Глава 2

Черноземье, поместье Блэкландов.

Всю ночь Райдеру не спалось.

Барон сидел в гостиной отведенных ему покоев, разместившись в кресле. Вторая бутылка вина уже показывала дно, когда за окном забрезжил рассвет. Его милость вздрогнул, когда за дверью в коридор загремел топот ног. Вздрогнул, но с места не сдвинулся, понимая, что все планы опять провалились.

Нанятый им человек оказался неспособен расправиться с бароном Чернотопья, и хорошо, если успел умереть раньше, чем у него узнали, кто заказчик. Зловещее ощущение чужого взгляда, будто некто могущественный и крайне опасный смотрит ему прямо в затылок, заставило барона нервно оглянуться.

— Всего лишь тени, — вздохнул он с облегчением, глядя, как колеблются шторы у едва приоткрытого окна.

На нетвердых ногах Райдер добрел до ставень и закрыл их. Гостиная тут же вновь погрузилась в сумрак. Но ощущение чужого взгляда не прошло, наоборот, будто отрезав путь солнечному свету, барон открыл дорогу тому ужасу, что уже скалился на него из темноты. Скалился, роняя голодную тягучую слюну на пол.

Шаги за дверью раздались вновь, и барон сглотнул, практически наяву видя, как к нему врываются дружинники Блэкланда, чтобы связать и отвести на допрос. Граф Огонвежа все еще присутствует в поместье и с радостью уцепится за возможность наказать виновника в нападении на аристократа. Это же отличный повод похвастать при дворе, какой он прекрасный граф!

Стиснув зубы, Райдер медленно вернулся к креслу и, опираясь дрожащими от волнения руками на подлокотники, сел на сидении. Пальцы перебирали темно-зеленую обивку, во рту стало сухо. Казалось, стоит попытаться издать хоть звук, и губы полопаются, разбрызгивая кровь во все стороны.

В комнате становилось все холоднее, тени будто сгустились, и барон поспешил закрыть глаза, не в силах больше выносить этот кошмар. По коридору сновали люди, слышались отголоски каких-то разговоров, и Райдер уже с нетерпением ждал, когда же к нему явится Алан, чтобы взять заказчика под стражу.

Но сердце отсчитывало удар за ударом, а дверь в гостиную так и оставалась закрытой. Он не знал, сколько времени уже сидит, плотно зажмурив веки, но открывать глаза не спешил.

Если Гироштайн промолчал, если не выдал, то еще можно будет уехать и… Брат Юлий не шутил, когда говорил, что опубликует документы. Барон Райдер должен будет умереть, но кое-что у него припрятано на черный день, так что с голода он не умрет. От имени и титула придется отказаться, зато удастся ускользнуть. Хотя бы в ту же Меридию — там наверняка найдется место для нового человека без прошлого. Можно открыть свое дело и…

Стук в дверь прервал его мысли. Барон медленно приподнял веки и, пару раз моргнув, чтобы глаза привыкли к темному освещению гостиной, ответил:

— Войдите.

Замок щелкнул, и в помещение вошли трое. Два дружинника с мечами наголо, третий с небольшим саквояжем. И пока двое воинов осматривали покои, даже не удосуживаясь спросить разрешения, именно третий и заговорил с его милостью.

— Господин барон, сегодня ночью произошло покушение на некоторых гостей его милости, — сообщил он, и тут же прищурил глаза, присматриваясь к сидящему в кресле аристократу. — У вас все в порядке? Вы бледно выглядите. Я лекарь, вы позволите себя осмотреть?

В ответ на предложение Райдер лишь плотнее сжал губы и кивнул. Лекарь тут же приступил к своим обязанностям.

Ловко и быстро он осмотрел барона, затем раскрыл свою сумку и выудил на свет какую-то мутную настойку. Вооружившись кубком, доктор отмерил в него несколько капель дурно пахнущей жидкости и разбавил водой из графина.

