Информация, полученная в Тлоссене, привела его к тлельскому аналогу местной торговой палаты. Было чем-то вроде шока, когда Тлель, одетая в прозрачную или полупрозрачную верхнюю одежду и красочные леггинсы, управляла тем же оборудованием, что и на Мотыльке или на Земле. В то время как некоторым видам приходилось переделывать приспособления, разработанные человеком или транксом, чтобы соответствовать их индивидуальным анатомическим требованиям, скопления цепких ресничек, расположенных на концах длинных рук Тлелей, без труда управлялись с органами управления, предназначенными для манипулирования более толстыми и неуклюжими людьми. пальцы или хитиновые сибирские пальцы.



Когда он углубился в здание, он понял, что ему нужен душ. С другой стороны, поскольку у тлеля не было обоняния, запах его человеческого тела вряд ли мог оскорбить кого-либо, кроме него самого. Если не его запах, то предшествовало ли ему электрическое поле его тела? Как далеко от его эпидермиса он простирался и на каком расстоянии тлель мог его воспринять? Как они различали поля живого существа и, скажем, коммуны на батарейках? Смущало ли их присутствие электроники так же, как литр духов, выброшенный в комнату, подавлял бы обоняние любого человека внутри? Можно ли считать, что одно чувство превосходит другое как средство отбора проб и оценки непосредственного окружения?



Не надо утруждать себя такими вопросами, твердо сказал он себе, когда есть другие дела, которые в первую очередь требуют его внимания.



Внутри здания не было ни преград, ни внутренних стен. Там, где люди предпочитали отдельные рабочие кабинки, тлели явно предпочитали беспрепятственный обзор. Сглотнув и приготовившись к всепоглощающей вони, он проигнорировал парный смрад парочки занятых Тлель, к которым он подошел. Как только они признали его присутствие, он приступил к изложению своей цели. Он говорил на террангло, медленно и четко, готовый прибегнуть к помощи своего переводчика, если его слова не будут поняты.



«Меня зовут Филип Ли — поморник-мастиф. Я приглашенный исследователь из другого мира, который направляется в северные земли. У меня есть скиммер и припасы, и мне нужен эскорт. Он посмотрел на две горизонтальные повязки, которые, как он предположил, смотрели в его сторону. Ощущение было больше похоже на взгляд на пару затемненных зеркал, чем на пару глаз. Однако нельзя было отрицать, что их владельцы знали о его присутствии и слушали его. Их эмоции подтвердили это.



Вскоре стало ясно, что переводчик ему не понадобится. Один из двух рабочих подошел к нему. Наряду с высокими узкими ушами, которые торчали из задней части дискообразного черепа, половина черно-белых волосков на его голове была резко наклонена в сторону Флинкса. Именно эти верхние специализированные наросты давали своему владельцу «картину» электрического поля человека. Флинкс решил, что более длинные и гибкие придатки под челюстью должны использоваться для кормления. Открыв свой широкий приплюснутый рот, туземец обнажил противоположные слои затвердевшего, блестящего, похожего на рог жевательного материала внутри. Возникшие слова можно было расшифровать, хотя голосовой аппарат тлеля несколько исказил их.



«Какой ув ю преобладает?»



"Который…?" Взглянув вниз, Флинкс увидел, что Пип высунула голову из-под куртки и серьезно осматривает обширную рабочую зону. — Да, — ответил он, добавив, вероятно, бесполезную улыбку. — То есть, если она не возражает. Пип вопросительно посмотрел на своего хозяина и, к счастью, ничего не сказал.



— Вы направляетесь на север. Пока он говорил, помощник первого оратора деловито манипулировал элементами управления портативной консоли. Делать заметки, подумал Флинкс, или проверять, не разыскивается ли он властями? Сильно развитое чувство паранойи, которое сослужило ему хорошую службу с детства, функционировало независимо от того, хотел он того или нет. — Какова твоя цель? Тон тлеля был ровным и почти суровым. Флинкс слегка напрягся.



— Как я уже сказал, я исследователь, работающий на внеземную фирму. Моя работа заключается в том, чтобы путешествовать и брать интервью у людей, которые соответствуют определенному социальному и психологическому образцу».



— Клалак, — кашлянул чиновник. «Хочешь взять у меня интервью?»



«Э-э, я здесь только для того, чтобы взять интервью у жителей».



«Что-то не так с моим видом, что ты не хочешь брать у меня интервью?» Слегка покачиваясь на своих каменных ногах, тлель целеустремленно наклонился к нему. «Может быть, у него есть что-то похожее на эту непостижимую способность к восприятию, которую ваш вид называет «запахом»?»



— Это не имеет к этому никакого отношения, — поспешно ответил Флинкс. Нерешительный, он изо всех сил пытался объяснить дальше. — Просто… —



Он замолчал. Хотя он не мог понять странные последовательные звуки, которые сейчас издавали два чиновника, их эмоциональное состояние было открыто для него без необходимости перевода. В отличие от сдержанности, которую передавали их слова, ему показалось, что он уловил легкость бытия в сочетании с определенной легкостью и видом… видом…



Они смеялись над ним.



Конечно, он не мог сказать, что знал это. Поэтому он просто молча стоял и ждал, пока говорящий продолжит свой разговор.



«Простите за невоспитанность», — сказал ему чиновник. «Мы хотим, чтобы вы поняли, что не так много меха для тех, кто находится в вашем положении здесь, в загородном сообществе промежуточных станций, таком как Слууванех. Поэтому мы должны найти себе развлечение, где сможем. Это то, чем Тлель делится с вашим видом. Будьте уверены, что никаких оскорблений не предполагается».



— Никто не взят, — заверил его — или ее — Флинкс. Он все еще не был уверен в своей способности различать полы даже на эмоциональном уровне.



Немного добавив к продолжающемуся словесному обмену, второй чиновник вышел вперед. Его глазная повязка продолжала фокусироваться на устройстве, которое он крепко держал в более чем двух дюжинах гибких ресничек.



«Вы клянетесь законами Тлелей, а также вашим собственным правительством, тем, что называется Содружеством, что вы прибыли в Тлоссене и оттуда в Слууванех без противозаконных целей, и что ваши намерения честны и согласуются с все местные традиции, обычаи и приличия».



— Я ду, — ответил Флинкс с невозмутимым видом.



Специальный мех на голове второго чиновника колыхался, как сгоревшее зерно на ветру. Флинкс знал, что существуют устройства, которые могут определить, когда человек лжет, анализируя мельчайшие колебания электрического поля человека, когда его заставляют отвечать на определенные вопросы. Могли ли тлели сделать это естественно? Если это так, то по самой своей природе они могут быть одним из самых честных видов в Содружестве.



По какой-то причине допрашивающий возился со своим (Флинкс к этому времени решил, что оба его следователя были мужчинами) устройством, пока оно не проецировало трехмерное изображение, сопровождаемое простым тлелианским письмом. Повернув результат, он убедился, что он хорошо виден посетителю. Пока Флинкс смотрел на проекцию, она медленно вращалась над инструментом, давая ему 360-градусный обзор объекта. Это был образ Тлель, одетой по-другому.



«Это эскорт Блешмаа, который опытен, но не в возрасте, со знанием того, куда ты хочешь идти. Применяются стандартные ставки с применимой комиссией по общему счету города».



Флинкс никогда раньше не выбирал инопланетного компаньона, глядя на его изображение. Учитывая его ограниченные знания о Тлелии

По соглашению, это казалось таким же хорошим методом, как и любой другой. В конце концов, он полагался на этих двух чиновников за помощью и советом. Если они поручились за этого Блешмаа, этого ему должно хватить. Вместо любых очевидных альтернатив, это должно было бы быть.



"Очень хорошо. Я принимаю рекомендацию и благодарю вас за вашу помощь. Где и когда я могу встретиться с этим джентльменом?



Более воздушные эмоции сопровождали повторение предыдущего веселого полоскания горла. «Блешмаа не джентльмен».



Действительно, заметил он несколько минут спустя, когда эскорт, которого он согласился нанять, покинул свое рабочее место и неторопливо присоединился к ним, тонкие различия между мужчиной и женщиной Тлел. В отличие от людей, половой диморфизм не был таким явным, но, будучи понятым, его было легко распознать.



Одетый в уже знакомый прозрачный жилет и искусно украшенные леггинсы, Блешмаа имел шею короче, чем у тлелей, которых Флинкс знал как мужчину. Ненавязчивое различие, но, как он узнал, было обычным и постоянным среди местных жителей. Хотя череп его сопровождающего был таким же плоским, как и у ее коллег-мужчин, он не был таким широким. Личное украшение ограничивалось одним и тем же косметическим окрашиванием меха, которое в равной степени практиковалось обоими полами. Нижняя часть тела имела тенденцию расширяться по мере приближения к верхней части ног.



«Я Блешмаа». Как погрузочный ковш на конце небольшого подъемного крана, к нему поднималась одна ветвь с ресничкой на конце. Горстка червей обвила его протянутые пальцы, чтобы завершить приближение рукопожатия примата. Этот жест не был неожиданным. Он знал, что люди уже давно живут рядом с тлелями. Реснички мягко сжались. Это было похоже на рукопожатие с теплокровным кальмаром. Когда все закончилось, пальцы не столько отодвинулись, сколько соскользнули с его пальцев.

"Приятно встретить тебя." Он поколебался, затем услужливо добавил: — Можешь звать меня Флинкс. Это старое прозвище.



— Клаладаг, — ответила она. «Как титул».



— Нет, не титул, — поправил он ее. — Что-то меньшее… — Он пожал плечами. Определение не имело значения. — Да, как титул. Глядя на себя, он указал на переливчато-зеленую треугольную голову, которая внимательно рассматривала вновь прибывшего со своего места отдыха в полурасстегнутой куртке. — Это Пип.



Повязка на глазу Блешмаа смотрела на минидраг. «Мех такого размера, очень сильный сильный флии», — прокомментировала она.



Флии был тлелианским термином для индивидуального электрического поля существа, как он вспомнил из своих интенсивных исследований перед прибытием. Еще одно слово закрепилось в его медленно, но неуклонно расширяющемся словарном запасе. «Мне нужно отправиться на север, чтобы взять интервью у другого представителя моего вида», — сказал он ей. — Как скоро вы будете готовы?



«Я не партнер. Можете уйти сейчас. Она повернулась к больному, наблюдающему за чиновниками. «Они увидят, что необходимые формы должным образом заполнены с использованием моих значений. Я сообщу об общем оплачиваемом времени по возвращении».



Флинкс еще раз поблагодарил бы пару услужливых бюрократов, если бы они не повернулись и не ушли, вернувшись к своей работе. Он оказался наедине со своим эскортом.



— У тебя есть координаты? — спросила она. Он кивнул. Развернувшись, она направилась к выходу. — Тогда время, проведенное здесь за разговорами, — бесполезное испарение. Также стоит денег.



Ценя ее заботу, пока она шла за ней по пятам, он не мог не согласиться с этим.



Мало того, что Норин Халворсен не был похож на себя, он даже не был похож на свое имя. Он был невысоким и лысым, если не считать разбросанных, взлохмаченных завитков темно-каштановых волос, прилипших к его голове, и брюшка, которое было достаточно большим, чтобы привлекать внимание. Это дополнялось одутловатым лицом, выпуклым и постоянно загорелым носом, глазами, которые могли бы мерцать, если бы они не были постоянно прищурены, и ртом, который необъяснимо казался застывшим в вечной ухмылке. Он больше походил на сильно потерявшего форму эльфа, чем на мусорщика чужих страданий, что было вежливым способом определить, чем он зарабатывает на жизнь.



Халворсен выследил тех, кто задолжал деньги, услуги или частички себя иногда честным, а иногда и менее уважаемым компаниям. Он сделал это с полным пренебрежением к личному положению назначенного несчастного. Для Халворсена термин «смягчающие обстоятельства» был оксюмороном. Те, кому не повезло попасть в его поле зрения, могли потерять машину, бизнес, дом или значительную часть тела. Он не гнушался применять физическое насилие для выполнения своей работы, вплоть до угроз телесными повреждениями невиновным в остальном супругам и детям. Для Халворсена невиновный ребенок был просто еще одним коррелирующим активом, хотя и раздражающе шумным. Более того, детские кости было легче сломать, чем кости взрослых, которых он нанял преследовать, и они редко сопротивлялись.



Короче говоря, — а он почти был таковым — Норин Халворсен был таким же неприятным человеком, как и его профессия: неприятная, хотя и подходящая пара. Он был грязным и одиноким человеком, если только ему не заплатили. Остальное время он мало использовал для человечества и еще меньше для других разумных существ. Он гордился тем, что для каждого известного нечеловеческого вида он изобрел личное, уникальное и крайне оскорбительное оскорбление.



В отличие от многих других, занимавшихся тем же одиозным занятием, Халворсен гордился своим профессионализмом. Не проходило и дня, чтобы он не просмотрел все доступные средства массовой информации, легальные и прочие, на предмет перспективного бизнеса. Он также уделял пристальное внимание местным и планетарным сплетням, независимо от того, насколько непритязателен их характер или сомнительный источник. Редко упускаемый из виду бриллиант, как он имел обыкновение философски размышлять, иногда можно было найти погребенным в кучах экскрементов. Он без угрызений совести копался во втором в поисках первого.



