Глава 13

Непогода бушевала всю ночь и лишь к утру немного успокоилась. Мы с Альбиной встали рано. Я зашел в соседнюю комнату и разбудил Юрея и Кирея. Алиса и Сейко я трогать не стал, и зачем их только Альбина сюда притащила?

- Им пора учиться на практике, - ответила Альбина. - И ты слишком их опекаешь.

- Может быть, - спорить я не стал.

Я собирался, как обычно быстро одеться, перекусить и пойти во дворец, но не тут-то было. Всё в свои руки взяла Альбина. Выяснилось, что вчера она прихватила с собой кучу одежды, в том числе и для меня. Вот она и заставила меня переодеться в новый наряд: новые сапоги, черные штаны, несколько нательных рубашек, коричневое фарсетто поверх, черный плащ и черный бархатный берет с пером.

- Ну, вот теперь на человека похож, - проворчала Альбина и протянула мне легкий меч в обтянутых бархатом ножнах: - Держи. А то ходишь вечно как ландскнехт сбежавший из Павии…

- Под Павией сбежать пытались швейцарцы, но не успели…

- Не суть! Всё! Не мешай мне.

Альбина разбудила Алису, а меня наоборот выгнала из комнаты.

Я выдал распоряжения на день для Сейко, а также проинструктировал Юрея и Кирея. Потом спустился вниз, вывел и оседлал наших лошадей, хотя обычно я ходил во дворец пешком. С моря дул холодный и сырой ветер, небо затягивали хмурые тучи, и в воздухе по-прежнему пахло дождем. Заодно проверил новый меч - удобный, легкий и с хорошей гардой, полностью закрывающей руку. Больше всего он напоминал мне эдакое переходное звено между мечом и шпагой.

Альбина спустилась позже, когда я уже начал ходить кругами вокруг Пепла. Она не шла, а словно плыла, придерживая подол платья одной рукой. Её одежда - несколько платьев светло-кремовых оттенков, меховой жилет, плащ и белый берет с алым пером, смотрелась на ней безупречно. Складки подчеркивали всё, что нужно было подчеркивать, цвета гармонировали, украшений было ровно столько, сколько нужно, а легкий макияж был почти незаметен, но подчеркивал Глаза Альбины.

- Поехали, - хитро улыбаясь, сказала мне Альбина, прочитавшая все мои мысли.

На свою кобылу Альбина села по-женски, свесив ноги на одну сторону, и в дороге держалась чуть позади меня. Юрей и Кирей ехали следом за нами.

После ночной бури город выглядел немного растрёпанным и мокрым. На улицах стояли лужи и валялись обломанные ветки деревьев, которые не успели убрать. Люди кутались в плащи, меховые накидки и ругались на погоду. По дороге я купил у уже знакомой мне веснушчатой девчушки свежие булочки.

- Мм, с корицей, - оценила Альбина. - Интересно откуда они её берут в таких количествах?

- Не знаю.

- А зря. Я собираюсь вложить деньги в торговлю, а специи - очень хорошее вложение. Особенно если разбить чью-нибудь монополию.

Перед входом во дворец нас встретили люди Виконтэ, все в доспехах и с оружием. Старший из них коротко поприветствовал меня. Да и слуги во дворце, к моему удивлению, вели себя гораздо уважительней чем вчера. Я сразу пошел к спальне Ксении и если раньше меня пытались останавливать, то теперь чуть ли не сами двери открывали. Альбина шла рядом и с интересом разглядывала интерьеры дворца.

- А ничего. Со вкусом, - оценила она. - После твоих слов я ожидала чего-то итальянского, а тут скорее смешение нескольких стилей.

Ворон стоял у стены и лишь скользнул взглядом по нам. Кирэн зевавший рядом, кивнул. Стражники Эрнальдо же подтянулись и поприветствовали нас поклоном. Я постучал в дверь и после того как Сайя открыла её, вошел внутрь.

