Сцена пуста. Все артисты проходят по сцене туда и обратно, символически проживая три года. ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА стоит на том же месте, что и в начале первого действия.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Прошло три года. Да, солнце всходило более тысячи раз. Лето сменяло зиму, зима сменяла лето, здесь и там появились крыши новых домов. Некоторые младенцы, которые в первом действии еще не родились, уже научились говорить, а кое-кто из тех, кто считал себя молодым и полным сил, заметил, что взбегает по лестнице с одышкой. Все это случилось за какую-нибудь тысячу дней. Да, несколько молодых людей полюбили друг друга и поженились. Большинство людей обзаводится семьей, не правда ли? В нашем городке редко бывают исключения. Почти все сходят в могилу женатыми.
Итак, три года спустя. Сейчас тысяча девятьсот четвертый год, седьмое июля. В средней школе на днях состоялся выпускной вечер.
(Вальс, четыре пары.) Выпускной вечер — это как раз то время, когда большинство наших молодых людей торопится вступить в брак. Кажется, стоит им сдать последний экзамен по стереометрии и разделаться с речами Цицерона, как они вдруг чувствуют, что настала пора начать семейную жизнь.
Пары уходят, актёры ставят декорации домов Гиббсов и Уэббов.
Сейчас раннее утро, на этот раз — пасмурное. Только что лил дождь и гремел гром. Сад миссис Гиббс пропитан влагой, сад миссис Уэбб — тоже. Вчера на Главной улице казалось, что дождь стоит стеной. Хм… Дождь может пойти снова, в любую минуту. Будьте добры, зонтик. Звук поезда.
Слышите: бостонский поезд, тот, что проходит у нас в пять сорок пять.
МИССИС ГИББС и МИССИС УЭББ выходят каждая к себе на кухню и начинают ежедневную работу.
Миссис Гиббс и миссис Уэбб спускаются вниз готовить завтрак, как будто сегодня самый обычный день. Мне незачем напоминать сидящим здесь зрительницам, что женщины, которых они видят на сцене, трижды в день готовят горячую пищу — двадцать лет подряд, без летних отпусков. Каждая из них растит двоих детей, стирает, убирает дом, — и ни у той, ни у другой не бывает никаких нервных срывов. Как сказал один из поэтов Среднего Запада: «Чтобы жить, надо любить жизнь, а чтобы любить жизнь, нужно жить…» Что называется, порочный круг.
ХОВИ НЬЮСОМ (за сценой). Шевелись, Бесси!
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Это Хови Ньюсом, он развозит молоко.
САЙ КРОУЭЛЛ. «Сентинел!» «Сентинел!»
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. А это Сай Кроуэлл, теперь он разносит газеты вместо своего брата Джо.
Появляются ХОВИ НЬЮСОМ и САЙ КРОУЭЛЛ.
САЙ КРОУЭЛЛ. Здравствуйте, Хови.
ХОВИ НЬЮСОМ. Здравствуй, Сай. Есть в газете что-нибудь, что мне нужно знать?
САЙ КРОУЭЛЛ. Ничего особенного, если не считать, что лишаемся лучшего бейсболиста за всю историю Гроверс-Корнерса — Джорджа Гиббса.
ХОВИ НЬЮСОМ. Да, такого игрока у нас еще не было.
САЙ КРОУЭЛЛ. Как он бегал, как он бил!
ХОВИ НЬЮСОМ. Да уж, игрок был что надо! Тпр-у-у, Бесси! Я, кажется, имею право остановиться и поболтать, если мне хочется.
САЙ КРОУЭЛЛ. Просто не понимаю, как можно отказаться от всего этого ради какой-то… женщины! А вы, Хови?
ХОВИ НЬЮСОМ. Не знаю, что и сказать, Сай. У меня никогда не было таких талантов. Правда, давным-давно в тысяча восемьсот восемьдесят четвертом году у нас был игрок, так играл — Джорджу Гиббсу с ним не сравниться, звали его…
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Звали его Хэнк Тодд.
ХОВИ НЬЮСОМ. Так вот, этот Хэнк Тодд уехал в штат Мэн и стал священником. Удивительный был игрок.
САЙ КРОУЭЛЛ. Как он бегал, как он бил!
ХОВИ НЬЮСОМ. Какая будет погода, Сай, как по-твоему?
САЙ КРОУЭЛЛ. Похоже, что к вечеру разгуляется. (Уходит).
ХОВИ НЬЮСОМ подходит к дому ГИББСОВ.
ХОВИ НЬЮСОМ. Доброе утро, миссис Гиббс.
МИССИС ГИББС. Доброе утро, Хови. Как вам кажется, пойдет снова дождь?
