Драгстер — тип гоночного автомобиля.
Слово «datura» означает дурман, «weed» — жаргонное название марихуаны.
Sin (англ.) — по своему звучанию это слово совпадает со словом «грех».
На здоровье (исп.).
ФДР — Франклин Делано Рузвельт, президент США с 1933 по 1945 год.
приятель (исп.).
Английская аббревиатура термина «реанимация при болезнях сердца и легких».
Мятный ликер (фр.).
Напиток из виски с сахаром, водой, льдом и мятой.
Sorority Bride (англ.) — невеста из женского университетского клуба.
Heckler & Koch GmbH — известная немецкая компания по производству стрелкового оружия. (прим. ред. FB2)
«Усеянное звездами знамя» — государственный гимн США.
Ничего (исп.).
Тэм (шотл.) — берет, назван по имени Тэма О'Шантера, героя одноименной поэмы Р. Бернса.
Ибупрофен — болеутоляющее средство.
Персонаж кукольного фильма «Улица Сезам»
Роковая женщина (фр.).
Богомол — представитель отряда хищных насекомых, передняя пара ног вооружена шипами и служит для захвата добычи.
«Крыло» — в данном случае боевое формирование ВВС.