Антон Таммсааре Наш лисенок


Стояла чудесная весна. Уже который день теплый ветер гонял по голубому небу белоснежные облака. Поля и леса высохли, как в летнюю засуху.

Лесник Киреп по нескольку раз на день поднимался на ближний пригорок поглядеть, не видно ли где дыма, не начинается ли лесной пожар. Раза два он даже влезал на старую кряжистую ель, росшую на пригорке, чтобы пошире обозреть округу. Но до сегодняшнего дня не замечал он ничего подозрительного. Иногда, правда, кое-где виднелись дымки, но они были далеко и потому не особенно волновали Кирепа. Он знал, что там вдали и еще дальше, откуда уже никакого дыма не увидишь, есть другие лесники и уж они-то сами присмотрят за своими лесными угодьями.

И надо же было случиться беде как раз в то время, когда Киреп прилег после обеда вздремнуть. Его шестилетний сын Атс решил, что пришла пора ему самому сбегать на пригорок. Прямой путь шел гуда через мостик, но ходить по нему Атсу запрещалось строго-настрого: года два тому назад он упал с этого мостика и чуть не утонул. И сколько мальчик ни объяснял этой весной маме — может, тысячу, а может, и не одну тысячу раз, — что тогда он был маленький, а теперь стал большой, запрет все равно оставался в силе и весной, когда вода в ручье стояла глубокая, и летом в сушь, когда ручей превращался в узенькую проточину, зато мостик висел так высоко, что упасть оттуда на камни, рассыпанные по дну, было так же опасно, как и в глубокую воду.

Из-за этого-то запрета не было у мальчика большего желания, чем ходить тайком по мостику через ручей. Вот и сегодня он пробежал по нему и, очутившись на противоположном берегу, сначала пошел по опушке вдоль ольшаника, а потом повернул на пригорок к старой ели. А раз уж он оказался там, то, конечно, не мог не вскарабкаться на дерево: старые сучья и молодые ветви располагались так удобно, что поднимайся, как по лестнице, хоть до самой макушки, где любят сидеть вороны в одиночку, парами, а то и целой стаей.

Но сегодня вскарабкаться до самого верха Атсу не удалось: едва добравшись до середины ели, он заметил большой столб дыма, да так близко, что поднимался он наверняка из их леса. Атс решил, что горит Соонеская роща, там рос густой молодой сосняк, но встречались и молоденькие елочки и разлапистые кусты можжевельника. Соонеская роща стояла на возвышенности, и когда-то там находили лисьи норы.

Увидев дым так близко, Атс поспешно спустился с дерева и со всех ног кинулся домой. Впопыхах он чуть не бултыхнулся с мостика в воду, но в последнюю минуту успел ухватиться за шаткие перила. С сильно бьющимся сердцем он наконец благополучно добежал до дому. Стремглав взлетел по стремянке к лазу на сеновал и заорал во всю глотку:

— Папа! Эй, папа! Из рощи Сооне густой дым идет!

— М-м-м… — промычал отец сквозь сон.

— Папа! Вставай же, лес горит! — снова закричал мальчик, поднявшись еще на одну перекладинку и сунув голову в лаз.

— Что ты сказал? — переспросил на этот раз отец.

— Лес горит, вставай!

Наконец отец сообразил, в чем дело, вскочил на ноги и крикнул сыну, чтобы тот держался подальше от стремянки. Мальчик с проворством белки скатился по перекладинкам и кинулся к мостику, отец бежал за ним по пятам. У ручья Атс остановился и пропустил отца вперед. Но когда тот был уже на середине мостика, мальчик пошел за ним, будто получил наконец долгожданное разрешение. Как только отец полез на елку, чтобы разглядеть, откуда идет дым, мальчик собрался лезть за ним. Но не успел этого сделать, потому что отец проворно спустился с дерева и заспешил обратно к мостику. Атс помчался за ним следом и второй раз перешел мост, а отец будто ничего и не заметил. И стал этот день в жизни Атса важным днем, потому что из-за лесного пожара его признали большим и умным, а значит, теперь он всегда сможет ходить через мостик — все равно, будь то весной или летом.

Вернувшись домой, отец схватил велосипед и уже вскочил было на него, чтобы ехать звать людей на пожар, но тут оказалось, что на одном колесе спущена шина. Делать нечего, пришлось ее накачивать. Пока отец работал насосом, Атс стоял около него и рассказывал:

— Я просто так пошел. Вдруг гляжу: что это за клуб такой, как раз над Соонеской рощей!

— Значит, ты забрался на ель? — спросил отец.

— Совсем невысоко, — ответил мальчик. — Я и залезть-то на нее не успел по-настоящему, сразу дым увидел.

— Смотри, как бы ты оттуда кубарем не скатился, — предостерег отец, но Атс по голосу догадался, что говорится это только для порядка, потому он и ответил, чтобы раз и навсегда все стало ясно:

— Не бывать теперь тому, чтобы я упал. Я же совсем маленький был, когда с мостика в воду бултыхнулся, а сейчас за меня бояться нечего. Раньше у меня на мостике голова кружилась, вот я и упал, а теперь совсем не кружится, держусь я за перила или не держусь.

— За перила надо обязательно держаться, — возразил отец, — вот и я тоже держусь, не то сам могу в воду свалиться.

— А я не свалюсь, — стоял на своем мальчик.

— Для чего же тогда перила поставлены, если за них никто держаться не будет? — проговорил отец, сел на велосипед и умчался.

Некоторое время Атс смотрел ему вслед, а когда отец исчез за лесом, снова вернулся к мостику, чтобы поразмыслить над его словами. В самом деле, для чего же нужны перила, если никто не будет держаться за них рукой? И для чего нужна рука, если ею ни за что не держаться? Рука ведь на то и дана, чтобы ею что-то брать, что-нибудь держать. Атс продолжал размышлять над этим, когда уже перешел через мостик и приблизился к елке, намереваясь взобраться на нее: очень уж хотелось ему увидеть, клубится ли дым сильнее прежнего или стал потише.

* * *

А отец в это время мчался на велосипеде от одного хутора к другому, собирая людей на пожар. Но кое-кто уже и сам заметил дым, и поспешил к месту происшествия. Там лесник всех и застал, когда приехал на пожар, вспотев до того, что на нем сухой нитки не осталось.

Огонь успел захватить обширное пространство, но, к счастью, ветер дул от леса к болоту, так что если бы не удалось преградить ему дорогу, возле сырого болота он и сам бы погас. Нот почему люди взялись прежде всего за ту полосу огня, которая пробивалась против ветра к лесу, в то время как раздувающемуся по ветру пламени никто и препятствовать не стал. И только после того как удалось погасить пожар около леса, люди двинулись навстречу огню к краю болота: ветер мог перекинуть языки пламени через неглубокий ров, окружающий рощу Сооне, и поджечь болото. Случись такое, преградить дорогу огню было бы очень трудно и тогда уж никто не мог бы сказать, где иссякнет его сокрушительная мощь.

Но и с подветренной стороны караулить огонь было не так-то легко, дым накатывал удушающе густой и горький. К тому же он был полон живых искр и хлопьев сажи. Но с этим считаться не приходилось, и люди, следя, чтобы болото не загорелось, ходили по краю его в клубах дыма. Им удалось спасти небольшую красивую сосновую рощицу на самой вершине Сооне.

Зато вечером, когда крестьяне стали расходиться по домам, они выглядели страшнее, чем если бы весь день проработали на молотьбе. Кое-кто получил ожоги, у многих пострадала одежда.

Лесник Киреп остался на пожарище следить, не тлеет ли где скрытый огонек, который на ветру может разгореться в пламя. С еловой веткой в руке ходил он по краю обгоревшей земли, постегивая ею то здесь, то там или затаптывая ногами мох, из которого тянулись тоненькие струйки дыма. А потом побрел он по черной, обуглившейся земле, чтобы поближе рассмотреть, что сталось с молодыми деревцами. Киреп помнил, что здесь под деревьями рос высокий мох, густой вереск, зеленые кусты черники и брусники. Теперь перед ним лежала голая земля: огонь поработал в сухих зарослях на совесть. Почернели даже стволы сосен, да так, что вряд ли какая из них выживет, разве только те, что постарше, у которых кора успела уже задубеть как следует.

Лесник смотрел на сосны, как на живые существа, вот только ходить они не могли. Большую часть сгоревшего леса сажали под его присмотром, а саженцы вырастил он сам. Они были для него как дети, погибшие в этот пригожий весенний день в обжигающем пламени. Сколько трудов он вложил в них! Из года в год выращивал он саженцы и высаживал их по весне. Мотыгой выгребал в земле глубокую ямку, опускал в нее длинный тонкий и слабенький корешок, потом утрамбовывал землю, чтобы ни ветер, ни палящее солнце не могли повредить корням. И все же некоторые деревца засыхали, и тогда на их место сажали новые, чтобы лес не редел, чтобы в ровных рядах не было просветов.

И вот случилась беда. Все исчезло, все уничтожено за какие-нибудь несколько часов. Наверно, если бы деревья сгорели дотла, ему было бы легче, но нет, они все еще стоят — на тех, что пониже, хвоя опалена, на высоких еще зеленая. Но завтра или послезавтра пожелтеет и она, и большие деревья вместе с маленькими будут долго стоять так, напоминая Кирепу, каким бессмысленным и бесплодным может стать человеческий труд. И все-таки он знает, что будет снова выращивать саженцы сосен, поливать и окапывать их, чтобы было что сажать вместо деревьев, погибших в огне.

* * *

С такими мыслями бродил Киреп по обгорелой земле между почерневших стволов. Начинало темнеть, но он все никак не мог покинуть пожарище. А когда наконец направился к дому, еще не раз останавливался и оглядывался.

Наконец Киреп вошел в лес, не тронутый огнем, под высокие сосны и вдруг услышал жалобное повизгивание, доносившееся из горелого леса. Что бы это могло быть? Лесник прислушался. Теперь можно было разобрать, что скулит не один, а несколько зверьков.

Киреп пошел на звук. Он шел медленно и осторожно, останавливаясь и прислушиваясь. А когда тихое повизгивание раздалось совсем близко, и вовсе остановился. Леснику показалось, что скулящие зверьки идут ему навстречу, словно надеясь на его сострадание и помощь. И чтобы не испугать их, Киреп замер на месте. Он даже прикрыл глаза, зная, что их живой блеск лесные звери видят прежде всего.

Так прошло минут десять. Наконец Киреп заметил, как по черной, обгоревшей земле движется что-то красновато-коричневое.

«Лисенок, — подумал лесник. — Видно, мать, испугавшись огня, бросила своих щенят. Где-то здесь должна быть лисья нора».

Киреп терпеливо дождался, пока лисенок, повизгивая, подошел к нему совсем близко, и прыгнул, чтобы схватить его. Но зверек был проворнее. Колобком покатился он между сосновых стволов и кочек. Киреп догнал лисенка, но, пока нагибался, тот опять ускользнул. Несколько раз Киреп опускался на корточки и даже падал плашмя на землю, испачкался сажей с ног до головы, но в сгущавшихся сумерках лисенок все еще продолжал бегать на свободе.

Тогда лесник скинул пиджак и попытался набросить его на убегающего зверька. В конце концов это ему удалось, и он направился домой с лисенком в руках и в перепачканном сажей пиджаке. Два других лисенка успели удрать. Киреп утешал себя мыслью, что завтра он возьмет с собой лопату, разыщет лисью нору и откопает весь выводок.

Назавтра он так и сделал, но нора была пуста — ни старых лис, ни лисят в ней не оказалось. Свежие следы на песке говорили о том, что за ночь лисы унесли отсюда щенят. Конечно же, они поступили мудро — ведь было бы неразумным оставаться жить здесь, в опустевшем лесу, где каждый может следить за всеми твоими явными и тайными делами.

Так у лесника появился лисенок. Сперва Киреп посадил его в деревянный ящик, крышку которого оставил приоткрытой, чтобы туда проникали свет и воздух. Сверху он положил тяжелый камень — так ее нельзя было сдвинуть. Атсу строго-настрого запретили трогать крышку и камень. А если он захочет увидеть лисенка, может глядеть на него в щелочку.

Атс долго подглядывал за лисенком: никогда раньше не видел он лисы — ни мертвой, ни живой. Ему даже в голову не приходило, что лисенок может быть таким красивым, что у него такие красивые сверкающие глаза, которые глядят на Атса как человеческие — словно бы тот, кто так смотрит, может говорить на языке людей или хотя бы понимать его.

— Тебе здесь хорошо? — допытывался Атс у лисенка, прижимаясь губами — к щели, чтобы зверек мог его лучше слышать. — Хочешь есть? Чего тебе дать? Скажи, я сразу принесу.

Но лисенок даже не пискнул в ответ. Он сидел не шелохнувшись, и только его горящие глаза так же пристально смотрели на мальчика.

— Как тебя зовут? — помолчав, спросил мальчик. — Меня зовут Атс, я уже умею ходить через мостик и влезать на дерево. Когда ты вырастешь, ты тоже научишься ходить через мостик, я тебя научу. Просто нельзя смотреть вниз на воду, а то голова закружится — и тогда бултыхнешься в воду, хотя бы ты обеими руками изо всех сил держался за перила. Вот какой у нас мостик и как по нему надо ходить.

И Атс опять долго молча глядел на лисенка, глаза которого горели все тем же огнем.

— Почему ты не отвечаешь? — спросил мальчик. — Разве ты не понимаешь меня? А вот Сосса понимает. Она и сама отвечает мне: шевелит ушами, виляет хвостом, визжит и лает. Ты еще маленький и глупый, тебе надо подрасти. И я дам тебе имя, дам красивое имя. Сосса у меня уже есть, а ты будешь Мосса. Запомни: Мосса, Мосса, Мосса.

Но когда Атс рассказал маме, что назвал лисенка Моссой, мама имя это не одобрила.

— Мосса звучит почти так же, как Сосса, — объяснила она, — так что кличка эта не годится. Ты будешь звать лисенка, а собака подумает, что ты зовешь ее. Начнешь звать собаку, лиса решит, что ее зовут. Сосса — Мосса или Мосса — Сосса — для зверя это одно и то же.

— Ну, тогда будем звать собаку так, как звали прежде, — ответил мальчик. — Пусть она будет Пийтсу, а не Сосса.

— Это другое дело, — решила мама. — Разницу между Пийтсу и Мосса любой лисенок поймет.

— А как быть, если лисенок все-таки не отличит Пийтсу от Мосса? — спросил мальчик. — Что мы тогда будем делать?