ХОВИ НЬЮСОМ. Здравствуйте, миссис Гиббс. Дождь вроде бы весь вылился, теперь, похоже, разгуляется.
МИССИС ГИББС. Ну что ж, будем надеяться.
ХОВИ НЬЮСОМ. Сколько вам сегодня?
МИССИС ГИББС. Сегодня у меня будет полный дом родных. Пожалуй, Хови, я возьму три кварты молока и две кварты сливок.
ХОВИ НЬЮСОМ. Жена просила сказать вам… Мы оба надеемся, что они будут очень-очень счастливы. Просто уверены.
МИССИС ГИББС. Большое спасибо, Хови. Передайте жене: я не сомневаюсь, что она придет в церковь.
ХОВИ НЬЮСОМ. Обязательно придет, если сможет, обязательно придет.
ХОВИ НЬЮСОМ. (Переходит к дому Уэббов). Здравствуйте, миссис Уэбб.
МИССИС УЭББ. Доброе утро, Хови. Неужели снова пойдет дождь, Хови?
ХОВИ НЬЮСОМ. Да ведь… я как раз говорил миссис Гиббс, похоже, что разгуляется.
МИССИС УЭББ. Что я хотела… Ах да, я заказывала четыре кварты молока, но, может быть, вы дадите мне пять?
ХОВИ НЬЮСОМ. Пожалуйста, и ваши две кварты сливок! Да, жена просила сказать вам… мы оба надеемся, что они будут очень-очень счастливы! Просто уверены!
МИССИС УЭББ. Спасибо! И поблагодарите миссис Ньюсом, мы рассчитываем увидеть вас в церкви!
ХОВИ НЬЮСОМ. Конечно, миссис Уэбб. Мы собираемся прийти на венчание. Такое нельзя пропустить. Пошли, Бесси!
ХОВИ НЬЮСОМ уходит. ДОКТОР ГИББС без пиджака спускается в кухню и садится завтракать.
ДОКТОР ГИББС. Ну что ж, вот и пришел этот день. Один из птенцов вылетает из гнезда.
МИССИС ГИББС. Фрэнк Гиббс, не говори больше ни слова. Мне кажется, я сейчас заплачу. Садись и пей кофе.
ДОКТОР ГИББС. Жених еще наверху, бреется. Только брить-то особенно нечего. Насвистывает и напевает, будто рад, что уходит от нас. И время от времени говорит в зеркало: «Согласен, согласен». Хотя, по-моему, не очень уверенно.
МИССИС ГИББС. Сказать по совести, Фрэнк, я просто не знаю, как он теперь будет. Я смотрела за его одеждой, следила, чтобы он тепло одевался… Фрэнк! Они слишком молоды. Эмили не станет заботиться о таких вещах. Он простудится насмерть в первую же неделю!
ДОКТОР ГИББС. А я, Джулия, все вспоминаю свое утро перед венчанием.
МИССИС ГИББС. Только не начинай этого сейчас, Фрэнк Гиббс.
ДОКТОР ГИББС. Во всем штате Нью-Хэмпшир не было парня, который трусил бы больше меня. Я боялся, что обязательно сделаю что-нибудь не так в церкви. А когда ты пошла мне навстречу по проходу между рядами, я подумал, что никогда еще не видел такой красивой девушки, беда только, что и тебя я тоже как будто никогда раньше не видел. Так я и венчался в церкви конгрегации, сам не зная с кем.
МИССИС ГИББС. А каково, ты думаешь, было мне! Нет, Фрэнк, свадьба — это что-то ужасное. Это глупая комедия, больше ничего! (Ставит перед ним тарелку). Вот, я тебе приготовила…
ДОКТОР ГИББС. Не может быть, Джулия Херси! Гренки по-французски!
МИССИС ГИББС. Не так уж трудно их поджарить, надо же мне было чем-нибудь тебя накормить.
Пауза. ДОКТОР ГИББС поливает гренки сиропом.
ДОКТОР ГИББС. Джулия, как тебе спалось этой ночью?
МИССИС ГИББС. Не очень, я много раз слышала, как бьют часы.
ДОКТОР ГИББС. Да-а-а! Стоит мне подумать, что Джордж, этот долговязый, нескладный детина, собирается обзавестись семьей, меня прямо в дрожь бросает.
МИССИС ГИББС. Да… Людям назначено идти по жизни парами. Одиночество противно естеству.
Пауза. ДОКТОР ГИББС разражается смехом.
ДОКТОР ГИББС. Знаешь, Джулия, чего я больше всего боялся, когда женился на тебе?
МИССИС ГИББС. Ах, перестань!
ДОКТОР ГИББС. Я боялся, что пройдет несколько недель, и нам не о чем будет разговаривать.
