Прошло более двух месяцев после встречи с шелкопрядом. И у нас получилось!
Арс помогал во всём. Он привлек к производству нитей самых толковых крестьян, которые хоть и не имели технического образования, но смогли придумать нехитрые приспособления для разматывания коконов. Местные шелкопряды давали достаточно толстую и прочную нить, поэтому не было необходимости в склеивании нескольких нитей, как это делалось в моём мире. Всё было намного проще: нити сматывали в мотки, затем мыли их и красили. С этим проблем не было. Прекрасно подходили натуральные красители, которые использовали для покраски шерсти и льна. Дело наладилось.
И вот я сделала первый набросок платья, которое затем сшила Лина. Осталось лишь прорекламировать наше предприятие, чтобы купцы узнали о шёлке и приехали к нам. Мы с нетерпением ожидали их прибытия, но первым посетил нас король Таир. И чего ему не сидится во дворце, вернее не лежится в постели с фаворитками?! Мёдом ему тут намазано, что ли?
Его Величество прибыл в нашу деревню как раз в тот момент, когда я примеряла новое шёлковое платье. Оно было нежно-голубого цвета. Ткань волнами струилась по телу, красиво облегая все мои прелести. В этом мире женщины носили длинные платья или юбки и меня это вполне устраивало. Я и дома никогда не надевала мини. Иногда правда носила брюки, но чаще предпочитала одежду, которая мало чем отличалась от местной.
- Ваше Величество, Алекса, король приехал! - Запыхавшись, в дом влетела соседская девчушка.
Следом вошёл Таир. Он прибыл со своим советником. На лицах мужчин была явная брезгливость от того, что они находятся в деревенском доме. По мне, так здесь намного чище, чем во дворце, но королю и его свите необходима роскошь, которой в доме неоткуда взяться.
- Хорошего дня, Ваше Величество, - я сделала реверанс перед королём, не подумав о декольте на новом платье.
Вокруг стало очень тихо. Я подняла глаза на короля и увидела, что Его Величество пристально смотрит на меня. По выражению лица мужчины сложно было понять: то ли он поражён, то ли сердит. Лина схватила соседку за руку и быстро выбежала из дома. Молчание затянулось.
- Не желаете ли чего-нибудь с дороги? - Я решила первой нарушить тишину.
- Да, прикажи пусть подадут нам чай. Но лучше в беседке. Король не может находится долго в этой халупе, - со злостью прошипел советник Юргас.
Таир словно очнулся и сразу же вышел на улицу. Я пошла следом. Переодеваться времени не было. Лина находилась недалеко от дома и я попросила женщину приготовить чай, а затем принести в беседку, сама же вернулась на кухню и взяла корзиночку со свежей выпечкой. Сегодня утром я учила Лину и её племянницу печь круассаны. Местные жительницы были в восторге от нового блюда. Думаю, что и королю плохо не станет от моей стряпни.
Таир и Юргас уже сидели за столом и смотрели с осуждением на меня.
- Почему ты накрываешь на стол? - Со злом спросил король.
- Мне не сложно. Лина заваривает чай, а больше некому помочь, все заняты делом, - спокойно ответила на глупый упрёк.
Внутри всё кипело от возмущения, но я решила не злить Таира, ведь непонятно зачем он приехал и чем мне грозит столь неожиданный визит.
- Делом? Случайно не колдовством они занимаются? - Юргас просто испепелял меня своим колючим взглядом, а учитывая, что он сильный маг, я опасалась за целостность нового платья.
- В деревне нет магов и колдунов. И вам об этом прекрасно известно.
Лина принесла чай и чашки. Я поднялась из-за стола и забрала у женщины поднос из дрожащих рук. Крестьянка боялась короля и главного мага. Таир вновь одарил меня презрением, но я больше волновалась о чувствах своей подруги, чем о мнении Его Величества. Поднося чашку с чаем к королю, случайно дотронулась бедром к его опущенной руке. Король вздрогнул, но руку не отодвинул, а легонько провёл по ткани. Затем резко убрал руку, словно обжёгся.
- Мои крестьяне занимаются не колдовством, как вы наверное решили из-за больших котлов, в которых варятся коконы шелкопряда. Мы производим ткани. Результат наших трудов вы видите на мне. Это платье сшито из шёлка. Такой ткани вы не найдёте нигде в королевстве, - я говорила и с удовольствием наблюдала, как от удивления вытягиваются лица гостей.
- Шёлк? Я никогда не слышал о таком? Откуда простые крестьяне узнали о нем?- Поинтересовался король.
- Совершенно случайно обнаружили чудесных бабочек в шараниевых рощах. Их коконы оказались с сюрпризом в виде нитей, из которых наши умельцы соткали прекрасную ткань. Мы планируем заняться торговлей шёлком. По договору, который Вы, Ваше Величество, заверили магической печатью, я могу делать в этой деревне всё, что только захочу: продавать товары и продукты, которые производят мои крестьяне, а деньги забирать на свои нужды. Налоги платить я не обязана.