Ксения, уже полностью одетая, стояла у окна и задумчиво смотрела вдаль, теребя кончик косички. Рей, лежавший у кровати, приоткрыл один глаз, лениво посмотрел нас и продолжил спать. Две служанки убирали лишнюю одежду и заправляли постель.

- Доброе утро ваше высочество, - я поклонился по всем правилам этикета. - Как ваше самочувствие?

- Доброе утро, сир.

Ксения повернулась и, увидев Альбину, бросила на меня вопросительный взгляд.

- Ваше высочество, разрешите представить вам мою жену - Альбину Бештер.

Альбина медленно обошла Ксению по кругу, внимательно оглядывая с головы до ног. Ксения неуверенно переступила с ноги на ногу, а Альбина неодобрительно поджала губы.

- Вы её одевали?

Короткий взгляд на служанок, спокойный тон, спокойное выражение лица.

- Да, госпожа.

Служанки выпрямились, но при этом словно бы сжались, побледнели, а в глазах появился отчетливый испуг. Альбина напугала их до смерти всего одним вопросом.

- Если это глупость, то их следует высечь плетьми, а если предательство - казнить.

- Но за что? - удивленно спросила Ксения.

- Не понимаешь? Не удивлена, ты же обычная девчонка из провинции, - тихо и по-русски сказала Альбина. А потом громко, уже на местном языке: - ваше высочество, эти служанки одели вас так, что вы выглядите смешно в глазах двора. Вот я и спрашиваю…

Альбина резко развернулась, взмахнув подолом платья, и стукнула сложенным веером по руке.

- Глупость это или предательство?

- Г-госпожа…

- Вон.

Служанки моментально выскочили из комнаты.

- Зачем вы так?

- Так мягко? - улыбнулась Альбина. - Ну не начинать же день с убийства? У тебя пропадали драгоценности?

- Э.. да я потеряла пару колец и серьги.

- Нет. Не потеряла. Они у тебя их украли.

Ксения удивленно посмотрела на меня, но я спорить не стал. Хотя тоже не понимал, почему Альбина так решила? Но разговор продолжить, сразу не вышло. В комнату вошла женщина с сухим, скучным лицом и вся в черных одеждах, которую я пару раз видел во дворце. Увидев меня, она замерла, а потом, вытянув тонкий палец противным, резким голосом завопила:

- Как вы смеете находиться в спальне её высочества?! Это возмутительно! Ваше высочество! Вы опять неподобающе себя ведете! Мужчина в вашей спальне! И это короткое платье!

Следом за ней в комнату зашел герцог Виконтэ. Услышав крики, он не рискнул заходить дальше и остановился у порога.

- Ты еще кто? - спросила Альбина, похлопывая веером по ладони.

- Кто я?! А вы кто? Стоите тут вся расфуфыренная! Это этот приблуда своих блудниц начал приводить?

- Довольно! Ваше высочество, кто эта женщина?

- Она… по правилам…

- А, поняла. У незамужних девушек благородного происхождения должна быть дуэнья. Но, ваше высочество, вас устраивает эта мегера?

Мегера задохнулась от возмущения, но Альбина не дала ей и слова сказать.

- Тогда гоните ее прочь!

- Но, - Ксения замялась. - Мне сказали, что так положено.

- Ваше высочество! Вы княгиня Корвалиса. Вы сами решаете, что вам положено, а что нет! - Альбина повернулась ко мне и капризно возмутилась: - Муж мой, куда ты меня привез? Что это за провинция, в которой каждая вошь смеет помыкать княгиней? А мне тогда что, вообще прислуживать своим служанкам придется? Я не снесу такого позора!

Но повернувшись к женщине в черном, Альбина мгновенно переменилась.

- Пошла вон!

- Как ты смеешь…

- Вон я сказала, пока я не велела воинам моего мужа вышвырнуть тебя с черного хода.

- Ваше высочество! Ваша светлость!

- Ее высочество может вас уволить, - чуть усмехнувшись, ответил Виконтэ. - Я же в это вмешиваться не могу.

- Да, донна Кадиг, в ваших услугах я больше не нуждаюсь, - твердо произнесла Ксения.