Оба смеются.
Я боялся, что мы выговоримся и будем молча завтракать, обедать и ужинать, честное слово! И вот мы с тобой разговариваем уже 20 лет, и все никак не можем наговориться!
МИССИС ГИББС. Да, хорошая погода, плохая погода — выбор тем невелик, но я всегда находила, что сказать.
ДЖОРДЖ, оглушительно топая, стремительно спускается по лестнице.
ДЖОРДЖ. Доброе утро, родители! Через пять часов мне конец. (Проводит рукой по шее, как будто перерезает себе горло, громко хрипит «к-к-к» и направляется в сад).
МИССИС ГИББС. Джордж, куда это ты идешь?
ДЖОРДЖ. Я только перебегу лужайку, чтобы взглянуть на мою девочку.
МИССИС ГИББС. Джордж, вернись! Сейчас же надень галоши! Дождь льет, как из ведра. Ты не выйдешь из дома, пока не оденешься как следует!
ДЖОРДЖ. Мама, тут всего один шаг!
МИССИС ГИББС. Джордж! Ты простудишься насмерть и будешь кашлять во время венчания!
ДОКТОР ГИББС. Джордж, делай так, как тебе велит мать!
ДОКТОР ГИББС поднимается наверх, ДЖОРДЖ неохотно возвращается в кухню, немая сцена надевания воображаемых калош.
МИССИС ГИББС. С завтрашнего дня можешь убивать себя в любую погоду, но пока ты еще живешь у меня в доме, потрудись вести себя благоразумно. И потом, может, миссис Уэбб не привыкла принимать гостей в семь часов утра. Вот, выпей сначала чашку кофе.
ДЖОРДЖ. Я сейчас вернусь. (Пересекает сцену). Доброе утро, матушка Уэбб!
МИССИС УЭББ (выходит из дома). Джордж! Ты меня испугал. Ну что ж, можешь зайти на минутку, чтобы не мокнуть под дождем, но ведь знаешь, что я не могу предложить тебе остаться.
ДЖОРДЖ. Почему?
МИССИС УЭББ. Джордж, ты знаешь не хуже меня: в день свадьбы жених не должен видеть невесту до того, как увидит ее в церкви.
ДЖОРДЖ. Но это же предрассудок, и больше ничего.
Выходит МИСТЕР УЭББ.
Доброе утро, мистер Уэбб.
МИСТЕР УЭББ. Доброе утро, Джордж.
ДЖОРДЖ. Мистер Уэбб, вы-то не верите в этот предрассудок, а?
МИСТЕР УЭББ (глядя на жену). В некоторых предрассудках, Джордж, есть бездна здравого смысла.
МИССИС УЭББ. Миллионы людей, Джордж, соблюдали этот обычай, и вряд ли ты захочешь первым его нарушить.
ДЖОРДЖ. Как Эмили?
МИССИС УЭББ. Она еще не проснулась. Я не слышала ни звука из ее комнаты.
ДЖОРДЖ. Эмили спит?!!
МИССИС УЭББ. Ничего удивительного. Мы легли бог знает когда, шили и укладывали вещи. А теперь вот что мы сделаем: ты посидишь минутку с мистером Уэббом, выпьешь чашку кофе, а я поднимусь наверх и послежу, чтобы Эмили случайно не сошла вниз и не застала тебя здесь. Там есть еще бекон. Только, пожалуйста, не долго.
МИССИС УЭББ уходит. Неловкое молчание. МИСТЕР УЭББ пьет кофе. ДЖОРДЖ тоже, потом мажет булку маслом.
МИСТЕР УЭББ (неожиданно и неестественно громко). Ну, Джордж, как поживаешь?
ДЖОРДЖ (испуганно, поперхнувшись кофе). Уф… хорошо, очень хорошо. (Пауза). Мистер Уэбб, какой может быть смысл в этом предрассудке?
МИСТЕР УЭББ. Видишь ли, утром в день свадьбы голова девушки обычно занята. Ну, там, платьями, тем и другим. Может быть, в этом все дело, понимаешь.
ДЖОРДЖ. А-а-а, мне это никогда не приходило в голову.
МИСТЕР УЭББ. Девушка обычно немного нервничает в день свадьбы.
Пауза.
ДЖОРДЖ. Хорошо бы жениться без всех этих торжественных церемоний!
МИСТЕР УЭББ. Все мужчины, жившие до тебя, мечтали о том же самом, Джордж, но и они оказались бессильны. Свадьбы, Джордж, придумали женщины. Раз в кои-то веки они все забирают в свои руки. На свадьбе, Джордж, мужчина кажется таким жалким. Тут всем заправляют наши милые женщины, они стоят плечом к плечу, и самое важное для них, чтобы побольше людей видели, как торжественно затягивается узел.
