1

Пътеписи, 1922 г. — Б.пр.

2

Игра на карти за двама души (фр.). — Б.пр.

3

Наемен работник в Изтока. — Б.пр.

4

Вид мекотело. — Б.пр.

5

Дреха, носена от мъже и жени в Малайския архипелаг. — Б.пр.

6

Открит от капитан Кук в четвъртък. — Б.пр.

7

Съкращение от „доктор“ (англ.)

8

Самюъл Пепис (1633–1703) — англ. чиновник от Морското медомство, автор на знаменит дневник за всекиднемния живот на лондончани от времето на Реставрацията.

9

Биография на Самюел Джонсън(1709–1784) — англ. лексикограф, критик, поет, есеист. — Б.пр.

10

Джеймс Бозуел (1740–1795) — шжтландски писател и мемоарист.

11

Съчинение за Мишел Монтен(1533–1592) — френски философ и писател. — Б.пр.

12

Джон Блорио — (1550–1625) — англ. филолог и преводач.

13

Уилям Хазлит (1778–1830) англ. есеист, популяризатор на творчеството на Шекспир.

14

Ричард Хаклут (1551–1616) — първият сериозен английски географ, писател-мемоарист. — Б.пр.

15

Влечуго от семейство „гекони“. — Б.пр.

16

Британско Северно Борнео. — Б.пр.

17

Смеска китайски опиум (хинди). — Б.пр.

18

Набедрена превръзка с ярък цвят. — Б.пр.

19

Италиански художник (15 в.). — Б.пр.

20

Съкратено от „джапаниз“ — японец (англ.). — Б.пр.

21

Игра на карти. — Б.пр.

22

Преминаване на душата в друго тяло. — Б.пр.

23

Под достойнството (лат.). — Б.пр.

24

Марка силен тютюн. — Б.пр.

25

Туземци от Тихоокеанските острови. — Б.пр.

26

Неточен цитат от Евангелието, в смисъл „Волята божия е над всичко“. — Б.пр.

27

Щат в Австралия. — Б.пр.

28

В будизма — влияние на всеки изживян живот като „съдба“ върху следващия след „прераждането“ живот. — Б.пр.

29

Будизъм — религия в Югоизточна и Източна Азия, от Индия — I хилядолетие пр.н.е. Проповядва равенство на хората в „страданието“ и в правото на „спасение“, постигащо се в състояние на нирвана (висше блаженство и покой, аскетизъм). Според будизма материалният свят е илюзорна проява на непрекъснато пламващи частици, носители на Духовното начало. — Б.пр.

30

Шинтоизъм — японска религия, предхождаща будизма, основана на анимистични вярвания; култ към божествата на природата и предците. — Б.пр.

31

Най-разпространените японски обувки. — Б.пр.

32

Изопачен цитат от „Хамлет“: „Страхът от неоткритата страна, откъдето никой пътник се не връща“ (превод Л. Огнянов). — Б.пр.

33

Герой от старогръцката митология — лодкарят, пренасящ душите на умрелите през р. Стикс в подземния свят. — Б.пр.

34

Една десета от морската миля. — Б.пр.

35

Холандското название на Джакарта. — Б.пр.

36

Английски поет (1812–1889). — Б.пр.

37

Шекспир, „Отело“. Превод В. Петров.

38

Комбинирана остра подправка. — Б.пр.

39

Род дървесни и храстови растения (Австралия, Океания). — Б.пр.

40

В смисъл причастието. — Б.пр.

41

Господин, (хол.). — Б.пр.

42

Госпожа (хол.). — Б.пр.

43

Кралският оперен театър в Лондон, построен 1732 г. — Б.пр.

44

Истината е отвъд Алпите, грешката е тук. (фр.). — Б.пр.

45

Плодово тропическо дърво. — Б.пр.

46

Яйца на очи (фр.). — Б.пр.

47

Остър сос от соя, оцет и подправки. — Б.пр.

48

Евангелие от Матея 6:28. — Б.пр.

49

Малайски бик. — Б.пр.

50

Плат с преливащи се цветове. — Б.пр.

51

Най-старият паметник на индийската литература, част от Ведите. — Б.пр.

52

Религиозно-философски коментар към Ведите (X-IX век пр.н.е.) — Б.пр.

53

Античен философ-идеалист, основател на неоплатонизма (204–270 г.) — Б.пр.

54

Висшият бог в брахмаизма (древноиндийска религия от първото хилядолетие пр.н.е., основана на ведическата религия; възродена в ранното Средновековие като „индуизъм“. — Б.пр.

55

Религиозно-идеалистическа философска школа, базирана на Ведите. — Б.пр.

56

Индивидуалният дух. — Б.пр.

57

Илюзия, измама (санскр.) — Б.пр.

58

В древногръцката митология — спътник на бог Дионис, с полуживотински образ. — Б.пр.

59

Йога и санкхя — индийски дуалистични философски школи. — Б.пр.

60

Виден представител на Ренесанса в Португалия. (1524–80 г.) Поемата „Лузиади“ е национален епос, възпяващ пътуването на Васко де Гама (1572 г.) до Индия и португалския народ. — Б.пр.

61

Английски поет. (1577–1640 г.) — Б.пр.

62

„Рейнско злато“ — опера 1852 г. от Р. Вагнер на литературна основа от скандинавския и немския епос. — Б.пр.

63

Китайски лодки. — Б.пр.

64

Китайски лодки. — Б.пр.

65

Датски литературен критик реалист (1842–1887). — Б.пр.

66

Датски лирик (1846–1908). — Б.пр.

67

Загинал в Мароко (1557–1558). — Б.пр.

68

Алкасаркивир, испанско название на град Ел-Ксар-ел Кебир в Мароко. — Б.пр.

69

Бивша португалска колония. — Б.пр.

70

По осем стиха в строфа. — Б.пр.

71

От Уилям Джонсън (1832–1892) — английски поет. — Б.пр.

72

Мечтателност (нем.) — Б.пр.

73

Пролив, разделящ Дания от Швеция. — Б.пр.

74

Общество (нем.) — Б.пр.

75

Вид изчезнала тежка безкрила птица. — Б.пр.

76

Откровение, 14:8. — Б.пр.

77

Господар; обръщение към белите. — Б.пр.

78

„Времето лети“ (лат.). — Б.пр.

79

„Изкуството е дълго, животът е кратък“ (лат.). — Б.пр.

80

Народ в Южна Азия, главно Индия. — Б.пр.

Загрузка...