— Значит, нужно будет учить его, пока он не начнет разбираться, — ответила мама. — Ты ведь тоже сначала не отличал «л» от «к» и «о» от «с», а теперь отличаешь, научился распознавать их.

* * *

Мамины доводы вполне убедили Атса, и он вернулся к лисенку, чтобы растолковать ему разницу между Пийтсу и Мосса. Но скоро ему это наскучило, и он стал пытаться хоть немного приподнять крышку ящика, чтобы щель, в которую он подглядывал, стала чуточку шире. Атс даже разыскал и приготовил палку потолще, чтобы подсунуть ее под крышку ящика вместо другой, тонкой, которую положил отец.

Несколько раз Атс приподнимал крышку, но подсунуть под нее толстую палку никак не удавалось, ему не хватало для этого еще одной руки. У него было слишком мало сил, чтобы удержать крышку одной рукой, так что от палки в другой руке не было никакого толку. Но тут его осенило: он взял один конец палки в зубы, поднял обеими руками крышку и наклонил голову, стараясь зубами подтолкнуть палку под крышку. Но осуществить эту превосходную идею не сумел. Потому что хотя Атс и приподнимал крышку достаточно высоко, чтобы толстая палка могла пролезть в щель, но ему приходилось для этого низко наклонять голову, и крышка тут же падала, так что места для палки уже не оставалось. Атс несколько раз пробовал зубами подсунуть палку под крышку, но все напрасно: в руках у него было достаточно силы, чтобы удержать тяжелую крышку, но как только зубы приближались к щели, крышка падала.

Как будто кто-то заколдовал эту щель!

Атс долго думал, как же помочь делу. И вдруг засмеялся от радости — такая прекрасная мысль пришла ему в голову. Он даже удивился, почему такая удачная мысль не пришла ему в голову раньше. Ведь под край крышки можно подставить правое плечо и поднять ее, опираясь на ноги. Таким образом, левая рука будет свободна, и ею он сможет подкладывать палку под крышку сколько душе угодно.

Задумано — сделано! Атс взял палку в левую руку, сел перед ящиком на корточки, подсунул правое плечо под передний край крышки и напряг ноги.

Но с ногами творилось что-то странное: Атс мог стоять на согнутых или на прямых ногах, оставаться же полусогнутыми под таким тяжелым грузом они никак не желали. Ноги сами собой выпрямились и крышка ящика поднялась так высоко, что лежащий на ней камень покатился и непременно упал бы на землю, если бы на его пути не оказалась стена. Теперь камень повис, застряв между стеной и задним краем ящика. Если бы ящик хоть самую малость отодвинулся от стенки, камень свалился бы в щель, образовавшуюся между стеной и ящиком. Атс сразу догадался об этой опасности, тут же опустил крышку и прижал ящик плечом, чтобы тот под тяжестью камня не отодвинулся от стены.

Так они и стояли: камень своей тяжестью оттеснял ящик от стенки и вот-вот грозил сорваться на землю, мальчик по другую сторону ящика согнулся в три погибели, всеми силами сопротивляясь тяжести камня. Отец по головке не погладит, если, вернувшись домой, найдет камень на земле. Лисенок забился в угол ящика, оттуда торчал только его острый нос, ушки были настороженно подняты, а глаза сверлили Атса, как буравчики.

Все трое были в таком состоянии, что не увидели бы друг друга, даже если бы у каждого из них было по десять пар глаз. Мальчик и лисенок перепугались до смерти. Мальчик боялся, что камень упадет с крышки, лисенок не знал толком, чего ему бояться, он просто боялся и время от времени инстинктивно скалил свои мелкие, белые, острые зубы.

Оправившись от первого испуга, Атс стал думать, как помочь себе, где найти что-нибудь, чем можно закрепить ящик так, чтобы камень не сдвинул его с места. Тогда Атс схватил бы его руками и перекатил обратно на середину крышки. Мальчик дал себе слово, что, если это ему удастся, он вполне удовлетворится той щелью, которую оставил отец. Больше он, Атс, ни разу не попытается приподнять крышку, а будет подсматривать в эту узкую щель и учить лисенка понимать, какая разница между кличками Пийтсу и Мосса.

* * *

Первая хорошая штука, которую Атс заметил, была дырка в полу сарая. В нее вполне можно было сунуть правую ногу, чтобы подпереть плечом ящик. Левая нога, таким образом, освобождалась, и ею можно было еще хоть сто дел переделать.

Но у Атса в голове засело только одно: он решил освободившейся левой ногой подтянуть к себе деревянную колоду или камни, которые лежали возле стены, неподалеку от ящика, еще с тех пор, когда в доме квасили капусту, и подпереть ими ящик.

Тяжелая это была работа, но в конце концов Атс справился с ней и очень обрадовался, что смекалка помогла ему преодолеть прямо-таки невероятные трудности. Приободрившись, стоял он возле ящика и, любуясь делом своих рук, говорил камню:

— Ты только попробуй оттолкнуть ящик от стены. Ну-ну, попробуй! Думаешь, ты один такой упрямый и хитрый? Ан нет, я похитрее тебя. И не надейся, что я когда-нибудь буду держать ящик, как приходится делать тебе. У меня помощников хватает, не то что у тебя. Вот и толкай сам, а я найду, кто за меня потолкает.

Высказав все это в назидание большому камню, Атс присел около ящика на корточки и стал сквозь щель разглядывать лисенка. И чего это ему понадобилось делать щель пошире, удивился Атс, лисенка и так прекрасно видно! И разговаривать с ним в эту щель можно вполне свободно. Словно желая еще раз убедиться в этом, он сказал лисенку:

— Не трусь, мой милый Мосса, я не дам упасть камню. Но свое имя ты должен выучить, чтобы понять, если я позову тебя. Запомни: если я буду звать: «Пийтсу, Пийтсу!» — это я зову не тебя, а кого-то другого. Раньше этого другого звали Сосса, но больше его так не зовут, теперь он Пийтсу… И камень я положу обратно на середину крышки, потерпи только немного.

Вот так толковал Атс с лисенком о делах, которые имели к нему отношение или вовсе не имели. Он слышал, как отец читал в газете, что детей в школе обучают вещам, от которых им ни холодно ни жарко, и что это и есть образование. Вот он и рассказывал лисенку о делах, от которых тому было ни холодно ни жарко, чтобы лисенок тоже получил образование. В нынешние времена без образования не обойтись, это Атс знал точно. Папа и мама не раз обсуждали между собой, как бы сделать так, чтобы дать сыну образование, чтобы он научился вещам, от которых ему в жизни будет ни холодно ни жарко.

Позанимавшись с лисенком, Атс предоставил зверька самому себе и стал размышлять над тем, как бы снова положить камень на середину крышки. Если бы ему удалось протиснуться в щель между ящиком и стеной и подставить под камень плечо, грудь или спину, он наверняка сумел бы откатить его на место, но ящик стоял слишком близко к стене, чтобы Атс мог пролезть туда. Очевидно, не оставалось другого выхода, как взобраться на крышку. Сначала Атс попытался стоя подтянуть камень на середину крышки, но у него не хватило сил. Тогда он сел на крышку так, что камень оказался у него между ног, уперся ступнями в стену, ухватился за камень руками и совсем уже собрался подтянуть его на себя, но вовремя сообразил, что если он это сделает, то обязательно оттолкнет ящик ногами от стенки. И тогда случится то, чего Атс боялся больше всего: камень упадет на пол. Мальчик слез с ящика и опять стал размышлять, как же ему быть и что делать дальше.

Наконец ему показалось, что он все же нашел способ, с помощью которого сможет справиться с камнем. Он встанет перед ящиком, прижмется к нему всем телом и обеими руками потянет камень на себя. Но увы, для этого руки у него оказались коротковаты. Однако Атс и тут быстро нашел выход. Он придвинул камин, лежавшие на полу, поближе к ящику, встал на них. Теперь Атс мог схватить пальцами края большого камня. Стоит ему потянуть камень к себе, и тяжестью своего тела он прижмет ящик к стене.

Но камень был слишком тяжел. Атс много раз снова и снова принимался за дело, прежде чем ему удалось, напрягшись изо всех сил, откатить камень на середину крышки, туда, куда отец его положил. Когда дело было сделано, Атса охватило глубокое чувство удовлетворения. На мгновение он забыл даже про лисенка и сел на крышку, чтобы отдохнуть от усталости, которая внезапно налила тяжестью все его тело.

Вернувшись домой, отец первым делом пошел посмотреть, что делает лисенок. Лисенок ничего не делал: он сидел, забившись в угол ящика, смотрел горящими глазами на каждого, кто пытался разглядеть его в щель. Отец подумал, что все в порядке, вот только камень лежит почему-то сбоку, а не посредине крышки, и его надо немножко передвинуть. Он сделал это с такой легкостью, что Атс пожалел себя, вспомнив, сколько сил потратил на этот камень. И подумал: когда же он станет таким же большим и сильным, как папа? И станет ли вообще? И все-таки Атс был очень рад тому, что хотя у него и меньше сил, чем у отца, но и он справился с этим тяжелым камнем, потому что там, где не хватало сил, помогла смекалка.

— Почему щелочка между ящиком и крышкой такая узенькая? — спросил Атс у отца.

— Если сделать ее шире, лисенок выскочит из ящика, — ответил отец.

— А если совсем немножко пошире, — тогда тоже выскочит? — не отставал мальчик. — Чуть-чуть пошире?

— Если совсем чуть-чуть, не выскочит, — предположил отец.

— А если подсунуть вот такую палку, как эта, не выскочит? — продолжал допытываться Атс и показал отцу ту самую палку, которую недавно пытался подсунуть под крышку.

— Пожалуй, не выскочит, — проговорил отец.

— Ну так подложи ее, — клянчил Атс. — Подложи, папа, тогда я смогу лучше видеть лисенка, а лисенок увидит меня.

— Пусть уж останется эта палка, — решил отец.

— Нет, папа, положи ту, — упрашивал Атс. — Я сам нашел ее, она намного красивее той, другой. Ведь лисенок красивый, пусть под крышкой будет и красивая палка. Приподними немного крышку, я сам ее подсуну. Пусть лисенок увидит, что я сам подложил под крышку эту красивую палку.

— Некогда мне сейчас с тобой возиться, — возразил отец и, уходя, добавил: — Как-нибудь в другой раз, а теперь пускай останется как есть.

Разговор слышала мать, и Атс спросил ее, сможет ли она приподнять крышку. Мать ответила, что ей поднять такой большой камень явно не под силу. Слова ее показались Атсу такими невероятными, что он неожиданно для самого себя признался:

— А я могу!

— Как же это так? — удивилась мама. — Неужели ты сдвигал такой большой камень? Не вздумай этого делать, не то, чего доброго, он упадет тебе на ногу.

— А вот и не упал, — ответил Атс.

— Значит, ты уже тягался с ним? — допытывалась мама.

— Совсем немножко, — признался Атс. — Я ведь не поднимал его, только откатил чуть-чуть.

— Попадет тебе, если отец об этом узнает, — сказала мама. — Этак ты, пожалуй, отцовского лисенка из ящика выпустишь.

— Да не выпущу я лисенка, не выпущу, — уверял Атс. — Если бы камень упал, я бы сам сел на крышку.

— Значит, он у тебя чуть не упал? — продолжала выспрашивать мама, и Атс вынужден был рассказать ей всю историю о палке, щели и камне.

И он стал доказывать маме, что его палка куда красивее той, которую подсунул под крышку отец, вот почему ее непременно надо заменить. Пусть мама только подойдет и сравнит эти две палки, сама увидит, прав Атс или нет. Один только разик подойдет к ящику, это ведь вовсе не значит, что она сразу должна будет поднять крышку.

Атс канючил до тех пор, пока мама не пошла вместе с ним в сарай. Там он сразу же спросил:

— Неужели ты и вправду не можешь поднять крышку ящика так, чтобы я мог просунуть эту красивую палку в щель?

— Ну, мне на это сил не хватит, — ответила мама. — Вот придет отец, он и поднимет.

— Но он ведь не идет, — уговаривал Атс. — Мне так скучно ждать его. Ну попробуй разок! Только просунь пальцы под крышку, поднимать ее не надо, я посмотрю, пролезут ли они туда.

Но стоило маме сунуть пальцы в щель, как Атс тут же стал упрашивать ее:

— Но ведь с тобой ничего не случится, если ты попробуешь хоть немножко приподнять крышку, только для того, чтобы ты поняла, какой этот камень тяжелый.

Тут мама приподняла крышку ящика, и Атс торопливо подсунул под нее свою красивую ольховую палку. Даже лисенок, глядевший на все это горящими глазами, увидел, что подложил под крышку эту красивую палку Атс, именно Атс, а не мама.

— Вот и готово! — радостно воскликнул мальчик.

— Какой же ты у меня шустрый! — удивилась мама.

— Видишь, мама, у тебя хватило сил, просто ты боялась попробовать, — говорил Атс. — Как хорошо, что я посоветовал тебе это сделать.

— Что и говорить, ты у меня настоящий помощник, — ответила мама.

Лисенок оставался в этом ящике недели две, и каждый день Атс смотрел на него в щелочку и вел с ним долгие беседы. Он рассказывал лисенку о мостике над ручьем, о молодом ольшанике по ту сторону ручья, о пригорке, с которого видны все лесные дымы, особенно если залезть на ветвистую ель, которая там растет. Атс пообещал, что покажет Моссе эту елку, пусть он только сначала подрастет и поумнеет, чтобы понять, что такое елка, а что такое ветка. Теперь же его главное дело — научиться отличать «Моссу» от «Пийтсу». А когда он это поймет, Атс начнет учить его куда более сложным вещам.

Как-то однажды Атс сказал матери:

— Глаза у лисенка теперь уже не горят, как раньше, и шерстка у него стала не такая красивая.

— Это потому, что ты слишком много смотришь на него, — объяснила мама. — Лисенку не нравится, что за ним все время подглядывают.

— Почему не нравится? — удивился Атс.

— Ему хочется побыть одному, — сказала мама. — Котенок и тот облезет, если его все время тормошить.

— А если на котенка смотреть слишком часто, он тоже облезет? — спросил Атс.

— Котенок-то не облезет, а вот лисенок, сам видишь, облез, — проговорила мама.

Атс задумался: принимать ли ему мамины слова всерьез или она пошутила? Но прежде чем прийти к какому-либо выводу, услышал, как мама говорит отцу:

— Ты подыскал бы своей лисе местечко получше, где больше воздуха и солнца, а то она совсем облезла, даже есть не хочет, только воду лакает. Даже парнишка заметил, что глаза у лисенка больше не горят и шерсть свалялась комом.

