Линдгрен!

Есть в этом доме и по-музейному увлекательный кабинет самой Астрид Линдгрен, которая много лет работала главным редактором отдела детской литературы издательства «Рабен и Шёгрен». Все обычно и в то же время по-сказочному волшебно в этой небольшой светлой комнате. Письменный стол Линдгрен, вдоль стен — невысокие шкафы. Но это не просто шкафы. Это — своего рода музейные витрины. В одних, тесно прижавшись друг к другу веселыми разнолистными корешками, стоят творения знаменитой писательницы, появившиеся в Швеции. В других — многочисленные переводы книг Линдгрен на иностранные языки, и том числе и на русский. В третьих (пожалуй, самых интересных) — любопытные «рецензии». Но это не те рецензии, которые печатаются в газета и журналах. Эти «рецензии» — читательские, и их бережно собирают. А присылают Линдгрен «рецензии» дети Швеции и всего мира. Детские рисунки и всевозможные поделки из пластилина, бумаги, дерева, картона — отклик на прочитанное, так как чаще всего они изображают любимых героев детей — Пеппи, Малыша и Карлсона, Мио, Расмуса-бродягу, Эмиля, малышку Чёрвен.

Весной 1970 года Линдгрен рассталась с работой в издательстве. Отметить долголетнее служение любимой писательницы детской литературе собрались коллеги, почитатели, друзья и, к сожалению далеко не все, читатели Линдгрен. Их просто не мог бы вместить большой зал театра в Стокгольме, где состоялся этот вечер…

В творчески напряженной трудовой жизни Шведской писательницы было немало чудесных праздников. В 1967 году в Швеции торжественно отмечалось 60-летие Линдгрен, которая родилась 14 ноября 1907 года. День рождения Линдгрен праздновали и в Советском Союзе, где у неё множество друзей среди читателей — детей и взрослых. А еще раньше Линдгрен пригласили на другой торжественный вечер, который дали в ее честь в Италии во Флоренции. Тогда, В 1958 году, писательнице была присуждена Международная Золотая медаль Ханса Кристиана Андерсена. Линдгрен не помнит, когда и при каких обстоятельствах она узнала, что получит эту медаль. «Зато я прекрасно помню, — писала она 8 июня 1970 года, — какая торжественная атмосфера царила в Палаццо Веккио во Флоренции, когда я получала медаль. Весь зал был точно сказка времен Ренессанса, а герольды в средневековых одеяниях трубили в фанфары! Да, это был великолепный Праздник!..»

Сейчас Линдгрен одна из самых знаменитых женщин Швеции. Ее книги переведены на 20 языков и никогда не залеживаются на книжных прилавках и полках библиотек ни одной страны мира. По популярности в Швеции ее произведения можно сравнить разве что с книгой шведской же писательницы Сельмы Лагерлёф «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями»! Вообще, если вдуматься как следует, в судьбе Линдгрен есть нечто общее с судьбой этой ее замечательной соотечественницы, скромной учительницы, получившей в 1891 голу первую премию на конкурсе за роман «Сага о Йесте Берлинге». А в 1907 году, после книги «Удивительное Путешествие Нильса Хольгерсона с дикими гусями» — Нобелевскую премию.

В 1945 году первую литературную премию за детскую книгу «Пеппи Длинный Чулок» получила на конкурсе скромная конторская служащая Астрид Линдгрен. В 1958 году, после выхода в свет ее социальной повести «Расмус-бродяга», она удостоилась медали Андерсена.

Линдгрен родилась в провинции — в суровом, бедном Смоланде, рано начала «сочинять» и совсем юной уехала из дому в поисках места в жизни и заработка. Это было и 1926 году, когда ей исполнилось 19 лет. То был решающий момент в жизни будущей писательницы: она «надумала оставить родной дом в Смоланде и переселиться в большой горел Стокгольм». Став секретаршей в стокгольмской конторе, Линдгрен вышла замуж за своего шефа, у нее появилось двое детей — мальчик и девочка, а много позже она стала бабушкой семерых внуков.

