"Вы это, принц, серьезно? - она спрашивает,Не шутите?" "Какие могут быть шутки?! - отвечаю.- Слово принца Шульцвиндрейка крепкое, как камень. Если я что сказал - так тому и быть." "Кажется,- она говорит,- мне легче стало. Кажется я после ваших теплых слов начинаю выздоравливать.
Поднимается она, представляете, с земли и весело так заявляет,- Мне уже намного легче. Пойдемте, принц, быстрее в церковь и обвенчаемся, пока я не умерла." Тут вижу я - что-то не так. Начинаю соображать, что меня за нос водят. Посмотрел я на ее бок - дырок никаких нет. "Ага",- понял. "Чтото ты,- говорю,- невеста, быстро поправилась. Что-то раны на тебе слишком быстро затянулись. Нука, поворачивайся ко мне спиной, я тебе в жопу выстрелю, а потом, ладно, венчаться пойдем, как договаривались. Поворачивайся, поворачивайся, а то не женюсь." "А как же слово?- она мне,вы же слово дали." "Вот тебе еще слово - если через минуту отсюда не убежишь,- говорю ей,- я тебе в жопу дробью выстрелю." И мушкет перезаряжаю. Как она припустилась, только пятки сверкают. А я все-таки не удержался и выстрелил поверх головы. С тех пор веры у меня бабам нету.
- Девица-то хоть симпатичная была? - Спросил Альпухар.
- Уродина. Я ее на всю жизнь запомнил. Я теперь как в городе эту невесту вижу - сразу за ружье. А она от меня драпать.
- Тебе бы, вообще-то, жениться уже пора.- Сказал Зураб Меченосец.Человеку без семьи плохо. У меня вот все померли, знаешь как мне плохо? Одно утешение - музыка.
- Это уж точно,- Шульцвиндрейк отпил вина.- К тебе приедешь, так спасу нет! Целыми днями твоя музыка в ушах звенит!
- Тебе еще рано музыку слушать - кровь у тебя пока слишком горячая. А я через музыку, можно сказать, со своей дорогой супругой познакомился. Помню как сейчас, лет мне тридцать. Приехали ко мне родственники на именины. Пировали до утра. Под утро один мой кузен не выдержал и умер прямо за столом. Желудок у него, по-моему, слабый был. И кузина опять же, тоже чуть не померла, но осталась жива. А умерла она только через два года, представляете себе, снова у мня на именинах. Вот совпадение! Ну так вот, а кузен, значит, в первый же раз умер. Пошли мы его на следующий день хоронить. Идем - впереди оркестр, похоронный марш играет. По обочине народ собрался похороны посмотреть. Вдруг из толпы дама какая-то выскакивает, на трубача с кулаками накидывается и кричит: "Ты что же, урод, си-бемоль фальшивишь?! Я тебе дам си-бемоль фальшивить!" "Вот это женщина,- думаю,музыку как чувствует!" Подхожу к ней. "Вы,- говорю,- благородная дама, кто будете?" "Я,отвечает,- девица дворянского звания Медония Сиверамба".
"Я, о благородная девица Сиверамба, потрясен вашей музыкальностью и беру вас в королевы! А трубача - повесить!" Вот как удачно я встретил женщину, с которой прожил в любви двадцать лет. Жаль, что она не дожила до этого часа.
- Слушай, Зураб,- спросил принц Шульцвиндрейк,- у тебя продукты свежие?
А то у меня чего-то живот заболел.
- Что же я по-твоему - буду гостей тухлятиной кормить? Обиделся Зураб Меченосец.- Это у тебя желудок, наверное, слабый. Ты иди к себе в комнату, ляг на живот, и все пройдет.
Шульцвиндрейк поднялся из-за стола, икнул и упал без чувств.
- Напился-таки Гельмунд.- Подозрительно спокойно сказал Зураб. - Меры не знает. Эй, слуги, унесите его в спальню.- Он повернулся к Альпухару и маркизу.- Да и нам, гости уважаемые, пора набоковую.
Король Альпухар и маркиз Германус вошли в спальню.
- А ведь Зураб-то принца отравил.- Задумчиво произнес Альпухар.
- Я догадался, Ваше Величество. Хорошо, что мы ничего не кушали, а то бы он и нас с вами отравил.
- Вот что, маркиз, надо быть начеку. Сдается мне, что он ночью и до нас доберется. Спать будем по очереди. Сначала ты охраняешь, а я сплю. Через два часа поменяемся.
Альпухар не раздеваясь лег на кровать и тут же уснул.
Через два часа маркиз Германус стал робко будить короля. - Ваше Величество, два часа прошло.
Теперь ваша очередь.
- А?.. Что?.. Где я?.. - Альпухар сел.- А, это ты, маркиз.
- Вам дежурить, Ваше Величество.
- Знаешь что,- король зевнул, - лучше ты дежурь. А я спать буду.
Альпухар упал на подушку и заснул.
Маркиз походил какое-то время по комнате, потом сел в кресло и незаметно для себя задремал...
...Альпухар проснулся от того, что ему кто-то щекотал в ухе. Он захихикал и дернулся. Что-то выскочило из уха и покатилось по полу. Хлопнула дверь. Альпухар вскочил.
- Маркиз, свет!
Маркиз зажег свечу. На полу валялись железная воронка и баночка с ядом.
- Ах, Зураб! Негодяй! - Выругался Альпухар.- Он мне эту воронку в ухо вставлял, чтобы яда через нее налить! Скотина! Жену отравил, родственников отравил, Шульцвиндрейка сегодня отравил, и все ему мало!
- Уезжать надо, Ваше Величество.
- Ты что, маркиз, испугался? А я никого не боюсь! Сейчас вот лягу и буду дальше спать.- Альпухар решительно сел на кровать.
- Надо уезжать, Ваше Величество, пока не поздно.
- Думаешь? Ну ладно, поехали.
Они быстро спустились во двор, оседлали лошадей и помчались прочь от замка Зураба Меченосца.
---------------------------------- Светало. Всадники ехали вдоль ячменного поля.
- Зря я дядю Анабабса отговорил на Зураба нападать.- Задумчиво казал Альпухар.- Вот скотина!