ДЖОРДЖ. Но… вы верите в это, правда, мистер Уэбб?
МИСТЕР УЭББ. О, конечно, верю. Не пойми меня неверно, Джордж, брак — это прекрасная вещь, просто прекрасная. И не забывай об этом, Джордж.
МИСТЕР УЭББ разливает воображаемый коньяк.
ДЖОРДЖ. Постараюсь.
Пауза.
МИСТЕР УЭББ. Джордж, прошлой ночью я вспомнил о совете, который дал мне отец, когда я женился. «Чарльз, — сказал он, — с самого начала покажи, кто в доме хозяин. Самое лучшее — что-нибудь приказывать, пусть даже зря. Просто, чтобы она научилась слушаться». И еще он сказал: «Если тебе что-нибудь не нравится в жене — просто встань и уйди из дома. Она сразу поймет, в чем дело. Да, вот что еще, — сказал он, — никогда, ни-ког-да не говори жене, сколько у тебя денег, никогда!»
ДЖОРДЖ. Знаете, мистер Уэбб… я, наверное, так не смогу… (подливает коньяк).
МИСТЕР УЭББ. Я не послушался отца, я сделал все наоборот и с тех пор жил счастливо. Пусть это послужит тебе уроком, Джордж: никогда не спрашивай совета в личных делах. (Из дома выходит миссис Уэбб). Джордж, ты собираешься разводить цыплят у себя на ферме?
ДЖОРДЖ. Что???
МИСТЕР УЭББ. Ты собираешься разводить цыплят у себя на ферме?
ДЖОРДЖ. Дядя Люк никогда особенно не интересовался цыплятами, но я думаю…
МИСТЕР УЭББ. Ко мне в редакцию на днях пришла книга о разведении цыплят по методу Фило. Хорошо бы тебе ее прочесть. Я собираюсь попробовать у себя на заднем дворе, а инкубатор думаю поставить…
МИССИС УЭББ. Чарльз, ты опять пустился в рассуждения об этом старом инкубаторе? Я думала, вы поговорите с мальчиком о чем-нибудь стоящем.
МИСТЕР УЭББ. Ну что же, Мертл, если ты хочешь дать мальчику какой-нибудь дельный совет, я поднимусь наверх, и оставлю вас наедине.
МИССИС УЭББ. Нет, дорогой, ты останешься и почистишь картошку. Джордж, Эмили должна спуститься вниз и позавтракать. Она передает тебе нежный привет, но ни в коем случае не хочет тебя сейчас видеть. До свидания.
ДЖОРДЖ. До свидания. (Озадаченный и удрученный, возвращается назад, медленно обходя лужи и исчезает у себя в доме).
МИСТЕР УЭББ Мертл, ты кажется не знаешь, что есть еще более древний предрассудок.
МИССИС УЭББ. О чем ты говоришь, Чарльз?
МИСТЕР УЭББ. Со времен пещерного человека водится: жених не должен видеть тестя перед свадьбой. Запомни это.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Большое спасибо, мистер Уэбб, большое спасибо, миссис Уэбб. Сейчас мне снова придется прервать действие. Видите ли, всегда хочется знать, с чего все это начинается: свадьба, решение прожить вместе жизнь. Меня всегда страшно интересует предыстория таких важных событий. Знаете, как это бывает: вам двадцать один — двадцать два, вы принимаете какие-то решения, а потом — фьють! — вам семьдесят. Вот уже пятьдесят лет, как вы стали адвокатом или редактором, а эта пожилая дама рядом разделила с вами больше пятидесяти тысяч завтраков, обедов и ужинов. С чего все это начинается?
Появляются Джордж и Эмили.
Джордж и Эмили сейчас повторят перед вами разговор, который произошел между ними, когда они впервые поняли, что… что они… как это говорится… созданы друг для друга. Но прежде я прошу вас попытаться вспомнить то время, когда вы были первый раз влюблены, когда вы жили как во сне, не видели улицу, по которой ходили, не слышали, что вам говорят… Когда вы были словно чуть-чуть помешаны… Пожалуйста, вспомните все это. Три часа дня, они выходят из школы, Джорджа только что выбрали старостой выпускного класса. А Эмили только что выбрали секретарем и казначеем. Мне незачем говорить вам, как все это важно.
Ну вот, они идут по Главной улице.
Появляется ЭМИЛИ со связкой воображаемых учебников в руке.
ЭМИЛИ. Не могу, Эрнестина. Мне нужно идти домой. До свидания!
Замечает ДЖОРДЖА, который стоит у стены.