Возьмем, к примеру, тайное обращение, которое его узкоспециализированная поисковая программа недавно закончила расшифровывать. Скрытое в строке мирских больших новостей Содружества, которые ежедневно распространялись через космическую минус-передачу, оно состояло из значительной награды, которую предлагала какая-то эксцентричная группировка, называющая себя «Орденом Нуля». Это должно было быть платой за поддающуюся проверке кончину, казалось бы, ничем не примечательного гражданина по имени Филип Линкс, которого иногда называли лаконичным прозвищем Флинкс. Халворсен никогда не слышал об этом человеке или фракции, которая хотела его смерти. Его невежество в этих родственных отношениях, тот факт, что он ничего не знал ни о том, ни о другом, ничуть не смущали его.



Что он знал, так это цифры. Тот, что был обещан Орденом Нуля, был солидным, хранился в электронном виде и ждал, когда кто-нибудь сможет предоставить достоверные доказательства смерти неизвестного мистера Линкса. Что же касается характера человека, который был так извращенно выделен, его характер и нравственность, семья и мечты, личная честность или индивидуальное достоинство, то это никоим образом не затрагивало совесть Норин Халворсен. Упомянутый джентльмен может быть святым, грешником или представителем 99 процентов несовершенного человечества, состав которого находится где-то посередине. Это не имело ни малейшего значения.



Подавляющее большинство таких автоматизированных отчетов не предлагало прилежному читателю не более чем интересное чтение и время от времени неожиданные развлечения. Лишь изредка они предвещали что-то существенное. Этот новый, посвященный гражданину Рыси, определенно сделал это. Халворсен выпрямился, изучая плавающее изображение, которое автоматически генерировалось его настольным устройством в воздухе перед ним. Это как раз может быть, пожалуй, один из тех редких случаев.



Потому что его дорогая, поддерживаемая в хорошем состоянии, постоянно обновляемая индивидуальная программа совершенно неожиданно подошла.



Недавно прибывший в Гештальт, человек, которого его инструменты вылепили из воздуха над столом, носил имя Поморник Мастиф. Кроме того, он безупречно соответствовал деталям и изображениям, представленным в незаконной апелляции. Прямая визуальная реконструкция была идеальным эквивалентом. Рост, телосложение, цвет волос и глаз, оттенок кожи — кроме того, что он принял псевдоним, этот Флинкс не пытался замаскироваться. Присутствие редкого крылатого аласпинского питомца, также заметное в syb-файле, который аппаратура Халворсена незаконно украла из Иммиграционного порта через незаконный доступ к некоторым предположительно безопасным частям гештальт-планетарной оболочки, послужило решающим аргументом, когда дело дошло до безусловной идентификации.



Такое явное безразличие к внешности со стороны человека, которого другие представители его вида очень хотели убить, наводило на мысль о ряде возможностей, каждая из которых вызывала тревогу у Халворсена-профессионала. Например, этот Флинкс мог не знать, что за его увольнение было предложено значительное вознаграждение. Или… он мог знать об этом и чувствовать себя в безопасности в таком мире, как Гештальт. Или он мог знать об этом и быть настолько уверенным в своей способности защитить себя, что физическая маскировка была защитой, от которой он мог бы благополучно отказаться. Подняв свой коммуникатор, в который автоматически передавалась информация с его стола, Халворсен был так же уверен в своей способности потребовать обещанный платеж. В ходе своей неблагородной карьеры он докопался до земли и успешно расправлялся с разыскиваемыми семьями, группами и командами. Один человек, каким бы самоуверенным или хорошо обученным, какими бы смертоносными ни были подразумеваемые способности его экзотического питомца, не вызывал особого беспокойства.



Он лениво задавался вопросом, кто такой этот Флинкс, что он мог сделать или кого он мог обидеть, чтобы вдохновить такой великолепный здоровенный стимул для его кончины. Халворсен не тратил на такие рассуждения больше минуты или двух. Единственным raison d'être, который ему требовался, чтобы оправдать свои периодически убийственные действия, было количество нулей, которые следовали за первоначальным числом в предложении вознаграждения.



После обеда он дал указание своему эксклюзивному и очень сложному прибору начать сканирование всей планеты в поисках вновь прибывшего посетителя. Даже принимая во внимание отсутствие у этого Флинкс-Линкса каких-либо серьезных попыток замаскироваться, обыск завершился абсурдно быстро. Более того, его цель была в самой Тлоссене не далее как накануне. Я мог бы пройти мимо него на улице, подумал Халворсен, поднимаясь со стула. Гостиница, в которой остановился гость, находилась всего в нескольких минутах ходьбы.

прыгать на общественном транспорте. Если бы у них была хоть какая-то информация о намерениях или привычках гостя, который так недавно выехал, то это была бы действительно быстрая работа. Быстрота и чистота — вот как они нравились Халворсену, ведь его профессиональная жизнь так сильно отличалась от личной.



Конечно, руководство отеля не могло подумать о раскрытии несанкционированной личной информации об одном из своих недавних гостей. Клерк-человек, с которым разговаривал Халворсен, однако, в ходе разговора с пухлой и приземистой, хотя и вежливой фигурой, стоящей перед ним, упустил номер комнаты, в которой останавливался рассматриваемый гость. Это был безобидный кусочек информации. Хотя и сожалея о том, что не получил того, что искал, улыбающийся Халворсен выразил свою благодарность. Одновременно он забавлялся тем, что мысленно сдирал кожу с красивого и чуть ли не презрительного молодого клерка до тех пор, пока на его красном, ободряющем, кричащем теле не осталось ни пяди кожи. Сдерживая свою ярость, как всегда, он вышел из приемной и уселся на один из нескольких толстых, очень податливых кресел, разбросанных по внешнему вестибюлю.



Делая вид, что смотрит местную трансляцию, он воспользовался своим настроенным коммуникатором, чтобы удаленно просмотреть файлы в подбоксе отеля. Предварительно настроенный на сопоставление, если он найдет подходящее, он сделал это за считанные секунды, сгенерировав syb-файл, который хрюкающий Халворсен быстро проглотил. Каждая деталь пребывания гостя, от еды, которую он заказал в свою комнату, до любых сообщений, которые были переданы ему через суббокс отеля, до того, как часто он использовал средства своей комнаты для дезинфекции своей одежды, была открыта для прочтения Халворсена.



Особый интерес представляли множественные контакты с несколькими арендными агентствами. Выдумывая и симулируя отношения с ныне ушедшим гостем «Поморник-мастиф», Халворсен связывался с каждым из этих предприятий по очереди, утверждая, что хранит что-то важное, что его хороший друг мистер Мастиф оставил в своем отеле. Оба агентства меньше защищают конфиденциальность своих клиентов и больше заботятся о своей репутации в плане полезности, каждое агентство отреагировало с соответствующей заботой. Однако только один из них признал, что имел коммерческие отношения с упомянутым молодым посетителем.



Посетив это агентство лично, Халворсен убил время, пока его постоянно ищущие инструменты тихо и украдкой извлекли нужную ему информацию из вспомогательного ящика агентства. Независимо от того, принадлежал ли он частному лицу, компании или различным ветвям власти, каждый скиммер, используемый в Gestalt, имел встроенный в его инструментарий трекер местоположения. Обычно встречающиеся в скиммерах, используемых на Земле, в Хоме-Улье или в любом другом высокоразвитом мире Содружества, трекеры имели пропорционально большее значение в более диких и менее населенных мирах, таких как Гештальт. Они позволяли определять местоположение каждого транспортного средства, к которому они были прикреплены, из нескольких источников с помощью спутниковой ретрансляции в любое время суток, независимо от ненастной погоды или пересеченной местности, и постоянно обновляли положение корабля.



Согласно его встроенному трекеру, Халворсен отметил, еще раз изучив показания в своем коммуникаторе после ухода из агентства, скиммер, который арендовал посетитель, в настоящее время занимает стационарную позицию в северном городе Слууванех.



Это будет слишком просто, довольно подумал он. Рассматриваемое сообщество тлелей располагалось менее чем в дне пути от Тлоссена. Значительно меньший, чем любая из столиц-близнецов Гештальта, он мог предложить высокому рыжеволосому пришельцу маленькую комнату, в которой он мог бы спрятаться, даже если бы он понял, что у него есть причина оставаться незаметным. Хотя Халворсен взял за правило не медлить, занимаясь бизнесом, в преследовании этого конкретного карьера не было и какой-то чрезмерной срочности. Приходилось учитывать и непредсказуемость погоды на Гештальте. По этой и другим причинам, когда этого можно было избежать, он предпочитал не летать ночью.



Не было никакой спешки. У него было много времени. Судя по его действиям после прибытия на Гештальт, этот человек из Флинкса явно понятия не имел, что кто-то из местных может проявлять к нему более чем мимолетный интерес. Халворсен мог бы успокоиться, проверить свое снаряжение, хорошо поужинать и завтра утром первым делом отправиться в путь. Самое позднее к вечеру следующего дня в его распоряжении будет неопровержимое, поддающееся проверке доказательство того, что труп должен пройти через космический минус-луч к группе под названием Орден Нуля. Он мог ожидать, что соответствующий крупный перевод кредита последует сразу же.



«Бизнес всегда лучше всего», — безмятежно напевал он себе под нос, возвращаясь к ожидавшему его автомобилю, когда можно было вести его спокойно и с минимумом суеты.



Несколько темных облаков пробивались сквозь менее угрожающие белые кучевые облака, собиравшиеся каждое утро вокруг зубчатых пиков высоких северных гор, но в остальном следующий день выдался ясным, свежим и холодным. Идеально подходит для быстрого прямого полета в Слууванех, проведения нескольких тайных расследований и быстрой казни. Халворсен чувствовал себя непринужденно, когда его скиммер поднялся с посадочной площадки на крыше его здания. На автопилоте он быстро разогнался на северо-запад в направлении запрограммированного пункта назначения, в то время как его владелец расслабился и изучал порнографические изображения, которые центральный проектор корабля выманивал для него из салона с климат-контролем. В промежутках между взглядами на извращенные изобретения, ни одно из которых не было новым и лишь некоторые из которых больше не находили его возбуждающими, он проводил время, проверяя, чистя и снова проверяя сверкающий узкоспециализированный черный пистолет, лежавший в раскрытом чемодане. через его колени.



Это был угрожающий маленький прибор. В отличие от многих современных ручных орудий, у него не было ни настроек оглушения, ни паралича, сохраняющего жизнь. Он был разработан, чтобы делать одну и только одну вещь, и это должно было уничтожить жизненную силу подвижных органических существ. Природа высвобождаемого им разрушительного заряда была такова, что не было необходимости поражать жизненно важные области или органы, чтобы выполнить свою задачу. Ударив его по руке, по ноге, по кончику пальца, этот человек умер бы так же быстро и совершенно, как если бы его ударили в сердце. Хотя Халворсен был уверенной рукой и отлично стрелял из самых разных видов оружия, блестящий, красивый черный убийца был личным фаворитом. «Ленивые средства убийства», — размышлял он про себя. Он не только убивал мгновенно, но и потому, что он был невзрывоопасным, после него никогда не возникало нечистоплотности.



Хотя на общественной посадочной площадке в Слууване находилась дюжина скиммеров разного размера и происхождения, благодаря информации, предоставленной арендной компанией, Халворсен без труда определил местонахождение того, который принадлежал его добыче. Такими темпами, размышлял он, сунув черный истребитель в потайную кобуру жилета, он закончит работу и вернется домой в Тлоссен как раз к ужину. Выйдя из машины, он небрежно направился по раскаленному асфальту в направлении одного из двух ближайших сервисных ангаров. Информация, доступная на его портативном коммуникаторе, была идентична той, что одновременно отображалась на командной консоли его корабля.



Возможно, скиммер его добычи нуждался в ремонте, или в подзарядке, или просто в системном обновлении. Он улыбнулся про себя. Он собирался избавить инопланетянина от стоимости и неудобств любого ремонта.



Перед ангаром был припаркован один скиммер, откуда исходил сигнал. Халворсен заколебался, увидев корабль, слегка нахмурившись. Да, это был коммерческий прокат, но больше, чем модель, удостоверение личности которой он присвоил, и которая принадлежала другой компании. Как его информация стала настолько зашифрованной? Напрягшись, когда он приблизился к потрепанной, потрепанной машине, он заметил, что сигнал исходит не прямо от нее, а из точки немного позади нее. Он ускорил шаг.



Все более беспокойная прогулка по дальней стороне припаркованного автомобиля обнаружила не ожидаемый второй скиммер, а обширную зону обслуживания и ремонта. Запасные части, контейнеры, вакуумные транспортировочные ящики, инструменты, анализаторы и наладчики в беспорядке размеров, форм и стандартов заполняли рабочие консоли и громоздились на пространстве пола между ними. Насколько он мог видеть, присутствовал только один человек, терпеливо работавший вместе с несколькими столь же поглощенными тлелями. С его обонянием, отшатнувшимся от смешанной вони натива и смазки, и ненавязчиво удерживая общину рядом с собой, он подошел к женщине.



— Доброе утро, мэм.



Десп

Несмотря на терпимую к Тлел температуру внутри служебного ангара, она сильно вспотела. Вытирая пот со лба, она повернулась, чтобы посмотреть на него. Взгляд на показания его коммуникатора показал, что сигнал от скиммера, который арендовал инопланетянин, был сильнее, чем когда-либо. На самом деле настолько сильным, что он должен был стоять внутри этого самого корабля прямо сейчас, а не на открытом полу ангара, готовясь допросить безвкусного техника средних лет.