Отравить меня хотел через воронку! Слыхал, Германус?
- Да, Ваше Величество.
- И музыка эта его! Станет разве нормальный человек такой дрянью заниматься?! А, маркиз? Скажи, станет или нет?
- Нет, конечно, Ваше Величество. Даже смешно предположить.
- Вот и я говорю. Я как в залу вошел и оркестр услышал, так сразу недоброе заподозрил. Я ему еще говорю,- "Что, дескать, за херня у меня в ушах звенит?" Я только не знал - заодно с ним Шульцвиндрейк или нет. А вот когда Шульцвиндрейк после ужина зашатался, я сразу все понял. А ты понял?
- Понял, Ваше Величество. Я, как принц на пол упал, так все и понял.
- И я тогда понял, что он с Зурабом не заодно. Если бы Зураб с ним заодно был, то он бы сначала нас отравил, а потом уже Шульцвиндрейка...Альпухар почесался.- Хороший парень был этот Шульцвиндрейк. Так ничего в жизни и не успел. Умер, как говорится, нецелованный. Ты как думаешь, целовался он или нет?
- Не похоже. Разве, с той в кустах, на которой он жениться собирался.Помните, Ваше Величество, он рассказывал?
- Едва ли. Я думаю, он этим случаем не воспользовался.- Альпухар зевнул,- Позавтракать бы не мешало. Чего там у нас на завтрак, а, маркиз?
- Ваше Величество,- растерянно ответил Германус,- мы впопыхах, когда от Зураба уезжали, сумки с провизией у него забыли.
- Вот черт!.. И лес, как назло, кончился. Грибов не растет... Ехать нам далеко. Без еды не доберемся.
Давай-ка свернем к дяде Анабабсу. Сделаем небольшой крюк.
----------------------------------
Вскоре впереди показался замок Анабабса Длинного.
- Ну вот, почти доехали.- Сказал Альпухар.- Как раз к обеду подоспеем.
Смотри, маркиз, сколько флажков на стенах навешано! Не нас ли встречают? - Альпухар снял шляпу и помахал ею над головой.
Со стены бабахнуло, и просвистевшее ядро разорвалось неподалеку от всадников. Осколком ядра продырявило насквозь королевскую шляпу.
- Стреляют, Ваше Величество! По нам стреляют!
- Что за херня?! Это что это за фейерверк?! - Заорал король, нахлобучивая на голову дырявую шляпу. - Эй, дядя, - Альпухар сложил руки рупором,- ты что, обалдел?! Это же я, твой племянник Альпухар Длиннобородый! Не стре-е-ля-а-й! Убьешь ведь, су-у-у-ка-а!
Неподалеку разорвалось еще одно ядро.
- Ну я этому дяде устрою! - Альпухар погрозил кулаком.- Поскакали, маркиз, быстрее!
Они пришпорили лошадей и быстро доскакали до замка.
- Открывай, блядь, ворота, дядя шмуев! - Закричал Альпухар.
- Баааа! - Раздался со стены радостный вопль.- Да это ж кто?! Да это ж - ты! А я тебя не узнал! Что же ты не предупредил, что приедешь?! Я ж тебя чуть пушками не накрыл! Ну здравствуй, племянник!
Альпухар поднял голову - на стене стоял дядя Анабабс Длинный в каске и металлическом панцире.
- Дядя, ты соображаешь, чего делаешь?! - Альпухар покрутил пальцем у виска.- У тебя с головой все в порядке?! А если б ты в нас попал?
- Ты что, Альпухар, обиделся? Ты не обижайся. Я же как лучше хотел. Я ж тебя сразу не узнал, думал - это Зураб скачет. Думал его ядром сбить.
- Ты, дядя, в следующий раз глаза протри, прежде чем из пушки долбить!
Мы к тебе пообедать заехали, а раз нас здесь так принимают, то мы уедем.
- Пообедать?! - Обрадовался Анабабс. - Это мы быстренько приготовим!
Эй, стража, открыть ворота!
Кованая чугунная решетка со скрежетом поднялась. Всадники въехали во двор и спешились.
Подбежал Анабабс Длинный.
- Ну, здравствуй, Альпухар. Дай я тебя, сорванца, обниму.
- Чуть не убил сперва, а теперь обниматься лезет. - Альпухар обиженно дернул головой.
- Да ладно, ладно, забыли уже. Чего эти глупости вспоминать?!
- Ничего себе - глупости! В шляпу два раза попал, возле самой головы ядра свистели!
- Не жалей ты шляпу. Шляпа - пустяки. У тебя их еще миллион будет!
Хочешь, я тебе свою железную каску подарю? - Анабабс снял каску и постучал по ней пальцем.- Видишь, какая! На, забирай!
Случится тебе еще раз под пушечный обстрел попасть - а у тебя каска на голове. Бум-бум!
- Ты мне лучше шляпу выдай новую с перьями. А касок я не ношу. Каски не в моде. Они не элегантные.
- Дурень ты, Альпухар, прости Господи! Тебе вещь предлагают, а ты...
Модник... Вот примешь ядро на голову вспомнишь дядю Анабабса.
- Будет каркать.
- А это кто с тобой?
- Мой адъютант, маркиз Германус.
-Ясно. А войско-то что, в засаде оставил? В лесу сидят?
- Какое войско? - Деланно удивился Альпухар.
- Как какое?! Я ж тебе писал, что собираюсь в этот раз напасть на Иогафона Сильного, и что мне твоя помощь требуется. Ты что - писем не получал?
- Не получал я никаких писем.- Соврал Альпухар.
- Я ж тебе семь писем послал. Может, их Иогафон перехватывает? Мне этот Иогафон уже вот где сидит! Ты вот что, племянник, отдохни пару деньков у меня, а потом ехай за войском.
- Хорошо,- согласился Альпухар,- съезжу... Только, дядя, давай сначала на Зураба Меченосца нападем.
А потом уже на Иогафона. Меня этот Зураб чуть сегодня ночью не отравил через воронку. Мы сейчас от него как раз.
- Ага! - Обрадовался Анабабс.- И до тебя этот мерзавец Зураб добрался!
