Примечания

1

Hostess Cakes — торговая марка, которая производит кексики, печенье, булочки, мороженое и прочие сладости

2

Кольцо-дешифратор (или декодер) — это устройство, которое позволяет декодировать простой шифр замещения или шифровать сообщение, работая в обратном направлении.

3

Чит-код — последовательность букв, цифр или нажатий клавиш, которая используется в компьютерных играх для добавления чего-либо полезного. По сути, является способом сжульничать.

4

Фи-фай-фо-фам — непереводимое бессмысленное восклицание, обычно приписываемое великанам, ограм и другим персонажам фольклора Великобритании. Существует мнение, что впервые данное выражение было задокументировано при публикации английской народной сказки «Джек и Бобовый Стебель».

5

В оригинале используется слово hangry (злой от голода), которое образовалось из соединения слов hungry (голодный) и angry (злой). И да, это действительно выдуманное слово, вошедшее в оборот относительно недавно.

6

Позоле — традиционное мексиканское блюдо, представляющее собой густой суп из кукурузы и мяса.

7

Тамале — специальным образом приготовленное кукурузное тесто с начинкой из мяса, сыра, овощей под острым соусом. Все это заворачивается в листья кукурузных початков.

8

Видимо, Зара намекает на созвучие Little D (Малыш Ди) и little dick (маленький член).

9

Маса — кукурузная мука.

10

Бугенвиллея — род вечнозелёных растений, распространённых в Южной Америке. К слову говоря, красиво цветут, так что можете погуглить картинки, если не лень.

11

Брюс Спрингстин — американский певец, автор песен и музыкант. Лидер группы E Street Band. Известен благодаря своим рок-песням с поэтичными текстами, основной темой которых является его родина, Нью-Джерси.

12

Хабанеро — один из самых острых видов перцев.

13

Плитка Сальтильо — тип терракотовой плитки, которая делается в городе Сальтильо, Мексика

Загрузка...