"Доброе утро, сэр. Я могу вам чем-нибудь помочь?"



Разочарование Халворсена росло в геометрической прогрессии. Слегка наклонившись вправо, он посмотрел мимо нее. Оторвавшись от своей работы, один из техников-тлелей уставился в их сторону. Чтобы не встретиться с этой блестящей инопланетной повязкой на глазу, Халворсен отвернулся. Его грубость была преднамеренной.



— Я должен был сегодня встретиться здесь со своим другом. Он вспомнил применимые псевдонимы. — Его зовут Поморник-мастиф. Медленно поворачиваясь, он изучал внутреннюю часть ангара. Некуда было спрятать что-то большее, чем автомобиль. Очевидно, в нем был только один скиммер. — Я должен был встретить его здесь, но я вижу припаркованным не его транспорт.



Отвечая, женщина возилась с незнакомым ему устройством. Наверное, это все, с чем она когда-либо возилась, ехидно подумал он. «О, конечно, клодат. Он был здесь."



Было. Интересно, что Халворсен внезапно поймал себя на том, что холодно размышляет о том, как простая смена времени может превратить обычное трехбуквенное слово в пагубное четырехбуквенное.



Женщина продолжила. — Уехал рано утром. Говоря это, она продолжала настраивать распылитель, который держала в руках. Слегка повернувшись влево, она указала на маленькую стеклянную прямоугольную фигуру, сидящую на рабочем столе в окружении дюжины или около того других запечатанных модулей в различных состояниях расчленения. — Это трекер, который он взял напрокат. Сказал, что не уверен, что он работает должным образом. Я сказал ему, что выходить в отдаленные районы без него противозаконно, и он сказал, что знает об этом, но что у него важная встреча, которую он не может пропустить, и что ему не нужно отходить дальше, чем на несколько километров от дома. город." Она пожала плечами, видимо, не заметив злобного румянца, быстро заливавшего щеки гостьи.

— Это был его звонок, друг. Я не тот, кто должен будет заплатить штраф, если его поймают на беготне без локатора. Это между ним, законом и компанией, которая арендовала ему транспорт. Она еще раз кивнула в сторону недавно извлеченного устройства. «Сказал ему, что я проверю его и подготовлю к переустановке, когда он вернется сегодня вечером».



«Если он вернется сегодня вечером», — молча бурлил разъяренный Халворсен. Посетитель мог сказать этой женщине с бледным лицом правду — или он мог решить не возвращаться в течение нескольких дней или пары недель. Когда он, наконец, соизволит сделать это, возможно, это будет окольным путем, из-за чего его будет трудно перехватить, прежде чем он окончательно попрощается с этим счастливым, вонючим миром.



Халворсен ненадолго задумался о том, чтобы вернуться в Тлоссен и не предпринимать ничего более активного, чем ждать, пока его добыча закончит свое шатание и появится в шаттлпорте. Такой образ действий представлял свои сложности. Его усердие могло привлечь внимание любопытных авторитетов, или он мог просто пропустить свою транзитную добычу, когда делал что-то простое, например, ел, спал или выполнял необходимые телесные функции.



Одной из возможностей, которую раздраженный охотник отбросил с самого начала, была любая мысль о попытке прокрасться на борт частного шаттла посетителя, чтобы поджидать там своего блуждающего владельца. Такие корабли неизменно оснащались средствами защиты, предназначенными для жесткой борьбы со шпионами и нарушителями. Кроме того, сам шаттл-порт часто был занят. Даже если он выбирал время так, чтобы противостоять своей добыче, всегда оставался риск столкнуться с потенциальными свидетелями.



Нет, чтобы обеспечить безопасность и успех скромного предприятия, в которое он в настоящее время ввязался, ему нужно было найти свою цель и расправиться с ней как можно дальше от Тлоссена, как можно дальше от невинных глаз любопытных прохожих.



Неудивительно, что на допросе флегматичный техник понятия не имел о месте назначения своего недавно ушедшего клиента. Высокая молодая инопланетянка не поделилась информацией, и она не считала, что это ее дело. Отсутствие информации не оставило разгневанному Халворсену иного выбора, кроме как приступить к трудной и неприятной задаче задавать вопросы по городу. Как бы это ни отталкивало его, это означало не только общение с местными тлелями, но и вежливость с ними. Не имея другого выбора, он зажал нос и в прямом, и в переносном смысле, шагая с места на место в поисках информации, которая могла бы дать ему ключ к пониманию того, каким путем мог пойти его отсутствующий, блуждающий «друг».



Он провел яростный, потраченный впустую день в поисках зацепок, пока, наконец, не нашел ее на следующее утро в лице туземного чиновника, работающего в центральном административном центре. Подсказка была оперативным описанием, поскольку фраза «он сказал, что идет на север» была настолько конкретной, насколько этот вонючий человек мог быть даже более, чем обычно. Хотя это было чертовски двусмысленно, это была единственная информация о планах его добычи, которую Халворсен смог раскопать. У административного чиновника, конечно же, не было никаких оснований подозревать, что мотивация другого человека, пытающегося узнать о пути следования своего сородича, была чем-то иным, кроме благожелательного.



Задержка. «Вот и все», — возмущался Халворсен, возвращаясь к своему кораблю. Этот взлет без локатора слежения был очень невнимателен к его добыче. К счастью, скиммер Халворсена был оснащен сложным оборудованием слежения, успех которого не зависел от четкого следования сигналу приборов безопасности другого автомобиля. Чтобы догнать свою цель, потребуется на пару дней больше, чем он ожидал, немного больше расходов, немного больше износа как самого себя, так и его снаряжения, прежде чем он, наконец, сразит человека. Хотя временный коэффициент отягчающих обстоятельств продолжал расти, он знал, что это лишь вопрос времени, когда он сможет потребовать оговоренную награду. Так было часто. Иногда приходилось тратить больше времени и денег, чем предполагалось изначально, чтобы сделать больше последнего. Единственное, чего он не мог амортизировать, так это собственного раздражения.



Он был так расстроен неожиданным поворотом событий и так торопился возобновить погоню, что, прежде чем покинуть город, забыл проверить у мастера по ремонту, действительно ли что-то не так с локатором, который его добыча оставила для проверки. "проверено." Если бы он задержался достаточно долго, чтобы узнать, что он на самом деле находится в идеальном рабочем состоянии, удивительное открытие могло бы оказаться настолько неожиданным, что даже Норин Халворсен задумалась.



ГЛАВА 5



Один из способов, которым эскорт и работодатель проводили время, пока скиммер неуклонно двигался на северо-запад, заключался в том, чтобы улучшить свои знания языка друг друга. В этом у любезной и словоохотливой Блешмаа было явное преимущество, так как она уже очень хорошо говорила на террангло, в то время как знание Флинкс тлерианского едва ли можно было назвать минимальным. В десяти метрах ниже скиммера гребни самых высоких чужеродных деревьев раскрылись, как соцветия цветной капусты, в повторяющихся вспышках зеленого и шокирующего синего.



— Нет, — сказала она ему, используя характерное тлелианское удвоение слова для обозначения ударения. «Клелет клеин джлатат. Не не джлитет».



Флинкс попробовал еще раз. Как и положено при умеренно дорогой аренде, сиденья скиммера были теплыми и удобными. Плюшевый, но не навязчивый. Снаружи пышная, но холодная поверхность Гештальта мчалась с постоянной скоростью, поддерживаемой автоматикой скиммера. Пип дремала поблизости, лишь изредка поднимая глаза, когда ее хозяин или его новый друг становились более возбужденными, чем обычно.



Блешмаа, как выяснилось, в настоящее время не соединена. И она, и ее покойный приятель, погибший во время столкновения в глубинке с чем-то большим, волосатым и зубастым, называемым слеангом, пополняли свой доход, сопровождая не только людей и поселенцев, но и других тлелей в некоторые из наиболее примитивные, менее посещаемые просторы дикого севера Гештальта.



«Клелет клеин джлатат». Флинкс четко повторил фразу, несмотря на опасение, что, сделав это правильно, он рискует проглотить собственный язык. Питательные реснички под приплюснутым горизонтальным подбородком Блешмаа взмахнули короткой волной одобрения.



«Намного лучше. Если ты продолжишь прогрессировать, завтра мы попробуем использовать более продвинутые слова действия».



Чем дальше на север они продвигались, тем более изменчивым и непредсказуемым становился климат. Однако хорошая погода продолжала держаться. Ничто, кроме случайного небольшого града или короткого ливня, не нарушало захватывающий вид снаружи. Больше всего Флинкса впечатлили свирепые реки. Спустившись с высоких гор, спускавшихся с северного полюса, они с ревом устремлялись на юг в том, что казалось множеством нескончаемых каскадов бурлящей, пенящейся воды, стремящейся достичь экватора. Блеск и мерцание белой воды были особенно поразительны там, где она прорезала высокие заросли волокнистых зарослей лазурного или кобальтового оттенка. На фоне густого чужого леса стремительные реки напоминали зыбкие трещины в огромном голубом стекле.



Когда Блешмаа не посвящала своего нанимателя в тайны тлельского произношения, она занималась типичными туземными развлечениями. Некоторые из них были достаточно просты, чтобы импровизировать без внешнего участия. Другим требовались загрузки, доступные через ее собственное простое, но вполне адекватное сообщество. Из-за давней связи Гештальта с Содружеством передовые технологии не просто случайно проникли в общество тлелей, изменив его так, как ее предки не могли и мечтать. Как и большинству ее сородичей, ей было так же комфортно с прогрессивными достижениями и полным комплектом сложных инструментов скиммера, как и ее нынешнему работодателю-человеку.



На четвертый день непрерывного полета он проделал три четверти пути к своей цели: координаты были предоставлены услужливым Россо Юстабом. Получив доступ к информации с приборов скиммера через свой собственный коммуникатор, он продолжил искать дополнительную информацию о загадочном мистере Анаяби. Как и в случае с его первоначальным расследованием, проводившимся в административном центре Тлоссена, обыски за тайными обысками не приносили ничего нового. Вместо надежды на то, что он действительно чему-нибудь научится, он подменил настойчивость — качество, которое хорошо служило ему в прошлом.



Его внимание резко отвлек голос ИИ скиммера. Для разнообразия сообщение не касалось погоды

э. Объявление было столь же кратким, сколь и совершенно неожиданным.



«Я должен попросить вас пристегнуться на своих местах, так как в настоящее время мы подвергаемся нападению».



Застигнутый врасплох Флинкс попросил ИИ повторить предупреждение. Он так и сделал, тем же ровным тоном. Когда поднялась тревога, Флинкс подумал, что арендованное судно слишком вежливо.



Бросившись в переднее пассажирское кресло, он инстинктивно откинулся на подушку безопасности и позволил ремням безопасности активироваться вокруг него. Пока это происходило, и взволнованный Пип опустился к нему на плечо, он дико огляделся, ища источник заявленной угрозы. Быстрое сканирование глубокого синего неба через прозрачный купол корабля из плексаллового сплава не выявило непосредственной опасности; ни пикирующих самолетов, ни приближающихся кинетиков, ни каких-либо параллельных транспортных средств. Озадаченный, он начал нажимать на ИИ, чтобы он спроецировал то, что он обнаружил, в воздух над одной из передних консолей.



Потом он это почувствовал.



Глусумакаи вынырнули из яркого белого солнца, направляясь прямо к скиммеру. Через мгновение после того, как сварливый особый Талант Флинкса почувствовал убийственные намерения существа, он увидел это. Стремительный, с семью крыльями, золотистого цвета и пушистый, воздушный хищник имел глаза размером с хвостовой люк скиммера, тянущийся черепной гребень с пушистыми малиновыми кисточками и рот, достаточно большой, чтобы проглотить Флинкса целиком. Во внешности замечательного зверя преобладала одна выдающаяся черта. Подобно большому золотому парусу полупрозрачная перепончатая дуга образовывала огромный веерообразный полукруг, поддерживаемый позвоночником, от одной стороны головы существа до другой.



Когда хлусумакаи пронеслись мимо, остановившись в последнюю минуту, чтобы избежать лобового столкновения со скиммером, Блешмаа вздрогнула на своем сиденье. Испустив непереводимый крик и застонав от очевидной боли, ее длинные руки согнулись пополам, позволяя своим ресничкам схватить ее приплюснутую голову, она оставалась в вертикальном положении на напольной подушке только благодаря поддержке своих автоматических ремней безопасности. В то же время несколько показаний на приборной панели скиммера временно сошли с ума. Напротив, все, что чувствовал Флинкс, было легким покалыванием.



«Теперь я перейду к уклончивым и оборонительным действиям».



Голос ИИ был таким спокойным, как будто он описывал стандартные процедуры прибытия в порт челноков Тлоссина. Резко спустившись на несколько метров, он упал в опасной близости от лазурных крон нескольких самых высоких лесных зарослей, прежде чем возобновить полет по более или менее ровной траектории. Оставив свою насест на плече Флинкса, разъяренная Пип порхала и била по прозрачному навесу, как расстроенная бабочка-крупногабаритная, ища открытого воздуха за его пределами и возможности нанести ответный удар. Тем временем обеспокоенный Флинкс, игнорируя просьбу скиммера оставаться на своем месте, нажал кнопку ручного спуска на своей упряжи, чтобы отправиться на помощь явно осажденному и страдающему Блешмаа.