А я тебе когда еще предлагал ему надавать. А ты мне, помнишь что ответил? Не петушись, говорил, дядя! Мне, дяде, такие слова говорил! Эх ты!
- Извини, дядя. Я еще тогда в Зурабе не разобрался. Думал, что у него на меня рука не поднимется.
- Думал он! - Передразнил Анабабс. - Ты вместо того, чтобы думать дядю слушай. Дядя в людях разбирается... Скоты они все! - Анабабс задумался.- Ну ладно, умник...
Пока за войском будешь ездить - я с Зурабом сам разберусь. На Зураба у меня сил хватит. А подъедешь - двинем на Иогафона.
- Согласен.
- Вот и добре, а пока обед готовится, пойдемте по стене прогуляемся. Я вам свою оборонную мощь покажу, как я там все устроил.
Они уселись втроем в специальную люльку.
- Тяни! - Скомандовал Анабабс Длинный.
Стоявшие наверху воины потянули за канаты и быстро затащили люльку на стену.
Стена оказалась шириной примерно в пять локтей.
- Вот где у меня пушечки-то стоят! - Похвалился Анабабс.- Вот из этой вот я как раз по вам долбил.
Пушка что надо! Дальнобойная! Я в вас хотел попасть, когда вы еще только из-за поворота показались.
А потом думаю - дай поближе подпущу - так вернее будет.
- У тебя, дядя, ни стыда, ни совести! Чуть не убил и хвастается.
- И хвастаюсь! Пушки отличные - не стыдно показать. А вон там у меня бочка стоит со смолой. Только там смолы в ней нет. Смола кончилась. А вот здесь катапульта стоит. Это - моя любимица! Вот такими камнями швыряет! Что, не веришь? Так я сейчас покажу.
Анабабс распорядился зарядить катапульту. Канониры заложили в катапульту здоровенный камень и выстрелили. Описав дугу, камень упал довольно далеко от замка.
- Полный вперед!- сказал Анабабс.
- Да-а-а,- рассеяно согласился Альпухар.
- Вот если бы я вас катапультой накрыл - ты бы дыркой в шляпе не отделался. Тут и каска металлическая не спасет.
- Но, дядя, сколько можно...
- Ладно, молчу.
- Ваше Величество,- послышалось внизу, - обедать подано!
- Идем, идем! - Закричал в ответ Анабабс. - Сейчас я тебе, Альпухар, еще один фокус покажу и пойдем есть. Кошку мне живо! - Приказал он канониру. Канонир притащил за шкирку толстую кошку.- Смотри, Альпухар, вот кошка. Как ее, тварь, не швырни - все эта зверюга норовит на четыре лапы опустится. И в этом смысле есть чему у нее поучиться. Я учусь. Вот, скажем, во время боя со стены падаешь вниз головой, а опускаешься, как положено, на ноги.
Сейчас я вам ее в действии покажу.
Анабабс зарядил кошкой катапульту и выстрелил. Описав дугу, кошка упала в ров с водой.
- Утонула, - заключил Анабабс.- Какая скотина сбила прицел?! Кошку мне!
Вторая кошка перелетела через ров и упала точно на четыре лапы. Анабабс гордо посмотрел на гостей:
- Говорил я вам - есть чему поучиться! Последнюю запустим и обедать пойдем.
---------------------------------- - Я этого Иогафона Сильного,- рассказывал за обедом Анабабс - очень не уважаю. Не король - тряпка!
Пьющий. Пьет, как лошадь. Я сам люблю выпить, но меру знаю. Выпью два графина и говорю себе - стоп, Анабабс, достаточно. А эта свинья Иогафон хлещет, как лошадь!
Без руля и ветрил!
- Дался тебе Иогафон,- сказал Альпухар. - Черт с ним. Ты, дядя, давай на Зураба ориентируйся. Всыпь ему, покуда я за войском езжу. А потом мы вместе на Иогафона нападем.
- Ты не сомневайся. Зураба я сделаю. У меня на этого гада давно руки чешутся.- Анабабс прищурился и разрубил ножом курицу.
- Он еще вчера Шульцвиндрейка отравил.- Напомнил Альпухар.
- Это кто это такой - Шульцвиндрейк?
- Это сын Изабеллы Гальхерии Печальной.
- А, знаю. У нее еще муж был - Курасон Второй Бескорыстный. Мы с ним по молодости дружили. А потом он мне чего-то разонравился, и я на него напасть хотел. Но он, сука, выкрутился. Как сейчас помню. Это было, когда я в первый и в последний раз влюбился.
Молод был, дурак, военными усовершенствованиями не занимался. Голова была забита всякими романами, работала плохо. И вот приезжает ко мне в гости моя тетя Изольда со своей дочкой Брузейной и с собаками.
Она с ними, с собаками, никогда не расставалась. И я в Брузейну влюбился. Решил я однажды к ней под кровать залезть, чтобы ночью вылезти и в любви объясниться.
Лежу под кроватью и чего-то предвкушаю. Вдруг входит тетя Изольда с собаками. Собаки меня учуяли, под кровать залезли и покусали чуть не до смерти. Думал - крышка.
- Любовь, - сказал Альпухар,- это отрава. Приятная, но сильная отрава.
- Отрава и есть. Эти собаки из меня всю дурь вышибли. После того случая я стал совсем другим человеком. Про баб слышать не хочу. Война - это то, что надо!
Баллистика - вот моя любовь.
- Слушай, дядя, давай я завтра утром за войском отправлюсь. Чего тянуть-то?
- Что, Альпухар, у тебя руки чешутся?
- Чешутся, дядя, чешутся.
- Тогда езжай.
- А еще лучше - я, дядя, сразу после обеда поеду.
- Узнаю в тебе сына моего брата! Был бы он жив, гордился бы тобой!
Пообедав как следует, Альпухар и маркиз попрощались с гостеприимным хозяином и сели на лошадей.
- На вот, каску возьми, - сказал Анабабс на прощание, - пригодится.
- Да не надо, дядя. Тебе она нужнее.
- Бери, бери, а то обижусь.
Альпухар нехотя взял каску и сунул подмышку.
- Ну бывай, Альпухар. Не задерживайся.
- До свидания, дядя. Я мигом.