Мегера пыталась возмутиться, но от ледяного взгляда Альбины осеклась и быстро вышла, можно даже сказать выбежала.

- Ваше высочество, рад видеть вас в добром здравии, - Виконтэ поклонился, прижав правую руку к сердцу, после чего небрежно кивнул мне: - Сир Бештер.

- Доброе утро, сир Виконтэ. Разрешите вам представить мою жену - Альбину Бештер.

Альбина дружелюбно улыбнулась и, взявшись за края платья, немного присела.

- Рада знакомству, сир.

- И я рад, леди, очень рад, - герцог и в самом деле расцвел, без стеснения разглядывая Альбину. - Я в восхищении и теперь понимаю, почему сир Бештер даже и не смотрит в сторону придворных дам. Уверяю, как только вы выйдите в свет, все только и будут, что говорить о вас.

- Благодарю вас за столь приятные слова.

Альбина раскрыла веер и прикрыла лицо. А я только диву давался, насколько быстро она вжилась в роль местной аристократки.

- Честно признаться, я даже удивлен, - Виконтэ с легкой насмешкой глянул в мою сторону, - ваш муж, как бы…

- Выглядит и ведет себя как обычный наемник, - с улыбкой подсказала ему Альбина, и, вздохнув, подняла глаза к потолку: - бесполезно, сир Виконтэ. Я долго с ним боролась, но он упорно отказывается вести себя так, как подобает человеку его положения. Мои родители из-за этого даже не хотели давать согласия на наш брак.

- Понимаю, - кивнул Виконтэ.

Какие еще родители? Сигурд, чтоб ему на том свете икалось, наоборот сам требовал… Альбина же тем временем, ловко плела словесное кружево, на ходу придумывая небылицы, при этом - она даже особо и не врала. Но общее впечатление с её слов складывалось в совершено ложную картину.

- Ваше высочество, прошу прощения, но вам пора позавтракать, - вмешался я.

- Да, простите, - словно бы опомнилась Альбина. - Мы увлеклись разговором.

- Да, прикажите слугам накрыть стол в Лазурном зале. Сир Виконтэ, сир Бештер, леди, я прошу вас разделить со мной мой скромный завтрак.

- Это честь для нас, - ответил герцог Виконтэ. - Но сначала нам нужно сообщить вам печальные новости - вчера убили Рихарда Цэгаре.

- Вот как, - спокойно произнесла Ксения. - Убийцу поймали?

- Нет.

- Ясно. Значит надо назначить нового человека на пост канцлера.

***

Так как на кухне прекрасно понимали, что распоряжения покойного канцлера уже недействительны, то стол накрыли, как положено, а не так, как делали это всю последнюю неделю: перепелки под соусом, жаренная с луком и фасолью печень, паста с фасолью, просто жареное мясо, копченая грудинка, несколько сортов сыра, маринованные оливки и жареные сардины.

Для меня, Альбины, герцога Виконтэ и самой Ксении поставили золотые столовые приборы, для остальных - серебряные. Остальные - это несколько придворных, робевших в присутствии Виконтэ, Сайя и Кирэн, а также Эрнальдо, чувствовавший себя совсем не в своей тарелке. Он хотел поговорить со мной, но некстати попался на глаза Ксении, и она его пригласила на завтрак.

- Прошу всех за стол.

- Ваше высочество, вы забыли о молитве, - вежливо напомнил Виконтэ.

- Да, конечно же, прощу прощения.

Ксения сложив руки перед собой в замок, прикрыла глаза и негромко проговорила слова молитвы в благодарность Трем светлым за еду. К моему удивлению, Альбина сделала тоже самое, только слова повторяла очень тихо, чтобы не перебивать Ксению. На это обратил внимание не только я.

- А ваш супруг совсем не религиозен, - заметил Виконтэ.

- Я устала с ним бороться, - вздохнула Альбина.

Еда была вкусной, так что все ели с аппетитом, кроме Эрнальдо. Он с затравленным видом поглядывал по сторонам, пытаясь повторять за аристократами.