— Поначалу он перепугался — думал, невесть что с ним сделают, потому глаза у него и горели, — пояснил отец. — Но Можно его и в другое место перевести. Я сделаю ему ошейник и посажу на цепь.

Теперь Атс стал с нетерпением ждать, когда же отец займется ошейником. Но день шел за днем, а отец как будто совсем забыл про свое обещание. Наконец терпение Атса лопнуло, и он спросил у мамы, почему папа не делает лисенку ошейник.

— У папы нет дома подходящего ремешка, — ответила мама. — И красивой медной пряжки тоже нет.

— А железная пряжка не годится? — спросил Атс.

— Нет, железная не годится. Медная красивее, — объяснила мама.

— А где пана возьмет медную пряжку? — допытывался Атс.

— В лавке, где же еще, — ответила мама.

— А когда папа пойдет в лавку?

— В воскресенье, когда же еще, — сказала мама. — Где в будни время взять?

— А какой сегодня день?

— Сегодня пятница, — ответила мама.

— Значит, завтра суббота, а потом воскресенье, — заключил Атс.

— Да, послезавтра воскресенье, вот тогда пана пойдет в лавку и купит красивую пряжку золотистого цвета и хороший кусок кожи.

Теперь Атс по крайней мере знал, сколько времени ему придется ждать, пока папа начнет делать ошейник для лисенка: надо ждать весь сегодняшний день, сегодняшний вечер, сегодняшнюю ночь, потом завтрашний день, завтрашний вечер, завтрашнюю ночь, послезавтрашнее утро — это будет уже воскресное утро, и послезавтрашний день, потому что папа вернется из лавки только к вечеру. Время это казалось Атсу ужасно долгим, таким долгим, что хоть плачь. Но случилось так, что это нестерпимо долгое время промелькнуло, как одно коротенькое мгновенье. Произошло это из-за живой вороны, которую отец принес из лесу и бросил в ящик к лисенку.

— Как ты ее поймал? — спросил Атс у отца.

— Прострелил ей крыло, вот она и не смогла больше летать, — рассказал отец. — Плюхнулась на землю, как старая шишка с елки.

— Почему ты посадил ее в ящик к лисенку? — допытывался Атс.

— Хочу посмотреть, кто сильнее — лиса или ворона, — ответил отец.

И Атсу это было так интересно, что время, которое поначалу представлялось ему ужасно долгим, обернулось одним коротким мигом. Со жгучим любопытством подглядывал он в щель за тем, что делают лиса и ворона в ящике. Сначала они ничего не делали, сидели неподвижно да глядели друг на друга, и Атс заметил, что глаза у лисенка опять горят так же ярко, как в первые дни.

— Почему глаза у лисенка горят, когда он смотрит на ворону? — спросил Атс у мамы.

— Ворона — злая птица, наверное поэтому, — ответила мама. — Она опустошает гнезда маленьких певчих птиц и даже цыплят уносит. А если найдет гнездо тетерева или белой куропатки, лакомится их яйцами. Даже когда тетерка сидит на яйцах, она иной раз изловчится выкатить яйца из-под нее и пьет их. Вот какая злая птица ворона.

— Почему же тетерка позволяет вороне красть свои яйца, раз она сама сидит в гнезде? — спросил Атс.

— Тетерке с вороной не справиться, у вороны большой, сильный и острый клюв, — пояснила мама.

— А лиса может справиться с вороной? — спросил Атс.

— Старая лиса вполне справится, но ведь у нас лисенок, — проговорила мама. — Посмотрим, что он будет делать с этой разбойницей.

Атс снова побежал к ящику посмотреть, что делают лисенок и ворона. Но они все еще ничего не делали, каждый сидел в своем углу и разглядывал другого. А Атсу непременно надо было, чтобы они что-нибудь делали. Он нашел подходящую палку, просунул ее в щель и стал тыкать ею ворону. Та широко раскрыла клюв, каркнула что-то сиплым голосом и ухватилась за конец палки. Но смотрела она при этом не на мальчика и не на палку, она не отводила глаз от лисы, как будто лиса была важнее всего остального.

После долгих усилий Атсу удалось подтолкнуть ворону к лисенку. Тогда лисенок осмелел и напал на нее. Но тут ворона ухватила его своим большим клювом за шерсть между глаз. Лисенок пискнул и в свою очередь схватил ворону лапами за голову, как будто хотел погладить ее. Однако птице это совсем не понравилось. Она отпустила лису, и каждый отскочил обратно в свой угол.

Атс опять стал подталкивать лисенка к вороне, но лисенок шариком откатывался от палки или цапал ее своими белыми острыми зубами, так что вся она покрылась щербинками. Тогда Атс снова взялся за ворону и еще раз подтолкнул ее к лисенку. Но когда лисенок опять попытался схватить ворону за голову, та неожиданно опрокинулась на спину и так больно стукнула его своим сильным клювом и черными когтями, что он сразу забился в свой угол. Ворона еще какое-то время полежала на спине, словно ожидая нового нападения, но, когда увидела, что лисенок не шевелится, вскочила и отступила в самый дальний угол ящика.

Целый день тыкал Атс палкой то лису, то ворону, и те не раз вступали друг с другом в жестокий бой, но понять, кто кого в конце концов одолеет, было трудно. Вечером их покормили, и в воскресенье Атс намеревался продолжать свою забаву. Но когда, проснувшись рано утром, он подбежал к ящику, то, к своему огромному удивлению и разочарованию, увидел, что лисенок сидит в углу, а прямо перед его носом лежит голова вороны с большим черным острым клювом, а тело ее как-то странно распростерлось посреди ящика — черные окоченевшие лапки выставлены вперед, пальцы с загнутыми когтями скрючены. По всему ящику валялись вороньи перья.

Взглянул Атс на все это, и ему стало ужасно жалко ворону. А ведь еще вчера он желал победы лисенку и даже готов был прийти ему на помощь, если это понадобится. Почему же теперь он жалел об этой победе? Этого он и сам не знал. Но ворона, лежавшая там в ящике, вызывала у него сочувствие. Он чуть не плакал, спеша к маме с криком:

— Ворона лежит без головы!

— Ну, это лисьи проделки, чьи же еще, — сказала мама. — Наверняка она с ней ночью разделалась, в темноте, когда ворона уснула.

— Ах, в темноте! — удивился мальчик, как будто в этих словах таилось какое-то утешение.

— Конечно, в темноте. Лиса любит темные ночи, а ворона засыпает, как только стемнеет, — пояснила мама.

— Значит, вороне нельзя было спать, — сделал вывод Атс.

— А как же, ведь лиса не дремлет, — согласилась мама.

— Потому-то она и осталась без головы.

— Потому и осталась, — подтвердила мама.

— Сама виновата, нечего было спать, — рассудил Атс и, почти успокоившись, подошел к ящику. Но тут ему опять стало жалко ворону, и он горько поплакал над ней.

Теперь у Атса пропало всякое желание подсматривать в щель. Он оставил лису с мертвой вороной в покое и вернулся к маме. Но, прежде чем уйти, он тронул ворону палкой и немного потормошил ее, словно желая убедиться, что она на самом деле околела.

К маме Атс побежал неспроста. Внезапно он вспомнил о том, о чем, занятый суетой вокруг вороны, совсем позабыл. Ведь сегодня папа собирался пойти в лавку покупать лисе ошейник и красивую медную пряжку золотистого цвета. Живая ворона была куда интереснее всех этих предметов, но раз она теперь лежит мертвая, ремешок и пряжка снова приобретали значение, как будто они были живее вороны, оставшейся без головы.

— Папа пойдет сегодня в лавку? — спросил Атс у мамы.

— Зачем? — спросила в свою очередь мать, за каждодневными хлопотами забывшая об ошейнике и пряжке еще крепче, чем Атс, занятый возней с живой вороной.

— А где же он возьмет лисе ошейник? — сказал Атс маме, словно упрекая ее за то, что она забыла о таком важном деле.

— Конечно, конечно, — согласилась мама с сыном, — за ошейником он непременно пойдет, без ошейника не обойтись.

— Почему же он тогда спит? — спросил Атс. — Он же может опоздать. Пойди разбуди его!

— Пускай поспит, устал ведь он. Зато потом будет шагать побыстрее, так что все равно вовремя поспеет.

— Будет делать вот такие шаги, — сказал Атс и показал, какими большими шагами будет идти отец, когда соберется наконец в лавку, чтобы принести лисе ошейник и пряжку золотистого цвета.

Атс снова и снова показывал маме, как будет шагать отец, с каждым разом все шире расставляя свои коротенькие ножки, а потом даже поскакал: ему все казалось, что шаги у него недостаточно большие. Когда он прыгнул изо всех сил, так что дальше уже не смог, он спросил у мамы:

— Неужели папа и вправду так побежит в лавку?

— Ну, так-то он навряд ли сумеет, — рассудила мама, — папа ведь у нас не молодой, а ты прыгун что надо.

— А как же папа пойдет? — спросил Атс.

— Пойдет, как старые люди ходят: о-пади, о-пади, о-пади. А ты шагаешь — кыпс, кыпс, кыпс, а если бежишь, то — тип-топ, тип-топ, так что земля гудит!

Теперь Атс стал показывать маме, как ходят старые люди и как ходят дети: он то сгибал колени и волочил ноги по земле, то быстро-быстро шлепал по траве и по тропинке, ведущей к колодцу, то бежал, изо всех сил топая ногами, чтобы было слышнее.

— Ты слышишь, как я бегу? — спросил Атс у мамы.

— Ты так бежишь, что земля дрожит. Чего доброго, перепугаешь кротов в их норах и дождевых червей, и они спрячутся глубоко-глубоко. А если пана вдруг соберется на рыбалку, начнет искать червей и ни одного не найдет, что мы тогда будем делать? Кроты — дело другое. Это хорошо, если ты отгонишь их подальше, а то вечно они подкапываются под капустную рассаду и брюкву. Да и луг за домом весь в кочках из-за кротовых нор, только коса о них тупится.

Так мама объясняла Атсу, к чему может привести его беготня, а он бегал все быстрее, поднимая все больше шума. Это продолжалось бы, наверное, еще долго, но тут с Атсом приключилась беда: он ударился босой ногой об острый камень, прятавшийся в траве. Атсу было очень больно, а когда из пальца пошла кровь, стало еще больнее. Единственным средством от боли были слезы. И он громко и жалобно заплакал и не умолкал до тех пор, пока мама не принесла чистую тряпочку и не перевязала окровавленный палец. Потом она разыскала в траве злополучный камень, положила его на ладонь, показала Атсу и сказала:

— Посмотри, это тот самый камень, который ты несколько дней назад кинул в траву. Помнишь, я наказывала тебе: не бросай камень в траву, сам же о него споткнешься. Так оно и вышло. Камни надо бросать у забора, там, где никто не ходит.

Мама хотела кинуть камень в крапиву, но Атс попросил отдать его ему. Мама отдала ему камень, но, вместо того чтобы швырнуть его в крапиву, он через забор кинул его на луг.

— Там ты еще раз поранишься, — сказал мама.

Но мальчик ничего не ответил. Словно и не слыша маминых слов, он, прихрамывая, отправился к сараю поглядеть, что делают лиса и мертвая ворона. Атс долго подглядывал за ними в щель и время от времени толкал обеих палкой, пока не услыхал голос отца. Теперь мальчику больше некогда было сидеть возле ящика. Атс побежал взглянуть, собирается ли отец в лавку или он так же, как мама, забыл обо всем.

* * *

Нет, отец не забыл про ремень и пряжку, но говорил он о них таким голосом и с таким видом, как будто ему было все равно, пойдет он за ними сегодня, завтра, на следующей неделе или через год. Атс никак не мог понять, отчего пожилые люди могут равнодушно относиться к таким важным вещам, как ошейник с медной пряжкой для лисы. Когда Атс вырастет, он ни за что не станет таким безучастным и равнодушным, никогда не станет. Важные дела для него всегда останутся важными, каким бы старым он ни стал. Размышляя об этом, мальчик тенью ходил за отцом и продолжал твердить о лисенке, о мертвой вороне, об ошейнике и о пряжке золотистого цвета. Отец обувался — мальчик был рядом; отец умывался — мальчик стоял так близко, что брызги летели ему в лицо; отец повязывал платком шею — мальчик тянул его за штанину; отец завтракал — мальчик глядел ему в рот, а сам и куска не проглотил; когда отец встал из-за стола, мальчик, путаясь у него в ногах и не сводя с него глаз, спросил:

— Папа, теперь ты уже пойдешь?

— Какой ты сегодня надоедливый, как муха! — сказал отец. — Оставь меня в покое хоть ненадолго.

Но мальчик никак не мог оставить его в покое, просто потому что ему самому не было покоя. Он вертелся около отца и снова и снова заводил разговор все об одном и том же. Он даже не заметил, что потерял тряпочку, которой был завязан пораненный палец, как вдруг почувствовал, что трава цепляется за ранку и палец начал сильно болеть. Атс пошел к маме, чтобы она еще раз перевязала ему палец, а то, чего доброго, опять пойдет кровь. Крови Атс боялся пуще всего, потому что отец однажды сказал, что если пошла кровь, значит, скоро будут видны кишки. А это уж не дай бог, тогда ведь и смерть не за горами. Умер же тот пестрый теленок, которому старая Криймик своими острыми рогами распорола брюхо. Теленок жил еще два дня, но не пил, не ел, только все хворал, а наутро помер. И хотя Атс уже знал, что ни на ноге, ни на руке кишки все равно не покажутся, ужас охватывал его сердце, когда он видел свою кровь.

— Если ты будешь так часто терять повязку, — выговаривала мама сыну, — я их не напасусь на тебя. Одну свою старую рубашку я уже разорвала на бинты, другая в запасе, а там мне уже и брать будет неоткуда.

— А у папы разве нет старых рубашек? — спросил мальчик.

— Сейчас нет, — ответила мама.

— И у меня тоже нет? — не успокаивался мальчик.

— Ты свои изнашиваешь до ниточки, нечего вокруг пальца повязать, — сказала мама.

— Так ты лучше сразу порви их на бинты, — посоветовал ей сын.

— А что же ты будешь носить? — спросила мама.