Когда за ними закрылись ворота, маркиз Германус спросил Альпухара:
- Ваше Величество, а как же Элеонора Блюмерляндская? Мы же, вроде, к ней собирались.
- Мы к ней и едем.
- А за войском на обратном пути, что ли, заедем?
- А на хер?
- Вы же дяде Анабабсу Длинному обещали.
- Да пошел он! Он нас из пушки расстреливал, а я ему войско! Во ему войско! - Король сложил кукиш.- Пусть он Зураба кошками обстреливает!
Когда замок Анабабса Длинного скрылся за поворотом, Альпухар выбросил железную каску в кусты.
- Все равно не надену. - Сказал он.
---------------------------------- Всадники подъехали к небольшой речке. Они спешились, чтобы напоить лошадей.
- Ишь, как водой надулась.- Альпухар похлопал лошадь по животу.- Пей, пей... - Он повернулся к Германусу.Наполни фляги, маркиз.
- Обождать надо, Ваше Величество. Лошади всю воду взбаламутили.
- А ты поглубже зайди. Заодно и освежишься.
Маркиз снял штаны и, аккуратно разложив их на берегу, зашел в речку.
- Ты, маркиз, пиявок боишься? - спросил Альпухар.
- Как не бояться, Ваше Величество. Они же у людей кровь отсасывают.
- А я знаю - в этой речке пиявок много.
- Ой, Ваше Величество!
- Ты не ойкай, а давай пошевеливайся. Нам ехать надо.
Германус осторожно начал двигаться вперед. Вдруг он оступился, взмахнул руками и исчез под водой. Через несколько секунд он вынырнул, судорожно глотнул воздух и снова исчез. Опять вынырнул:
- Яма, яма, Ваше Ве..! - Маркиз скрылся под водой.
- Держись, Германус, сейчас тебя спасу! - Альпухар вскочил на лошадь и въехал на ней в реку.
Добравшись до утопающего, лошадь провалилась в яму, увлекая за собой короля. Альпухар с трудом вытащил ноги из стремян и всплыл. Не успел он глотнуть воздуха, как его голову обхватил руками маркиз Германус, и они снова ушли под воду. Вынырнули:
- Убери руки, су...!
- ..Я плавать не...
- ... А я что, уме...
- Помогите! Помо...
- Пусти, блядь, убью!
- ... Ваше Ве...
Так они барахтались до тех пор, пока их не отнесло к противоположному берегу и Альпухар не почувствовал под ногами дно.
- Вставай, пидарас, яма кончилась,- зло сказал он.- Говно ты, маркиз!
Чуть короля не утопил!
Они вышли на берег.
- Ну и говно ты! В яму меня заманил, лошадь утопил, меня хотел утопить!
Вдобавок все вещи на том берегу остались!
- Виноват, Ваше Величество.- Маркиз опустил голову.- Нет мне прощения.
Умом я помутился, когда тонуть стал.
- Вот ты оказывается какой подлый! Сам тону и монарха за собой, значит, тяну?! Тони, дескать, Ваше Величество, за компанию?! Чтоб мне, значит, не обидно было?! Так, значит?!
- Отрубите мне голову, Ваше Величество.- Германус расстегнул ворот рубахи, выставив кадык.
- И отрубил бы с удовольствием, если б шпага не утонула! У! - Король замахнулся на маркиза кулаком.- Ладно, живи пока.
- А лошадь-то, Ваше Величество, не из-за меня утонула.Приободрился маркиз.- Это не я виноват. На ней слишком много нагружено было. Вот она и того... утонула, то есть...
А я, значит, не виноват выходит что.
- Нагружена! - Передразнил Альпухар. - Я на этой лошади подарки для Элеоноры вез. Цепь вез золотую толстенную, кубки вез, серебро столовое, диадему, подвески опять же... А теперь все это утонуло! Все погибло! Как я с пустыми руками поеду, без подарков?!
- Хорошо еще, что вы, Ваше Величество, вовремя догадались каску дяди Анабабса выбросить. В каске вы бы точно потонули. Такая тяжесть...
- А ты, подлец, думал, что у тебя король в такой дурацкой каске ходить будет? Как ты себе представляешь, если б я к Элеоноре в каске заявился? Хорош бы я был любовник!
На противоположном берегу заржала лошадь.
- Что, маркиз, делать будем? Плавать мы не умеем, а лошадь последняя на том берегу осталась.
- И штаны мои, Ваше Величество, тоже.
- Да хуй с ними, с твоими штанами! Лошадь бы назад получить, а без твоих штанов я обойдусь.
- Надо бы ее подманить, Ваше Величество.
- Эй, Звездочка, фьють-фьють! Иди сюда! - Король поманил лошадь пальцем.- Не идет, сволочь! А ну, давай ты. Твоя ж лошадь, может она тебя послушает.
- Звездочка! Звездочка! Ко мне! - Закричал маркиз.- ...Вот, холера, не слушается!
- Надо ее на чего-нибудь привлечь, типа овса.
- Овса нету, Ваше Величество.
- Тогда можно на сено.- Альпухар сорвал пучок травы.Фьють! Фьють! Ну, давай, холера, иди! Иди травы покушай! А ты, голожопый, чего стоишь?! Давай приманивай свою лошадь.
Германус сорвал травы.
- Фьють! Фьють! Иди поешь! На, на, на! Звездочка, Звездочка! И-го-го!
Маркиз тряс рукой с пучком травы, подбрасывал ее, рвал новую, сыпал себе на голову, жевал траву, плевался, снова рвал.
- Не идет, Ваше Величество.
- Ну-ка, маркиз, сбоку зайдем и камнями ее обкидаем.Предложил Альпухар.- Нужно заставить эту скотину сдвинуться с места.
Они отошли в сторону и обстреляли лошадь камнями. Один камень угодил лошади в ногу.
Животное подпрыгнуло и отбежало на безопасное расстояние.
- Убежала, дура! Дотуда не докинуть... Ну и ладно. Пошли пешком, Германус. Как-нибудь доберемся.
- Куда же я, Ваше Величество, без штанов?..
- Ты, маркиз, куртку сними и жопу обмотай, если стесняешься яйцами сверкать.
Маркиз прикрылся курткой, и они пошли дальше.