- Сударь Эрнальдо, - обратилась к нему Ксения. - Как сейчас кормят ваших солдат?

- Благодарю ваше высочество, на кухне сейчас все боятся хоть кусочек хлеба украсть от нашего пайка, так что кормят нас замечательно.

- Это радует. Но если что - сразу докладывайте мне. Я не потерплю, чтобы моих солдат обижали мои же слуги! Сир Виконтэ, а что касается ваших бойцов…

- Не стоит беспокоиться, ваше высочество. Я сам обеспечу своих людей. Для меня честь оказывать услуги вашему высочеству.

- Хорошо.

Я запил еду вином и перешел к главному вопросу.

- Надо назначить нового человека на пост верховного канцлера. Думаю, мало кто подойдет на эту роль лучше сира Виконтэ.

- Скажите, сир Виконтэ, - улыбаясь, обратилась к нему Альбина. - Мой замечательный муж уже успел наломать дров?

- Немного, - усмехнулся Виконтэ. - Ваш супруг действовал…

- С грацией и утонченностью наемника прорывающегося сквозь строй вражеской пехоты. Увы, мой супруг военный, а не политик. Хорошо, что ему хватило ума самому не предъявить претензии на должность канцлера, а рекомендовать вас.

- Боюсь, что я ввёл вашего мужа в заблуждение вчера. Я ни в коем случае не претендую на эту должность, - повернувшись к Ксении, он поклонился. - Ваше высочество, я не подхожу для этой должности.

- Сир Виконтэ?

- Да, сир Бештер, вчера вы сказали, что не хотите занимать эту должность из-за нежелания ввязываться в бюрократическую волокиту. Но у меня такие же причины. Более того, у меня хватает дел в империи, так что я не смогу занимать этот пост.

- Хорошо, - кивнула Ксения. - Тогда… сир Бештер, вы ведь не откажите…

- Ни в коем случае! Ох, прошу прощения, что перебила вас, ваше высочество, - сказала Альбина. - Но моего супруга нельзя назначать на эту должность! Ему надо дать солдат, здоровый меч и отправить на войну!

Придворные, затаив дыхание, прислушивались к нашему разговору. Даже Эрнальдо перестал есть и пить.

- Хвала Трем светлым, в империи мир, - развел руками Виконтэ.

- И все же. Сир Виконтэ, вас уважают в княжестве, а ситуация сейчас не самая… спокойная. На жизнь её высочества уже дважды покушались, барона Альтского убили. На Рант совершили пиратский набег. В таких условиях у нас нет времени искать кого-то подходящего на должность канцлера - браться за дела надо прямо сейчас. Я прошу вас хотя бы временно занять этот пост.

Ксения молчала. Задумался и сам герцог.

- Хорошо, - наконец сказал он. - Я займу пост канцлера, но не более чем на месяц. За это время необходимо найти преемника и подготовить его.

- Если позволите, я могла бы вам помочь с этим, - обворожительно улыбнувшись, предложила Альбина.

- Разве не скучно будет столько прекрасной леди сидеть в закрытом кабинете и возиться с пыльными бумагами.

- Разве кому-нибудь может быть скучно в вашей компании?

Улыбка и взгляд Альбины, казалось, могли смутить даже мраморную статую. А герцог Виконтэ все-таки был не настолько холодным и крепким, как статуя.

- А мой супруг, тем временем, займется охотой на заговорщиков.

- Да, - кивнул я. - Моя леди, кого из моих помощников оставить тебе?

- Хм… пожалуй Кирэна.

- Хорошо. Только дай ему поспать днем. Остальные будут охранять её высочество.

- Сир Бештер, вы что, займетесь расследованием в одиночку? - обеспокоилась Ксения.

- Ваше высочество, не переживайте. Еще не родился тот, кто смог бы справиться с моим мужем, - Альбина улыбалась, из-под ресниц кокетливо глядя на Виконтэ, но в её глазах стыл зеленый лед.

И герцог все хорошо понял. Интересно только зачем Альбина так явно продемонстрировала то, что мы не просто муж и жена, а союзники?