"Моя голова!" Ее инопланетное хныканье напомнило ему расстроенного котенка. Тлель не плакал, не в человеческом смысле. Но эмоции, несомненно, были родственными. «Хлусумакай атакует очень сильным сильным ударом». Ей удалось достаточно восстановить равновесие, чтобы махнуть наружу одной длинной рукой. «Если бы я не был защищен механизмом частичной диффузии, встроенным в качестве меры безопасности во все транспортные средства Тлелей, я мог бы быть уже мертв».



"Мертв?" Флинкс не видел ни извергаемого яда, ни удара клыком или когтем, ни выброса природного взрывчатого вещества или парализующего газа. Если подумать, кроме возможной попытки запугать своим размером, он не видел, чтобы хлусумакаи инициировали какие-либо враждебные действия. Затем он вспомнил недолгую, но безошибочную реакцию нескольких инструментов скиммера. Они на мгновение сошли с ума, когда существо приблизилось к скиммеру.



У тлелей была способность ощущать электрические поля, излучаемые другими живыми существами. Плотоядный касоллт, пытавшийся пропылесосить его после прибытия в шаттлпорт, обладал той же природной способностью. Что, если бы у местного хищника развилась способность не только ощущать такие поля, но и подавлять их какой-то проекцией? Точно так же, как человек был бы ослеплен контактом с едким ядом Пипа, может ли высокоразвитая электросенсорная способность тлеля быть буквально закорочена мощным взрывом другого обитателя гештальта?



В обширных путешествиях Флинкса он встречал существ, которые могли ослеплять, фокусируя и концентрируя свет, и других, которые могли оглушать, издавая оглушительные взрывы звука. Почему бы не нарушить и естественные электрические поля? Подобно солнечной вспышке или разряду молнии, достаточно мощный естественный излучатель может на долю секунды даже генерировать достаточно сильный импульс, чтобы на мгновение повлиять на электрические системы современного автомобиля. Так же, как на мгновение были затронуты инструменты скиммера.



Он вспомнил свой мимолетный взгляд на пылающую черепную перепонку ныряющего хлусумакая. Сексуальный аттрактант или какой-то органический передатчик? Вспышка, испущенная зверем, вызвала у него лишь легкое покалывание — потому что, в отличие от Блешмаа, он не обладал высокоразвитой способностью обнаруживать электрический ток в других, не обладал широко открытым сенсорным аппаратом, который злоумышленник мог бы разрушить. Точно так же существо, издающее звуки, мало подействовало бы на полностью глухого человека. Точно так же лишенный обоняния Тлел будет невосприимчив к зловонным убеждениям скунсов.



Взгляд вверх через прозрачный навес показал внушительную темную массу хлусумаков, расхаживающих по скиммеру над головой. Возможно, он был озадачен, рассудил Флинкс, почему его своеобразная предполагаемая жертва продолжала двигаться дальше над верхушками деревьев вместо того, чтобы рухнуть на землю, как настоящая добыча, оглушенная и неподвижная. Пока он смотрел, форма хищника изменилась. Сложив свои многочисленные крылья, он устремился вперед, как стрела, и начал расти. Пип продолжал стучать по неуступчивому куполу скиммера, отчаянно пытаясь получить открытое небо для боя.



«Вот оно снова!» — закричал он сильнее, чем собирался. Всхлипывая и слегка покачиваясь на ремнях безопасности, Блешмаа скрестила обе руки на лбу, полностью закрывая обзор.



Умышленно глядя на быстро ныряющего хлусумакая, Флинкс приготовился попытаться спроецироваться на него. Он вызывал в воображении чувство опасности и пытался отпугнуть его. Так случилось, что его сомнительные усилия не понадобились.



Ни одно гештальтианское предприятие, заслуживающее страховки ответственности, не позволит арендованному скиммеру отправиться в дебри северных земель без надлежащей защиты и надлежащей защиты от многочисленных опасностей, которые там таятся. Его экран с частичной диффузией служил для того, чтобы Блешмаа не потерял сознание. Теперь он ответил на вторую атаку хлусумакай более активным аппаратом. Это приняло обнадеживающую форму встроенного насоса, созданного для выпуска разрывных снарядов. Определив цель с первого прохода, устройство наведения скиммера зафиксировалось. Выступая из порта в нижней части корабля, выступающее орудие повернулось, зафиксировалось и выстрелило один раз.



Не желая останавливаться в своем путешествии, чтобы почистить фонарь скиммера, Флинкс почувствовал облегчение, когда хлусумакай взорвался далеко от правого борта корабля, а не прямо над ним. Или, что еще хуже, вперед. Кровь, раздробленные кости и разорванная плоть хлынули дождем на лес внизу, неожиданная манна гештальтианских библейских пропорций для голодных падальщиков, несомненно бродящих среди кобальтовых зарослей.



«Уклонение и оборонительные действия завершены». Голос ИИ скиммера был идентичен тому, который он использовал, когда впервые объявил о чрезвычайной ситуации. В отличие от Учителя, он не был достаточно изощренным, чтобы управлять эмоциональными модуляциями.



Осторожно, чтобы не слишком сильно надавить на свои сильные, но тонкие руки, Флинкс помог дрожащей Блешмаа высвободиться из страховочных ремней. Хотя ее широкие, приплюснутые ступни служили устойчивой опорой для ее сужающегося тела, она все же слегка покачнулась на мгновение или два после того, как он отпустил ее и отступил назад.



«Очень больно-больно», — заявила она, когда наконец заговорила снова. Откинув назад свою дискообразную голову, она сфокусировала на нем свою загадочную повязку. «Ю-люди так сильно отличаются от нас. Иногда повезло быть слепым. Но вы невежественны в отношении красоты и флиандры. Ю никогда не увидит этого. Нет, — поправила она себя. «Это неправильная формулировка для того, что

Я пытаюсь сказать. Думаю, в вашем языке нет правильной формулировки».



Он кивнул, потому что это казалось правильным. — Да, я боюсь, что красота и тайны флиандры навсегда останутся для меня загадкой. Рука махнула наружу, туда, где Пип напевал, чтобы присоединиться к нему. «С другой стороны, я невосприимчив к опасности, исходящей от хлусумакаев и им подобных».



«Пассажиры, пожалуйста, верните кресла безопасности», — внезапно заявил ИИ.



И Флинкс, и его сопровождающие с опаской огляделись. На этот раз он не мог обнаружить никаких смертоносных животных эмоций, устремляющихся к ним. Блешмаа не чувствовала приближающегося нарушения своего полета.



— Я ничего не вижу, — наконец заявил он вслух. И ничего не воспринимать, — добавил он, — но только про себя. — Еще один хлусумакай?



«Проблема не носит органического характера», — пояснил скиммер. «Мы приближаемся к области очень турбулентного низкого атмосферного давления. Если хочешь, я могу присесть и подождать, пока это пройдет.



Флинкс задумался. — Сколько времени, по вашим оценкам, при нашей текущей скорости потребуется, чтобы обойти его?



«Это довольно большая, активная область, быстро перемещающаяся на юго-юго-восток и пересекающая наш нынешний курс. Возможно, день или два».



«Сколько лететь прямо через него?»



«Около часа».



Флинкс сражался и пережил суровые погодные условия на множестве миров с дико отличающимся климатом. Там, где суровые условия представляли собой препятствие, он всегда считал, что лучше преодолевать их как можно быстрее. Он не стал бы тратить дни на то, чтобы сидеть на земле, ожидая, пока пройдет шторм, или даже если бы он обошёл его, и он сообщил об этом ИИ скиммера. Кроме того, насколько это может быть плохо?

Очень скоро он обнаружил еще одну причину, по которой гештальт не занимал высокого места в списке тех людей и транксов, которые желали эмигрировать в другой обитаемый мир. На самом деле, вскоре он обнаружил, что полностью поглощен этой конкретной причиной.



Это была гроза, под стать горам, через которые в данный момент летел скиммер, хотя, возможно, в тот момент слово «летать» было не самым правдивым описанием. Точнее был бы грохот или даже устаревший термин «брыкание», относящийся не к механике, а к яростному вращению некоего одомашненного земного копытного. Несмотря на мощный двигатель и продвинутую технологию стабилизации, скиммер прыгал и дико скользил в яростных воздушных потоках. Мощные нисходящие потоки грозили разбить его о деревья, чьи причудливо вытянутые верхние ветви стали напоминать манящие руки. Осажденный, брошенный ветром корабль фактически «зацепил» пару местных зарослей, отправив в полет расколотые ветки и наполненные спорами губчатые пакеты. Агентство по аренде, размышлял Флинкс с мрачным лицом, беспомощно вибрируя в ремнях безопасности своего сиденья, будет недовольно видом днища автомобиля, когда он вернет его.



Дождь барабанил по прозрачному навесу. Он чередовался с сильным градом и случайными порывами снега, поскольку атмосфера Гештальта бросала в упорный скиммер все, что было в его метеорологическом арсенале. Не так уж и лениво, учитывая нынешние обстоятельства, Флинкс задумался, а не было ли снятие локатора корабля и оставление его в Слууване далеко не оптимальным способом пренебречь процедурой ради защиты своей частной жизни. С другой стороны, если бы кто-нибудь в агентстве по аренде в настоящее время следил за погодой в северных землях, он бы не беспокоился о своем автомобиле. Согласно его локатору, их скиммер в настоящее время благополучно и удобно отдыхал в хорошо защищенном служебном ангаре в Слууване.



Стиснув зубы и держась физически и морально, он напомнил себе, что это не Новая Ривьера. С другой стороны, климат, местность и изоляция в совокупности создали именно то место, которое обескураживает тех, кто склонен к отшельничеству. Кто-то вроде, он не мог удержаться от тоски, надеюсь, своего отца.



Повысив голос, чтобы его услышали сквозь стук и грохот о плексаллой текущего града, он крикнул своему эскорту. — Здесь часто бывает такая погода? Должны ли мы отложить и подождать?» Он начал думать, что если говорить о местной гештальтианской метеорологии, то, возможно, позволить себе немного дополнительного времени в пути было лучшей частью доблести в путешествии.



Однако, несмотря на непрекращающуюся жестокость текущей бури, Блешмаа, похоже, это совершенно не беспокоило. «Погода на севере может быть порочной, как видишь, но обычно ненадолго». Она смотрела, заметил он, не на него, а на показания передней консоли. «Я согласен с скиммер-разумом. Мы пройдем через это очень скоро. Не беспокойся. Кроме того, земля здесь покрыта сугробами. Если потребуется вынужденная посадка, будет очень мягко».



«Еще одна тлерианская попытка пошутить», — подумал он. А может и нет.



Однако его сопровождение было так же хорошо, как и ее двойные слова. Через пять минут после того, как он всерьез задумался о том, чтобы направить скиммер на место посадки, где они могли бы переждать бурю, она стихла так же быстро, как и настигла их. Непроницаемая мрак, омытый дождем, сменился неуверенной моросью. Затем облака разошлись, обнажив голубой лес, покрывающий самые крутые склоны, с которыми они когда-либо сталкивались. Возвышающиеся розоватые кучевые облака защитно сгруппировались вокруг самых высоких пиков, словно гигантские херувимы, охраняющие богиню. Повернув немного дальше на запад, скиммер двинулся по течению еще одной яростно бурлящей бурлящей реки.



— Я собираюсь немного приоткрыть фонарь. Пренебрегая искусственными опорами, которые удерживали ее в вертикальном положении во время сильнейшего шторма, Блешмаа выскользнула из страховочного пояса. За ней парил любопытный Пип, очарованный двумя наборами цепких ресничек, чьи гибкие извивающиеся движения не так уж сильно отличались от движений ее собственных колец. Летающая змея была присутствием, которое туземец уже научился терпеть.



Освободившись от своих собственных застежек, Флинкс потянулся вверх и наружу в длинной растяжке, которая подчеркивала его худощавое тело. — Подышать свежим воздухом?



«Ты увидишь». При отсутствии физической улыбки на широком плоском лице туземца он обнаружил, что способен воспринимать эмоциональную улыбку. — Думаю, тебе понравится.



Часть фонаря левого борта соскользнула в легкую композитную раму скиммера. По замыслу корабль снизил скорость, чтобы уменьшить лобовое сопротивление и обеспечить наблюдение с борта без приборов. Очищенная штормом альпийская атмосфера, насыщенная кислородом, заполнила единственный отсек. Узнав на собственном опыте еще одну причину, по которой инопланетяне могут не захотеть жить на гештальте, Флинкс теперь обнаружил, что его окутывает причина, по которой они могли бы.



Это был самый чудесный воздух, который он когда-либо вдыхал.



Отфильтрованный и пропущенный через огромный нетронутый чужой лес внизу, богаче кислородом, чем атмосфера Земли, Мотылька или даже Нура, воздух, наполнявший скиммер, был пропитан полным, неподдельным ароматом голубого леса: благоухающим полузабытыми запахами и кружился с другими, которых он не мог изолировать и идентифицировать. Простое дыхание угрожало сенсорной перегрузкой. Точно так же возбужденный, столь же воодушевленный Пип начал делать серию сальто назад и вертушки, которые предполагали, что ее дыхательная интоксикация превзошла даже его собственную.