— Выпейте, ваша милость, — велел лекарь, и Райдер с трудом выполнил его распоряжение. — У вас приступ, ваша милость, вы должны немедленно обратиться к своему целителю. Я не знаю, что конкретно с вами случилось, но, кажется, на вас действует какое-то проклятие.

Райдер похолодел, и тут же покрылся потом с головы до ног. Демонов отступник проклял его!.. Еще тогда, при последней встрече, наложил свое черное заклинание, чтобы избавиться от единственного, кто мог бы вывести королевский совет на след отступников с их проклятыми экспериментами!..

— Я позову нашу целительницу, но она не слишком сильна, ваша милость, — продолжал говорить лекарь, с откровенным сожалением разглядывая больного.

— Нет! — Райдер дернулся что было сил, хватая собеседника за рукав.

Голос барона звучал хрипло и слабо, он уже чувствовал, как смерть стискивает пальцы на его горле. Но уйти можно по-разному, и он, аристократ, сделает все, чтобы виновный в его гибели был найден и убит согласно законам Крэланда.

Потому что если что-то еще и мог сделать Райдер, так это достойно уйти.

— Я, — выдавил он, сжимая рукав лекаря. — Я заказчик нападений. Но меня шантажировал отступник, притворяющийся братом Райога. Вы можете его найти в моей часовне, мы всегда встречались именно там.

И как только барон признался в связи с проклятым чародеем, его тут же отпустили и страх, и дрожь. Все резко пришло в норму, будто смерть отступила. Отступила, но не ушла совсем, он по-прежнему чувствовал присутствие чужого холодного разума поблизости.

Лекарь бросил взгляд на мечников из дружины и, кивнув им, осторожно убрал руку все еще сжимающего униформу барона.

— Благодарю за откровенность, ваша милость, — сказал он. — Я лично доложу его милости Блэкланду, что вы сами признались во всем. А теперь, прошу меня извинить, нас ждет проверка остальных благородных гостей.

— Какая проверка? — не сумел скрыть изумления Райдер.

Лекарь взглянул на него с отеческой улыбкой.

— Ее милость Дия Гриммен — чернокнижница, барон. Она наслала проклятье недомогания на вас. Не переживайте, оно быстро выветрится.

Двое мечников встали так, чтобы держать Райдера на виду и при необходимости легко достать его. Он остался сидеть в кресле, хлопая глазами, полными слез. Жизнь подходила к концу, и барону казалось, он слышит, как хохочут тени, наблюдая за ним.

Смерть никуда не ушла, она просто стояла в стороне и с интересом следила за Райдером, будто выжидая, что еще он выкинет, чтобы попытаться выжить.

* * *

Кабинет барона Черноземья.

— Прекрасная работа, ваша милость, — искренне поблагодарил Зальц, с улыбкой откладывая листок с показаниями благородных гостей Алана. — Ваши способности пришлись очень к месту.

Сидящая в кресле напротив Дия чуть кивнула, принимая похвалу.

— Я обязательно расскажу королевскому совету о вашем участии в поимке этого, с позволения сказать, преступника.

О том, что на руках графа Огонвежа благодаря Гриммен оказалось достаточно компромата на гостей Блэкландов, он не сказал ни слова. Но Дия и сама дурой не была, понимала, какой рычаг давления появился в руках графа.

— Рада, что смогла оказаться полезной, ваше сиятельство, — ответила она.

— Очень полезной, не правда ли, граф? — хмыкнула Саломея фон Ней, стоящая у бара спиной к остальным участникам беседы. — Полагаю, я теперь ваша должница?

Тон, которым были сказаны эти слова, оставался холоден, но Дия прекрасно видела, что некромантка сосредоточена на своем даре. Собственно, поэтому графиня Гироштайна и не поворачивалась лицом — на непосвященных оно могло произвести неизгладимое впечатление.

— Друзья Киррэла Шварцмаркта — мои друзья, — с улыбкой отозвалась Дия.