Эрнестина! Эрнестина! Давай сегодня вместе сделаем латынь! Ты можешь зайти ко мне сегодня вечером? Хуже этого Цицерона нет ничего на свете! Скажи маме, что тебе обязательно надо! Пока.
ДЖОРДЖ догоняет ее.
ДЖОРДЖ. Эмили, можно я донесу до дома твои книги?
ЭМИЛИ. Зачем?.. Ну.. Спасибо, тут недалеко.
ДЖОРДЖ. Прости, Эмили, одну минутку. Эй, Боб, если я немного запоздаю, начинайте тренировку без меня. Заставьте Херба хорошенько попрыгать!
ЭМИЛИ. Лиззи, подожди, Лиззи!
ДЖОРДЖ. До свидания, Лиззи. Я ужасно рад, Эмили, что тебя тоже выбрали.
ЭМИЛИ. Спасибо.
ДЖОРДЖ. Эмили, ты за что-то сердишься на меня?
ЭМИЛИ. Я на тебя не сержусь.
ДЖОРДЖ. Ты так странно относишься ко мне в последнее время.
ЭМИЛИ. Знаешь, Джордж, если ты уж меня спросил, я могу тебе сказать откровенно. (Замечает проходящую мимо учительницу) До свидания, мисс Коркоран.
ДЖОРДЖ. До свидания, мисс Коркоран. А что… что случилось?
ЭМИЛИ (без малейшего оттенка выговора, с трудом подбирая слова). Мне не нравится, что ты очень переменился за последний год. Я не хочу тебя обижать, но я должна… сказать тебе всю правду.
ДЖОРДЖ. Переменился? А что… про что ты говоришь?
ЭМИЛИ. Знаешь, до этого года ты мне всегда очень нравился. Я всегда смотрела, как ты все делаешь… потому что мы такие старые друзья… а теперь ты все время занят бейсболом… ты никогда больше не останавливаешься, чтобы поговорить с кем-нибудь. Даже со своими родными… и ты, правда, стал ужасно зазнаваться и важничать, — все девочки это говорят. Может быть, не в лицо, но за спиной говорят, и мне неприятно, когда я это слышу, хотя в чем-то я с ними согласна. Прости, если я тебя обидела, но я все равно не жалею, что сказала тебе об этом.
ДЖОРДЖ. Я рад… что ты мне об этом сказала, Эмили. Я не знал, что со мной случилось что-то такое.
Молча делают несколько шагов и в растерянности останавливаются.
Наверное, просто невозможно быть безупречным.
ЭМИЛИ. Но почему невозможно? А как же твой отец и мой отец? Почему нельзя быть таким же, просто не понимаю!
ДЖОРДЖ. По-моему, хорошими могут быть только девушки, а мужчины — нет.
ЭМИЛИ. Знаешь, я лучше сразу скажу тебе, что я совсем не безупречна. Девушке труднее быть безупречной, чем мужчине, потому что м-м-м, девушки более… более нервные. Прости, что я все это тебе наговорила. Сама не знаю, зачем я это сделала.
ДЖОРДЖ. Эмили…
ЭМИЛИ. Теперь я поняла, что это вовсе не так, и я вдруг почувствовала, что все равно это совсем, совсем неважно.
ДЖОРДЖ. Эмили… хочешь фруктовой воды с мороженым или еще чего-нибудь, прежде, чем идти домой?
ЭМИЛИ. Да, спасибо… Хочу.
Делают еще несколько шагов по направлению к авансцене, круто поворачивают направо и открывают дверь аптеки мистера Моргана. ЭМИЛИ идет, не поднимая глаз, — она очень взволнована. ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА быстро проходит справа и становится между зрителями и стойкой с газированной водой, он исполняет роль мистера Моргана.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Здравствуй, Джордж. Здравствуй, Эмили. Что вам подать? Что случилось, Эмили Уэбб, почему ты плачешь?
ДЖОРДЖ. Она… она просто очень испугалась, мистер Морган. Ее чуть не задавил этот фургон со скобяным товаром. Все говорят, что Том Хакинс ездит, как сумасшедший.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Теперь, скажу я вам, когда переходишь Главную улицу, надо смотреть в оба. С каждым годом ездят все больше и больше. Что вам подать?
ЭМИЛИ. Мне клубничной воды. Спасибо, мистер Морган.
ДЖОРДЖ. Нет, нет, Эмили, давай возьмем фруктовую воду с мороженым! Нам клубничной воды с мороженым, мистер Морган.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА (орудуя за прилавком). Клубничная вода и мороженое… Пожалуйста. В эту самую минуту, когда я с вами разговариваю, по Гроверс-Корнерсу разъезжает сто двадцать пять лошадей. Вчера сюда заходил инспектор штата. А теперь, когда они еще хотят завести здесь эти ав-то-мо-би-ли, самое лучшее — сидеть дома. Подумать только, я еще помню время, когда собака могла целый день спать посередине Главной улицы и никто не нарушал ее покой. (Ставит перед ними воображаемые стаканы). Пожалуйста. Слушаю вас, мисс Элис. Чем могу служить? (Уходит).