«Я…» Ему пришлось сделать паузу, чтобы сделать еще один чудесный, бодрящий глоток воздуха. — …понимаешь, что ты имеешь в виду.



Стоя возле проема, но не высовывая головы из-под фонаря, Блешмаа тоже вдыхала за вдохом. «Она чудесно чистая и прозрачная, не так ли? Никакие загрязняющие вещества никогда не перемещаются так далеко на север. Посетителю не нужен датчик, способный обнаруживать яды в воздухе с помощью ультрафиолета, потому что их нет. Атмосфера северных земель безопасна.



«Конечно, — ответил Флинкс, — но это гораздо больше! Аромат, само сочетание ароматов просто… —



Он замолчал. Она смотрела на него. Он чувствовал смятение в ее сознании, даже если не видел его на ее совершенно нечеловеческом лице.



Ароматы? Ароматы? Что это? ее чувства, казалось, предполагали. Это сильно ударило его. Экстравагантные ароматы, испускаемые голубыми растениями, насыщенные букеты — она не могла различить ни одного из них. Как и любой представитель ее вида, лишенного обоняния. Они могли бы измерять такие выбросы с научной точки зрения. Приборы сообщат им, что что-то добавляется в атмосферу, точно так же, как другие могут обнаруживать траектории субатомных частиц, записывая их траектории. Но, как и у всех тлелей, у Блешмаа не было обоняния. Фантасмагорические, острые ароматы голубых северных лесов Гештальта должны навсегда остаться неизвестным качеством для тех, кто эволюционировал среди них.



Точно так же он продолжал, не подозревая о наличии поблизости от скиммера чего-либо органического, способного генерировать электрические импульсы. В то время как он чувствовал запах живописного леса, она могла «учуять» его и Пипа, а также, несомненно, скиммер, чувствуя и измеряя силу и тип тока, проходящего через их мозг и тела. Он поймал себя на том, что задается вопросом. Если бы какой-нибудь джинн или легендарный колдун каким-то образом мог предложить ему способность, которая среди разумных видов была уникальной для тлелей, разве он променял бы одно чувство на другое?



Конечно, он ничего не знал о том, как «пахнет» электрическое поле человека. Было ли это похоже на запах или скорее на столкновение ярких цветов? Или, может быть, больше похоже на эмоции, которые позволяла ему воспринимать его собственная исключительная способность? При отсутствии необходимого биологического оборудования, как такое представить?



Мало того, что тлели не могли понюхать свое чудесное окружение, они не могли понюхать друг друга. Эта возможность была оставлена посетителям и поселенцам, которые прибыли с предустановленными должным образом развитыми механизмами обнаружения. Ему не нужно было глубоко вдыхать, чтобы почувствовать запах своего эскорта. Запах ее тела, на который она и ей подобные совершенно не обращали внимания, был чем-то средним между смрадом и смрадом. Даже если бы он был достаточно бестактен, чтобы указать на это и пожаловаться на это, это не имело бы значения.



Она бы не знала, о чем он говорит.



ГЛАВА

R 6



Шторм, отбрасывавший скиммер, как щепку в аэродинамической трубе, был не последним, с которым они столкнулись, продолжая движение на север, но он оказался самым сильным. По сравнению с этим случайные последовавшие за этим снежные бури и прерывистые атаки переносимого ветром града казались почти безобидными. С учетом того, что скиммеру необходимо следовать по маршруту через глубокие каньоны, чтобы не взбираться на горные вершины высотой в десять тысяч метров, еще день или два сравнительно легкого путешествия должны привести его и его эскорт в выбранное место назначения.



Потом будет первая встреча и знакомство. Надеюсь, за этим последует сердечная беседа и, если судьба и удача будут на его стороне, средства для получения мизерного объема органического материала, который позволит ему с уверенностью определить, имеет ли он какое-либо генетическое родство с человеком, которого он провел. немного времени и денег, чтобы встретиться. А если, в конце концов, из этого не выйдет ничего из того, на что он надеялся?



Он вернется в Тлоссен и попытается еще раз.



На данный момент этого было достаточно, чтобы расслабиться и насладиться скучными, но питательными блюдами из арендованной скиммерной плиты, поболтать со своим жизнерадостным эскортом о ее народе и их культуре и продолжить свои нерешительные набеги на раздирающие горло сложности тлелианского язык. Подобно тому, как путешественники в океане привыкают к движению лодки и таким образом осваивают морские ноги, он привык к случайным толчкам и колебаниям северной погоды, навязываемой скиммеру.



Однако маленькая ракета, пролетевшая мимо, была совсем другим делом.



Это произошло так быстро, что ИИ корабля даже не успел сделать предупреждение. В какой-то момент они плыли как обычно: Флинкс на переднем сиденье, Блешмаа возилась сзади, Пип свернулся на консоли перед ним. В следующий раз скиммер накренился влево сильнее, чем любой ветер или шторм. Из упряжи его чуть не выбросило со стула.



— Я должен попросить вас занять свои места, — поспешно заявил синтезированный голос, — поскольку мы



… — Я знаю, я знаю! Не обращая внимания на заранее запрограммированное предупреждение, Флинкс споткнулся о заднюю часть скиммера. Из положения стоя Блешмаа, несмотря на ее крепкую тлерианскую осанку, упала на пол. Он помог ей подняться, второй раз за много дней осторожно, чтобы не переносить слишком большой человеческий вес на ее плечи.



«Кто-то пытается нас убить». Ее неверие было ощутимым. Это был не столько вопрос, сколько утверждение. Он разделял ее недоумение. Приняв меры уклонения, скиммер отлетел к правому борту, на этот раз чуть не сбросив их на пол.



Он не осмелился не согласиться с ее анализом. Но кто и почему? Здесь, на гештальте, из всех мест! Здесь у него не было врагов.



Он быстро поправился. Этот вывод был явно ошибочным.



В любом случае, в слишком многих случаях в прошлом, когда он сталкивался с другими разумными существами, чьи намерения по отношению к нему были склонны к убийству, они неизменно заявляли о себе, а также о своей цели. Пока скиммер раскачивался и качался, уворачиваясь от случайных разрывных снарядов, летевших в его сторону, из его динамиков не вырывалось ни одного сердитого голоса, а внутри него не возникало никаких обвинительных выступлений. Тот, кто преследовал их, очевидно, был доволен тем, что совершил убийство анонимно.



За исключением того, что с Флинксом в качестве предполагаемой цели ни один потенциальный убийца не мог оставаться полностью анонимным.



Несмотря на то, что скиммер яростно брыкался, пытаясь избежать уничтожения, он протянул руку со своим Талантом. Источник вражды, преследовавшей его, немедленно открылся его зонду. Его наиболее заметной характеристикой была хладнокровная отстраненность. Человек, пытавшийся убить его, не был особенно зол. Да, его эмоции были усилены возбуждением от погони, но, насколько мог судить Флинкс, в чувствах этого человека не было личной злобы. Это было состояние, когда Флинкс сразу узнавал его, потому что он сталкивался с ним ранее. Чувства профессиональных убийц, таких как Кварм, заметно отличались от тех, чьи действия были вдохновлены чистыми эмоциями. Преследовавший его мужчина (как обычно, Флинксу было легко определить пол человека, чьи эмоции он воспринимал), был не совсем деловым. Было чувство возбуждения, чувство ликования по поводу того, что он делал, что резко расходилось с тем, что Флинкс когда-то ощущал в разуме кварма. Значит, его преследователь не был членом Гильдии Убийц. Они действительно были деловыми, такими же холодными и бесчувственными при перерезании горла, как дизайнерская ткань.



Скиммер искал спасения в низких облаках. Попытка не остановила погоню и даже не замедлила ее. Облака, туман, снег — в наши дни усиленных приборов, которые делали любой климат невидимым, погода делала плохой камуфляж. То, что человек, охотившийся на него, был должным образом экипирован для своей убийственной работы, было очевидно по быстроте, с которой его собственный корабль следовал за кораблем Флинкса через гряду облаков, где искал убежище его шаттл и шаттл Блешмаа.



В лесу было бы больше укрытий, но рывок сквозь густые заросли заставил бы скиммер замедлиться, что сделало бы его еще более легкой мишенью для корабля, идущего по его следу. Однако он и его обитатели не были полностью беспомощны.



Хотя прокат был оборудован для защиты тех, кого он перевозил, от нападений враждебной фауны, никакие сентиментальные правила не мешали ему защищаться при нападении разумных существ. Тот же снаряд, что беспорядочно расправился с атакующим хлусумакаем, теперь открыл ответный огонь по преследующему его кораблю. Вынуждая его самостоятельно уклоняться, их преследователь стрелял реже, выбирая выстрелы с большей осторожностью.



Флинкс знал, что тот, в конце концов, попадет в цель, вполне вероятно, учитывая, что способность его скиммера продолжать летать и уклоняться была строго ограничена. Коммерческий арендованный корабль, а не скат, его просили выполнять маневры, для которых он никогда не был предназначен. Убийца у них на хвосте знал это так же хорошо, как и сам Флинкс, подумал он. Было бы интересно узнать, почему этот человек хотел смерти Флинкса. Однако под жестким контролем эмоции убийцы не давали никаких сведений о его мотивах.



Раздался громкий хлопок, как будто на навес из плексаллового сплава упал большой контейнер с мусором. Скиммер выдержал резкое падение на несколько метров и отломил несколько верхушек деревьев, прежде чем набрал высоту. Ему не нужно было просить ИИ объяснений. Один все-таки поставили. Спокойный, бесстрастный тон голоса скиммера сводил с ума.



«Нас ударили. Мое защитное оружие выведено из строя и не подлежит ремонту. Я продолжу маневр уклонения». Затем последовала пауза, когда воздух заревел вокруг них: «Я предпринял несколько попыток связаться с нападающим на нас кораблем, пытаясь получить объяснение его враждебного и опасного поведения. Ни он, ни какие-либо вероятные органические обитатели не ответили».



Если бы он был со своим скиммером от Учителя, Флинкс знал, что его гораздо более совершенное вооружение уже расправилось бы с преследующей машиной. На его корабле было установлено скрытое вооружение, которое было не только незаконным, но и значительно превосходило то, что было доступно большинству невоенных транспортных средств. Стремясь быть как можно менее заметным во время гештальта, он вместо этого выбрал местную аренду. Теперь он расплачивался за это. В большем количестве способов, возможно, чем один.



Тем не менее, хотя собственное оружие взятого напрокат скиммера было выведено из строя, они не были полностью беззащитны. У него все еще был свой пистолет, а также доступ к другому, гораздо менее заметному оружию. Чтобы максимально использовать его потенциал, необходимо сначала внести некоторые вынужденные коррективы в нынешнюю тактику скиммера. Православные инструкции пришлось бы отменять вручную. Пытаясь устоять на ногах, пока палуба качалась и тряслась под ним, он сосредоточил все свое внимание на консоли корабля.



В преследующем скиммере Халворсену было трудно обуздать свое разочарование. Судя по модели скиммера, который арендовал его добыча, он уже должен был быть дымящимися руинами где-то под ним. Вместо этого его неожиданная способность избегать уничтожения продолжала откладывать его возвращение в Тлоссен. Должно быть, более новая модель, сказал он себе. Он вздохнул. Его напряженные попытки уклониться от его атаки лишь оттягивали неизбежное. Особенно сейчас, когда это сингл d

оборонительное оружие вышло из строя.



Защищенный в боевой упряжи, в то время как автоматика его собственного корабля управляла преследованием — на самом деле, управляла им гораздо лучше и эффективнее, чем это мог бы сделать любой органический пилот, — он довольствовался тем, что стрелял по цели всякий раз, когда она попадала в зону досягаемости оружия его собственного скиммера. В такой почти неторопливой манере он стремился убить пассажиров корабля, который отчаянно пытался его потрясти. Он знал, что это невозможно. Не было никаких шансов, что его внутренний ИИ сможет перехитрить гораздо более сложное оборудование его корабля. Его скиммер был специально модифицирован, чтобы выигрывать подобные погони. Аренда, основной функцией которой была перевозка людей и легких грузов между городами и обратно, в конечном итоге исчерпала возможности уклонения. Один за другим адаптивный интеллект его собственного скиммера записывал их. Как только один ранее использованный маневр повторится, а это неизбежно, его корабль будет готов ответить соответствующим смертельным ударом.



Неуверенно он проверил хронометр. Еще десять минут, сказал он себе, и независимо от того, насколько он новый, у ИИ его жертвы наверняка закончатся варианты уклонения. Максимум двадцать. Если удачный выстрел не предшествовал прогнозирующему. В любом случае, он был уверен, что будет на земле, собирая доказательства своих трудов до того, как час истечет. Вот почему он не использовал самое мощное оружие своей машины. Полное уничтожение отчаянно уворачивающегося корабля перед ним было бы контрпродуктивно. Ему нужно было восстановить хотя бы немного неповрежденной ДНК, чтобы засвидетельствовать свои достижения, чтобы получить обещанный платеж.



Пытаясь удержаться прямо, Флинкс изо всех сил старался закрепить Пипа в своей куртке. Он не хотел, чтобы она свободно летала внутри бешено вращающегося скиммера. Во-первых, несмотря на ее исключительные навыки полета, неожиданный толчок достаточной силы мог заставить ее врезаться в купол или палубу.

Кроме того, он имел в виду кое-что еще.



«Открой задний фонарь!» — проревел он, направляя команду ИИ скиммера.