Вдруг сзади послышалось ржание. Путники оглянулись и увидели нагоняющую их мокрую лошадь.
- Сама прибежала, сучка! - Повеселел Альпухар.
- Она у меня такая. Сообразительная. - Торжественно сказал Германус.
- Чего же она не сообразила штаны тебе с того берега прихватить? Король засмеялся.- Маркиз беспорточный! Ладно, сначала я сяду, а ты сзади.
Альпухар залез на лошадь. Маркиз Германус влез сзади. Альпухар поерзал:
- Знаешь что, маркиз, ты, пожалуй, слезай. Во-первых, мне так тесно, а во-вторых, как-то не хорошо - вдруг кто-нибудь подумает, что это я с голой жопой на лошади разъезжаю.
Мне ни к чему такие фамильярности. Ты, маркиз, лучше беги за лошадью.
Маркиз покорно слез.
- Но! - Король пришпорил лошадь.- Догоняй, го-ло-жо-пый!
---------------------------------- К вечеру маркиз еле стоял на ногах.
- Держись, маркиз! - Подбадривал его с лошади Альпухар.Немного осталось. Вон за теми холмами замок Иогафона Сильного. А от него до Элеоноры рукой подать.- Альпухар прищурился.- Кто это там впереди разлегся? - Он подскакал к лежавшему.- Батюшки! Да это ж сам Иогафон Сильный валяется! Беги сюда, маркиз!
Подбежал запыхавшийся Германус.
- Погляди - что с ним.
Германус наклонился над телом и приложил ухо к груди Иогафона.
- От него вином сильно пахнет, Ваше Величество. Похоже, он пьяный вусмерть.
- Вот тебе и на! Ну, Иогафон! Позорит все королевское звание!
- Ваше Величество,- робко заметил Германус,- а я-то совсем без штанов...
- Да ну?! Неужели? - Усмехнулся Альпухар.- А я смотрю - чего это у тебя в гардеробе не хватает? И что же с того?
- Дозвольте, Ваше Величество, я его штаны на себя надену.
Альпухар почесал подбородок.
- А не жирно тебе будет в королевских портах?
- Так как же, Ваше Величество, можно?
- Снимай уж, раз у тебя штанов нет. Да смотри - эти не проеби.
- А сапоги можно взять, Ваше Величество? Сапоги хорошие.
- У, ты! Мародер! Бери, чего уж... Хотя, постой. Дай-ка их сюда - я посмотрю... Правда, хорошие сапоги. Лучше моих. Ты вот что, маркиз, ты мои сапоги надевай. А я эти себе возьму. Я все-таки к любовнице еду. Мне нужно быть в форме. Подай мне еще его шляпу, а то мою Анабабс пушкой пробил.
Альпухар надел сапоги и шляпу Иогафона Сильного. И пока маркиз Германус натягивал штаны, король вытащил из кармана маленькое зеркальце и оглядел себя.
- А мне идет,- удовлетворенно отметил он.- Как на меня сшита. Быстрее, Германус, штаны застегивай - дальше поедем.
Раздетый Иогафон Сильный свернулся калачиком и захрапел.
- Жаль, Ваше Величество, у него с собой лошади нет.
- Но-но! Не очень! Пол-короля раздел и все ему мало! Много вас охотников до королевского добра!
---------------------------------- Путники свернули в небольшой лесок неподалеку от замка Иогафона Сильного и решили немного отдохнуть и перекусить.
Маркиз Германус по приказу Альпухара набрал грибов, развел костер и поджарил грибы на палочках.
- Это вам, Ваше Величество.- Сказал Германус, протягивая грибы Альпухару.
- А ты что?
- А я что-то не проголодался еще.
- Ты, маркиз, это брось - не проголодался! - Строго ответил король.- Ты сегодня много бегал и много потерял сил. Тебе их надо восстановить, потому что бегать тебе еще предстоит прилично. Тем более - вдруг эти грибы обратно ядовитые окажутся. И что же я, по-твоему, из-за тебя от грибов умереть должен? В двух шагах от моей возлюбленной? Ты этого хочешь?
Альпухар схватил маркиза за воротник.- Хочешь, да?! Ты с Зурабом заодно, а? Говори!
- Бог с вами, Ваше Величество.- Перепугался Германус.- Что вы такое говорите? Я за Ваше Величество в огонь и в воду согласный.
- В воду, говоришь? Я помню, как ты меня вместе с лошадью чуть не утопил! Ты что, думаешь, я забыл уже? Я все помню. Альпухар отпустил маркиза. - Ешь, каналья, грибы! Будешь от каждого гриба надкусывать, прежде чем мне дать.
- Есть, Ваше Величество.
После ужина король Альпухар лежал на траве и смотрел в небо. Маркиз присел рядом на пенек.
- Скоро, маркиз, увижу я свою Элеонору.- Король пожевал травинку.- А все-таки сладко - немного оттянуть час свидания. В этом что-то такое... Любовь - это отрава.
Сильная, но приятная отрава. Да я тебе, кажется, это уже говорил?
- Говорили, Ваше Величество.
- Ну и что, что говорил. Кое-чего умное и повторить не грех. Ну-ка, маркиз, повтори.
- Любовь, Ваше Величество, это отрава. Сильная, но приятная отрава.
- Молодец.- Альпухар поднял ногу и осмотрел сапог.- Сапоги какие у Иогафона. Элегантные. Даром, что пьяница.
- И штаны хорошие, Ваше Величество. Только все карманы какой-то дрянью набиты.
- А ну-ка, погляди, чего у него там в карманах?
Маркиз принялся доставать из штанов Иогафона различные предметы. Он вытащил несколько пробок от бутылок, штопор, засохшую корку хлеба, круглую королевскую печать, надкусанное яблоко, курительную трубку.
- Барахла-то сколько! - Цокнул языком Альпухар.
- Ваше Величество, тут еще письмо какое-то. Нераспечатанное. - Почитай мне вслух.
Альпухар повернулся на бок, подпер голову рукой и приготовился слушать.
Маркиз Германус развернул скомканный конверт, вскрыл его и вытащил письмо:
" Здравствуй, уважаемый сосед Иогафон Сильный!