Этого Атс не знал, и разговор на том кончился. Но когда палец снова был забинтован и лоскуток даже обмотан вокруг лодыжки, чтобы не сползал с пальца, первой заботой мальчика было поскорее выяснить, где отец. А тот как в воду канул. Атс забежал в сарай, заглянул в амбар, зашел в хлев, забрался по стремянке к лазу, ведущему на сеновал, будто отец в своей воскресной одежде мог залезть туда, потом поспешил обратно в комнату, обежал двор и, нигде не найдя его, выбежал за ворота на дорогу. Но и там не нашел отца. Атс вернулся к маме, чтобы спросить у нее, куда же девался отец. Но мама знала не больше его. Она высказала предположение, что он, наверно, уже пошел в лавку, раз нигде его нет. Но ее ответ не успокоил Атса. Ему нужны были точные доказательства. Поэтому он снова выскочил за ворота и побежал по дороге в сторону лавки, пока не вышел из леса в поле, откуда было видно далеко-далеко, до самого горизонта. Но отца на дороге не было. Шли разные другие люди, но отца среди них он не видел. Грустный вернулся Атс домой. Он плелся опустив голову и глядя в землю, как вдруг услышал голос отца:

— Ты как сюда попал?

— Просто так, на опушку ходил, — ответил Атс. Ему вовсе не хотелось признаваться отцу, что он понапрасну гонялся за ним; но когда отец закрыл за собой калитку и теперь уже в самом деле зашагал к лавке, Атс не удержался и сказал: — Я провожу тебя.

— Нельзя тебе далеко ходить, мама будет искать, — возразил отец.

— А я далеко и не пойду, только до опушки леса, — сказал мальчик.

Отец промолчал, и Атс решил, что до опушки может идти вместе с ним. По когда они подошли к полям, отец проговорил:

— А теперь поворачивай назад, не то уйдешь слишком далеко.

Атс сделал вид, будто возвращается обратно, но на самом деле свернул с дороги и спрятался за густым кустом орешника, откуда хорошо было видно, как папа в своих тяжелых сапогах шагал по пыльному большаку. Атс мог бы простоять за кустом хоть до тех пор, пока отец не вернется из лавки, но скоро услышал голос мамы, звавшей его. Ничего не поделаешь, пришлось возвращаться домой, и он пошел прихрамывая, потому что вдруг почувствовал, как болит пораненный палец, как пульсирует в нем кровь, хотя до того Атс и думать забыл про этот палец. Он был убежден, что, если бы ему позволили идти вместе с отцом до самой лавки, палец так и не заболел бы, как будто его вовсе и не было. Теперь же идти было очень трудно, потому что ступать приходилось только на пятку.

— Где ты так долго был! — выговаривала ему мама. — Я боялась, как бы ты за отцом не увязался.

— Я же не могу бегать, у меня палец болит, — объяснил Атс. — Я проводил папу до поля, а обратно идти не мог.

— Зачем же ты уходишь со своей больной ногой так далеко, — сказала мама, — сидел бы лучше дома.

— Но нога ведь болит не так сильно, чтоб я совсем не мог ходить, — возразил Атс.

— Значит, когда надо идти домой, нога болит, а когда бежать из дома, здорова, — сказала мама.

Мальчик ничего не ответил на это, и они молча вошли в ворота. Но дворе Атс первым делом поспешил к лисенку и стал в щель рассказывать ему:

— Папа уже пошел в лавку! Вот увидишь, когда он вернется, он принесет тебе ошейник с пряжкой. Вороне не принесет, а тебе принесет. Это потому, что ты живой. Если бы ворона была жива, папа и ей тоже принес бы ремешок с пряжкой, а теперь не принесет, какой в этом толк. А скоро тебя выпустят из ящика. Где папа тебе место найдет, я еще не знаю, но ты не сомневайся, местечко он найдет такое, что и ты будешь довольна. Папа всегда говорит маме: «Будь довольна, пока душа в теле, положат в могилу, будет время грустить». Запомни это!

* * *

Скоро эти умные речи наскучили самому Атсу, а отец все не шел и не шел. Солнце уже повернуло в сторону леса и стало склоняться к макушкам деревьев, а об отце не было ни слуху ни духу. Два раза Атс украдкой выскальзывал за ворота и добегал до опушки леса, глянуть, не покажется ли он вдали, но всякий раз возвращался разочарованный: отца не было видно. И каждый раз с больным пальцем повторялась одна и та же история: по дороге из дома он не болел, как будто его и не было вовсе, зато на обратном пути мальчику приходилось ступать на пятку. Наконец терпенье Атса лопнуло. Он пошел к маме и, уже сердясь, сказал ей:

— Наверно, папа сегодня совсем не вернется домой!

— Вернется, — успокоила его мама, — солнце еще только-только начинает садиться.

— Вот увидишь, не вернется, — упрямо настаивал на своем Атс. — Если бы он хотел вернуться, давно уже был бы здесь.

И как раз в эту минуту скрипнула калитка, и когда Атс подбежал к окну, он увидел, что во двор входит отец.

— Папа идет, папа идет! — закричал Атс и стремглав выбежал во двор, как будто у него никогда не болел ни один палец. — Ты достал ошейник и пряжку? — выпалил он.

Отец равнодушно ответил:

— А как же иначе! За деньги все можно достать.

— Покажи, — стал упрашивать мальчик, ухватив отца за полу пиджака.

Но отец не хотел показывать и, отстранив сына, сказал:

— Да потерпи ты немножко. Вот поем, тогда и посмотрим, что из всего этого получится.

Для Атса слова отца прозвучали, как гром с ясного неба. Ему страшно было подумать, что придется ждать еще, пока папа стянет с ног сапоги, сменит воскресную одежду на будничную и сядет за стол обедать. Любое испытание он перенес бы легче, чем такое долгое ожидание. Лучше уж бегать с окровавленными пальцами, чем сидеть и смотреть, как папа спокойно, даже равнодушно занимается своими делами. И уж совсем невтерпеж стало ему, когда отец вынул из кармана какой-то сверток в желтой бумаге и положил его на подоконник. В свертке, несомненно, было все то, что так ждал Атс. Он подкрался к нему, потрогал его пальцем, чтобы почувствовать, что там лежит, завернутое в бумагу, но она зашуршала, кажется, только от одного его взгляда, и отец не оборачиваясь сказал:

— Атс, оставь сверток в покое!

Атс так и сделал и вышел из комнаты.

— Куда ты? — закричала мама ему вслед. — Иди есть, не то остынет!

Но Атс сделал вид, будто ничего не слышит или как будто у него такие неотложные дела, что он обязательно должен выйти из комнаты. У него были свои планы. Сверток лежал на подоконнике, окно было открыто. И Атс подумал: «Развернуть покупку на подоконнике я не смогу, папа услышит, как шуршит бумага. А вот если бы мне удалось через открытое окно стащить сверток и убежать с ним за угол дома, я смог бы открыть его и все хорошенько рассмотреть, ведь папа оттуда не услышит шуршания. А потом можно будет все снова завернуть в бумагу и через открытое окно положить на подоконник. Потом я вернусь в дом и сяду за стол, на душе у меня будет спокойно, и я с аппетитом поем».

Оттого-то Атс и стал глухим, когда мама звала его обедать. План его, как выяснилось, был рассчитан что надо и удался на славу: Атс схватил сверток с подоконника, унес его за угол дома, открыл и обследовал содержимое. По, к своему удивлению, обнаружил в нем множество вещей, не имевших никакого отношения к ошейнику: какие-то медные гвозди и шурупчики, пара крючков и скобок. Была еще полоска кожи, свернутая в трубочку, а ошейника не было. Не было и золотистой медной пряжки. У Атса даже сердце екнуло: неужели папа забыл об ошейнике или не нашел в лавке ничего подходящего? Ну конечно, в лавке не было ничего такого, из чего можно сделать лисенку ошейник. Да и в самом деле, с какой стати торговать такими вещами, раз ни у кого нет лисенка. Ни у кого! Только у них, да и то лишь потому, что сгорел молодой сосняк. Папа очень жалеет лес, каждый день горюет о нем, но зато теперь у них есть лисенок. Из лисьей шкуры когда-нибудь получится хорошая теплая шапка или воротник на шубу, говорит папа. У других лес не горел, вот у них и нет лисенка.

* * *

Так рассуждал Атс сам с собой, направляясь в комнату, потому что мама опять позвала его обедать. Но когда мальчик садился за стол, на сердце у него было тяжелее прежнего. Раньше он сгорал от любопытства и ожидания, теперь же чувствовал одно только разочарование: ведь в свертке не было ни ошейника, ни пряжки, только какие-то бесполезные медяшки, от которых Атсу было ни холодно ни жарко.

Но после обеда дело обернулось и того хуже. Теперь папа в свою очередь взял сверток и развернул его. Почему-то он первым делом стал пересчитывать свои гвоздики и винтики и выяснил, что двух не хватает. Он снова пересчитал их, но чего не было, того не было.

— Что за чепуха, — бормотал он себе под нос, — ведь я сам пересчитывал винтики и собственными руками завернул в бумагу, чтобы они не затерялись, а теперь двух не хватает.

Он встал со стула, подошел к своей одежде и проверил карманы. Но в карманах их тоже не оказалось. Тогда он внимательно осмотрел пол, сдвинув с места стулья, но и на полу ничего не нашел.

— Прямо обман зрения какой-то! — воскликнул отец. — Чудеса, да и только! Сам считал, сам завернул в бумагу, бумага цела, карманы целы, бумагу не разворачивал, из кармана не вынимал, а винтики исчезли, как будто их корова слизнула.

— Что ты там ищешь? — спросила мама из кухни.

— Два медных винтика потерял, нигде найти не могу, — ответил отец.

— Может, ты забыл и не взял их столько, сколько думаешь, — сказала мама.

— Да нет, я на бумаге записал, сколько взял, — проговорил отец.

— Куда же они девались в таком случае? — удивилась теперь и мама, входя из кухни в комнату.

Но уже на пороге ей бросилось в глаза странное обстоятельство: дверь во вторую комнату была слегка приотворена, и в узкую щель выглядывал чей-то испуганный глаз. Заметив мамин взгляд, испуганный глаз тотчас исчез. Все это показалось маме подозрительным.

— Послушай, Атс, ты не лазил в отцовский сверток? — воскликнула она.

— Нет, не лазил, — ответил мальчик каким-то странным голосом и в подтверждение своих слов добавил: — Ведь я и не мог, до обеда я был во дворе.

Вот эти-то слова и навели маму на верную мысль: не для того ли Атс и вышел во двор, чтобы стащить сверток через открытое окно. Она спросила у отца:

— А ты не заметил, твои винтики лежали в том же порядке, как ты их в лавке уложил?

Отец недоуменно взглянул на маму и сказал:

— В самом деле, бумага была свернута иначе, чем я ее складывал. Кто же это мог сделать?.. — Отец подумал и позвал: — Атс, поди-ка сюда!

Но Атса и след простыл. Отец снова позвал его, на этот раз громче, но и теперь никто не отозвался. Мама пошла во вторую комнату за сыном, но, входя, увидела, что мальчик успел вылезть в окно и бежит в лес — его фигурка мелькала на опушке между деревьями. Мама подбежала к открытому окну и закричала во весь голос:

— Атс! Атс! Куда бежишь, тебя отец зовет!

Услышав свое имя, мальчик остановился как вкопанный.

— Возвращайся немедленно! — приказала мать и, когда мальчик подошел к окну, спросила: — Это ты трогал папин сверток? Ну вот, а теперь у папы пропали два винтика. Куда ты их подевал? Что с ними сделал?

— Ничего я с ними не делал, — отпирался Атс.

— Так куда же они девались? — допытывалась мать.

— Не знаю, — стоял на своем мальчик.

— Ты должен знать, — настаивала мама. — Признайся лучше, куда ты их подевал, не то это добром не кончится.

— Не брал я их вовсе, я только посмотрел на них, а потом снова завернул в бумагу, — признался наконец Атс.

— Если бы ты положил их обратно, они так бы в бумаге и лежали, а папа говорит, что их там нет.

— Не брал я их, — упорствовал Атс.

— Приведи-ка сына сюда, я погляжу, найдутся винтики или нет! — крикнул отец маме, и Атсу пришлось лезть обратно в окно, чтобы предстать перед отцом; он и до того уже чуть не плакал, а теперь слезы сами полились из глаз.

— Что ты ревешь! — сказал папа сердито. — Взял винтики, потерял их, да еще и ревешь. Реветь нужно мне, потому что пропали мои винтики, а мне они позарез нужны. Но одно я тебе скажу: если ты их не вернешь, со мной шутки плохи. Во-первых, я не сделаю ошейника, во-вторых, выпущу лисенка из ящика, пускай бежит в лес. Я его принес для тебя, но раз ты проказничаешь, таскаешь винтики за моей спиной, я отберу у тебя своего лисенка!

— Не брал я винтики! — заплакал мальчик во весь голос, и крупные слезы побежали по его щекам, оставляя блестящие полоски.

— Ты уж лучше не ври, — сказал отец. — Они лежали в бумаге, сверток никто, кроме тебя, не трогал; значит, ты должен знать, где они.

— Не знаю я.

— Вот пойду сейчас и выпущу лисенка из ящика, если ты не скажешь, куда ты девал винтики! — пригрозил отец.

— Папочка, дорогой, не выпускай лисенка, я не знаю, где винтики! — умолял Атс, делая шаг к отцу.

— А что ты делал с этим свертком? Куда ты с ним ходил? Может, ты просто потерял винтики, вот и вся недолга, — сказала мать.

* * *

И Атсу волей-неволей пришлось признаться во всем и рассказать про свой так хитро задуманный план и про то, как он привел его в исполнение. Пришлось рассказать, как он вышел во двор, как подкрался к открытому окну, где на подоконнике лежали покупки в шуршащей бумаге, как ждал, подстерегая момент, когда мама и папа не заметят, что он схватил с подоконника сверток, как опустился под окном на корточки и так, согнувшись в три погибели, пробрался за угол, сел там, развернул сверток, порылся в нем, потом завернул все обратно, снова прокрался к открытому окну, где, выбрав подходящую минуту, когда папа и мама были заняты своими делами, положил сверток на прежнее место.

Атс должен был все рассказать и ответить на все вопросы, и это оказалось страшно трудно. Но еще страшнее была мысль о том, что если он чистосердечно во всем не сознается, то пана может прямо на его глазах встать со стула, выйти на крыльцо, пересечь двор, подойти ft сараю и выпустить лисенка из ящика. А ведь за эти несколько дней Атс успел так полюбить этого маленького остроухого звереныша! Пусть будет что будет, только бы лисенок остался с ним. Пускай отец сделает щель между крыш кой и ящиком еще уже, чем сейчас, пусть сделает ее совсем узенькой, только бы не выпускал лисенка, думал Атс и потому рассказал обо всем так откровенно и подробно, как только умел.