Далеко позади него испуганная и дрожащая Блешмаа сверкнула горизонтальным окуляром в его сторону. "Открыть? Что за мех у такого поморника?



— Зови меня Флинкс, — крикнул он в ответ. Если он собирается умереть, решил он, он не хочет делать это с ложью, лежащей на чужих устах. Даже у нечеловека. Даже тот, у кого не было губ. «Я не перестану сопротивляться!»



Хотя он ненадолго возмутился, ИИ скиммера наконец открыл небольшую часть заднего фонаря. Пронзительный холодный ветер быстро ворвался внутрь скиммера. Когда он, спотыкаясь, направился к задней части пассажирского салона, Флинкс выхватил пистолет. Внутри его куртки взволнованный Пип стучал и корчился о его грудь. Не имея возможности развернуться и расправить крылья, она сдерживала свои движения. Он знал своего спутника. Почувствовав угрозу для своего хозяина, она немедленно обнаруживала отверстие в куполе и уменьшала масштаб, чтобы атаковать их преследователя. Однако, какой бы быстрой она ни была, ее быстро оставят позади оба мчащихся корабля. Чуть не потеряв ее несколько раз в других мирах, он не собирался терять ее здесь.



Повернувшись, чтобы посмотреть на человека, непонимающая Блешмаа изо всех сил пыталась сохранить равновесие, явно задаваясь вопросом, что имеет в виду ее очевидно глупый работодатель из другого мира.



«Невозможно противостоять установленному на скиммере оружию из пистолета! Цель очень далеко! Пожалуйста, пожалуйста, вернитесь и закройте фонарь!»



— Я неплохо стреляю, — крикнул ей в ответ Флинкс. «Мы должны кое-что попробовать».



Она была права, конечно. На таком расстоянии и в нынешних условиях, когда оба корабля безумно виляют и качаются, лучший пистолетный выстрел в Содружестве не может попасть в скиммер, который их преследовал. Кроме того, прежде чем он позволит себе приблизиться к ручному оружию, его собственное гораздо более тяжелое вооружение разнесет их собственный корабль в клочья.



«Если выстрелили, — решительно подумал он. Несомненно, кто бы ни управлял оружием, он не мог представить себе сценарий, при котором более крупный корабль сократит разрыв между ними, не воспользовавшись таким преимуществом. А вот Флинкс смог.



"Снизить скорость!" — крикнул он в сторону пульта скиммера.



Он определенно был сумасшедшим, должно быть, решил Блешмаа. «Приказ отменен!» она торопливо прополоскала горло на вполне исправном террангло.



"Снизить скорость!" — повторил Флинкс так сильно, как только мог. «Я арендатор записи здесь!» ИИ должен распознавать его голос, а не голос Блешмаа, и реагировать соответствующим образом.



Силия переползла через его нижнюю левую руку. «Это материя умирает от ультрафиолета, а не коммерческий протокол!»



— Вот почему ты должен доверять мне. Он пожал плечами. — Если у тебя есть идея получше, я слушаю. Глядя на холодный воздух и на слегка выпуклую корму скиммера, он с трудом поднял пистолет. Точного прицеливания придется подождать. В настоящее время, хотя он и знал, что оно прямо позади них, он даже не мог видеть преследующий корабль.



«Соответствует», — ответил ИИ. «Уменьшение скорости. В настоящее время я считаю уместным указать, что определенный ущерб покрывается вариантом страхования, который вы выбрали во время аренды. Ущерб, не покрываемый при нынешних обстоятельствах, включает…»



Флинкс проигнорировал перечисление ИИ того, какие расходы были покрыты и за что он будет нести ответственность в случае разрушения скиммера. Он знал, что корабль всего лишь следовал заранее запрограммированной процедуре. Как отвлечение, это было незначительным. Это не помешало ему продолжать держать свое оружие на одной линии с задней частью автомобиля. Это не помешало ему полузакрыть глаза и сосредоточиться.



Это не помешало ему проявить себя.



Под его курткой кольца Пипа расслабились, когда она заметила усилия своего хозяина. Поскольку в непосредственной близости находились только два других разумных существа, Флинкс без труда сосредоточился на том, кто стоял за неминуемой угрозой. В клубящейся, почти ледяной атмосфере на корме скиммера было трудно удерживать пистолет. Погода, однако, не повлияла на чувства, которые он излучал, так уверенно, точно и верно, как любой разрывной снаряд.



Уверенный в своей упряжи, защищенный от резких толчков и раскачиваний, которым подвергалось его судно, уверенный в себе и терпеливый Халворсен внезапно резко сел прямо и моргнул. Когда его скиммер внезапно и неожиданно приблизился к своей цели, он понял, что должен стрелять из одного или нескольких встроенных в него орудий. Вместо этого его руки зависли ладонями вниз, пальцы слегка дрожали в нескольких сантиметрах над соответствующими элементами управления. И, несмотря на напряжение своего мозга, он не мог найти нужных слов, чтобы активировать их с помощью словесных инструкций. Если бы на голове у него была индукционная повязка, сомнительно, что в тот момент он смог бы вызвать волю, чтобы подать хотя бы мысленную команду.



Несмотря на быстро увеличивающуюся близость цели, он не стрелял. Не потому, что что-то внезапно пошло не так с оружейными системами его скиммера, и не потому, что его добыча была вне досягаемости, а потому, что он по необъяснимым причинам внезапно изменил свое мнение. Для человека, которого часто обвиняют в том, что у него его нет, резкая смена настроений была поразительной.



Его пальцы дрожали, когда он пытался нажать на одну из нескольких точек контакта, которые могли бы отправить смерть в различных высокотехнологичных формах, несущихся к другому кораблю. Зачем это делать? он поймал себя на мысли. Разве во вселенной мало страданий? Мы все скоро умрем. Даже Норин Халворсен собиралась умереть. Вероятно, где-нибудь в какой-нибудь убогой, тоскливой дыре, больной и одинокий, и никто не шепнет доброго слова над его разлагающимися костями. Занимать место, которое лучше отведено для нейтральных нейтронов, тратить кислород попусту, ничего не делать обществу собратьев по разуму — вот к чему пришла его жизнь. Таков был жалкий итог его жалкого существования. То, что он считал наслаждением, было ничем иным, как инстинктивным использованием различных примитивных стимуляций, направленных на онемение его нервных окончаний. Стремясь выжить, он лишь обезболил свою душу.



Он начал рыдать. Маленькая, погруженная в него часть кричала, выкрикивая свое возмущение, пытаясь оживить хладнокровного расчетливого убийцу, упившегося профессиональными достижениями, дорогим алкоголем и дешевыми женщинами. Обычно доминирующая, эта часть его характера в настоящее время превратилась в слабый писк, погребенный под цунами отчаяния. Если бы Халворсен смог определить источник этой тоски и уныния, у него, возможно, был бы шанс дать отпор, противостоять ей. Он не мог. Он мог только страдать под тяжестью сокрушительного уныния, подобного которому он не испытывал с первых дней своего невыразимо унылого детства.



Если он не собирался стрелять, настаивала профессиональная расчетливая часть его разума, которая все еще функционировала, то ему нужно было отступить. Или, по крайней мере, изменить курс или начать собственные маневры уклонения. Но он не отдал необходимых приказов и для осуществления этих действий. Все, на что он был способен, это сидеть в своей сбруе и рыдать непрекращающийся поток меланхолии, источник которой оставался для него загадкой.



Этот источник быстро увеличивался, пока преследующий скиммер неуклонно приближался к своей замедляющейся цели. В задней части этого корабля стояла прямая и высокая, незащищенная от непогоды, необычайно стройная фигура. Немигающим взглядом глядя в приближающуюся кабину второго скиммера, он что-то крепко держал обеими руками.



Ружье. Ручное оружие стиля, которое было известно Халворсену, но было изменено с новой для него изюминкой. Это не было большое орудие, но оно и не должно было быть.



Переехать! часть его отчаянно закричала. Стреляйте в ответ, ныряйте, карабкайтесь, делайте что-нибудь — или тощий сукин сын вытравит вам новую линию роста волос. Опуститься вниз. Удивительно, но Халворсен обнаружил, что борется со своим безразличным телом, пытаясь найти недостающую волю, чтобы заставить свои бесстрастные конечности функционировать. Отчаяние и страх оказались достаточно сильными, чтобы, наконец, заставить одну руку опуститься вниз, к консоли скиммера и встроенным в нее элементам управления оружием.



В то же время Флинкс выстрелил.



Его выстрел попал в скиммер Халворсена, когда тот начал подниматься. Пробив купол из плексаллового сплава, луч не попал в плачущую цель. Однако он прошел через часть

пульт управления кораблем. Несколько критических соединений были мгновенно разорваны, расплавлены или сплавлены. Поднявшись из консоли, дым начал заполнять салон преследующего скиммера. В результате этого повреждения он предпринял действия по уклонению, отклонившись от своей добычи гораздо резче, чем предпочел бы его пилот. Но не раньше, чем раздастся один-единственный собственный взрыв.



Последующие выстрелы стали совершенно дикими. Высвобожденные больше из-за разочарования, чем из-за умения, каждый из них прошел мимо. Воздух был выжжен, древовидные побеги испепелены, но ни один из них не приблизился к арендованному скиммеру, кроме первого. Когда он рефлекторно пригнулся, тщательно продуманное эмоциональное излияние Флинкса было встряхнуто атакой. Одним из следствий этого было то, что он проецировал на своего преследователя даже сильнее, чем намеревался.



Потрясенный до глубины души мощной эмоциональной проекцией, Халворсен вырвался из упряжи с криком полнейшего отчаяния. Полностью намереваясь покончить со всем этим, взломав купол скиммера и выбросившись наружу, он был спасен только дымом, который теперь заполнял салон. Кашляя и задыхаясь, он не мог видеть свои поврежденные инструменты или произнести необходимую команду. Вместо этого он несколько раз споткнулся, прежде чем рухнуть на палубу. То плача, то кашляя, он беспомощно лежал, зажав рот большим пальцем правой руки, подтянув ноги к груди в позе эмбриона.



Только планирование, которое было отличительной чертой проницательного профессионала, спасло его. Сильно поврежденный, его корабль искал инструкции, как действовать дальше. Когда ничего не последовало, и поняв, что его хозяин в настоящее время не желает или не может ответить соответствующим образом, продвинутый ИИ скиммера вернулся к установленному программному обеспечению, которое было разработано именно для такой чрезвычайной ситуации. Сменив курс, снизив скорость и маневренность, он направился домой.



Этот очень желанный вариант не был доступен для корабля Флинкса. С близкого расстояния последний, мучительный выстрел Халворсена серьезно повредил не только приборы корабля, но и его силовые и двигательные системы. Сражаясь с ручным управлением, выкрикивая отчаянные команды на смеси тлелианского и террангло, и, несмотря на все свои усилия, Блешмаа не смогла остановить его внезапный резкий спуск.



Прыжок сбил Флинкса с ног. Расстегнув куртку, он выпустил Пипа. Освободившись, она тут же поднялась в воздух внутри отсека. Она не пыталась выбраться через отверстие, которое все еще зияло в задней части фонаря. Враждебный разум, который угрожал им, теперь был далеко и быстро удалялся. Настоящая и настоящая опасность не была той, с которой можно было справиться с помощью ее исключительных способностей.



Перевернувшись, Флинкс с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, двинулся вперед, чтобы присоединиться к обезумевшему Блешмаа. Без сложных резервных копий, которые были встроены в скиммер Учителя, простое арендованное судно оказалось не в состоянии справиться с повреждениями, нанесенными вооружением Халворсена его жизненно важным компонентам. Внизу сквозь прозрачную крону неуклонно вырисовывались пылающие кроны великого гештальтийского леса.



«Подтянись, подтянись!» Когда Флинкс откинулся на спинку ремня безопасности своего кресла, на его устные указания не последовало никакого ответа. ИИ скиммера был мертв, оставив их полностью на ручном управлении. Он посмотрел на Блешмаа. «Мы летим вниз — найдите ровное место для посадки!»



Даже когда он озвучивал призыв, он мог видеть, что он мог бы также желать гладкого асфальта шаттла и его собственного главного ИИ, который взял бы под контроль их поврежденный корабль и автоматически привел бы его к безопасному, мягкому приземлению. Поверхность внизу была так же покрыта густым лесом, как и любое поле созревших зерновых. Там, где виднелась голая земля, торчали вверх острые каменные пальцы. Прямо впереди парящий утес обозначал дальний край долины, по которой они быстро спускались. Рассыпавшаяся осыпь у его основания обещала приземление еще более жесткое, чем в густом лесу внизу.



Когда он убедился, что они вот-вот врежутся в гранитную скалу, реснички Блешмаа исполнили неистовый танец на паре управляющих контактов. Смертельно раненый скиммер вздрогнул, упал — и повернул влево. Налево, налево, очень медленно, пока он не убедился, что он вот-вот врежется в покрытую снегом черную скалу впереди.



Затем показалась еще одна долина, изрезанная белой пеной. Едва он успел заметить резкое изменение рельефа, как Пип издал яростное шипение где-то за правым плечом, раздался ужасный пронзительный визг раскалывающегося композита, и свет пропал из его глаз.



