Самая мелкая египетская монета. — Здесь и далее примечания переводчика.
Длинный балахон, национальная верхняя одежда египтян.
Дословно — мать Аббаса. Как и в других арабских странах, в Египте замужнюю женщину принято называть именем первого сына.
Совершивший «хадж» — паломничество в Мекку.
Фрукт, похожий на грушу.
Квартал в Каире.
Верхняя национальная одежда арабов.
Лепешки из молотых бобов.
Пахучая, острая зелень, напоминающая петрушку.
Мера веса, равная 1250 граммам.
Полпиастровая монета.
Один из старых каирских кварталов, где находились публичные дома.
Так в арабских странах величают представителей привилегированных слоев общества.
Средство для удаления волос.
Два с половиной пиастра.
Учитель, почтительное обращение к образованным людям.
Быть довольным.
Первая буква арабского алфавита; имеет вид вертикальной черточки.
Известный египетский композитор и исполнитель
Привратник
Пять пиастров
Известный арабский поэт, 835–896 гг.
Водяное колесо.
Вид ковыля.
Первая сура в Коране, чтение которой входит в обряд помолвки.
Квартал на окраине Каира.
Окраина Каира.
«Сейида» означает «госпожа».
Комический персонаж арабского фольклора.
Героиня известной легенды о двух влюбленных «Лейла и Меджнун».
Мухаммед Ибн-Идрис-эль-Шефи (722–826) — один из четырех так называемых «великих имамов», составитель юридического сборника. Толкование эль-Шефи пользовалось особым авторитетом в Аравии.