А потом сам стал в угол и плакал там громко и безутешно, как будто ужасно жалел, что тайный план его провалился. Теперь даже мама стала его утешать:

— И чего ты так ревешь? Лучше покажи, где ты раскрывал сверток; может, винтики просто выпали из него, и мы их там найдем.

Атс пошел вместе с мамой во двор, повел ее за угол дома, где он спрятался со своим шуршащим свертком. Мама обеими руками стала осторожно ощупывать траву, а Атс сидел возле нее на корточках и глядел во все глаза. Вдруг он закричал, будто испугавшись чего-то:

— Смотри, вон один блестит! — и поспешно схватил винтик.

— Где же другой? — сказала мама. — Он тоже должен быть где-нибудь здесь.

Скоро они нашли и второй винтик. Радость Атса была так велика, что у него не хватило терпения бежать в комнату, и он крикнул отцу в открытое окно:

— Оба винтика нашлись! Теперь ты не выпустишь лисенка?

— Не выпущу, если получу обратно все винтики, — ответил отец.

— А ошейник ты ему сделаешь? — снова осмелев, спросил мальчик.

— А как же иначе, — ответил отец.

— Но ведь у тебя нет медной пряжки, я ее в свертке не видел, — сказал Атс.

— В лавке не было такой, как нам надо, — объяснил отец, — я пришью железную пряжку, она лежит у меня в ящике для гвоздей. Она, конечно, не такая красивая, как медная, но ничего, сойдет и так.

— А что ты сделаешь с тем кольцом, которое у тебя в свертке? — спросил мальчик.

— Прикреплю к ошейнику, — ответил отец, — на кольцо подвешу цепь, а на цепь посадим лису.

С этими словами отец встал со стула и принес из кладовки ящик с сапожным инструментом, который стоял там на верхней полке. В ящике вперемешку валялись обрезки кожи разных размеров, немного сапожного вара, завернутого в клочок кожи, кусок пчелиного воска, моток дратвы, скрученной из самого лучшего льна, пучок щетины, обрывки проволоки, всевозможные шила — прямые и кривые, молоток, ножницы, клещи, деревянные шпильки в бумажном пакетике, гвозди и бесчисленное количество всяких других вещей, назначения которых не знал даже сам отец, не говоря уже про Атса. Однако все они заботливо хранились: считалось, что если они не нужны сегодня, то могут пригодиться завтра. У Атса была дурная привычка растаскивать все из ящика и терять, потому ему и не разрешали рыться там одному. Другое дело, когда он копался в нем на глазах у отца, правда, отец все время повторял: «Парень, оставь ящик в покое! Можно подумать, что у тебя руки чешутся».

«Я же ничего не делаю, я просто рассматриваю, — отвечал Атс и продолжал рыться в ящике, как будто не понял отцовских слов. А чтобы это занятие выглядело совсем уж невинным, брал в руки то какой-нибудь инструмент, то кусочек кожи, совал его отцу под нос и спрашивал: — Папа, а это что такое?»

«У тебя у самого глаза есть, вот сам и смотри», — отвечал отец.

Но Атса это не смущало. Через некоторое время он опять приставал к отцу с вопросами. Так продолжалось до тех пор, пока отцу не надоедало и он, уже сердясь, говорил:

«Я же тебе сказал, оставь мои вещи в покое, они могут мне понадобиться!»

Суровый голос отца чуть-чуть пугал мальчика — он вспоминал, как бывает, когда отцу что-нибудь потребуется, а найти то, что нужно, он не может. В таких случаях он всегда приносит сапожный ящик или коробку с гвоздями, а бывает, то и другое вместе, и, громыхая, копается в них. Иногда ящик и коробку опрокидывают на стол или пол так, что все содержимое оказывается на виду. И когда наконец в одном из них отец находит необходимый предмет, все с облегчением благодарят бога за то, что он дал им сапожный ящик и коробку с гвоздями. Но даже если нужная вещь не находится, хотя содержимое обоих ящиков высыпали на стол, все успокаиваются, потому что твердо знают: раз этой вещи нет в ящиках, значит, ее нет и во всем доме. А Атс, тот вообще считает, что, если ее нет в ящике с сапожными принадлежностями или в коробке с гвоздями, значит, ее и вообще нет на свете. Вот почему каждый раз, услышав о каком-нибудь необычном предмете, он думает, что просто надо хорошенько перетрясти оба ящика, и тогда все станет ясно.

Сегодня отец быстро нашел все необходимое и, не теряя времени зря, приступил к работе. Атс, опираясь ногами на край фундамента, свесился с подоконника и решил поглядеть, как под руками отца получается ошейник для лисенка. Если когда-нибудь ему самому придется мастерить такой же, уже не надо будет ломать голову, а только работать руками. Но одно обстоятельство мешало Атсу сосредоточиться: он хотел устроиться поближе к отцу, чтобы лучше все видеть, но для этого надо было залезть в комнату через окно, что строго-настрого запрещалось, или же спрыгнуть с фундамента и бежать в комнату ‘через дверь. На это Атс не мог решиться, потому что, пока он будет бежать, отец уже успеет что-нибудь смастерить, а Атс хотел непременно видеть своими глазами всю работу от начала до конца. Так он и остался лежать грудью на подоконнике, вытянув шею и даже все тело, чтобы видеть получше.

Но оставаться в такой позе становилось все труднее. Тогда Атс уперся голыми пальцами ног в выемки между бревнами и подтянулся повыше — как будто собирался залезть в окно. Он трижды подтягивался, чтобы посмотреть, заметит ли отец его маневр и скажет ли что-нибудь или промолчит. Но отец не вымолвил ни слова и даже не поднял глаз от работы. Так что Атс раз от разу становился все смелее и даже встал коленями на подоконник. Отец ничего не сказал и на это, и тогда Атс соскочил с подоконника в комнату.

Но тут с Атсом случилось нечто очень странное. Такое бывало с ним и раньше, только он никогда не обращал внимания на то, что это странно. Стоило ему очутиться возле сапожного ящика, и он тут же забывал обо всем на свете. На этот раз он забыл даже о том, что отец мастерит ошейник лисенку. Он думал только о том, что хранилось в ящике. Сама собой залезла в ящик сначала одна рука, за ней другая, и они стали перебирать и вынимать вещи, каждую из которых было так интересно рассматривать и показывать отцу, то и дело обращаясь к нему за разъяснениями.

Потом из обрезков кожи и разной мелочи Атс стал строить загон и хлев для скота, а когда они были готовы, оставшиеся обрезки и разные штучки превратились во всевозможных животных, которые мычали, блеяли и чего только не вытворяли! Особенно необходимыми оказались предметы, которые отец вынул из ящика для работы. Вот Атсу и пришлось их взять: моток дратвы у «него превратился в курчавого барана, клещи — в ревущего быка, а тот, в свою очередь, обернулся хряком с разинутой пастью, из которой хлопьями падала белая пена. Этой пены не видели ни отец, ни мать, не увидел бы и никто другой, но Атс видел ее совершенно отчетливо; он видел, как боров-клещи щелкает челюстью и мечется, как рычащий лев. Но вот курчавый баран и рычащий хряк уставились друг на друга. Хряк оказался сильнее, и баран, упав со стола, покатился по полу под шкаф, откуда его нельзя было вытащить. И как раз в это время отец стал искать дратву. Атс сказал, что баран убежал под шкаф, потому что испугался борова. Но его ответ рассердил отца, и дело кончилось бы плохо, если бы Атс вовремя не нашел палку, с помощью которой выгнал барана из-под шкафа, ухватил его за рога и отвел к отцу, где баран снова превратился в обыкновенный моток дратвы.

* * *

Атс долго возился со своими баранами, хряками, быками, лошадьми и гусем, которым обернулось кривое шило, как две капли воды похожее на гуся. А когда все это ему порядком надоело и он вспомнил — как же он мог забыть об этом! — что папа мастерит лисенку ошейник, тот был уже совсем готов, даже пряжка пришита, оставалось только проткнуть в нем дырочки. Вот и все, что увидел Атс из того, как отец шил лисенку ошейник. Теперь он от души пожалел, что не остался лежать на подоконнике, тогда сапожный ящик не стал бы искушать его. Но дело сделано, ничего не изменишь, не станет же отец из-за Атса второй раз шить тот же самый ошейник.

Зато Атс не отходил от отца ни на шаг, когда тот стал надевать ошейник на лисенка; своими глазами он видел, какая это морока. Отцу никак не удавалось проткнуть дырки в нужном месте, пряжка все время оказывалась то слишком далеко, то слишком близко, ошейник душил лисенка или соскальзывал у него с головы. К тому же лисенок ни минуты не стоял на месте, чтобы можно было спокойно примерить ремешок и отметить на нем нужные расстояния, — он кидался из стороны в сторону, извивался, стараясь цапнуть отца своими острыми белыми зубами.

Наконец ошейник охватил шею лисенка так, что тот мог свободно дышать, но головы вытянуть из него не мог. Отец с помощью защелки прикрепил цепь к кольцу ошейника и вытащил лисенка из ящика. Лисенок хотел тут же бежать в лес, но, поняв, что никуда ему с цепи не уйти, прижался к земле и замер. Отец почти волоком протащил его до угла дома, где вбил в бревно надежную скобу и проволокой привязал к ней цепь. Это место стало новым пристанищем для лисенка. Здесь ему предстояло вырасти и нагулять мех, годный для хорошей ушанки.

Неподалеку от дома росла большая ветвистая ель, при сильном ветре она так шумела, что было слышно в комнате. Даже Атс слышал ее шум по вечерам, а иной раз и в полночь, если он почему-либо просыпался в своей кровати. С одной стороны ели был навален хворост, с другой высилась поленница, они-то и не давали лисице бегать на цепи вокруг елки.

К стене дома придвинули сколоченную из досок конуру, в нее можно было влезть через небольшое отверстие. Здесь лисенок мог хорошо спать на мягкой соломе, здесь же он мог укрыться от непогоды. Но лисенку не понравилось это уютное жилье, и он выбрал себе местечко под елью среди вязанок хвороста и устроил там норку. Атс не хотел, чтобы лисенок спал на голой земле, и принес ему немного соломы, но лисенок тут же выгреб солому из своей норы. Тогда Атс принес из лесу сухого мха. С этим зверек примирился.

— Почему лисенок не хочет спать на соломе? — спросил Атс у матери.

— Потому что она дымом пахнет, — объяснила мама.

— Потому что солома пахнет человеком, — поправил отец.

— Значит, лисенку не нравится человеческий запах? — спросил Атс.

— Видно, не нравится, раз он не хочет спать на соломе, — ответил отец.

— Но ведь мы хорошо к нему относимся, — сказал мальчик. — Ты сшил ему красивый ошейник, мама дает парное молоко.

— Лисенку ошейник ни к чему. Он хочет обратно в лес, больше ему ничего не надо, — объяснил отец.

— Разве в лесу лучше? — допытывался Атс.

— А ты как думаешь? — в свою очередь спросил отец.

Вопрос заставил мальчика призадуматься. Значит, он прав, когда рвется вместе с отцом в лес. Но отец не берет его с собой, и Атсу приходится оставаться с мамой дома. Его, как этого лисенка, держат возле дома, вот только ошейник пока на него не надели и на цепь не посадили.

Придя к такому выводу, Атс начал было жалеть лисенка, но не успел, потому что в разговор вступила мама, как будто прочитавшая мысли мальчика:

— В лесу у него мать и отец, вот он и рвется туда. Он ведь тоже любит своих родителей, как ребенок своих.

— А разве отец и мать не любят его? — спросил Атс.

— Конечно, любят, как же иначе.

— Почему же тогда они не придут сюда, раз они его любят? — допытывался мальчик.

— Потому что мы тут, — сказал отец. — Лесные звери не любят людей.

— Потому что им не нравится человеческий запах, — дополнил мальчик объяснение отца.

— Вот именно, не нравится наш запах, — согласился отец.

Атс пошел под большую ель, присел рядом с лисенком на корточки и долго разглядывал его. Потом он встал и спросил у мамы, выходившей из дома во двор:

— А разве бык с мызы — знаешь, тот большой краснопестрый, — ревет на людей тоже потому, что чувствует их запах?

— Как так? — удивленно спросила мама, уставившись на Атса.

— Пана сказал, что лиса не любит человека, потому что чувствует его плохой запах, — объяснил мальчик. — Значит, и бык ревет по той же причине?

— Бык свирепый, потому он и ревет, — возразила мама.

— Лиса тоже свирепая, — сказал мальчик.

— Конечно, — согласилась мать, — ты же видел, что она сделала с бедной вороной.

— Это случилось потому, что ворона уснул», — объяснил Атс. — А я возле лисы не усну; а если усну, то только по ту сторону елки, за кучей хвороста и поленницей дров, цепочка не даст лисе дотянуться туда.

— Что правда, то правда, туда ей не дотянуться, — согласилась мать. — Если уснешь, то спи только по ту сторону елки.

* * *

Так что теперь отношения Атса с лисенком стали ясными: он мог усесться около него на корточки и сидеть так хоть весь день напролет, нельзя было только подходить к нему слишком близко: Мосса немедленно показывал свои белоснежные, острые, как иголки, мелкие зубы. Если бы Атс осмелился дотронуться до него рукой, Мосса, наверно, вцепился бы ему в руку и стал грызть ее, так же как грыз палку, которую Атс подсунул ему под нос. Чтобы задобрить лисенка, мальчик пробовал сам кормить его, но на первых порах из этого ничего не вышло: зверек привык брать пищу из рук матери и не так-то легко было отучить его от этой привычки.

Пийтсу тоже поначалу растерялась, не понимая, как ей вести себя с Моссой. Как только лисенка посадили на цепь, она тут же, сгорая от любопытства, прибежала посмотреть на него и поприветствовать: навострила уши, состроила умильную рожицу, повизжала и повиляла хвостом. Но стоило ей сунуться слишком близко к лисе, и она тут же узнала, какие у нее острые зубы. Но Пийтсу это только раззадорило. Сначала она отскочила от лисы подальше, но тут же снова потянулась к ней мордой, чтобы Мосса смогла опять схватить ее за нос. Теперь Пийтсу поняла, что делать: она стала радостно бегать вокруг Моссы, то припадая на брюхо, то вскакивая, то лая, то взвизгивая. Сначала лиса съежилась и замерла и только время от времени скалила зубы, но скоро она начала с любопытством приглядываться к Пийтсу; наверное, она сообразила, что, несмотря на длинную черную взлохмаченную шерсть, собака не ахти какой опасный противник. Позабавив Моссу некоторое время, Пийтсу попыталась снова приблизиться к ней. Теперь Мосса уже не старалась цапнуть ее за нос, только зубы скалила. Но и этого Пийтсу было вполне достаточно: она покорно отступила. Поразмыслив некоторое время, она улеглась на траве, вытянула передние лапы, прижалась к ним мордой и закрыла глаза, как будто собиралась отдыхать. По сон, как видно, не шел к ней, время от времени она чуть-чуть приоткрывала глаза и посматривала на лисенка, словно подсматривая, что же он делает. А лисенок ничего не делал; он лежал неподвижно, не сводя глаз с Пийтсу.