Пишет тебе твой надежный друг Анабабс Длинный.
Как, Иогафон, поживаешь? Все ли у тебя в порядке? Давно ты мне что-то не писал. Наверное, опять закладываешь и тебе не до этого. Не жалеешь ты себя, Иогафон! Пей все-таки поумереннее, как пристало королям. А то, неровен час, погибнешь.
У меня же все в порядке. Вырыл новые окопы и укрепил их дубовыми досками. Теперь меня голыми руками не возьмешь.
А пишу я тебе вот по какому поводу. Как ты, наверное, знаешь, у меня был брат - король Альпухар Шестой - монарх достойный во всех отношениях. К сожалению, он умер, и королем стал его сын, а мой племянник Альпухар Седьмой Длиннобородый. Этот мой племянник - позор всего нашего семейства. Военными усовершенствованиями, как подобает настоящему королю, он не занимается, а на уме у него одни бабы. И выходит, что такие громадные территории, которые по праву должны принадлежать мне, пропадают зазря под этим молокососом Альпухаром.
Я долго размышлял и разработал стратегический план действий. Ты сейчас охуе. Я, короче, вызываю моего племянника письмом, в котором предлагаю ему приехать ко мне вместе с войском для того, чтобы, якобы, напасть на тебя соединенными силами. Этот сосунок, ни о чем не подозревая, приезжает ко мне с войском, и мы едем нападать на тебя. При чем, заметь, племянник с войском едет впереди, а я со своим войском еду сзади. В березовой роще возле Бычьей Поляны ты со своим войском сидишь, короче, в засаде. И когда Альпухар со своим войском выезжает на поляну, ты со своим войском неожиданно нападаешь на него спереди. А я со своим войском тем временем нападаю на него сзади. Мы окружаем противника и разбиваем в пух и прах.
Потом мы вместе поедем нападать на Зураба Меченосца и разбиваем его в пух и прах. Нам вдвоем это - раз плюнуть. Таким образом, мне достаются в наследство владения Альпухара, а ты заберешь себе все Зурабское. А?
Каково? Здорово я придумал? Я полагаю, ты не будешь этого отрицать.
Отвечай немедленно. Время не ждет. Твой верный друг Анабабс Длинный. P.S. Это письмо, как ты понимаешь, никому не должно попасть на глаза. С одной стороны такой поворот может расстроить наши планы, с другой стороны - мое нападение на племянника дело семейное, щекотливое. И я не хотел бы, чтобы другие мои родственники прознали об этом. И когда мы уничтожим Альпухара, мое участие в этом деле должно остаться тайной. Все спишем на тебя. Лучше всего было бы, если бы ты сразу по прочтении письмо сжег."
- Ни ху-я се-бе! - Только и смог произнести Альпухар.- Дядя хуев! Чего, сука, задумал! Старый козел!
Выходит, это он нарочно нас из пушки обстреливал! Хорошо еще этот пьяница Иогафон письмо прочесть не успел. - Король вскочил на ноги и принялся расхаживать взад и вперед. - Ну я тебе, дядя, устрою! Я тебе, дядя, на хуй, яйца оторву! Я тебе покажу территории! - Альпухар сломал ветку и хлестнул ею по земле.- Погоди...погоди...Вот что, маркиз! Мы сейчас вернемся к Иогафону и науськаем его против дяди! Есть у меня кое-какие соображения на этот счетец. По коням!
Не доскакав с полмили до места, где лежал Иогафон, Альпухар остановился и подождал маркиза Германуса.
- Слушай, маркиз,-сказал Альпухар, когда Германус наконец поравнялся с ним,- надо будет сейчас Иогафона будить, а на тебе штаны его надеты. Он хоть и пьяный, а вдруг их узнает. Так что или снимай штаны или давай их изуродуем до неузнаваемости. Можно их, например, до колена обрезать.Альпухар вытащил из-за пояса нож и подал его Германусу.- На, режь быстрее... И вот еще что - сапоги-то его на мне. Мы их пока в сумку уберем, а ты мне мои отдай. Босиком, значит, маленько побегаешь.
Они подскакали к спавшему на дороге Иогафону Сильному. Альпухар слез с лошади и наклонился над королем.
- Иогафон! Иогафон! Просыпайся.- Он подергал того за нос.
Иогафон открыл глаза и недоумевающе посмотрел на Альпухара.
- Ты кто? - спросил он.
- Не узнаешь? Я - Альпухар Длиннобородый.
- Ааа. Узнаю,- протянул Иогафон и снова закрыл глаза.
- Эй, Иогафон, не спи! Не спи! - Альпухар похлопал короля по щекам.
- Драться? Драться? - Забормотал Иогафон. - Я король. Ты мне за это ответишь...
- Просыпайся, говорю!
Иогафон открыл глаза:
- Ты кто? Где-то я тебя сегодня уже видел.
- Я тоже король. Альпухар Седьмой Длиннобородый.
- А где твоя длинная борода?
- Это неважно. Поднимайся быстрее. У тебя Анабабс штаны украл.
- Как это?
- Вот так это. Посмотри сам.
Иогафон с трудом сел и оглядел свои голые ноги.
- Ни хрена! А где штаны?!
- Я ж тебе говорю, Анабабс с тебя снял штаны, пока ты тут отдыхал.
- Зачем ему?
- А затем. Он над тобой издевается. Захотел над тобой посмеяться.
- Посмеяться? - Иогафон сдвинул брови к носу.- ...Что-то я ничего не пойму. Башка трещит. У тебя, борода, выпить нету?
- На, выпей.- Альпухар подал Иогафону флягу с вином.
Иогафон вытащил зубами пробку, выплюнул ее и двумя гигантскими глотками осушил посуду.
- Теперь живой.- Он облегченно вздохнул.- Ну, рассказывай, чего хотел.
- Рассказываю еще раз. Пока ты тут лежал, мимо Анабабс со свитой ехал.
Он с тебя для смеха штаны снял и увез. А дома у себя на осла их напялил, поил этого осла из ведра водкой и всем говорил, что этот осел это ты, Иогафон Сильный. А потом он этого пьяного осла в твоих штанах зарядил в катапульту и выстрелил им в воздух. А потом всем хвастал, что и с тобой самим также вот разделается.