«Пусть знает, - тут же мысленно ответила мне Альбина. - Он опасен. Не стоит с ним играть, изображая перед ним неверных супругов и легкомысленных дурачков. Это может дорого нам обойтись. Пусть лучше он видит, что мы честно ему показываем кто мы и какие у нас цели»

Спорить с ней я не стал.

- Да, не беспокойтесь ваше высочество. Кроме того я буду не один, Эрнальдо, ты ведь хорошо знаешь город и княжество?

- Конечно, - тут же ответил Эрнальдо. - Я помогу вам.

- Вот и договорились.

***

Но сначала пришлось решать другие дела. Альбина не собиралась жить в какой-то гостинице, когда под рукой был дворец. Да и я согласился, что лучше всё время находиться рядом с Ксенией, а не бегать через полгорода утром и вечером.

Проблема заключалась в том, что во дворце не то, чтобы много свободных мест было. Большую часть дворца занимали парк, скверы и хозяйственный двор. Много пространства отводилось под парадные залы: тронный зал, бальный зал, всякие Лазурные, Бирюзовые, Гранатовые, Восточные и прочие залы. Были также и кабинеты приоров, большая библиотека, несколько спален для придворных и так далее. Даже для слуг места не хватало, и они теснились в нескольких пристройках.

Впрочем, выход мы нашли достаточно быстро. Прямо в том крыле дворца, где располагалась спальня Ксении, ванные комнаты, большая библиотека и несколько парадных залов, но на третьем, мансардном этаже мы нашли подходящие спальни. Я решил, что это будет идеальное место для нас именно из-за близости к княгине, а также потому, что эти комнаты не считались престижными, а значит, не будет лишнего повода для зависти и обвинений со стороны придворных. Проблема была в том, что эти комнаты были заняты.

Часть приближенных старого канцлера получила полдня на сбор вещей и выселение из дворца. Среди них был, в том числе и личный парикмахер Рихарда Цегарэ. Остальных мы переселили в другие комнаты, полностью освободив этаж.

- С одной мансарды на другую, - проворчала Альбина.

Я промолчал. На мой взгляд, жаловаться тут было не на что. Просторная светлая комната, немного прохладная, конечно, но для нас это не проблема. Двуспальная кровать, удобный письменный стол, канделябры со свежими свечами, туалетный столик, большой гардероб - вся мебель красивая, из ценных пород дерева и покрыта лаком. В общем, есть и где одежду повесить, и куда остальные вещи бросить и даже для оружия место нашлось - несколько стоек для мечей и доспехов я одолжил у Эрнальдо.

- Пол деревянный, стены льняной тканью затянуты, да еще под самой крышей… про мебель я вообще молчу.

Аккуратно кашлянув, в комнату зашел герцог Виконтэ. Оглядев обстановку, он вежливо прокомментировал:

- Скромненько, чисто, светло…

- Пф! Чисто! Светло! - Альбина раздраженно хлопнула веером по моим рукам.

- Вам не нравится?

- Кому это может понравиться?

Герцог дипломатично промолчал, но бросил на меня чуть насмешливый взгляд. А я почесал затылок и махнул рукой.

А вот остальным новое место понравилось, и они быстро разобрали себе комнаты. Сайя и Кирэн, уже почти не стесняясь, выбрали одну небольшую спальню на двоих. Кирей и Юрей разместились в просторной комнате, которую прежний владелец использовал для рабочих нужд, они сами притащили туда две кровати. Ворон вообще не заморачивался насчет выбора и не глядя занял первую попавшуюся комнату.

Алиса и Сейко выбирали дольше и даже немного поспорили, но в итоге сошлись на небольшой, уютной спальне по соседству с нашей. Осталась еще Инара, но так как пока-то о ней знала только Ксения, но официально она вообще не выбирала никаких комнат. И, кстати говоря, это было единственное из моих действий, что Альбина безоговорочно одобрила, сказав, что это отличный козырь.

Интересно, правда, куда эта лиса опять подевалась?