ЭМИЛИ. Это так дорого.
ДЖОРДЖ. Ну и что, мы же празднуем наше избрание. И еще… знаешь, какой у меня праздник?
ЭМИЛИ. Н-нет.
ДЖОРДЖ. Я нашел друга, который не боится сказать мне всю правду.
ЭМИЛИ. Забудь об этом, Джордж! Пожалуйста! Я не знаю, зачем я все это тебе сказала. Это неправда… ты…
ДЖОРДЖ. Нет, Эмили, я рад, что ты сказала все начистоту. Вот увидишь: я очень быстро исправлюсь, честное слово, исправлюсь! И знаешь, Эмили, я хочу попросить тебя об одном одолжении.
ЭМИЛИ. О каком?
ДЖОРДЖ. Эмили, если я в будущем году поеду в сельскохозяйственный колледж, ты будешь мне иногда писать?
ЭМИЛИ Непременно. Непременно, Джордж…
Пауза.
Только когда уезжаешь на три года, непременно отвыкаешь от старого места. Пройдет немного времени, и тебе, наверное, будет не очень интересно получать письма из Гроверс-Корнерса. Ведь это не такое уж примечательное место по сравнению со всем… Нью-Хэмпширом, хотя, по-моему, Гроверс-Корнерс очень милый городок.
ДЖОРДЖ. Не дожить мне до того дня, когда я не захочу знать обо всем, что здесь делается! Уж это-то правда, Эмили, я знаю!
ЭМИЛИ. Тогда я буду стараться, чтобы мои письма были интересными.
ДЖОРДЖ. Эмили, вот ты говоришь, уехать на столько времени… В какое-то другое место, знакомиться с другими людьми… Новые знакомые, наверное, ничуть не лучше старых. Ей-богу, ничем не лучше. Эмили… я чувствую, что у меня не может быть лучшего друга, чем ты.
ЭМИЛИ. Но, Джордж, может быть, тебе очень важно уехать и научиться разбираться в домашнем скоте, в почвах и всяком таком… Я ведь не знаю.
ДЖОРДЖ (помолчав, очень серьезно). Эмили, я хочу принять решение прямо сейчас. Я не поеду. И сегодня же вечером скажу об этом папе.
ЭМИЛИ. Зачем, Джордж, зачем решать прямо сейчас, я просто не понимаю. Впереди еще целый год.
ДЖОРДЖ. Я рад, Эмили, что ты заговорила со мной об этом… недостатке, который появился у меня в характере. Ты все правильно сказала, только с одним я не согласен… будто я целый год не замечаю людей и… тебя, например. Я всегда знаю, где ты сидишь на трибуне и с кем, и сегодня уже третий день, как я пытаюсь проводить тебя домой, только каждый раз что-то мешает. Вчера я ждал тебя у стены, а ты пошла домой с мисс Коркоран.
ЭМИЛИ. Джордж! До чего в жизни все странно! Откуда я знала? Я-то думала…
ДЖОРДЖ. Послушай, Эмили, я сейчас скажу тебе. Почему я решил не ехать в сельскохозяйственный колледж. Я считаю, что если ты нашел кого-то, кого очень любишь… я хочу сказать, кого-то. Кто тебя тоже любит и относится к тебе так хорошо, что замечает, какой у тебя характер… Знаешь, я считаю, что это так же важно, как колледж, и даже еще важнее.
ЭМИЛИ. Я тоже считаю, что это очень-очень важно.
ДЖОРДЖ. (встаёт) Эмили!..
ЭМИЛИ. (встаёт) Да, Джордж…
ДЖОРДЖ. Эмили, если я совсем исправлюсь и очень сильно переменюсь к лучшему… ты будешь… я хочу сказать, ты могла бы…
ЭМИЛИ. Я … я и сейчас… и прежде… всегда… (музыка)
ДЖОРДЖ (после паузы). Тогда, наверное, у нас с тобой был важный разговор.
ЭМИЛИ. Да… да…
ДЖОРДЖ. Подожди минутку, я провожу тебя домой. (С возрастающей тревогой шарит по карманам в поисках денег).
Справа выходит ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Эмили Уэбб, я вижу, тебе лучше?
ЭМИЛИ. Да, спасибо, мистер Морган.
ДЖОРДЖ. Мистер Морган, я должен сбегать домой за деньгами, чтобы заплатить за все это. Я вернусь сию же минуту.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Что такое? Джордж Гиббс, уж не хочешь ли ты сказать?..