Только на мгновение. Вскоре его сменил рассеянный солнечный свет, треск и стоны распадающейся конструкции и совершенно новый звук: шум бурлящей воды. Он был холодным и возбужденно вливался внутрь упавшего скиммера, где были оторваны части плексаллового фонаря. Она уже была выше его лодыжек и энергично карабкалась вверх по ногам. И это было не единственное, что было в движении. Скиммер все еще двигался: хаотично, прерывисто, но непрерывно вперед. Снизу доносился громкий хруст и скрежет. Он чувствовал повторяющиеся удары под своими ногами, когда раскалывающееся судно систематически разрывало на куски скалы, по которым его тащили.



Блешмаа удалось посадить их на единственную относительно ровную поверхность на несколько километров вокруг — в самый центр одной из бесчисленных бурлящих рек северного гештальта. Скрипящие звуки, которые он слышал, исходили от скиммера, скользящего и стучащего по неподатливому неровному руслу реки.



Корабль внезапно накренился вбок. Свежий набегающий поток ударил его в лицо. Проглотив немного, он подавился ледяным потоком, стряхнул его, освободился от ремней своего сиденья и начал пробиваться к ближайшей бреши в куполе. Не зная, насколько глубока река, он знал, что должен выбраться до того, как скиммер полностью наполнится водой. Теперь парящий над ним, невосприимчивый к таким наземным опасностям, встревоженный Пип ободряюще прошипел.



Края трещины в плексаллое не были острыми, и он мог ухватиться за обе стороны голыми руками. Снаружи и за его пределами берег реки, поросший искривленными голубыми зарослями, любой из которых резко выделялся бы в парке Нура, Земли или Канзастана, скользил мимо в неловко быстром темпе. Крепко схватившись за сломанный купол, он приготовился вылезти и поплыть к берегу. Внезапное осознание остановило его.



Где был Блешмаа?



Беззвучно выругавшись, он остановился в проеме, чтобы оглянуться. Из-за стремительно поднимающейся воды было трудно что-либо разглядеть внутри поврежденного, быстро погружающегося скиммера. Он закричал, пытаясь перекричать рев реки. Когда ответа не последовало, он еще раз тихо зарычал, а затем снова погрузился внутрь.



Она была наполовину расстегнута. Это было все, что удерживало ее в вертикальном положении. Не нужно было быть знакомым с тлелианской биологией, чтобы понять, что она была без сознания. В отсутствие глаз, чтобы видеть закрытыми, ее обмякшие конечности и полная невосприимчивость, как словесная, так и эмоциональная, были достаточным доказательством. Сдергивая тело инопланетянина с сиденья, пока ледяная река бурлила и бурлила вокруг них, он перекинул вялое тело через левое плечо. Он оказался на удивление тяжелым.



К этому времени скиммер погрузился достаточно глубоко, так что вода просто лилась через многочисленные щели в разрушенном куполе, вместо того, чтобы яростно хлынуть внутрь. Хотя теперь ему было легче выбраться наружу и на неповрежденную часть тонущего корабля, постоянный влажный холод начал подавлять способность его специальной одежды противодействовать ему. После всего, через что он прошел за свою короткую, но лихорадочную жизнь, после победы над угрозами, как разумными, так и немыслящими, отрезвляла мысль, что он может умереть от чего-то столь исконно сурового, как переохлаждение.



На данный момент о том, чтобы доплыть до берега, не могло быть и речи. Скиммер с грохотом мчался вниз по череде порогов класса V, которые были тревожно широкими. Поставив тело своего эскорта рядом с собой, Флинкс изучал ближайший берег. Лучше выбрать место, каким бы устрашающим оно ни казалось, и плыть к нему, чем ждать, пока скиммер полностью утонет или сломается под ними, не оставив ему выбора, когда предпринять попытку. Хотя он был хорошим пловцом, он знал, что сочетание белой воды и холода быстро лишит его оставшихся сил. После совершения ему придется плыть изо всех сил, так как вернуться к скиммеру будет невозможно. Взглянув вверх, он мог только позавидовать Пипу. Верховая езда

Воздушные потоки над рекой, она легко поспевала за беспомощным тонущим транспортом.



То ли потому, что он был слишком низок на эмоциональной шкале, чтобы его можно было заметить, то ли потому, что он был холоден, устал и озабочен, Флинкс не заметил ныряющего джаслака. Как следствие, он также упустил свой уникальный стиль атаки, благодаря которому он совершил полный оборот в воздухе, чтобы максимизировать воздействие куска твердой кости, содержащегося в его хвосте. Хотя он не попал в голову Флинкса и попал ему в плечо, он все же попал в него достаточно сильно, чтобы сбить его с ног и вызвать головокружение. Чувствуя, что соскальзывает с сломанного покатого навеса скиммера, он изо всех сил старался удержаться и не соскользнуть в реку.



Оба глаза сфокусировались на раненой потенциальной добыче, второй яслак стремглав спикировал с неба. Волоча свой тяжелый хвост за парой широких мохнатых крыльев, он нырнул прямо на сопротивляющегося Флинкса. Обычно одного удара булавовидного хвоста было достаточно, чтобы сбить добычу со скалы или с дерева, но это странное животное, плывущее вниз по течению, было крупнее обычной добычи стаи. Было ясно, что потребуется несколько точно направленных ударов, чтобы сделать его бесчувственным. Только тогда все члены стаи могли благополучно спуститься, приземлиться на тело и выковыривать влажную плоть своими торчащими челюстями с резцами.



Тщательно прицелившись, второй джаслак развернулся и взвыл в середине кувырка, когда тонкая, но мощная струя токсина попала не в один, а в оба глаза. Испытывая острую боль, оно поднесло крылья к лицу и упало к реке, безвредно пролетев мимо все еще ошеломленного Флинкса, который снова забрался на скиммер рядом с неподвижным Блешмаа. Все еще в кобуре на ремне, его пистолет быстро расправится с нападающими в воздухе — как только он выберется из воды и его голова достаточно прояснится, чтобы активировать оружие и прицелиться.



Когда их товарищ шлепнулся в реку и был поглощен ревущей кипящей пеной, другие яслаки сложили крылья в стороны и ринулись в атаку. Вероятно, они никогда прежде не встречали летающего существа, столь же быстрого и проворного, как аласпинский минидраг. Проворная, как огромный колибри, Пип танцевала круги вокруг загнанных в угол противников. Двое с глухим стуком врезались друг в друга, и оба упали в воду, щелкая и воя при падении. Пораженная второй струей яда летучей змеи, другая упала с криком и врезалась в выступающий валун.

Не желая упускать такую прекрасную еду, но не в силах пройти мимо смертоносного летающего существа, защищающе кружащего над ней, остальная часть стаи постепенно отступила, позволяя ветру наполнить свои крылья, чтобы поднять их выше, когда они искали более легкую добычу в другом месте выше по течению.



Флинксу не нужно было благодарить вслух. Его постоянная спутница могла читать его эмоции, даже если он не мог до конца расшифровать ее. Возможно также, что она поняла значение улыбки, которая изменила выражение его лица. Отвернувшись от патрулирующего минидрага, он посмотрел вниз на тлеля, которого вытащил из быстро заполняющегося скиммера. Не зная о местонахождении легких Тлель — и даже если туземцы Гештальта обладали аналогичными органами дыхания, — он не мог сказать, дышит ли она еще. Однако под промокшей прозрачной верхней одеждой ее торс все еще был теплым. Питательные придатки под ее челюстью дрожали, как полуинвалидные угри. Он не решался схватить ее реснички, чтобы в их охлажденном состоянии нечаянно не повредить один из тонких пальцев.



Его внимание отвлек нарастающий рев, он посмотрел вверх и вниз по реке. Звук возник из еще невидимого источника. Ему потребовалось время, чтобы идентифицировать его. Увы, это был не грохот приближающегося спасательного корабля. Вместо этого источник грома был полностью естественным.



Не имея возможности получить более высокую перспективу, он не мог определить высоту водопада, к которому быстро приближался беспомощный скиммер. Судя по все более оглушающему грохоту, он прикинул, что она как минимум в два раза превышает высоту самого ужасного порога, который они когда-либо преодолевали. Это был наилучший сценарий, и он знал, что пришло время бросить скиммер и отправиться к ближайшему берегу, каким бы трудным ни был маршрут и неблагоприятным потенциальный выход на сушу.



Сначала он начал обнимать Блешмаа за шею правой рукой, как если бы готовился буксировать человека. Однако, приняв во внимание чрезвычайную стройность и неизвестную грузоподъемность этой конкретной части тела Тлеля, он решил вместо этого попробовать носить нагрудник. К счастью, его рука была достаточно длинной, чтобы дотянуться до всей верхней части конической формы эскорта и под обеими длинными руками.



В реке они плелись за ней, как водоросли. К этому моменту он слишком оцепенел, как ментально, так и физически, чтобы холодная вода подействовала на него. Он меньше беспокоился о том, что замерзнет, чем о том, что может заснуть. Нарастающая летаргия была бы верным признаком начала гипотермии.



Хотя он изо всех сил плыл к берегу с густой растительностью, сила течения увеличивалась по мере того, как река приближалась к водопаду. С каждым метром, который он продвигался к берегу, он чувствовал, что соскальзывает вдвое дальше вниз по течению. Рев все еще невидимой катаракты был теперь достаточно громким, чтобы отразиться в его ушах. Стараясь не думать о том, насколько высоким он может быть или какие неподатливые камни лежат вперемешку у его основания, он сосредоточился на гребле и пинках.



Лазурный подлесок, темный и многообещающий, неуклонно рос в его поле зрения. Его хватка на волочащемся волочащемся теле Блешмаа была настолько крепкой, что его пальцы сжались в крюк. Судя по непрекращающемуся грохоту, угрожающая катаракта была уже очень близко. Но таков был берег.



Физическое ощущение того, что что-то поддается, когда он врезается в подводную скалу и отталкивается от нее, сопровождалось внезапной легкостью. На мгновение сбитый с толку, он увидел, что все еще держит нерушимой хваткой женщину-Тлель. Значит, что-то еще было потеряно неумолимым течением. С самого начала он понял, что это было. Его служебный ремень исчез, сорванный грозным потоком. Пояс, пистолет, коммуникатор, аптечка и лекарства, аптечка на крайний случай — все пропало, пропало, все пропало, унесено темной, быстро бегущей водой, как мертвая змея. Без помощи ремня у него было мало надежды на выживание, не говоря уже о спасении.



Идти за ним означало бы бросить Блешмаа течению и приближающемуся каскаду. Яростно топчась на месте, он размышлял секунд десять. К тому времени было слишком поздно. Ремень, несомненно, уже не мог быть немедленно восстановлен. Может быть, он сможет найти его позже, где-нибудь ниже по течению. Его может перевернуть и вытолкнуть на берег. Скорее всего, уныло сообразил он, она обмотается вокруг подводного камня или коряги, чтобы никогда больше не встретить встревоженный взгляд своего владельца.



Он продолжил копать воду. Если он не доберется до берега в ближайшее время, вопрос о судьбе его пояса станет спорным. Он и Блешмаа умрут в реке или перейдут через надвигающийся водопад, чтобы разбиться о камни внизу. Только Пип знал о времени и способе их кончины, и его оставляли оплакивать.



Его размахивающая правая рука наткнулась на что-то твердое и неподатливое. На этот раз не нападающий хищник, а торчащая ветвь, такая темно-синяя, что казалась почти фиолетовой. Он с благодарностью ухватился за него.



Оно оторвалось от него.



Единственной его измученной мыслью было то, что у него больше нет времени на сюрпризы. Вторая ветка или корень покачивались в воде немного ниже по течению. Когда он приблизился к нему, он снова потянулся. Во второй раз обещание безопасности отдалилось от него. Какой-то инстинктивный, реактивный защитный механизм со стороны родительского растения, подумал он, не в силах удержаться от анализа своего окружения, даже когда смерть преследует его, буквально, постепенно. Возможно, река была полна водных травоядных, которым нравилось грызть ветки водолюбивых деревьев. Может быть, логично продолжил несвоевременный ход мыслей, река была полна существ, которые любили грызть другие вещи.



Осознание заставило его израсходовать оставшуюся энергию во внезапном всплеске усилий. Напрягая все силы, он сильно брыкался, одновременно отчаянно гребя свободной рукой. Это усилие протолкнуло его вперед по воде ровно настолько, чтобы его грудь вытолкнулась на сушу. Фрагмент пляжа был холодным, твердым и уж точно не сухим, но твердым под ним. Наполовину вытягивая, наполовину брыкаясь, он выбрался из реки, волоча за собой мертвую инопланетную тяжесть своего эскорта. Вода стекала с его тела, оставляя после себя только холод, который был ее тенью.



Перевернувшись, он сел, тяжело дыша. Устроившись на ближайшем кусте, Пип пристально наблюдала за своим хозяином. Из Блешмаа доносился слабый булькающий звук. Он надеялся, что она не проглотила много воды, потому что не имел ни малейшего представления о том, как провести экстренную реанимацию тлеля. Посидев некоторое время, пока его термотропная одежда медленно отталкивала крошечные капельки воды, прилипшие к ней , он подполз и сел поближе к своему бессознательному эскорту. Если не совсем тепло и сухо, то ему не угрожала неминуемая опасность замерзнуть до смерти. Он молча поблагодарил невидимых, неизвестных производителей высококачественной одежды, которую он носил. Он знал, что в древние времена любой, кто подвергся такому же ледяному погружению, погиб бы, когда примитивная ткань их пропитанных водой одежд превратилась вокруг них в замороженный кокон.