- Леди, я пришел пригласить вас присутствовать на совете приоров, на котором её высочество объявит о моем назначении на пост канцлера. Вам же я хотел предложить место моей помощницы.

- Хорошо, - повернувшись, Альбина коротко бросила мне: - до вечера.

Герцог пропустил её вперед и пошел следом. Чуть помедлив, за ними пошел Кирэн, парень совершенно серьезно отнесся к своей обязанности защищать Альбину. Подумав, мы с Альбиной решили не говорить ему, что он нужен только потому, что в Корвалисе считается неприличным и странным, если благородная дама ходит одна.

***

Позвав Алису и Сейко, я подождал, пока Ксения покинет совет приоров и представил ей обеих девушек.

- Ксения, Сейко из Кишаньской империи, а вот Алиса из России. Они обе в полном твоем распоряжении.

- Хорошо, но в каком смысле в моём полном распоряжении? - удивившись и поправив очки, спросила Ксения.

- В полном - это значит полном. Можешь назначить их своими фрейлинами или служанками. Пусть помогают тебе одеваться и делают всё остальное, что должны делать служанки.

Сейко не нашла в моих словах ничего удивительного, а вот Алиса окаменела от возмущения и попыталась возразить мне.

- Цыц! Раз вы напросились сюда, так делайте то, что вам сказано! Ясно?

- Да, - бросила в сторону Алиса.

- Ты не права, - сказала Сейко. - Должность личного слуги при правительнице крайне почетна и опасна. При покушении часто именно служанки остаются последними, кто может встать между убийцей и госпожой.

- Эээ… - протянула озадаченно Алиса. - А ты откуда об этом знаешь?

- Это же все знают.

- Да. Алиса, Сейко, на Ксению уже дважды нападали. Нет никакой гарантии, что-то кто-то не попытается нанять служанку, чтобы та добавила яд в еду Ксении или уколола отравленной булавкой.

На самом деле похоже, что единственной причиной, почему этого не сделали, было то, что всех служанок Ксении прочно контролировал покойный канцлер.

- Хорошо, я назначу вас своими фрейлинами. И не переживайте, одеваться я буду сама.

- Нет. Ты княгиня, вот и веди себя соответственно. А если эта рыжая будет воротить нос - я отправлю её домой.

Алиса бросила на меня взгляд, полный жгучей девчоночьей ненависти, но ничего не сказала.

***

Куда же подевалась эта лиса?

К казармам стражи я пошел через парк, но услышав над головой злое шипение, остановился и посмотрел на большой, раскидистый дуб. На толстой ветке сидел крупный серый кот, прижимая ободранные уши, и угрожающе шипел на Инару. Лиса дразнила его зажаренной на прутике речной рыбкой, то поднося ее к самому кошачьему носу, то убирая в самый последний момент.

- Хватит над зверем издеваться!

- А чего он мне всю маскировку портит? - Инара ловко спрыгнула вниз. - Я всем глаза отвела, сижу, наблюдаю, а он шипит на меня! На его место я, мол, села.

Резко обернувшись, она крикнула коту:

- Сам такой! Подстилка блохастая!

- Я её ищу по всему дворцу, а она с котами играет…

Я пошел по дорожке к казармам, а лиса своей пританцовывающей походкой следовала рядом, помахивая двумя хвостами.

- Ну, ладно-ладно, всё я узнала. Рассказывать?

- Давай.

- Многие думают, что ты работаешь на Виконтэ, некоторые считают, что ты по его приказу убил канцлера. По поводу покушения на Ксению, все думают, что ей недолго осталось.

- Почему?

- Я не поняла, - Инара немного помедлила. - Люди говорили о чем-то странном и при этом боялись об этом говорить. Даже думать.

- О хозяевах.

Я остановился посреди дорожки. Инара замерла, поджав уши, и словно напряглась.

- С котами ты ругалась, а с местными духами общалась?

- О чем мне с ними разговаривать? - удивилась Инара. - Никого уровня ёкаев я не видела, а с сильфами разве о многом поговоришь?