— Даже не сомневайтесь, его милость может рассчитывать на мою полную поддержку, — первым уловил суть Зальц. — Полагаю, вы передадите ему мои слова?

— Непременно, ваше сиятельство, — кивнула Гриммен.

— Саломея? — повернул голову к графине правитель Огонвежа.

— Я почти закончила, Йохан, — отозвалась Салэм, заканчивая сложное плетение, которым была занята весь разговор. — Готово.

Дия видела, как изумрудные нити, окружившие комнату, сплетаются вместе, образуя маленький светящийся куб. Саломея взяла его левой рукой и передала сидящему в кресле Алана графу. Зальц не спешил, разглядывая созданное чужой магией заклятие.

— Расскажете?

— Я лучше покажу, — тряхнув кистями, ответила Салэм. — Итак, у нас есть старое поместье, в котором не раз и не два умирали люди. Как видите, соответствующей энергии здесь полно, но только в эту ночь были убийства. Остальные погибали своей смертью.

— А как же тот идиот, которого убил Шварцмаркт? — вскинул седую бровь граф.

— Он был убит за пределами дома, Йохан, — пояснила Салэм. — Сейчас речь идет только о смертях в пределах стен поместья.

— И как я должен по этому, — он кивком указал на заклятье в руке, — понять, что вы говорите.

Дия уже видела ответ, но вмешиваться не спешила. Ее не выставили за дверь лишь по той причине, что она могла оказаться полезной. Но это не значит, что она может прерывать разговор двух графов.

— Присмотритесь, Йохан, — с улыбкой посоветовала Саломея. — Внутри, если немного напрячь взгляд, вы разглядите план поместья Блэкландов. Более яркие участки — комнаты, в которых нашли смерть люди.

Зальц уставился на продолжающие источать изумрудное сияние чары и хмыкнул.

— Действительно.

— Со временем свечение ослабнет — когда эффект от насильственной смерти развеется. Это естественный процесс, эфир и астрал всегда приходят к своему настоящему положению. Но, как вам должно быть известно, возмущение…

— Я тоже учился магии, ваше сиятельство, — кивнул с легкой улыбкой Зальц, бросая на графиню одобрительный взгляд. — Итак, госпожа Гриммен, вы можете что-то добавить к уже сказанному ее сиятельством?

Дие, в отличие от обычной чернокнижницы, не приходилось использовать подобные заклинания для обнаружения старых чар. Но если бы она не стала всматриваться в созданную некроманткой схему, это вызвало бы вопросы, так что девушка потратила несколько секунд.

— Кроме моих чар, которые мы накладывали на гостей дома, — сказала она, отрываясь от созерцания модели поместья, — ничего нет. Полагаю, либо здесь никого не проклинали, либо это случилось очень давно.

— Как быстро исчезают следы? — уточнил граф.

— Зависит от силы, вложенной в заклинания, — пожала плечами полукровка. — Мое пропадет уже завтра — мы ведь накладывали только видимость настоящих чар. Но я могу с уверенностью сказать — в этом году никто из посетителей дома не имел дела с темной магией. Мы, — девушка кивнула в сторону графини, — можем такое чувствовать, но дом совершенно чист.

Зальц некоторое время еще смотрел на проекцию, больше любуясь тонкостью работы, чем всерьез пытаясь найти в ней что-то новое. Наконец, он вернул прямоугольник Саломее, и та просто смахнула заклятье, разрушая его.

— Подведем итоги, уважаемые дамы, — чуть кашлянув, сказал Йохан. — Блэкланды совершенно точно не имеют никакого отношения к нападениям. Кроме того, в поместье не происходило ничего противозаконного, что можно было бы отследить за счет магии.

И графиня, и баронесса кивнули в ответ, а Зальц продолжил.