Таир отпил глоток чая и посмотрел на выпечку.
- Что-то новенькое? Тоже придумали крестьяне? - Никак не унимался любопытный король.
Правда взгляд мне его не понравился. Он смотрел с недоверием, как-будто что-то подозревал.
- Это традиционное местное блюдо. Для Вас оно незнакомо, Вы ведь король, а не простолюдин, - соврала, решив не шокировать гостей ещё одним "изобретением".
А он ещё пиццу и хот-доги не пробовал, которые мы на день рождение Лины готовили.
- Местные крестьяне - достойные люди, которые способны на многое. И в домах у них не грязно, - продолжала защищать своих подопечных, особенно сердито взглянув на Юргаса. - Да во дворце не так чисто, как в наших домах, - я готова была высказать всё, что думаю о жизни королевских приближенных и их порядках, но король остановил мою полную возмущения речь.
- Хорошо. Можешь торговать своим шёлком. Эта ткань приятна на ощупь и красива. Возможно я куплю отрез для платья Эстель,- произнёс спокойно король, очень уж внимательно посмотрев на меня.
Он думал сделать мне больно, упомянув имя фаворитки. Может быть настоящая Александрина и обиделась бы на слова Таира, но я ведь не она. Хотя, сомневаюсь, что упоминание о любовнице ранило бы чувства жены короля. Она спокойно ушла в другой мир и собиралась соблазнить богатого мужчину. Какие тут чувства? Королева ещё та стерва. Они с Таиром достойны друг друга.
Выпив чай и съев "традиционную" крестьянскую выпечку, Таир и Юргас отправились к лошадям. Король задержался у выхода из сада и повернулся ко мне. Он обнял меня за талию и начал опускать руку ниже. Я замерла от шока, не понимая, что происходит. Таир улыбнулся и произнёс тихо:
- Очень нежная ткань и цвет тебе подходит. Я, пожалуй, стану твоим постоянным клиентом.
Его Величество вдохнул глубоко и резко убрал руку.
- До встречи, Александрина.
- Хорошего пути, Ваше Величество, - ответила немного охрипшим голосом, делая низкий реверанс.
Король шумно сглотнул и быстрым шагом отправился к своей лошади. Мне приятна была реакция Таира на моё тело, хотя признаваться в этом не хотелось даже самой себе.
Через минуту раздался топот копыт и король с охраной исчез за поворотом. Я стояла у калитки и смотрела вдаль. Что это было? Почему король прикасался ко мне? Хорошо, что по договору он не сможет забрать меня во дворец раньше, чем через год. Я надеюсь, Александрине надоест жить обычной жизнью в моём мире и она всё-таки вернётся в Вилею. Ещё пару таких встреч с королём я не выдержу. Его прикосновения до сих пор чувствовались на моём теле. Но он ведь мне совершенно не нравится. Король Таир - бабник и тиран. Я ненавижу таких мужчин.
Лина подошла так тихо, что я даже не заметила.
- Что сказал король? Он не запретил нам торговать шёлком?
- Нет. Его Величество даже решил стать нашим покупателем, - успокоила подругу.
- Это здорово. Если сам король купит шёлк, то у нас не будет отбоя от желающих приобрести такую же ткань, - радовалась женщина.
А мне как назло вспомнилось, для кого он хочет сшить платье из моего шёлка. Его руки будут касаться тела Эстель, одетого в нежный шёлк. Идея продавать ткань Его Величеству уже не казалась такой хорошей. Почему мне не нравятся мысли о том, что король будет трогать свою фаворитку? Он ведь её не просто трогает, а проводит с ней все ночи. Да и не только с ней. По словам Александрины, Таир трахает всё, что движется, в надежде выяснить, является ли он причиной, почему королева так и не смогла зачать наследника. Результата, видимо, ещё нет. Но король работает над этим день и ночь. Даже не стоит в этом сомневаться.
- Алекса, ты почему такая грустная? - Спросила обеспокоенная подруга. - Что-то случилось? Король обидел тебя?
- Нет, всё в порядке, - поспешила успокоить Лину.
Тем более, я сама не понимала, что со мной происходит. Неужели пару прикосновений короля смогли свести меня с ума. Это глупо. Через год я буду дома и забуду обо всём, как о кошмарном сне. А сейчас необходимо сделать всё возможное, чтобы помочь новым друзьям.
- Через два дня в нашей деревне остановится караван купцов. Они едут в столицу с товарами и всегда заходят к нам, чтобы подковать лошадей. Арс попробует договориться о продаже шёлка, - сообщила Лина. - У нас всё получится, Алекса, не волнуйся. Арс способен уговорить кого угодно, у него талант. Я ведь не просто так вышла за него замуж.
- Уговорил? - засмеялась я.
- Причём, очень даже быстро, - в ответ улыбнулась подруга.
И я порадовалась, что Лина счастлива в браке. Ей очень повезло с мужем, который никогда не смотрит на других женщин, хотя мужчина он видный.