Что-то тут во всем было не то. Сначала кто-то берет и закидывает сюда обычную (обычную ли?) русскую девчонку, при этом её признают местные странные артефакты. Потом против этой же девчонки устраивают заговор, я был уверен, что за ним стоит старый канцлер или Виконтэ, но нет… но тогда кто и зачем? Странные убийства по ночам. Нападение на порт. И как вишенка на торте - странная фраза убийцы перед нападением.

Я взлохматил волосы и от души выругался.

- Вот что. Попытайся узнать об этих… - я оборвал себя и замолчал. У меня появилось странное предчувствие чего-то нехорошего… - Нет. Дворец пока не покидай. Лучше проследи за всеми слугами, придворными и стражниками. Ищи тех, кто странно себя ведет, ищи…

- Предателей? - догадалась лиса.

- Именно. Тех, кто будет пытаться…

Я опять замолчал. На этот раз, потому что магическую защиту дворца только что попытались взломать! И совсем рядом с нами…

Сила мгновенно взметнулась вихрем вокруг меня, в готовности обрушиться на врага. Сильфы всполошенными искрами заметались по округе, ища злоумышленника. Поисковые заклинания я бросил широким веером, так, чтобы наверняка, чтобы никто не смог ускользнуть.

Ничего.

Инара замерла рядом, держа обнаженную шашку чуть наотмашь от себя. Но рубить было некого. Неведомый противник исчез, словно никого не было.

«Миша?»

«Ничего, - мысленно ответил я. - Попытка взлома защиты».

«Ясно».

- Все понятно?

- Да.

- Вперед.

Лиса уже не веселилась. Убрав шашку в ножны, она шагнулся с дорожки и мгновенно исчезла.

***

Эрнальдо я нашел возле казарм, он раздавал приказы сержантам. Я не стал ему мешать и просто постоял рядом, наблюдая за ним и его подчиненными. Эрнальдо это понял.

- Нравится? - с усмешкой спросил он.

- Да, - ответил я. - Командуешь ты хорошо, и тебе повинуются не так, как повиновались бы старому другу, а как командиру.

- Потому что я и есть их командир. Был им, пока эта жирная свинья не сняла меня с должности, чтобы поставить Эстероса, - спокойно ответил мне Эрнальдо.

- Ты мне об этом не говорил.

- Ты не спрашивал, - пожал он плечами.

- Ладно. Надо усилить охрану княгини, после провала прямого покушения…

- На кухне уже трутся двое моих и один человек герцога, - перебил меня Эрнальдо. - За слугами приглядываем, есть тут парочка… подозрительных.

- Хорошо.

С неба упали холодные капли, одна из них попала мне прямо за шиворот.

- Зараза, опять дождь, - выругался Эрнальдо.

Мы с ним зашли под навес рядом с казармой. Я на всякий случай прикрыл нас куполом тишины и спросил:

- Я уже несколько раз слышал странные слухи о каких-то хозяевах…

Эрнальдо тут же оглянулся назад и сделал жест, отпугивающий зло.

- О таких вещах говорить не стоит, - понизив голос, ответил он.

- Эрнальдо, я не смогу защитить Ксению от того, о чём не имею ни малейшего понятия.

Вместо ответа он снял с пояса флягу, открыл её и сделал несколько хороших глотков. Я терпеливо стоял и ждал.

- Вы знали, что из тех людей, который сир Виконтэ привел во дворец, нет ни одного жителя Корвалиса?

- Вообще ни одного?

Эрнальдо покачал головой.

- Это наемники из Тиранта, отличные бойцы. Причем герцог привез их с собой всего пару недель назад, хотя на его землях в Корвалисе проживает достаточно верных вассалов. Даже в гвардии они служили. А если бы обратился к северным аристократам - три-четыре сотни бойцов он бы собрал меньше чем за неделю.

- Но он взял с собой наемников. Не местных.

Я хлопнул Эрнальдо по плечу и кивнул ему. Он сказал мне всё, что нужно было.

Загрузка...