— Подводя итог, мы с вами установили, что барон Райдер, действуя по указке отступника, нанял барона Гироштайна для нападения на барона Чернотопья. Однако исполнитель потерпел поражение, погиб при исполнении взятых на себя обязательств. А сам барон Райдер честно сознался в нарушении королевских законов, и с этого момента больше не является титулованной особой. Все верно?

— Именно так, ваше сиятельство, — согласилась Дия, Салэм просто кивнула.

— В таком случае считаю необходимым донести до королевского совета, что у нас, во-первых, есть виновный в покушении на аристократов Крэланда, а кроме того подозреваемый в применении запрещенной магии. Во-вторых, нам требуется помощь в поимке некоего брата Юлия, мага-отступника.

Салэм едва заметно напряглась, но говорить ничего не стала. А вот Дия решилась задать появившиеся у нее вопросы.

— Ваше сиятельство, но разве мы не можем пригласить Аркейн? — уточнила она. — Ведь ловить отступников — это одна из причин существования ордена. Насколько я знаю, разумеется.

— Боюсь, это невозможно, — покачал головой граф. — С некоторых пор королевский совет крайне не любит членов ордена. И хотя мы не выгоняем уже образованные анклавы, обращаться за помощью к Аркейну без разрешения из столицы…

Он не договорил, но Гриммен и сама поняла.

— Благодарю за пояснение, ваше сиятельство.

Салэм же бросила на графа, смотрящего на Дию, красноречивый взгляд, однако вновь не стала высказывать свое мнение. Во-первых, это не ее территория, и власть фон Ней здесь очень ограничена, во-вторых, отношение самого Зальца к ордену ей не особо нравилось. Но пока что поделать она с этим ничего не могла.

— Что ж, на этом все, — подытожил граф, шлепнув ладонью по столу. — Еще раз благодарю за ваше содействие, ваша милость. Надеюсь, мы еще не раз будем полезны друг другу.

— Полностью согласна, — поднявшись с кресла, с поклоном ответила Дия.

— А теперь нам с ее сиятельством пора собираться, — договорил Йохан, бросая взгляд на Салэм, — не стоит заставлять королевский совет ждать.

* * *

Беседка в саду поместья Блэкландов.

Марк сидел за мраморным столиком и крутил в пальцах бокал с разбавленным вином. Его невеста разместилась напротив и о чем-то вдохновенно щебетала. Вайссерманн даже не пытался ее слушать, полностью погруженный в мысли.

Ночка выдалась еще та.

И хотя на Марка никто не нападал, но вид перепуганной баронессы Гриммен и окровавленная рубаха Киррэла, которые навестили Вайссерманна еще до того, как солнце ознаменовало начало дня, никак не шли из головы.

Отец предупреждал, что борьба за наследие Чернотопья начнется нешуточная, но Марк и подумать не мог, что в дело пойдут наемные убийцы. Это было слишком, к такому барон Белолесья оказался совершенно не готов. Одно дело — дуэль с аристократом, когда ты открыто выступаешь против такого же благородного человека. И совсем другое — когда пытаешься убить его тайно, исподтишка.

Себе младший Вайссерманн не врал. Если бы барон Гироштайна заглянул в покои Марка, сегодня бы Киррэл лишился одного из своих родственников. Отразить атаку у барона Белолесья бы не вышло при всем желании.

И образ Дии, одетой в костюм для верховой езды, все больше искажался. Вайссерманн практически наяву видел, как она усмехается. Марк вспоминал все ее взгляды и слова… Он для нее пустое место, и хвала Райогу, что сегодня ему не пришлось позориться перед обаятельной компаньонкой брата. С каким неудовольствием она смотрела бы на его истыканный ножами труп?!

Однако эта фантазия не отпугивала Марка. Чем дольше он об этом размышлял, тем сильнее крепла в нем уверенность: ему не нужна ни одна женщина на свете, кроме Дии Гриммен. И для того, чтобы завоевать ее руку, придется учиться быть таким же, как Киррэл Шварцмаркт. Сильным.