С некоторыми изменениями так продолжалось несколько дней; сколько именно, никто не обратил внимания, даже Атс, хотя его это касалось больше всех. Но однажды утром, выйдя, как обычно, поглядеть на лисенка, он тут же бегом вернулся в комнату и закричал:

— Мосса играет с Пийтсу! Мама, иди посмотри, они вдвоем играют!

Но удивление и радость Атса скоро сменились разочарованием, потому что мама спокойно ответила:

— А разве ты только сейчас это увидел? Они уже вчера вместе играли.

— Почему ты мне ничего не сказала? — воскликнул Атс.

— Я думала, ты сам знаешь, — ответила мама.

— Нет, я не знал, — сказал Атс, и ему стало ужасно жалко, что не он первым увидел, как Мосса играет с Пийтсу, а мама, которой это событие показалось настолько неважным, что она даже не рассказала сразу о нем ему, Атсу.

— Кто утром встает раньше всех, тот все видит и слышит раньше других, — объяснила мама, желая утешить Атса.

— Теперь я тоже буду рано вставать, даже раньше тебя! — решил Атс.

— Но в таком случае ты и спать должен укладываться пораньше, не то у тебя сил не хватит, — сказала мама. — Вечером дети должны ложиться вместе с курами, утром же вставать вместе со свиньями, а старикам надо ложиться, когда свиньи засыпают, а вставать вместе с курами, вот так-то будет правильно.

Эта практическая мудрость не заинтересовала Атса. Его беспокоило другое, и он спросил:

— А кто меня разбудит, если я захочу встать раньше тебя?

— Поговори с петухом, он разбудит, — улыбнулась мама.

Атс тоже заулыбался. Он понял, что мама шутит, и сам пошутил:

— Ладно-ладно, поговорю с петухом, вот он и разбудит меня своей песней.

* * *

Но разговора с петухом у Атса не получилось, потому что особой дружбы между ними никогда не было, и началось это давным-давно. Отец нынешнего пестрого петуха — а был он такой же пестрый, как и его сын, только, пожалуй, чуть-чуть потемнее — стал жертвой этой вражды. А случилось это вот как.

Испокон веков у нас петухи унаследовали такой обычай: когда один поет, то уж никакой другой не имеет права вмешиваться, конечно, если он не рвется в драку. Когда же пестрый петух лесничего, на радость курам, вытягивал шею и широко раскрывал клюв, чтобы голос свободно лился наружу, Атс, спрятавшись за кустом или за забором, делал то же самое: вытягивал шею, широко раскрывал рот и вбирал в себя воздух, так что из его горла выходил какой-то безобразный не то хрип, не то сипенье, отдаленно напоминавший красивый и звонкий голос пестрого петуха.

Поначалу это вызывало у петуха недоумение, и он только удивленно кричал: «Кок-кок-кок-кок!», но мало-помалу он стал хмуриться и внимательно глядеть по сторонам. В конце концов в нем вспыхнула ярость, разгоравшаяся с каждым днем все сильнее. Петух пел все громче и задорнее, мальчик вторил ему, и, полный гнева и ярости, петух впадал в самое настоящее бешенство. Как-то днем он несколько раз своими острыми шпорами вцепился в куст, за которым сидел на корточках дразнивший его Атс. Но длилось это недолго: скоро петух понял, что его враг скрывается не в кусте, а за кустом.

И однажды он начал колотить своими острыми когтями уже не куст, а мальчика, стараясь попасть ему по голове и по глазам.

Раза два петух расцарапал Атсу лицо в кровь. Но тот скоро придумал, как ему обороняться. У отца был поношенный черный сюртук, который он надевал только в сильный дождь. В хорошую погоду сюртук висел в комнате на вешалке, валялся на столярном верстаке или еще где-нибудь. В иные дни про него совсем забывали и только по субботам, когда мама вынимала хлебы из печи и если она их, но ее словам, передержала, на помощь приходил черный отцовский сюртук. Атса посылали разыскивать его и принести маме. Мама накрывала хлебы сначала белым платком, а сверху укутывала их черным сюртуком. Так, мол, они становились такими, как надо.

Вот этот-то черный сюртук, сладко пахнущий свежим хлебом, Атс и брал себе в союзники, когда шел дразнить пестрого петуха. Каждый раз, когда петух подскакивал, чтобы нанести Атсу удар, тот набрасывал его себе на голову, и острые когти петуха поражали не мальчика, а всего-навсего черный сюртук. Его петух мог колотить хоть до полного изнеможения. А Атс только смеялся и еще пуще дразнил петуха. В конце концов петух так возненавидел этот черный сюртук, что стоило ему увидеть его, как он тут же лез в драку. Хуже того, он вступал в яростную борьбу со всем, что было черного цвета, и сражался пылко и храбро, приходя в полное неистовство. Пийтсу на себе испытала, какое это несчастье иметь черную шубу: петух не упускал случая наброситься на нее. И даже черному мерину и черному быку кукарекающий петух не давал пощады; всякий раз он старался так изловчиться, чтобы ударить их сзади по ногам, а потом орал во всю глотку, как бы оповещая мир о своей великой победе. Мерин обычно не обращал на петуха никакого внимания, но однажды почему-то ударил храбреца и попал так неудачно, что тот долго лежал без движения, распластавшись на земле. Атс уже подумал, что петух испустил дух, и громким криком оповестил об этом мать, но мама, подойдя к петуху и внимательно на него посмотрев, проговорила:

— Погляди-ка, глаза-то у него шевелятся; значит, он не умер.

Теперь и Атс увидел, что глаза у петуха, обведенные красным кольцом, действительно шевелятся, и спросил у мамы:

— А если глаза шевелятся, это значит, что он не умрет?

— Если у петуха глаза движутся, значит, он и сам скоро начнет двигаться, вот увидишь, — объяснила мама и добавила: — Ну и глупый же он, лезет бить лошадь по ногам, будто это что-то даст. Он, верно, считает, что черный мерин и бык тоже из петушиного рода, как и ты с твоим черным сюртуком.

— Почему же это я больше похож на петуха, чем мерин? — спросил Атс.

— Так ведь у тебя две ноги и ростом ты не больше петуха, — ответила мама.

— Нет, я больше его, много больше, — возразил мальчик.

— Это в отцовском сюртуке ты кажешься таким большим, без него ты куда меньше, — объяснила мама.

Пока мама и Атс спорили над распростертым петухом, тот стал ворочать головой и оглядываться по сторонам. Потом он повернулся на бок и вскочил на ноги. Но и стоя на ногах, он сначала пошатывался, а когда вытянул шею и хотел запеть, голос у него сорвался, и он упал рядом с кустом, усевшись прямо на свой поникший красивый хвост, как будто решил посидеть на свежей травке. Но длилось это не больше минуты, он тотчас вскочил и зашагал так же гордо и самоуверенно, как и раньше.

Так пестрый петух избежал гибели от копыт черного мерина, однако смерти от черного сюртука, с которым он вел самую ожесточенную борьбу, избежать ему не удалось. В тот день шел дождь, и лесник натянул на плечи свой сюртук. Петуху было все равно, кто надел его, он должен был напасть на сюртук в любом случае. Даже если бы сюртук повесили на шест и он слегка колыхался бы на ветру, петух тотчас оказался бы рядом и стал наносить удар за ударом, такой храбрый и глупый был этот петух. Вот и на этот раз: не успел лесник выйти во двор, как петух кинулся на него — раз, и два, и три, и еще много раз, потому что при ходьбе полы черного сюртука колыхались и раззадоривали драчуна. Лесник остановился посмотреть, в чем дело, и, когда понял, что петух осмелился напасть на него, горячая волна ярости обожгла его: он считал, что петух, ненавидевший черный цвет, может драться с Пийтсу, с мерином, с быком, но уж во всяком случае не с ним, хотя он и в черном сюртуке.

— Ах ты бесстыдник, на своего хозяина и кормильца кидаешься, — произнес лесник почти таким же голосом, каким по воскресеньям читал вслух Библию, и хватил петуха можжевеловой палкой один раз, а потом еще и другой. Этого оказалось достаточно. Петух остался лежать, как тогда, когда мерин ударил его копытом. Атс, наблюдавший за расправой, поспешил к нему, чтобы посмотреть, шевелятся ли у него глаза или не шевелятся. Он долго стоял возле него, но и глаза петуха и сам петух оставались неподвижными. И еще Атс заметил: из клюва петуха на зеленую траву капала кровь. Отец тоже увидел это и сказал:

— По голове поганцу попало, потому и кровь.

И, не говоря больше ни слова, принес из овина лопату, сдвинул с места широкий кусок плитняка, лежащий у порога, вырыл на этом месте яму, бросил в нее дохлого петуха, засыпал землей, которую плотно утрамбовал ногами, и положил плитняк обратно на место.

— Что это тебе в голову взбрело? — спросила мама, которая подошла посмотреть, чем занимается отец.

— Петуха хороню, — ответил он.

— Зачем же ты его хоронишь, из него можно было бы сварить вкусный суп, — сказала мама.

— Не буду я есть петуха, который посмел напасть на меня, — ответил отец. — Злого быка я бы продал, а что делать с дохлым петухом? Кто его купит? Я потому и закопал его у порога, чтобы он каждый день, пока я жив, чувствовал тяжесть моих сапог.

Услышав эти слова, мама весело рассмеялась, так по крайней мере показалось Атсу.

— Что смешного ты нашла в моих словах? — спросил отец.

— Как же мне не смеяться, — проговорила мама. — Ты закапываешь бедного петуха у себя под ногами, но ведь он прибежал драться не с тобой, а с твоим черным сюртуком, которым я укутываю хлебы, чтобы у них корочка стала мягче.

— Мне все равно, дерется он со мной или с сюртуком, который у меня на плечах, — буркнул отец, укладывая камень на место.

Мама ничего не сказала на это, как бы соглашаясь со словами отца. А Атс до слез пожалел бедного петуха, особенно потому, что именно он, Атс, заставил петуха так яростно ненавидеть черный сюртук, что и привело его к гибели.

— А если бы у петуха из клюва не пошла кровь, он бы все равно умер? — спросил он у мамы.

— Нет, тогда бы не умер, петухи живучие, — сказала мама.

— Надо же было крови пойти! — вздохнул Атс немного погодя.

И долго-долго, входя в дом и выходя из него, старался не ступать ногой на широкий камень, под которым покоился храбрый петух, так упрямо боровшийся против всех и вся, окрашенных в черный цвет. Больше того! Когда Атс видел или слышал, как отец с размаху ставит на камень, покрывавший могилу петуха, свой подкованный каблук, он чувствовал в ушах и груди какую-то щемящую боль. А мама, как будто догадываясь о чувствах Атса, с этих пор почти всегда стелила перед порогом свежие еловые ветки, которые меняла каждые два-три дня. Она объяснила, что так не заносится песок в дом, но Атсу казалось, будто она говорит, что так бедному петуху мягче лежать и он меньше чувствует кованые каблуки отца.

Вот такая история приключилась с пестрым петухом, сын которого распевает теперь на радость курам. Атс дразнит петуха так же, как дразнил его отца, погибшего, когда его сын был еще в яйце, которое высиживала курица. По черный сюртук Атс уже больше никогда не трогал — он боялся, что если молодой петух научится ненавидеть все черное, как ненавидел старый, он может умереть такой же ужасной смертью, какой умер его предшественник, и его тоже похоронят где-нибудь под порогом в назидание будущим петухам.

* * *

Вот почему Атс не очень надеялся на то, что петух станет своим пением вовремя будить его, если он захочет просыпаться по утрам раньше мамы. Пусть уж лучше все останется по-прежнему: мама будет, подниматься спозаранку, иногда вместе с солнцем, иначе ей не справиться с делами, а Атс — только тогда, когда солнце уже стоит высоко над лесом. Теперь ведь уже ему и терять нечего: что особенного могло случиться рано поутру, если Мосса и Пийтсу уже выяснили свои отношения.

И в самом деле, все теперь пошло как по проторенной дорожке: каждый день Мосса и Пийтсу играли вместе ранним утром, поздно вечером или в полдень, это зависело от обстоятельств и от их настроения и от того, позволяло ли свободное время Пийтсу повозиться с лисенком. Потому что игра с Моссой была далеко не единственным ее занятием. Кроме нее, у Пийтсу была еще куча всяких дел: она рыскала по деревне, все обнюхивая, на свой страх и риск выслеживала зайцев и птиц, хотя это было ей строго-настрого запрещено, сидела или лежала на обочине дороги, наблюдая за всеми, кто проходил или проезжал мимо. Пешеходы ее не особенно интересовали, зато когда мимо с грохотом проезжала какая-нибудь телега, для Пийтсу не было большей радости, чем прыгать и лаять под самым носом у лошади, помня, однако, о том, чтобы не попасть ей под ноги. Лошадь может больно ударить, это Пийтсу знала с давних пор. Года два назад такая беда с ней уже случилась. К счастью, дело было зимой и землю покрывал мягкий снег, не то Пийтсу, чего доброго, погибла бы раньше срока, как пестрый петух, которого лесник ударил палкой по голове. Пийтсу знала, что бегать и лаять сзади телеги или саней не следует, особенно нельзя было слишком близко приближаться к ним, потому что тогда кончик кнута с завязанными на нем узлами мог так хлестнуть ее по носу, что искры из глаз посыплются.

Но самым большим удовольствием для Пийтсу было ходить с лесником в лес. Это было запрещенное удовольствие, и Пийтсу редко удавалось насладиться им. В лесу было много интересных зверей и вообще разных разностей, много сладких и острых запахов. В лесу были зайцы, белки, всякие птицы — большие и маленькие, а кроме того, ежи, мыши, лягушки, кузнечики и даже змеи. Они поднимали голову и шинели, как только Пийтсу подбегала к ним. От всего этого собака приходила в неистовство и носилась как безумная среди кустов и деревьев, так что лесник, который боялся потерять ее из виду, то и дело свистел и звал ее.