В 1952 году писательница овдовела и с тех пор живет одна в Стокгольме. Лето она обычно проводит в Фурусунде, на «самом краю моря», среди безлюдных шхер, которые так чудесно описаны и ее повести «Мы — на острове Сальткрока». Линдгрен любит природу, считая, что это «единственное прибежище человека, когда ему трудно живется». На вопрос о том, каковы ее вкусы, писательница ответила: «Я люблю одиночество и люблю книги. Я люблю свою работу. Мне нравятся театр и кино. Я люблю путешествовать и люблю возвращаться после путешествий домой… И еще я люблю людей…»

Любимые писатели Линдгрен — Горький, Лев Толстой, Достоевский, Чехов, Гете, Андерсен, Топелиус и Лагерлёф. Русская классическая литература для нее выше всякой другой. «За что любят Горького, Толстого и Достоевского?» — спрашивает Линдгрен. И сама же отвечает: «За то, что они, как никто другой, сумели описать человека; за то, что всё их творчество насыщено многообразием жизненных явлений. Чехова я тоже люблю. Это все — писатели, утрата которых была бы невозместима для человечества». Андерсена Линдгрен считает «величайшим гением» среди сказочников. В манере письма Топелиуса и Лагерлёф, по словам Линдгрен, есть «теплота и сердечность», которые ей «очень близки».

Работает Линдгрен самозабвении. «Я знаю, что есть писатели, которые вынуждены заставлять себя работать. Я же лишь мечтаю: пусть меня только оставят в покое, чтобы я могла писать. В это время я живу полной жизнью». Линдгрен — автор 30 книг. Было время, когда она выпускала по две книги в год (1945, 1946, 1949, 1950, 1952, 1954). Работает она над своими произведениями долго и тщательно, бережно отделывая каждую строку. «Со времен моего секретарства, — писала Линдгрен 16 января 1967 года, я отлично умею стенографировать, и это оказало мне неизмеримую помощь в моем писательском труде. Поэтому пишу я быстро, а затем все снова и снова перерабатываю каждое предложение, пока оно не становится таким, каким мне хотелось бы его видеть. Всю эту переработку и осуществляю еще в стенограмме Причем, каждую главу и обсуждаю сама с собой, пока не почувствую, что она совершенно готова. Тогда лишь я сажусь за пишущую машинку и с неимоверной быстротой перепечатываю все начисто, ничего не меняя».

Писательница много путешествует. Она побывала во всех скандинавских странах, в Германии, Англии, Франции, Италии, Испании, Голландии, Швейцарии, Австрии, Югославии и США. Линдгрен давно мечтала приехать в Советский Союз и была счастлива, когда в марте 1965 года сбылась её мечта и она побывала в Москве. Многие москвичи тогда узнали шведскую писательницу, увидели ее добрые голубые глаза, ее прекрасную улыбку. И узнали ее новую героиню малышку Чёрвен. Потому что Линдгрен присутствовала на фестивале детских кинофильмов в Москве, среди которых демонстрировался и фильм «Малышка Чёрвен, Боцман и Музес», снятый по ее сценарию. Маленьких и больших москвичей, а потом и ленинградцев увлек этот жизнерадостный фильм и озорная малышка Чёрвен в исполнении девочки-шведки Марии Йохансен. Шведским же детям Чёрвен была уже в то время хорошо знакома. Еще до экрана кино она жила на экране телевизора, когда в начале 1960 годов Линдгрен создала серию телепередач об этой девочке и ее друзьях. Передачи пользовались громадным успехом у зрителей, и Линдгрен написала сценарий, по которому был снят фильм «Малышка Чёрвен, Боцман и Музес», а в 1964 году выпустила повесть «Мы на острове Сальткрока».

Сейчас эту книжку прочитаете и вы, ребята. И если даже многие из вас смотрели фильм, вы все равно узнаете много нового. Потому что фильм гораздо уже по своему содержанию и охватывает лишь несколько эпизодов, которые составляют примерно последнюю треть книги. Вы прочитаете эту повесть, и в ваш мир войдет еще один уголок света, бедный шведский островок Сальткрока, расположенный «на самом краю моря», среди безлюдных шхер..

Скудно живется на этом острове. Кукла в колясочке кажется маленькой Чёрвен роскошной игрушкой, и купить такую игрушку может только мама ее подружки Стины — буфетчицы в Стокгольме? Зато как красив фьорд и шхеры вокруг острова! Как привольно там детям! Какие они самостоятельные и веселые! Малышке Чёрвен ничего не стоит перебраться на лодке с одного островка на другой даже без весел, особенно в сопровождении ее пса Боцмана. Только бы не ударил гром, которого девочка так боится. А её сестры Тедди и Фредди вместе с городскими мальчиками Юханом и Никласом бесстрашно плавают на лодке но фьорду, пока их окутывает густая пелена тумана, отпугивающего даже взрослых.