ДЖОРДЖ. Да, но у меня были причины, мистер Морган. Знаете, вот мои золотые часы, пусть они лежат у вас, пока я не принесу деньги.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Все в порядке. Оставь часы у себя. Я тебе верю.
ДЖОРДЖ. Я вернусь через пять минут.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Я готов ждать тебя десять лет, Джордж, но ни на день дольше.
В напряженном молчании они пересекают сцену, проходят мимо дома Уэббов и исчезают. ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА смотрит им вслед, потом оборачивается к зрителям и снимает очки.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Ну вот… Теперь мы можем приступить к свадьбе.
Прихожане заполняют церковь. Расставляют посередине церковные скамейки. Прихожане будут сидеть спиной к зрителю. Между скамейками — проход, он идет от центра задней стены к авансцене. У задней стены устанавливают небольшой помост, на нем будут стоять ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА, исполняющий роль священника. Когда все готово, ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА выходит на середину авансцены и задумчиво обращается к зрителям.
О каждом венчании можно сказать только одно: венчание вызывает множество мыслей. Вы, конечно, понимаете, что невозможно вместить их все в какое-нибудь одно венчание, особенно, если оно происходит в Гроверс-Корнерсе, где эта церемония всегда очень буднична и коротка. Сегодня я исполняю роль священника. Это дает мне возможность сказать немного больше. На какое-то время эта пьеса становится очень серьезной.
Орган начинает играть торжественную музыку.
Видите ли, некоторые вероисповедания считают брак таинством. Я не знаю, что в точности это значит, но могу догадаться. Люди созданы, чтобы жить парами, — как сказала несколько минут тому назад миссис Гиббс. Венчание — это всегда радость, но так уж устроен человек, что даже во время радостного венчания множество сомнений закрадывается в душу. Действительно ли настал момент сделать этот важный шаг? Этот человек рядом — действительно ли тот единственный, который назначен вам богом и судьбой? Но как сказал один из европейцев: «Каждый родившийся младенец — это еще одна попытка природы создать совершенное человеческое существо». И стоя здесь, у истоков совершенства, у зарождающегося чуда не забудьте еще обо всех остальных свидетелях этого венчания — о наших предках. Их миллионы. Большинство из них тоже шли по жизни парами. Миллионы пар. Вот я и закончил свою проповедь. Во всяком случае, надеюсь, что она была не слишком длинной.
МИССИС УЭББ. Плачу и сама не знаю, почему. Плакать, кажется, не о чем. Это нашло на меня сегодня утром за завтраком: Эмили сидела и завтракала, как все эти семнадцать лет, а теперь она уедет и будет завтракать в каком-то другом доме, наверное, из-за этого. А Эмили! Она вдруг сказала: «Не могу больше съесть ни кусочка», — положила голову на стол и заплакала. Нет, я должна сказать. Знаете, это просто жестоко — вот так отдавать замуж своих дочерей. Надеюсь, кто-нибудь из подружек шепнул ей два слова. Это жестоко, я знаю, но я не могла заставить себя открыть рот. (С отчаяньем, немного смешным). Весь мир устроен не так, как надо, в этом все дело! (Садится).
По проходу идет медленно ДЖОРДЖ. Мгновение он смотрит на собравшихся, потом пятится назад. МИССИС ГИББС, сидящая в переднем ряду, словно почувствовала его замешательство. Она встает со своего места и торопливо идет к нему по проходу.
МИССИС ГИББС. Джордж! Джордж! Что случилось?
ДЖОРДЖ. Мам, я не хочу становиться взрослым. Почему все меня заставляют?
МИССИС ГИББС. Что ты, Джордж… ты же сам хотел.
ДЖОРДЖ. Я не хочу, мам, послушай…
МИССИС ГИББС. Нет, нет, Джордж, ведь ты теперь мужчина.
ДЖОРДЖ. Послушай, мам, прошу тебя в последний раз… я хочу остаться просто парнем…
МИССИС ГИББС. Джордж! Что если кто-нибудь тебя услышит! Сейчас же перестань! Что это такое! А как же Эмили? Мне стыдно за тебя!
ДЖОРДЖ (приходя в себя). Что? Где Эмили?
МИССИС ГИББС (с облегчением). Джордж! Ты меня так напугал!
ДЖОРДЖ. Успокойся, мама. Я женюсь.
МИССИС ГИББС. Погоди минутку, дай перевести дух.
ДЖОРДЖ. Ладно, мам, оставь за нами четверг. Мы с Эмили будем приходить к тебе обедать каждый четверг… Вот увидишь. Почему ты плачешь, мама? Пошли, надо приготовиться к венчанию.