— Ваша милость, — слуга появился в беседке внезапно, но его голос вывел Марка из задумчивости.

— Да?

— Баронесса Гриммен спрашивает, может ли она к вам присоединиться, — сообщил слуга Блэкландов, глядя исключительно на Вайссерманна.

Спрашивать мнения предполагаемой невесты Марк и не подумал.

— Разумеется, мы будем счастливы, — ответил он и только после этого обратил внимание на девушку напротив.

Женевьева приподняла бровь, вопросительно глядя на своего жениха.

— Ваша милость, я чего-то не знаю? Может быть, наша помолвка — расторгнута, а мне забыли сообщить об этом? — спросила она, но ответить Марк не успел.

Дия вошла в беседку стремительным шагом и легко села рядом с Женевьевой. Улыбнувшись ей доброй улыбкой, тут же повернулась к Марку.

— Тебе повезло с будущей супругой, барон, — заявила она, жестом приказывая слуге подать ей кубок. — А вы, Женевьева? Насколько я знаю, в вашей семье случилось какое-то несчастье?

Фламмаган чуть скривила губы, но все же ответила.

— Мой брат серьезно болен, ваша милость. Почему вы об этом спрашиваете?

Дия улыбнулась, но сразу отвечать не стала. Сперва девушка дождалась, когда слуга поставит перед ней разбавленное вино, пригубила, катая на языке напиток, и лишь после этого ответила.

— Я хочу предложить свою помощь в его исцелении, — отставив бокал в сторону, заявила она. — Естественно, если мы с вашим родом сойдемся в цене.

Марк растерялся от такого предложения, но виду не подал. А вот Женевьева, наоборот, вся подобралась.

— Вы знаете, чем он болен, ваша милость?

Дия кивнула.

— У вас та же болезнь, что и у вашего брата, Женевьева. И если не помочь, все ваши сыновья будут рождаться такими же. Так что я предлагаю вашему отцу сделку — полное исцеление вашей семьи.

— В обмен на что? — чуть прищурив глаза уточнила Фламмаган.

— Я родилась в Меридии, Женевьева, и в Крэланде у меня нет своего клочка земли. А я бы очень хотела завести себе небольшое хозяйство. Скажем, где-то в средней полосе. Если хотите обсудить этот вопрос подробнее — я временно остановилась у своего компаньона в Чернотопье. А теперь мне пора.

И, не говоря больше ни слова, Гриммен упорхнула из беседки, оставив Марка смотреть, как меняются эмоции на лице Женевьевы. Наконец, невеста справилась с собой и серьезно взглянула на Вайссерманна.

— Это правда? Ей можно доверять, барон?

Марк замедленно кивнул.

— Киррэл умеет подбирать правильные знакомства, Женевьева, так что если ее милость утверждает, что может исцелить ваш род, вам следует отнестись к этому предложению со всей серьезностью.

Он поймал мысль за хвост и тут же добавил, пока смелость его не покинула.

— Однако прошу заметить, что в связи с вашим недугом Вайссерманны не могут заключить с вашим родом помолвки. Вы должны прекрасно понимать — одно дело, когда болеет лишь ваш брат, и совсем другое — получить таких же наследников. Так что, Женевьева, я вынужден предупредить, что помолвки не будет до тех пор, пока вы носите болезнь в себе.

Чувствуя практически неземное воодушевление, Марк поднялся на ноги и, коротко поклонившись, покинул беседку, оставив девушку ловить воздух распахнутым ртом. Он слышал, как звякнула опрокинутая посуда, но даже не обернулся на шум.

Дия, сама того не зная, освободила его от обязательств. И теперь барон Белолесья намеревался воспользоваться всеми средствами, чтобы его супругой стала не эта снулая рыба из Фламмаганов, а именно она — баронесса Дия Гриммен.

Ди-я. Ди-я.

Как это прекрасно звучит!

Загрузка...