Линдгрен любит людей, любит детей, и это ощутимо в ее книге. Дети, особенно маленькая Чёрвен, любимцы жителей острова, которые принимают близко к сердцу их детские горести и радости. «Наша Чёрвен» так называют они маленькую светловолосую девочку в брючках, которая никогда не расстается с огромной собакой Боцманом. Не случайно малышка Чёрвен, умная и наивная одновременно, кажется приезжим хозяйкой острова. Полюбили островитяне и стокгольмских детей — беззубую «сказочницу» Стину и доброго Пелле. Детство детей должно быть светлым и радостным. Дети должны встречать любовь и понимание взрослых. Они должны верить в счастье и справедливость. Такова основная мысль этой повести, делающая ее предельно оптимистичной, несмотря на некоторые печальные обстоятельства.

Казалось бы, все чудесно на маленьком и лаже идиллическом с первого взгляда островке Сальткрока, куда приезжает стокгольмский писатель Мелькер Мелькерсон с дочерью Малин и сыновьями Никласом, Юханом и Пелле. Мелкие неурядицы (агент обманул писатели и снятый дом оказался почти непригодным к жилью) не могут испортить светлого настроении стокгольмцев. Помощь соседей, особенно семьи малышки Чёрвен, дает Мелькерсонам возможность прекрасно провести лето. Дети писателя дружат с Чёрвен, с ее сестрами и Стиной, и приключения детей составляют основное содержание первой половины книги.

Но веселые события и радостный настрой героев не мешают правдивости описания темных сторон жизни. На вопрос, какими принципами руководствуется она в своем творчестве, Линдгрен ответила: «Только теми, чтобы иметь возможность высказать правду, даже когда я выдумываю…» Линдгрен серьезно разговаривает с детьми, она не ограждает их от жизни, не скрывает, что в мире есть нищета, смерть, горе и болезни. Семилетний Пелле тяжело переживает гибель кролика Йокке, а Чёрвен — неминуемую смерть Боцмана. На острове разыгрываются и другие драматические событии. Дети впервые сталкиваются с миром корысти, стяжательства и злобы, который так неожиданно для них есть и на Сальткроке. Игра под названием «Операция Музес» оборачивается для ребят серьезным жизненным испытанием. Важнее всего быть настоящим человеком, говорит писательница. И потому все жители Сальткрока жестоко осуждают Вестермана, для которого важнее всего деньги.

Дружно вступаются дети за семью Мелькерсонов, когда ей угрожает беда. Агент обещал писателю возобновить аренду на Сальткроке, но выясняется, что хозяйка усадьбы, вдова столяра, хочет продать свою собственность. У писателя, едва сводившего концы с концами, нет денег, и дом собирается купить богач Кальберг, дочь которого, зазнайку Лотту, возненавидели все ребята. «Деньги, деньги, деньги! Несправедливо, что от них все зависит!» — так выражает общее мнение детей Фредди. Мечты семьи о постоянном приюте на лето рушатся, но Мелькерсон неожиданно получает премию и может купить усадьбу. Линдгрен верит в торжество справедливости, и потому серьезный социальный конфликт разрешается в пользу Мелькерсонов, которым достается столярова усадьба.

Правдивость Линдгрен, отсутствие какой бы то ни было фальши в ее произведении делают повесть подлинно художественной. «Мне хочется работать как можно более самозабвенно, писать как можно лучше, никаких других принципов у меня нет», — говорит Линдгрен. Хотя писательница отнюдь на это не претендует, книга ее по-хорошему воспитательна. Причем, как все произведения, в которых отражена подлинная человеческая жизнь, она лишена назойливой поучительности. «Я надеюсь, — писала Линдгрен 16 января 1967 год», — что, быть может, книги мои будут способствовать тому, чтобы внушить маленьким читателям большую человечность, большее понимание других людей». Линдгрен замечательно описывает характеры детей, присущие им чувство товарищества, презрение к подлости, корысти, любовь к животным. Дети — Пелле, Чёрвен и Стина могут ссориться между собой. Подростки — Фредди, Тедди, Юхан и Никлас могут секретничать и насмехаться над малышами, взрослые Мелькерсон и Малик могут временно желать избавиться от докучливых Чёрвен и Стины! Но когда случается несчастье, все они приходят на помощь друг другу, переживают чужую беду, как свою.