Из лесного похода Пийтсу возвращалась домой мокрая и грязная, с высунутым от усталости языком. В таком виде она являлась к Моссе и укладывалась под елкой или где-нибудь поблизости. Мосса бросалась к ней навстречу и с любопытством обнюхивала ее со всех сторон, как будто хотела по запахам определить, где побывала Пийтсу. Лесные запахи очень сильно действовали на Моссу, лисенок приходил в крайнее возбуждение, начинал взволнованно бегать на цепи, как будто тоже хотел гуда, откуда Пийтсу принесла с собой все эти чудесные запахи, которые он учуял в ее длинной взъерошенной шерсти и вокруг тяжело дышащей пасти. Иногда Мосса, обнюхав Пийтсу со всех сторон, садилась возле нее и принималась тихонько скулить. Однажды Атс услышал ее и спросил:

— Почему ты скулишь? Что с тобой?

Но Мосса, не обращая на него внимания, продолжала повизгивать.

— Разве Пийтсу не хочет сегодня с тобой играть? — не отставал от лисенка Атс и тут же пояснял — Пийтсу устала, Пийтсу хочет спать, она ходила далеко в лес. Но ты не грусти, дорогая Мосса. Если папа и Пийтсу еще когда-нибудь отправятся в лес, мы с тобой тоже туда пойдем. Вот только как я сниму твою цепь со стены?

Дело это было немаловажное: как снять цепь со скобы, вбитой в бревно? Атс долго ломал над этим голову. А сам стал приучать лису ходить на цепочке. Но Моссе не нравилось, что Атс держится за ее цепь. Она любила сама перебегать с места на место, так что цепочка звенела на весь двор.

Однажды отец увидел, как Атс возится с цепью, и, рассердившись, сказал ему:

— Оставь цепочку в покое, парень!

— Так я же ничего плохого не делаю, я только хочу научить Моссу ходить на цепи, — оправдывался Атс.

Очевидно, ответ был такой, как надо, потому что отец больше не стал выговаривать Атсу, он подошел к нему и спросил:

— Значит, ты думаешь, что лисенок будет ходить на цепи, как собака?

— Я хотел научить его, но видишь, он не ходит, упирается, — проворчал Атс и подергал за цепочку.

— Так ты делаешь ему больно, — сказал отец. — Давай-ка цепь сюда, я сам попробую.

Теперь отец сам стал возиться с Моссой. Однако и у него дело не пошло. Наконец мама тоже подошла посмотреть, что мужики — так она их называла — делают с бедным лисенком. И сразу поняла, что не мужики что-то с ним делают, а он с ними: чего они только не придумывали, чтобы заставить его сдвинуться с места. И Пийтсу, конечно, тоже была тут как тут, она помогала мужикам советом, прыгала и визжала, как будто вся эта история невесть как смешила и радовала ее. Хорошей забавой казалось это и всем остальным, только лиса оставалась печальной и даже начинала сердиться — того и гляди, вцепится в руку того, кто посмеет дотронуться до нее. Даже своего закадычного друга Пийтсу она сейчас ненавидела и скалила свои белые зубы.

— Так из этого ничего не получится, — промолвила наконец мама, — предоставьте дело мне, я сама попытаюсь ее научить, когда принесу ей поесть.

Лисенка оставили в покое. Но Атса по-прежнему мучил все тот же вопрос, и он спросил у отца:

— Если мама научит лисенка ходить на цепи, ты возьмешь его в лес?

— Там видно будет, — ответил отец.

— А как ты снимешь цепь Со стены? — продолжал допытываться мальчик, потому что это и было самое главное.

— Ну уж как-нибудь справлюсь, — неопределенно ответил отец.

— Наверно, вытащишь скобу из стены? — спросил Атс.

— Зачем же сразу скобу вытаскивать? — в свою очередь спросил отец.

— Значит, разобьешь одно звено в цепочке? — расспрашивал мальчик.

— Незачем его сразу разбивать, — ответил отец уклончиво.

— Что же ты тогда сделаешь? — не отставал мальчик.

— Видно будет, когда до дела дойдет, — проговорил отец, — Чего нам раньше времени голову ломать, может, лиса и не захочет ходить на цепи, вот и все разговоры ни к чему.

— Она непременно захочет, — уверял мальчик и опять стал приставать к отцу, чтобы тот сказал, как он будет снимать цепь со стены.

Но отец будто замок на рот повесил, и Атс так и не узнал его тайны. Наверно, поэтому ночью ему приснился странный сон: лиса послушно ходила на цепи, но никто не умел снять цепь со стены — ни мама, ни папа, ни он сам, Атс. Тут подошли какие-то чужие люди, поглядели, посовещались и, качая головами, ушли. Последним пришел какой-то маленький старичок — с длинной черной бородой, весь лохматый и даже немного похожий на Пийтсу. Он тоже рассматривал цепь, придумывал разные способы, как снять ее со стены, и наконец сказал отцу так четко и ясно, что даже Атс услышал: «Придется сломать дом».

Отцу это предложение, очевидно, показалось вполне разумным и естественным. Он подозвал маму и сказал ей так же четко и ясно: «Придется сломать дом».

Мама повторила эти слова Атсу, и тот очень обрадовался тому, что дом будут ломать: по крайней мере, он увидит тогда, как он сделан. И они все сообща принялись ломать дом. Но тут сон стал каким-то бессвязным, все смешалось, и так продолжалось до тех пор, пока дом или что-то другое с грохотом не обвалилось. Атсу стало так страшно, что он проснулся. Еще в полусне он услышал слова мамы:

— Ты что, плохой сон видел? То-то ты во сне говорил и руками размахивал.

— Придется сломать дом, — пробормотал Атс сквозь сои.

— Что это ты говоришь? — переспросила в недоумении мама. — Какой это еще дом нужно ломать?

Теперь Атс совсем проснулся и хотел пересказать свой сон маме, но оказалось, что он уже все перезабыл. Перед ним маячили какие-то темные, расплывчатые фигуры, слышались чьи-то неясные голоса, но скоро и они исчезли.

* * *

Понадобилось много времени, прежде чем мама добилась, чтобы лисенок позволил водить себя на поводке.

— Ходит совсем как собака, — сказала мама наконец.

— Что же папа теперь будет делать? — спросил Атс. — Снимет цепь со стены или не снимет?

— Снимет, конечно, — успокоила его мама.

— А как он это сделает?

— Вот этого я не знаю, справится как-нибудь, — проговорила мама.

Отец и в самом деле справился с этим, да к тому же очень легко и просто. Атс подумал, что он и сам мог бы сделать это, если бы только знал как. Конечно, если бы знал.

А все дело было в том, что длинная цепь, на которой сидел лисенок, состояла из двух кусков, и соединялись они кольцом. Отец сделал это кольцо продолговатым и подогнал его под другие звенья. Теперь концы этого кольца он чуть-чуть раздвинул и отделил один кусок цепи от другой. Часть цепи он надставил веревкой, чтобы было удобнее держать ее в руках и можно было немного ослабить, если лисе захочется побегать.

Всей семьей пошли они смотреть, что будет делать Мосса, когда ее приведут на поводке в лес. Пийтсу тоже отправилась с ними. Но она-то и оказалась для Моссы самым большим искушением: Пийтсу была свободна и бежала, куда ей заблагорассудится, а Мосса могла идти только туда, куда отец ее вел и куда доставала цепь.

— Пийтсу следовало бы сегодня тоже взять на поводок, — сказала мама, — тогда лисенку не было бы так обидно.

И чтобы утешить Моссу, мама взяла у отца веревку и сошла с тропинки в заросли. Но Мосса скоро так запутала цепь, что мама не могла шагнуть ни взад ни вперед и ей пришлось звать отца на помощь.

— Только не отпускай веревку, — предостерег ее отец, — не то лисы и след простынет.

— Она юркая и прыткая, как вьюн, — сказала мама о Моссе.

— Зверь — он и есть зверь, — промолвил отец.

Наконец вдвоем они вытащили лисенка из зарослей и снова вывели на тропинку. Теперь и Атс захотел подержать поводок. По отец не разрешил: побоялся, что лиса изловчится и вырвется из рук мальчика. Но Атс продолжал клянчить, и, чтобы всех успокоить, мама посоветовала обвязать веревку вокруг пояса мальчика, чтобы он, забывшись, не выпустил ее из рук. С этим отец согласился, и Атс наконец повел Моссу. Это были счастливейшие минуты в его жизни, он мог бы хоть целый век ходить так: один конец веревки повязан вокруг пояса, за другой тянет неутомимая Мосса.

Когда все вернулись домой, Атс попросил:

— Можно, я еще немножко похожу с ней? Я далеко не уйду.

Но отец ни за что не соглашался, он хотел сразу соединить оба конца цепи. И только когда мама поддержала просьбу мальчика, отец согласился подождать еще немного. Родители на минутку вошли в дом, а когда спохватились и стали звать Атса, его и след простыл. Звали они довольно долго, прежде чем он появился со стороны шоссейной дороги.

— Ты же обещал гулять с Моссой во дворе и не отходить от дома, — упрекнул его отец.

— Так я же совсем недалеко ушел, — ответил Атс.

— Как же недалеко, — возразил отец, — я зову, зову, а тебя нигде не видно и не слышно.

— Я хотел показать Моссе шоссейную дорогу и ямы, из которых берут щебенку, — объяснил Атс. — Она очень хотела побывать там, все тянула и тянула меня.

— Видишь, какой ты упрямый, — проговорил отец, — обещаешь не уходить со двора, а сам идешь к карьерам. В другой раз я не разрешу тебе гулять одному с Моссой.

Но долго противиться просьбам Атса отец не смог. Стоял чудесный осенний день. Солнце светило совсем по-летнему, ветра как будто и не бывало. На пожне, если смотреть на нее против солнца, сверкали тысячи паутинок. Птицам было так хорошо, что кой-кому из них захотелось петь. Жаворонки, казалось, пробовали вспомнить свою весеннюю трель.

С полей собирали последний урожай и складывали скирды. Родителям Атса тоже надо идти в поле, убирать овес. С собой они взяли Моссу, а Пийтсу, как существо свободное, сама плелась за хозяевами. В ноле Моссу хотели сначала привязать так, чтобы она была на виду, но потом решили обвязать веревку вокруг пояса Атса: пусть и у него будет занятие — пасти лису. Эту радость ему доставили при одном условии, чтобы он ни на шаг не уходил с поля и не исчезал в лесу, не то лисенка у него отберут.

Небольшое поле лесника граничило с помещичьими полями, и Атс, конечно же, сразу направился в ту сторону. Не успели отец с матерью оглянуться, как мальчик исчез. Им пришлось долго звать его, прежде чем он снова появился. На этот раз ему показали несколько скирд, дальше которых ему запрещалось уходить. Но так как издалека родители не очень-то различали установленные ими границы, Атс время от времени нарушал их. Для Атса и для лисенка не было места интереснее, чем то, куда им запрещалось ходить.

Так шел час за часом; мать и отец жали овес, Атс возился с Моссой. Поначалу Пийтсу держалась около них, но скоро ей это надоело: лиса не очень интересовалась собакой, да и Атс без конца отгонял ее, ему хотелось одному побыть с Моссой. Уже вечерело, когда отец с матерью заметили, что Атса и Моссы опять нигде не видно. Родители стали звать их, но ответа не было. Пришлось отцу идти искать мальчика. Он направился туда, где видел его последний раз. Но Атса там не оказалось. Отец пошел наугад дальше, все время окликая его. Потом остановился, прислушался и огляделся вокруг. Далеко в стороне, где-то у скирды, мелькнул какой-то зверек. Может, это лисенок, подумал отец и направился туда. Добравшись до места, он увидел, что был прав: это действительно был лисенок. Где же Атс? Ну конечно, он тоже здесь: спит у скирды, перевязанный веревкой вокруг пояса. Мосса возилась возле него, то и дело что было сил дергая поводок, но мальчик этого не чувствовал. Только когда отец несколько раз потряс его за плечо, Атс открыл глаза и проснулся.

— Почему ты ушел так далеко, да еще и уснул к тому же? — спросил отец.

— Лисенок очень хотел здесь побывать, — ответил Атс. — И потом, это не так уж далеко; смотри, отсюда хорошо виден наш дом.

Отец развязал веревку и сердито сказал:

— Я тебя зову, зову, чуть голос не сорвал, а ты спишь как сурок, ничего не видишь, не слышишь!

Мама, узнав, что случилось с Атсом, сказала:

— Ты же обещал, что никогда не уснешь возле лисенка, а если уснешь, то только по другую сторону елки, куда ему не дотянуться. А сам спишь прямо у него под носом. Разве ты не помнишь, что стало с вороной, когда она уснула в клетке у лисенка?..

— Я же не ворона, чтобы Мосса могла оторвать мне голову! Если она нападет на меня, я это сразу почувствую, — сказал Атс.

— Кто знает… Может, и не почувствуешь, раз ты так устал, что уснул рядом с лисенком, — усомнилась мама.

— Да, толку с тебя пока еще немного, — согласился с ней отец. — Тебя послали лису пасти, а ты взял да уснул, на весь лес храпел.

— Солнышко у скирды припекало, вот я и задремал, — оправдывался Атс. — Если бы не солнце, я бы ни за что не уснул.

— Лисенка солнце тоже припекало, а ведь он не спал, — сказал отец и с тех пор никогда больше не обвязывал Атса лисьим поводком и не оставлял Моссу на его попечении.

Атс очень жалел об этом, но было уже поздно. Лису по-прежнему водили гулять в лес, но Атсу надолго ее не доверяли: неизвестно, что он опять может натворить. Когда отец сам прогуливал Моссу, ему быстро надоедало каждую минуту дергать ее за поводок, и он привязывал веревку себе к поясу. Это очень смешило Атса; как-то он даже сказал отцу:

— Ты теперь как я: тоже у лисы на поводке.

— Только я не засну рядом с лисой, как это случилось с тобой, — ответил отец.

* * *

Дни проходили без особых происшествий, пока не наступила поздняя осень. С утра до вечера и с вечера до утра Мосса кружилась на цепи, так что Атсу никак не удавалось подкараулить время, когда она спит. Лишь изредка, наигравшись с Пийтсу, отчего собака, по-видимому, уставала до смерти, Мосса клала свою голову на шею спящей собаки и время от времени ненадолго прикрывала глаза. Но разве это сон? Нет, Атс считал, что на сон это совсем не похоже.