- А почему на тебе моя шляпа? - Спросил Иогафон.
- А, забыл совсем! - Не растерялся Альпухар.- Он еще и шляпу на осла надевал. А я ее незаметно снял, чтобы тебе вернуть.
- Ничего себе! Анабабс - говно какое! Мы с ним вместе выпивали, а он мне после этого - такое! Вот говно!
- Держи шляпу,- Альпухар снял шляпу и протянул ее Иогафону.
- Я после осла не надену.
- Это кто осел? - насупился Альпухар.
- Да не ты. А тот осел, с которого ты снял.
- Ааа. А то я сразу не понял.
Иогафон поднялся и поприседал, разминая затекшие ноги.
- До завтра отойду окончательно,- сказал он,- и все - поеду Анабабсу мстить. Он еще пожалеет. С выпившего штаны снимать?! Это ему дорого обойдется! Сейчас пойду в замок и распоряжусь готовиться к нападению. Ну, держись, Анабабс! - Иогафон погрозил кулаком.- ...У тебя, борода, выпить не осталось?
- Больше не осталось.- Ответил Альпухар.
- Тогда пойду домой...Стоп.- Иогафон перестал приседать.Как же я теперь без штанов пойду? Негоже королю перед толпой без штанов появляться. Что же делать?
- Есть выход. Можно штаны на время у моего адъютанта снять, у маркиза Германуса.
- Вот спасибо.- Обрадовался Иогафон.- Ты, маркиз, не сомневайся, мне только до замка дойти, а там я тебе штаны верну.
Маркиз покорно снял штаны и протянул их Иогафону Сильному. Иогафон взял штаны и внимательно их осмотрел.
- Недлинные какие-то.- Сказал он.- Что это за фасон такой, голоногий?
- Это мода теперь такая, для адъютантов. Летние адъютантские штаны.
Элегантные.- Пояснил Альпухар.
Иогафон махнул рукой и надел.
- Как по мне сшитые.- Удивился он.- Только коротковаты.- Он сунул руку в карман и вытащил оттуда свою круглую королевскую печать. Иогафон нахмурился. - Эй, маркиз, откуда это у тебя в штанах моя круглая королевская печать?
Маркиз покраснел и что-то невнятно забормотал.
- Да это мы подобрали.- Сказал Альпухар.- У осла из кармана выпала, когда он из катапульты летел. Я подумал - тебе она еще пригодится.
- Спасибо.- Иогафон сунул печать обратно в штаны.- Ну, пошли ко мне.
Иогафон Сильный пошел вперед, сверкая голыми коленками. Альпухар медленно тронулся за ним.
Маркиз Германус обвязал бедра курткой и побежал вслед за королями.
---------------------------------- Альпухар Длиннобородый и маркиз Германус стояли на балконе замка Иогафона Сильного.
- Вон за тем лесом еще мили три-четыре до Элеоноры.- Альпухар мечтательно вздохнул.- Элеонора, Элеонора, тебя, быть может, увижу скоро...О, Германус, придумал! Я ей стихи сейчас напишу. Подарки утонули, а я ей стихи подарю. Она стихи почитать любит. Доставай, маркиз, бумагу и записывай.
Диктую. Значит так...
Элеонора,Элеонора!
Тебя, быть может, увижу скоро, Мой гиацинт благоуханный, Тобой я наслаждаюсь постоянно.
О, несравненный мой тюльпан, Амур достанет свой колчан, Стрелу он вытащит оттуда, Запустит ту стрелу, И раненый я буду, Пробитый в сердце той стрелою, Я истеку горячей кровью.
Любовь к тебе меня погубит.
Меня поймет, замужнюю кто любит.
О, эта пытка наслажденьем, Хожу я бледный, словно привиденье, Я в поле чистом падаю на травы.
Любовь - приятная, но сильная отрава. Записал?
- Так точно, Ваше Величество.
- Смотри, не потеряй.
На балкон вышел переодевшийся Иогафон Сильный.
- Держи, маркиз, твои штаны. Спасибо, выручил. Отужинать не желаете?
- В принципе, с удовольствием,- сказал Альпухар.
- Ну, тогда пошли за мной.
Хозяин и гости уселись за накрытый стол.Слуга налил всем по большому кубку красного вина.
- Ну, со свиданьицем.- Сказал Иогафон и выпил.
Альпухар пригубил вино и поставил кубок на стол.
- Э, э, так не пойдет.- Заметил Иогафон.- Первую - до дна.
Альпухар пожал плечами и допил вино.
Слуга снова наполнил кубки.
- Согласно королевскому указу - пьем по второму разу.
Поехали. - Объявил Иогафон и выпил.
Альпухар отпил немного и поставил кубок.
- Второй кубок вина пьется категорически до дна!
Альпухар допил.
- Это ты сам, что ли, тосты сочиняешь? - Спросил он.
- Только некоторые. А в основном, мой папаша. Он это все еще до того, как я родился сочинил.
Талант. Я когда подрос уже - бывало, сядем с ним за стол вино пить так из него тосты так и сыпятся.
Слуга наполнил кубки.
- Кто выпивает третий раз, тому любая дама даст! - Произнес Иогафон и выпил.
Альпухар и маркиз переглянулись и осушили кубки. Слуга наполнил кубки снова.
- Ну и здоров ты пить, Иогафон!
- Естественно. - Иогафон закусил помидором. - А вы, собственно, куда направляетесь?
- На побережье едем. Отдохнуть. Меня там, в принципе, мой друг ждет, принц Фурьян Корнакес. Вот к нему и едем.
- А. Я там отдыхал однажды. Природа красивая. И море теплое. Я месяц не просыхал. Предлагаю за это выпить. Имею намеренье твердое - опрокинуть с вами четвертую!
Альпухар отодвинул от себя кубок:
- Мы все. Нам ехать нужно.
- Так не пойдет.- Отрезал Иогафон.- Я что, по-вашему, один должен пить?
Я же не алкоголик.
- Хорошо,- махнул рукой Альпухар,- по последней и все.
Они выпили, и слуга снова наполнил кубки.