Идут по проходу и садятся на свои места. ЭМИЛИ в белом платье и фате проходит через зрительный зал и поднимается на сцену. Увидев собравшихся в церкви людей, она тоже пугается и делает несколько шагов назад.
ЭМИЛИ. Никогда в жизни не чувствовала себя такой одинокой. И Джордж там, он похож на… Я ненавижу его! Лучше бы я умерла. Папа! Папа!
МИСТЕР УЭББ (встает со скамьи и обеспокоенный, идет к ней). Эмили! Эмили! Не надо расстраиваться.
ЭМИЛИ. Папа! Я не хочу выходить замуж..
МИСТЕР УЭББ. Нет-нет, Эмили, перестань, ну сама подумай…
ЭМИЛИ. Ты забыл, что мне всегда говорил? Всегда, всегда говорил, что я — твоя девочка. Сколько есть мест, куда можно уехать. Я буду на тебя работать. Я умею вести хозяйство.
МИСТЕР УЭББ. Выбрось эти мысли из головы, Эмили, ты просто разнервничалась. (Оборачивается). Джордж! Джордж! Подойди сюда, пожалуйста, на минутку. Эмили, ты выходишь замуж за самого лучшего парня на свете! Джордж — прекрасный парень!
ЭМИЛИ. Но, папа…
Мистер Уэбб одной рукой обнимает дочь, другую кладет на плечо Джорджа.
МИСТЕР УЭББ. Я отдаю тебе свою дочь, Джордж. Как ты думаешь, сумеешь ты о ней позаботиться?
ДЖОРДЖ. Мистер Уэбб, я хочу… Я хочу попытаться. Эмили, я буду стараться изо всех сил. Я люблю тебя, Эмили. Я не могу без тебя.
ЭМИЛИ. Тогда помоги мне, если ты меня любишь. Я хочу, чтобы меня кто-нибудь любил, больше мне ничего не надо.
ДЖОРДЖ. Я буду стараться, я буду тебя любить, Эмили…
ЭМИЛИ. Всегда. Слышишь? Всегда-всегда.
Эмили и Джордж порывисто обнимают друг друга. Звучит марш. Помощник режиссера, исполняющий роль священника, поднимается на возвышение в глубине сцены.
МИСТЕР УЭББ. Пойдемте. Нас ждут. Все будет хорошо. Пойдемте скорее.
Эмили и Джордж идут по проходу к «алтарю».
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Джордж Гиббс, берешь ли ты в жены эту женщину, Эмили Уэбб, согласен ли ты…
МИССИС СОМС сидит на сцене в последнем ряду прихожан. Она поворачивается к соседям и говорит высоким дребезжащим голосом. Ее болтовня заглушает реплики священника.
МИССИС СОМС. Какая прелестная свадьба! Я никогда еще не видела такой прелестной свадьбы. Ах, как я люблю трогательные свадьбы! А вы? Ну, разве невеста не прелесть?
ДЖОРДЖ. Согласен.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. Эмили Уэбб, берешь ли ты в мужья этого мужчину, Джорджа Гиббса?
Следующие слова священника опять не слышны из-за болтовни МИССИС СОМС.
МИССИС СОМС. Не помню, чтобы я видела такую прелестную свадьбу. Только я всегда плачу. Сама не знаю, почему я всегда плачу. Просто я очень люблю смотреть на счастливые пары. А вы? Ах, по-моему, это прелестно!
Кольца. Поцелуй. Все вдруг замирают — немая сцена. ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА говорит, глядя куда-то вдаль, словно обращается к самому себе.
ПОМОЩНИК РЕЖИССЕРА. За свою жизнь я обвенчал больше двухсот пар. Верю я в это? Не знаю. Он женится на ней… Собственный домик, детская коляска, воскресные прогулки на автомобиле, первый приступ ревматизма, внуки, второй приступ ревматизма, смертное ложе, чтение завещания… (Переводит глаза на зрителей и смотрит на них с улыбкой). И каждый раз — это Чудо, это — Надежда, это — Любовь… Ну что ж, пожалуйста, «Свадебный марш»!
Орган начинает играть марш. Новобрачные идут по проходу, они сияют, но стараются держаться с достоинством.
МИССИС СОМС. Ну, разве не прелестная пара? Ах, я еще никогда не была на такой чудесной свадьбе! Я уверена, что они будут счастливы! Я ведь всегда говорила: счастье — это великая вещь! Самое главное — быть счастливым!
Новобрачные подходят к лестнице, которая ведет со сцены в зрительный зал. Яркий луч света освещает их обоих. Звучит музыка весёлого танца, они разворачиваются и бегут танцевать вместе со всеми.