Как-то, когда Мосса, вытянув нос и навострив уши, опять прилегла около Пийтсу, Атс уселся неподалеку на корточках, не сводя с них глаз. И вдруг ему показалось, что когда Моссу принесли из лесу, она выглядела как-то по-другому, чем теперь. Когда Мосса успела измениться, Атс не заметил, но теперь он совершенно отчетливо увидел, что лисенок стал не похож на себя. Раньше он был толще и короче, теперь стал тоньше и длиннее, будто кто-то его постепенно вытягивал или вытянул за один раз. С ним, казалось, произошло то же, что со шкуркой выдры, когда отец растянул ее на доске, чтобы она стала побольше. Особенно изменилась голова Моссы, по голове-то Атс раньше всего и увидел, что в Моссе произошла какая-то перемена. Сначала голова была странно большая, на ней топорщились коричневатые шерстинки, из этих шерстинок едва выглядывали ушки, казавшиеся совсем тупыми. Теперь голова лисенка словно уменьшилась в размере, шерсть на ней разгладилась и порыжела, уши заострились и стали длиннее, нос вытянулся. Вместе с телом и носом вырос и хвост, как будто для того, чтобы не нарушалась гармония между частями тела. Хвост становился все пушистее, словно голова уступала ему свой прежний покров.

Вместе с внешним видом лисенка изменился, по-видимому, и его характер. Атс не заметил, когда это началось, да, наверное, и сама Мосса ничего не понимала, но теперь она вдруг стала интересоваться курами, гулявшими по двору. Особенно волновала ее песня пестрого петуха. Слушая ее, Мосса тихо повизгивала. Она не раз бросалась на кур, когда они забредали к ней под елку, но пока еще не поймала ни одной. Вот только петух как-то раз чуть-чуть не лишился жизни, но отделался несколькими перьями из хвоста. Случилось это не случайно и не по нерадивости петуха, а по его собственной вине: петух сам напал на Моссу. Дело в том, что молодой петух ненавидел красный цвет так же яростно, как его отец ненавидел черный, из-за чего он и погиб. И повинен в этом тоже был Атс. Его очень смешило, когда петух в бешенстве кидался на него. Вот он дразнил и подзадоривал его, а чтобы защитить лицо от петушиных когтей, накрывал голову, но теперь уже не старым черным сюртуком, а красным одеялом. Правда, ему не очень-то разрешали трогать это одеяло, но ничего более подходящего не находилось. А черный сюртук он брать не хотел: боялся, что в какой-нибудь дождливый день петух опять бросится на отца и непременно погибнет. Этого Атс очень боялся: он любил петуха, с которым так давно состязался в пении.

Но скоро Атс убедился, что причиной смерти петуха может стать любой цвет. Казалось бы, красный цвет был вполне безобидным, такого цвета одежды не было ни у Атса, ни у отца с матерью. Правда, неподалеку от их дома жил мальчик, гораздо меньше самого Атса, у которого была длинная красная рубаха. Но петух никогда его не видел, а если бы и увидел и напал на него, это вряд ли могло бы стать причиной его гибели.

Но благоразумный и осторожный Атс совсем упустил из виду, что у них есть лиса и что она тоже красная. Правда, когда Атс первый раз накинул на голову красное одеяло и пошел передразнивать петуха, Мосса была еще не рыжая, а, скорее, коричневая. Но в последнее время она изменила цвет и стала много рыжее. Впрочем, и сейчас она была далеко не такой красной, как одеяло, и Атс никак не мог понять, что за глаза у пестрого петуха, если он кидается на нее.

Но вот однажды Мосса вцепилась петуху в хвост, и он на первый раз лишился не жизни, а всего лишь нескольких перьев из хвоста. Мосса осталась стоять с петушиными перьями в зубах, глядя на петуха, который в смертельном ужасе взлетел на большую ель и орал там во всю глотку. Тут как раз появился Атс и никак не мог понять, что случилось, почему петух кукарекает на ветке, а лиса смотрит на него из-под елки. Атс решил, что петух просто вздумал подразнить лису, и стал искать подходящие палки, которыми можно было бы запустить в него. Пийтсу тоже прибежала, чтобы поближе посмотреть на все происходящее, и стала звонко лаять на петуха, потому что она тоже впервые видела его сидящим на елке. Петуху не понравилось, что Атс кидает в него палками, а Пийтсу лает, и, вместо того чтобы спуститься с ветки, он взлетел еще выше, почти что на макушку ели. Там он раскрыл клюв как только мог шире и запел так, что у лисы из пасти закапала слюна, а из глаз потекли слезы. Петуха наверху не страшили ни лай Пийтсу, ни палки Атса — ни одна из них до него не долетела.

И Атс, утомившись, наконец, от бессмысленных трудов, пошел в комнату, чтобы сказать маме:

— Наш петух сидит на макушке большой елки и поет там.

— Ну конечно, это ты, наверно, так долго гонялся за ним с собакой, что у него, бедного, не осталось другого выхода, как только взлететь на елку, — ответила мама.

— Да нет, я не гонялся, — возразил Атс. — Я даже не видел, когда он залетел туда.

— Что же ему тогда в голову взбрело? — проговорила мама и вышла во двор посмотреть. Там она сразу все поняла и сказала: — Петух побывал в зубах у лисы. Видишь, перья на земле валяются… Погляди, он остался без своих красивых блестящих хвостовых перьев, их лиса грызет.

Только одного мама не могла понять: как это петух оказался таким неосмотрительным, что попал в зубы к лисе? Но на этот вопрос ей помог ответить Атс: он сразу подумал, что если старый петух из-за черного сюртука мог напасть на черную собаку, то молодой петух вполне мог из-за красного одеяла кинуться на рыжую лису. Мама сразу согласилась с ним и сказала:

— Вот видишь, что ты делаешь! Старого петуха до смерти довел, а теперь чуть не лишил нас и молодого.

— Как же это я довел его до смерти? — возразил Атс маме. — Я дразнил петухов черным сюртуком и красным одеялом, а они кидаются на пану и на лису.

— Потому что один из них черный, а другая — рыжая, — сказала мама. — Не дразни петухов черным и красным, они и не погибнут.

— Почему же они такие глупые, что не понимают разницы между черным сюртуком и человеком, между красным одеялом и лисой?

— Ну ты слишком много требуешь от петуха, хочешь, чтобы он не только красиво пел, но знал бы еще всякие премудрости. Довольно и того, что пестрый петух умеет петь, ты и этого не умеешь.

— Зато я знаю разницу между черным сюртуком и человеком, между красным одеялом и лисой! — защищаясь, возразил Атс.

— Ладно-ладно, — согласилась мама, — зато ты не умеешь петь, так что вы с пестрым петухом одни другого стоите. Ты даже глупее петуха, потому что он умеет летать, а ты не умеешь, так что нечего хвалиться своим умом и храбростью, лучше подумай как следует, прежде чем сказать.

— Зато я умею стоять на голове, — твердил свое Атс, — а петух этого не умеет!

— Что-то мне не очень верится, что ты это умеешь, — усомнилась мама.

— Хочешь, покажу? — воскликнул Атс. — Вот, смотри!

И, крепко ухватившись руками за траву, мальчик попытался встать на голову. По сделать это ему никак не удавалось, ноги падали то вперед, то назад.

Мама некоторое время понаблюдала за его возней и сказала:

— Ну вот видишь: петух не умеет стоять на голове и ты тоже не умеешь.

— Но я могу научиться, — пришлось уступить Атсу.

— Конечно, можешь, — согласилась мама. — Но ты можешь научиться не только этому. Ты можешь научиться и тому, что нельзя дразнить петуха, быка или барана: они начинают сердиться, становятся злыми и причиняют людям всякие неприятности.

— А я не боюсь злого барана! — закричал Атс вслед маме, которая уже направилась к дому. — Вот улягусь на земле, пусть попробует тогда меня забодать!

По мама не стала его и слушать. Атс подождал немного, ответа не последовало, и он пошел снова под большую ель размышлять о том, как снять петуха с елки. Он бы охотно сам полез за ним, но ветки на елке начинались высоко, а ствол был слишком толстый, чтобы Атс мог обхватить его ногами и вскарабкаться по нему вверх. В полной растерянности пошел он в комнату к маме. Но мама сказала ему просто:

— Оставь его в покое. Когда ему надоест там сидеть и захочется есть, сам спустится.

— Я хочу, чтобы он сразу спустился, — сказал Атс.

— Может быть, ты еще чего-нибудь хочешь? — спросила мама. — Иди во двор и захоти, чтобы солнце сошло с неба и зашагало по нашему двору.

— А разве солнце и месяц умеют шагать? — заинтересовался Атс, сразу забыв про петуха.

И у них с мамой начался долгий разговор о солнце, луне и звездах, о дне и ночи, о вечере и утре, о лете и зиме, о весне и осени. Когда Атс снова вспомнил про петуха, тот давно уже расхаживал по земле вместе с курами, да так спокойно и важно, как будто никогда и не забирался кукарекать на елку. И только в хвосте у него не было больше красивых блестящих, выгнутых дугой перьев.

* * *

Поздней осенью, когда зарядили дожди и установилась холодная пасмурная погода, лесника стало тревожить, что лиса не желает спать в приготовленной для нее конуре, где она могла бы укрыться от дождя и ветра. Он даже перенес конуру от стены поближе к куче хвороста и повернул лазом к тому месту; где спала лиса, устроившись под колючими прутьями хвороста. Но лиса и теперь не захотела залезть в конуру, а продолжала Спать на старом месте. В конуру охотно полезла бы Пийтсу, чтобы быть поближе к Моссе, но она не могла протиснуться в отверстие: его нарочно сделали поменьше, как раз по размеру лисы. Так Пийтсу волей-неволей пришлось убираться из-под елки, чтобы в другом месте поискать себе укрытие от осенних ливней.

Как-то утром Атс вышел посмотреть на Моссу, но тут же вернулся обратно с громким криком, что лиса исчезла.

— Что за чушь ты несешь! — удивилась мама. — Кто ее мог унести? Может, у нее цепочка порвалась?

— Цепь лежит на земле, а Моссы нет, — стоял на своем Атс.

— Не может такого быть, — сказала мама. — Наверное, ты плохо смотрел. Иди и поищи хорошенько, она где-нибудь там.

Атс снова пошел искать свою Моссу. На этот раз он обратил внимание, что там, где всегда спала лиса, появилась небольшая кучка земли и через нее тянется цепь. За горкой земли виднелась маленькая дырка, уходящая под кучу хвороста. Атс взялся за цепь и подергал ее. Из-под хвороста показалась голова Моссы. Атс снова кинулся в комнату, еще быстрей, чем раньше, крича во все горло:

— Мама, эй, мама! У лисы под хворостом гнездо, туда дырка ведет. Я дернул за цепочку, и Мосса высунула голову. Иди погляди, ну иди же! Какое красивое гнездо!

Но маму крики Атса нисколько не взволновали. Довольно спокойно она сказала:

— Где это видано, чтобы звери и птицы осенью на гнездо садились?

— Но Мосса в самом деле приготовила себе гнездо, иди же, посмотри! — упрашивал мальчик.

— Мосса приготовила себе к зиме нору, вот и все, — высказала предположение мама, — ей совсем не хочется спать на снегу.

— А почему Пийтсу не делает себе нору? — спросил Атс. — Разве она не умеет?

— Пийтсу нет в этом надобности. Когда ударят морозы, она будет жить у нас в доме, — объяснила мама.

Лесник, увидев, что лиса и в самом деле роет под хворостом нору, расширил вход в конуру, чтобы в нее могла пролезть Пийтсу. Так собака стала ночевать в конуре, а лиса в норе. Атс натаскал к норе соломы, сена и мха, чтобы Мосса могла устлать ими свое жилище и сделать его поуютнее. Кто знает, сколько строительного материала, принесенного мальчиком, использовала лиса, чтобы ей спалось помягче в норе, но он-то, во всяком случае, с радостью думал о том, что оказал лисе великую услугу.

Атс охотно сам залез бы в лисью нору, чтобы посмотреть, как она выглядит изнутри. Он укоротил цепь, чтобы лиса не смогла помешать ему, когда он начнет свои исследования. Мальчик даже попытался просунуть голову в нору, но все попытки его оказались напрасными: отверстие было слишком мало. Можно было только дивиться, как лиса сама пролезает в него. Но если бы Атсу даже удалось просунуть голову в лаз, толку от этого не было бы никакого: ведь в норе было так темно, что человеческий глаз ничего бы в ней не разглядел.

То ли по примеру Атса, то ли из собственного любопытства, Пийтсу тоже попыталась навестить лису в поре, но и ей тоже сделать этого не удалось: роя туда вход, лиса учитывала только свои потребности и совсем не думала о размерах своего лучшего друга Пийтсу. К тому же Мосса уже на пороге весьма враждебно встретила Пийтсу, оскалив свои белые, острые зубы. Когда же собака попыталась расширить отверстие, Мосса так рассердилась, как будто она никогда и не была ее другом.

Всерьез их возней интересовался только Атс. С покрасневшим от холодного ветра носом и с посиневшими губами топтался он под елкой и не отрывая глаз наблюдал за хлопотами Моссы и Пийтсу, за их ссорами и раздорами. Он никак не мог понять, почему Мосса не разрешает Пийтсу заглянуть к ней в нору, раз собаке так этого хочется. Он спросил об этом у мамы.

— Ведь Мосса выкопала эту нору для себя, Пийтсу нечего туда соваться, — пояснила мама.

— Ну и что с того, что Мосса ее выкопала, — удивился Атс, — а если мы построим себе дом, мы тоже никого туда не пустим?

— Пустим, конечно, но ведь лиса не человек, — сказала мама. — У зверей все по-другому. Если кто хочет иметь гнездо, сам должен его построить. У них ведь нет плотников.

— Ну, не совсем так, — вмешался в разговор отец, слышавший мамины объяснения. — Дупло в дереве долбит дятел, а гнездо там строит скворец или еще кто-нибудь. Кукушка никогда себе гнезда не вьет, она кладет яйцо в чужое гнездо, чтобы самой птенцов не кормить. А про лису говорят, что она иной раз заберется в барсучью нору, да так там нагадит, что хозяин от этого запаха из собственного дома бежит.

— А разве барсук не может справиться с лисой? — спросил Атс.

— Значит, не может, раз лиса выгоняет его из норы, которую он своими десятью когтями выкопал, — проговорил отец. — Лиса ведь мошенница и обманщица, такие всегда за чужой счет живут.

Загрузка...