Влажное и холодное ожерелье-переводчик все еще висело у него на шее. Это было к счастью, потому что его утомленный мозг имел достаточно проблем с формированием связных мыслей на его родном террангло. По крайней мере, на данный момент он не мог отважиться на что-либо на переворачивающем горло тлелианском языке.



— Мы вышли из реки, — пробормотал он ей. Только когда он заговорил, его осенило, что в непосредственной близости от пляжа не было слышно абсолютно никаких других звуков, кроме беспорядочного рычания близлежащего водопада. "Как ты себя чувствуешь?"



— Не… гуд. Слова вырвались вяло, как неудачная попытка. — Что-то сломалось — внутри.



Он пренебрег бы приличиями, даже если бы знал физиологические тонкости тлелей. Не торопясь, он осмотрел ее от плоской головы до широких ног. Сначала ничего не казалось неправильным или недостающим. Откинув в сторону потрепанное, похожее на пончо, верхнее одеяние, он поднял правую половину прозрачного жилета под ним. Именно тогда он увидел, что весь ее левый бок был продавлен. Из-за отсутствия крови он не заметил этого раньше.



«Извините», — это было все, что он смог пробормотать, когда начал очень осторожно ощупывать плоть под коротким стеклоподобным мехом. Ее кожа дрожала под его прикосновением. Он не мог сказать наверняка, но частичный коллапс верхней полости тела казался довольно обширным. Может быть, даже слишком, сказал он себе. Он сел, глядя на нее сверху вниз.



— Посади меня, — слабо прохрипела она.



«Я не знаю, хорошо ли это



«Вверх». Когда она начала пытаться заставить себя сесть, поддерживая свой вес руками, которые грозили поддаться в любую секунду, он наклонился вперед, чтобы помочь ей.



Она так и сидела, глядя. Сначала в лес, потом в небо. Она задавала вопросы. На некоторые из них он смог ответить; другие он не мог. Некоторые из них были связаны с направлением течения реки, в которую они врезались. Через некоторое время она подняла одну руку и указала. Все манипулятивные реснички были выстроены и сжаты вместе, образуя один толстый палец.



"Сюда. Ближайшая цивилизация лежит… там. Юй идти мех помочь. Я не могу идти. Останусь здесь и буду ждать твоего возвращения.



Она не знала о потерянном служебном ремне, понял он. Как он мог сказать ей, что без него и оборудования его шансы достичь чего-либо, отдаленно напоминающего цивилизацию, не говоря уже о том, чтобы вовремя вернуться и спасти ее, ничтожны? Во всяком случае, он не собирался оставлять ее. Она была более чем лицемерна, если думала, что в своем нынешнем раненом состоянии сможет продержаться в лесу больше нескольких дней. Он начал напоминать ей об очевидном.



Она не ответила. Когда он положил ладонь на ее правую руку и сжал ее, она по-прежнему никак не отреагировала. Его следующий вздох был долгим и затянутым. Выжить в лесу ей не о чем было беспокоиться. На самом деле ей больше не о чем было беспокоиться. Она могла ждать его возвращения без трепета.



У нее не было глаз, которые нужно было закрыть, но он заметил, что ее прежде влажная и яркая повязка на глазу потускнела и высохла.



На его плечо легла тяжесть. В поисках тепла Пип покинула свой куст. Оттянув воротник от кожи, он подождал, пока она скользнет под его внутреннюю рубашку. Сначала ее тело было холодным, но быстро согрелось.



Он вспомнил природу суровой, неприступной страны, которую они пересекли, прежде чем подверглись нападению. Высокие горы, отвесные пропасти, бурлящие реки, лед и снег, чужой лес, населенный голодными хищниками, и мало ли что еще. У него не осталось ничего из оборудования, кроме переводчика, который не помог бы ему в борьбе с голодными хищниками. У него это было, и у Пипа, напомнил он себе. Обдумав свое положение, он решил, что любой разумный человек согласится, что у него нет шансов выбраться отсюда живым.



Конечно, нет, если он продолжит сидеть на корточках у реки, жалея себя, размышлял он. Мать Мастиф была бы потрясена. Он почти слышал, как она ругала его за такой фатализм. Ругает его и бьет по ушам. Он быстро приступил к чему-то другому, что, как ему казалось, он не мог сделать. Он улыбнулся.



Это было началом.



Поднявшись на ноги, он осмотрелся вокруг. Холодно, негостеприимно, темнеет, начинает идти легкий снег. Розовый снег. Он нуждался в тепле, гостеприимстве, свете, укрытии от суровой непогоды. Он не нашел бы его здесь, бормоча себе под нос и оплакивая свое несчастье. «Поэтому, — заявил он вслух, — мне лучше поторопиться».



Он начал поход в юго-западном направлении, как и рекомендовал Блешмаа. Очень быстро она растворилась и стала единым целым с розовым снегом и голубыми зарослями позади него. Вскоре лес поглотил ее, и она исчезла совсем.



ГЛАВА 7



Если великий северный гештальтийский лес днем казался тихим, то ночная тишина граничила с удушьем. Прежде чем дневной свет полностью исчез, Флинкс успел воздвигнуть слабый частокол из упавших ветвей и пучков странного колючего куста цвета ляпис-лазури, который испускал сбивающий с толку запах горелого мяса, когда он выдергивал его из земли с корнем. Прислонившись спиной к дереву, которое он выбрал в качестве задней стены своего временного убежища, он размышлял о том, что он уже был бы мертв от переохлаждения, если бы не термочувствительная одежда, которая не только согревала его, но к настоящему времени почти высохла. . Он не знал, как долго специальная одежда, испытывающая большие нагрузки, продержится так в таких сложных условиях.



В то время как при полном отсутствии света он мог видеть очень мало, его исключительный Талант позволял ему воспринимать многое. Хотя в лесу, окружавшем его и Пипа, почти ничего не было слышно, лес, окружавший его и Пипа, был хриплым от рваных, безудержных, примитивных эмоциональных трансляций существ, стремящихся к еде, и тех, кто отчаянно пытался избежать того, чтобы их съели. Менее навязчивые, чем более мощные, полностью сформированные эмоции разумных существ, эти первичные передачи, тем не менее, вызывали в его мозгу мягкое гудение, которое было невозможно игнорировать. Иногда более яркая вспышка шока или удивления была легко узнаваема, даже несмотря на то, что вовлеченные виды были ему чужды. Они неизменно указывали на что-то, что вот-вот должно быть убито или съедено.



Благодаря своей уникальной способности он мог ощущать присутствие вокруг себя там, где любой другой его вид остался бы буквально в темноте. Однако этого нельзя было сказать о тлелях и многих других существах, населявших лес. В отсутствие света их индивидуальные электрические поля, или флии, были бы отчетливо видны любому существу, обладающему способностью их ощущать. В том числе и его собственное, понял он. С детства, проведенного вором, он знал, как двигаться бесшумно, чтобы его не услышали, а более поздние годы научили его, как использовать любой доступный камуфляж, чтобы скрыться от глаз, но как скрыть свое личное электрическое поле? Уж точно не с ветками, или кучами снега, или толстой одеждой. Он знал, что, хотя и в меньшей степени, Пип тоже должен генерировать флии. Любой тлел, занимающийся поиском упавшего скиммера, должен быть в состоянии определить их местонахождение, идентифицируя их отличительные инопланетные эманации.



Он понял, что и крадущиеся хищники тоже.



Прижавшись спиной к дереву и его странной губчатой оболочке, он задавался вопросом, становятся ли индивидуальные флии сильнее или слабее пропорционально истощению. Если первое, то он должен передавать сигнал вплоть до Тлоссена. Он остался размышлять о возможности, даже когда сон настиг его.



Он проснулся более теплым и свежим, чем мог себе представить. Усталость, безусловно, сыграла свою роль в его крепком сне, но дело было не только в этом. Ему было почти комфортно, как будто какой-то заботливый прохожий завернул его в запасное одеяло или два. Сонно моргая, он коснулся того, что билось ему в лицо. Сначала он подумал, что это могут быть падающие листья. Потом он вспомнил, что у древовидных наростов Гештальта не было листьев.



Это был Пип, яростно колотивший его по лбу, носу и щекам, пытаясь вывести его из приятного, но опасного оцепенения, в которое он впал. Заметив ее беспокойство, он ободряюще улыбнулся, излучая чувство уверенности.



«Полегче, длинная леди. Я не только не умер, на самом деле я чувствую себя немного лучше». Чешуя металлически поблескивала на утреннем солнце, просеивающемся между высокими стволами, и она попятилась. Он двинулся, чтобы встать.



Он не мог. Его не окутывали теплые одеяла, но что-то другое.



Это было дерево. Прошлым вечером он провел час или около того, вклиниваясь между странными волнистыми складками его внешней стороны, ища как можно больше убежища и тепла, которые могло обеспечить такое минимальное убежище. Терранское дерево проигнорировало бы его усилия. Кто-то из Среднего Мира мог вылить кислоту, чтобы растворить нарушителя, или использовать гибкие лианы, чтобы отбросить его в сторону. Здесь, на Гештальте, казалось, что по крайней мере один вид высокого роста был способен сговорчиво отреагировать.



За ночь складки его сине-серой внешности расширились вверх и вокруг него. Подобно раздражителю в устрице, ему угрожала реальная опасность быть полностью заключенным в самом внешнем слое дерева. Может быть, он и не превратился в жемчужину, но капу - не лучшая судьба.



Потребовалось добрых полчаса извиваться и извиваться, чтобы освободиться. Если бы Пип не разбудил его, он, возможно, в конце концов проснулся бы только для того, чтобы обнаружить себя безвозвратно запертым внутри дерева, способным видеть, дышать и кричать, но не способным освободиться. Хотя дерево отреагировало на его присутствие без злобы, тем не менее его действия привели бы к медленной и ужасной смерти.



Смахнув с куртки и брюк кусочки тонкого, податливого волокна, он огляделся. Солнечный свет, отражающийся от пятен снега, заставил его щуриться. Ему не с чем было импровизировать очки, чтобы приглушить яркий свет. Он изо всех сил пытался вспомнить. В каком направлении указал умирающий Блешмаа? Не в силах вспомнить точно,

он решил следовать за рекой. Когда он начинал, он очень старался не думать о горячей еде, горячем напитке или, если уж на то пошло, обо всем, что излучало тепло.



Еще до конца дня он научился избегать одного особенно изящного ивового дерева. Словно небрежно нарисованный художником в спешке, он красовался на стволе ярко-желтыми прожилками. Вместо кроны из разросшихся ветвей на всю его длину торчали кустовидные гроздья. От этих взорванных перистых точек с зазубринами. Сдергивая одну за другой одежду, подойдя слишком близко, он заподозрил, что они не ядовиты. Паразитический, но не ядовитый. Снаряды содержали семена дерева, которые оно стремилось посадить во все мягкое, органическое и подвижное. Нарост обнаружил его из-за тепла, которое он излучал, подумал Флинкс, или из-за ощущения его полета? Известно, что растения, как и некоторые животные, чувствительны к электрическим излучениям.



В любом случае, липкие семена были достаточно безобидны, если только они не попали ему в лицо.



Следуя по реке и не имея в виду определенного пункта назначения, он изо всех сил старался продолжать спуск. По крайней мере, чем ниже он спускался, тем теплее становилось. В конце концов, если повезет, непрерывный спуск может даже привести его в деревню, если не обратно в далекий Слууванех. Мысли об этом сообществе напомнили ему о бедном Блешмаа. Ему было интересно, как тлели оплакивали своих умерших.



С водой проблем не было, но если он не находил что-нибудь поесть в течение дня или двух, жители этого городка получали возможность совершить уникальные двойные похороны.

Спускаясь по склону, усыпанному камнями, стеклянными кустами и бирюзовыми деревцами, которые трещали под его хваткой, как пластмасса, он еще раз поразился тому, что в качестве уловки, позволяющей сохранить конфиденциальность, оставлять позади арендованный скиммер слежения за местоположением было меньше, чем - звездная идея. В конце концов кто-то из арендной компании занервничал и начал поиски пропавшего корабля. Однако, кроме того, что он знал, что он планирует отправиться на север из Слууванеха, они понятия не имели, где его искать. Даже если бы он не разлетелся на осколки после падения с водопада, который чуть не поглотил и его, Флинкс понимал, насколько трудно будет обнаружить разрушенный автомобиль с воздуха. В любом случае, он не мог сидеть и ждать, пока все выяснится.



Однако у него была личная жизнь.



Его единственный реальный шанс был связан с его собственным кораблем, «Учителем». Если оно не получало от него никаких известий после установленного интервала, оно было запрограммировано на предположение, что у него проблемы. Его шаттл поднимется со стоянки в порту шаттла Тлоссена и начнет его искать. Его внутренний ИИ был разработан для неустанного поиска, пока он не наткнулся на его личное общение.



Который, даже если все еще функционировал, либо застрял вместе с прочим снаряжением на его поясе где-то на дне реки, в которую врезался скиммер, либо безразлично плыл вниз по течению. Это была еще одна причина, по которой он продолжал следовать по течению той же реки. Если его шаттлу удастся найти затопленный модуль, он ответит, начав поиск, который примет форму постоянно расширяющейся спирали с устройством в качестве связующего звена.

Загрузка...