Толкиенисты – фэндом поклонников книг Дж. Р. Р. Толкина. – Здесь и далее прим. авт.
Фаербол (англ. fireball) – огненный шар.
Джедаи (англ. Jedi) – персонажи эпопеи «Звёздные войны», рыцари-миротворцы, члены Ордена джедаев. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.
Бычий пузырь – мочевой пузырь крупного рогатого скота. Натянутый на каркас после определённой обработки, в старину он использовался в окнах вместо стекла. Был полупрозрачен.
Картошка в России появилась при Петре I.
Седмица – неделя.
Исполохнула – испугалась (сибирский говор).
Фраза В. И. Ленина из статьи «Памяти Герцена»: «Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа».
Бахус – в римской мифологии бог растительности, вина и виноделия.
Деется – происходит.
Всполошный – беспокойный, тревожный.
Поснедать – поесть.
Слова из песни «Остров невезения» из кинофильма «Бриллиантовая рука».
Огромные вековые тополя в Сибири не редкость. Так, чёрные тополя в пойме реки Тайдон достигают 30 метров в высоту и в обхвате до 2 метров. Два гиганта обнаружены на острове реки Бия Алтайского края – тополь лавролистный и тополь чёрный. Высота тополя лавролистного – 31,5 м, диаметр ствола – 122,3 см. У тополя чёрного эти показатели соответственно равны 29 м и 200 см. В пойме нижнего течения реки Снежная растёт уникальный экземпляр тополя душистого. Примерный возраст гиганта – 350 лет, окружность ствола на высоте 1,3 м – 610 см, диаметр – 194 см.
Нюхлый – болезненный, слабый (сибирский говор).
Рэмбо – центральный персонаж фильмов о Джоне Рэмбо, ветеране войны во Вьетнаме, специалисте по разведке и осуществлению диверсий.
Имеется в виду сексуальный скандал, связанный с президентом Биллом Клинтоном и сотрудницей Белого дома Моникой Левински.
Зубатил – грубил (сибирский говор).
Пожабат – поедят (сибирский говор).
Имай – хватай (сибирский говор).
Лонись – в прошлом году (сибирский говор).
Да и сегоду рясный буде – Да и этот год обильный будет (сибирский говор).
Осенесь – прошлой осенью (сибирский говор).
А нынше-то речь наша рыбиста – А нынче-то река наша рыбой обильна (сибирский говор).
Не поморгуйте – не побрезгуйте (сибирский говор).
Слова из песни Владимира Высоцкого «Тот, кто раньше с нею был».
Слова из песни «Москва майская», автор В. Лебедев-Кумач.
Веско – тяжело.
Оправиться – справить свои естественные надобности.
Фря – особа спесивая, задирающая нос (сибирский говор).
Бус – мелкий дождь (сибирский говор).
Дурничка – дурачок, глупость, дурные привычки (сибирский говор).
Допережь – сперва (сибирский говор).
Обутки – башмаки, обувь (сибирский говор).
Батог – палка.
Пожелуби – почисти (сибирский говор).
Хайка – телега (сибирский говор).
Потачить – баловать (сибирский говор).
Вытник – бездельник (сибирский говор).
Турить – гнать (сибирский говор).
Варево – припас для кушанья (сибирский говор).
Веньгать – плакать (сибирский говор).
Дородно – много (сибирский говор).
Взаболь – в самом деле (сибирский говор).
Чеслить – благодарить (сибирский говор).
Очурайся – опомнись (сибирский говор).
Послухмянный – послушный (сибирский говор).
Ятровица – сестра жены (сибирский говор).
Легчи – лечь (сибирский говор).
Заутро – завтра (сибирский говор).
Уторкаться – угомониться, уснуть (сибирский говор).
Слова из песни Михаила Шуфутинского.
Слова из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино».
Шлындать – бесцельно бродить (сибирский говор).
Утартать – унести, утащить (сибирский говор).
Баять – говорить (сибирский говор).
Ушлый – сообразительный, обучающийся на ошибках других людей (сибирский говор).
Ертачиться – упорствовать (сибирский говор).
Зыркать – смотреть (сибирский говор).
Огневой – бойкий, горячий (сибирский говор).