Текст печатается по изданию:Лейкин Н. А. Наши за границей: Юмористическое описание поездки супругов, Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых, в Париж и обратно. 16 изд-е. СПб.: Товарищество «Печатня С. П. Яковлева», 1899.
Прусский орел – малый королевский герб Королевства Пруссия в виде одноглавого орла; после объединения Германии в 1871 г. стал имперским гербом.
…в касках со штыками. –Немецкие каски с пиками (нем. Pickelhaube – шлем с шипами) – остроконечные кожаные шлемы, носившиеся в том числе полицейскими.
Ейдкунен (Эйдкунен, Эйдткунен; с 1946 г. Чернышевское) – пограничное поселение в Восточной Пруссии, где осуществлялась пересадка с российского поезда на немецкий и наоборот (сквозное движение было невозможно из-за разницы в ширине колеи в России и Германии).
Доброе утро… Идите… Несите. –Здесь и далее при переводе ошибки в иностранных языках не отражены.
Пиво пить… шнапс пить… Кружка… бутылка…
…у немцев-колонистов… – Значительную часть русских немцев составляли сельскохозяйственные поселенцы (немцы-колонисты).
Один, два, три, четыре, четыре рубля, двадцать копеек.
Двадцать один! Несите!
Таможня… теперь таможня… У вас есть чемоданы, сударь?
После, после заплатите.
Пятиалтынный — монета достоинством 15 копеек.
Еще раз спасибо.
Паспорт!
Жена при муже… Жена в моем паспорте… Паспорт у нас общий… – В Российской империи паспорт получали только для того, чтобы уехать с постоянного места жительства (в том числе для путешествия за границу). В паспорт главы семьи вписывали его жену и детей.
Мой муж.
Эдак и требухи не хватит. – Здесь: не хватит мелочи.
Пфенниг – сотая часть немецкой марки.
Гривенник — десятикопеечная монета.
Турнюр — пышная сзади юбка на каркасе, модная в 1880-е гг.
Фунт – русский фунт равнялся 409 г.
Брандахлыст – слишком жидкий суп, чай, пиво и т. п.
Ситник (ситный хлеб) – хлеб высшего сорта из отборной (просеянной через сито) пшеничной муки.
…общества скотского покровительства? – Имеется в виду Российское общество покровительства животным, состоявшее под покровительством императрицы Марии Федоровны.
Ни предупредительных звонков – ничего. – В России перед отправлением поезда давалось два предупредительных звонка.
Возьмите.
Я просилась на Эйфелеву башню, я просилась к французам на выставку. – Имеется в виду Всемирная выставка 1889 г., проходившая с 6 мая по 31 октября в Париже. Символом выставки стала знаменитая впоследствии 300-метровая Эйфелева башня, построенная по проекту Г. Эйфеля, которую по окончании выставки предполагалось разобрать.
Пить… Пейте!..
Только одна минута, сударь.
Обер-кондуктор — главный кондуктор (проводник), начальник поезда.