Три мира изобразила Линдгрен в своей повести. Мир детей, мир подростков и мир взрослых. Казалось бы, эти миры нигде не смыкаются. Малыши заняты своими ребячьими заботами. Пелле мечтает о «зверюшке», Чёрвен со Стиной «расколдовывают» лягушку, превращая ее в прекрасного принца, Тедди, Фредди, Юхан и Никлас организуют тайный клуб. Мелькер пишет книгу, Малин хозяйничает, родители Чёрвен — Ниссе и Мэрта — торгуют в лавке. Но все эти миры объединяет доброта, любовь к младшим и ко всему живому, глубокое понимание друг друга. И самое прекрасное. когда все они собираются вместе. Это хорошо выразил Пелле, говоря, что счастье жизни — это когда «все вместе».

Можно сказать, что книги Астрид Линдгрен оказали влияние уже на несколько поколений детей во всем мире. Те, кому сейчас 20–25 лет, тоже пережили увлечение произведениями этой писательницы Они учат правдивости, доброте, честности, гуманности. Учат не только детей, но и взрослых. Им они подсказывают вдумчивое, серьезное отношение к ребенку, уважение к нему, умение видеть в нем хотя и маленького еще, но человека. Потому-то так любят дети Мелькерсона, потому-то они так бережны и нежны с Малин, что те относятся к ним не покровительственно, как к младшим, а как равные к равным. И потому-то так возненавидели к дети и подростки юношу Кристера, что угадали в нем презрительно-снисходительное равнодушие к себе.

Почти все свои книги Линдгрен посвятила детям (лишь несколько юношеству). «Я не писала книг для взрослых и думаю, что никогда не стану этого делать». - решительно заявляет она. Почему Линдгрен пишет для детей? Быть может, потому, что хочет, как она говорит, «развлечь саму себя» и «еще того ребенка, который всё еще продолжает жить во мне». «Детскость», ощущаемая писательницей, помогает ей прежде всего понимать детскую психологию и детский характер. Все созданные ею персонажи — живые, полнокровные дети с присущими им склонностями, талантами, капризами и слабостями. Таковы ее малышка Чёрвен, Стина, Пелле, да и все остальные герои, будь они подростки или взрослые.

Вам, ребята, несомненно понравится и легкий, непринужденный юмор Линдгрен, ненавязчиво окрашивающий всю книгу. Юмор звучит зачастую в авторской речи Линдгрен. Без конца шутят ее герои — Ниссе, Кристер и особенно семейство Мелькерсонов; там все подшучивают и подтрунивают друг над другом. Порою повесть «Мы — на острове Сальткрока» напомнит вам увлекательный сценарий кинокомедии, особенно бесконечные падения Мелькерсона и детей в воду. Тогда вспомните, что первоначально часть книги была экранизирована.

Ну вот, сейчас вы прочитаете и узнаете новую повесть Линдгрен, как читаете и знаете ее другие произведения. Потому что почти все лучшее, созданное шведской писательницей, переведено на русский язык; «Пеппи Длинный Чулок». «Малыш и Карлсон, который живет на крыше», «Карлсон снова прилетел», «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист», «Расмус-бродяга». «Мио, мой Мио?». «Эмиль из Лённеберги». «Новые проделки Эмиля из Лённеберги».

Еще в 1944 году Линдгрен написала свою знаменитую книгу «Пеппи Длинный Чулок». Когда вскоре в свет вышла другая ее повесть: «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист» — шведских газетах писали: «Калле Блюмквист» может взять за руку «Пеппи Длинный Чулок» и вместе с ней подняться на форум великолепнейшей литературы для детей». А потом к «Пеппи Длинный Чулок» и «Калле Блюмквисту» при соединялись и другие герои Линдгрен: Малыш и Карлсон, Расмус-бродяга, Принц Мио и его друг Юм-Юм. Эмиль из Лённеберги. А сейчас их может взять за руку малышка Чёрвен, которая живет в Швеции, на острове Сальткрока, расположенном «на самом краю моря», среди безлюдных шхер!

Здравствуй, малышка Чёрвен! Добро пожаловать!

ЛЮДМИЛА БРАУДЕ

Загрузка...