- Так вы, значит, на побережье собрались? - Спросил Иогафон. - Ага.Альпухар икнул.- Там, говорят, бабы отличные. Корнакес пишет - там ими все кишмя кишит... Что-то я перебрал...Голова кружится.
- Ты, чтоб голова не кружилась,- предложил Иогафон,- в другую сторону голову поворачивай. Она у тебя в одну сторону кружится, а ты ее в другую сторону поворачивай. Я из-за этого способа в одну интересную историю попал. Давайте выпьем, а после я расскажу. Кубок пятый не пьет только горбатый! Иогафон выпил.
Альпухар и маркиз тоже выпили.
Слуга наполнил кубки.
- Ну так я рассказываю. Приезжает ко мне как-то мой шурин Полудокл Толковый. И мы с ним запили. Неделю пьем. Пьем другую. На третью, короче, неделю я шурину говорю: "Поехали,говорю,- к Анабабсу, у него пить...
- Ты помнишь, чего Анабабс с твоими штанами сделал? - Перебил его Альпухар.
Иогафон нахмурился:
- Это ты про осла что-ли? Завтра встану и Анабабсу крышка! Хорошо, что ты напомнил. Выпьем за нашу победу. За победу над врагом пустим рюмочку кругом! - Иогафон выпил.
Слуга наполнил кубки.
- Короче, продолжаю. Поехали с шурином к Анабабсу пить. Приехали к Анабабсу и пили еще две недели...
- Он тебе катапульту показывал? - Поинтересовался Альпухар.
- Да я не помню. Может и показывал, а я не запомнил.
- Не помнишь, а рассказываешь. - Альпухар укоризненно поднял палец.
- Ну, извини, извини... Очнулись мы на третью неделю с шурином Полудоклом в Зурабском лесу. Не помним - как туда попали...
- Не помнишь, а рассказываешь.- Снова вставил Альпухар.
- Мы - как туда попали не помним, а дальше помним.
Просыпаемся мы, короче, в Зурабском лесу...
- А, знаю, знаю, ик! - Альпухар пьяно прищурился.- Просыпаетесь, а у вас воронки в ушах!
- Какие воронки?
- У Зураба надо спать осторожнее. Он воронки в уши вставляет.
- Зачем он их вставляет?
- А я не помню, - Альпухар развел руками.
- Может, он через них вино наливает? - Предположил Иогафон.
- Может и наливает.- Согласился Альпухар.- Ты не помнишь, Германус? Он повернулся к маркизу.
Маркиз спал, подперев голову рукой. - Спит. Напился и спит. - Альпухар толкнул маркиза в бок.
Маркиз пошатнулся и стукнулся лбом об стол.
- Тут яма, Ваше Величество...Лошади тонут...- Забормотал он во сне.
- Слабак твой маркиз.- Сказал Иогафон.- Давай вдвоем выпьем за сильных и абсолютных монархов.
Они выпили.
Слуга наполнил кубки.
- Ты что-то там рассказывал вроде и не закончил.- Напомнил Альпухар.Расскажи.
- А про что?
- А хуй его знает. Про лес, кажется. Я люблю про природу слушать. Про природу и про любовь.
- Точно, я про лес рассказывал. Устроили мы как-то с моим шурином Полудоклом Толковым в лесу пикник. Развели вот такой костер огромный. Зажарили барана. Напились и уснули. Просыпаемся...
- ...в ушах - воронки.- Перебил Альпухар.- Это ты уже рассказывал.
- Воронок я чего-то не помню.
- Не помнишь, а рассказываешь.
- Ну извини, извини... Может, выпьем?
- Может и выпьем.
- Ну давай тогда.
Они выпили.
Слуга наполнил кубки.
- Ну вот, слушай. Просыпаемся мы с Полудоклом - все уже съедено и выпито. Пошли мы в замок пить. В замке мне Полудокл говорит: "Мне жениться надо." "Зачем?" - спрашиваю. "Положено,- говорит,- возраст пришел". "Хочешь,- говорю ему,на моей сестре женись.
У нее тоже уже лет десять как возраст пришел. Женись на ней, будем чаще встречаться." Он говорит:
"Давай." Вот он и женился спьяну. А когда протрезвел рассмотрел какая она страшная и обиделся на меня - страсть.
"Ну,- говорит,- ты мне и подсунул супругу". А я ему отвечаю: "Зато будем чаще видеться."
- Любовь,- сказал Альпухар,- это отрава... - Он упал со стула и уснул.
Иогафон принес из спальни плед и прикрыл им Альпухара.
---------------------------------- Утром Альпухар проснулся первым. Он с трудом вылез из-под стола и сел на стул. Все тело ныло, мысли путались. Альпухар макнул палец в кубок с недопитым вином и смочил виски. Слева кто-то засопел. Альпухар с трудом повернул голову и заметил рядом на стуле спящего Германуса.
Альпухар вытащил из кармана часы на цепочке и нажал на кнопку. Крышка часов открылась, заиграла приятная мелодия. Альпухар застонал и захлопнул крышку. Он посидел еще немного, потом собрался с силами, снова нажал на кнопку, быстро взглянул на циферблат и захлопнул крышку.
- Маркиз, проснись, ехать пора.- Король толкнул ногой стул под Германусом. Стул опрокинулся и Германус оказался на полу вверх ногами.
- Ваше Величество, по нам стреляют! - Маркиз вскочил на ноги и ошалело разинул рот.
- Дурак, чего орешь?! - Альпухар схватился за голову и прошептал.Ехать пора...Отправляемся.
- Есть, Ваше Величество, отправляться.- Прошептал в ответ Германус.
В залу вошел Иогафон Сильный в ночной рубашке и с мокрым полотенцем на голове.
- Как спалось, гости дорогие? - Он подошел к столу и заглянул в кувшины.- Эй, слуга! Наливай!
Слуга наполнил кувшины.
- Давайте, друзья мои, поправимся и будем здоровы. Если утром сохнут губы, значит надо выпить кубок! - Иогафон выпил и сразу порозовел.- А вы, друзья мои, чего не пьете?
- Да я уже смотреть на это не могу! - Отрезал Альпухар.- Меня тошнит.
- Когда тошнит сверх всякой меры, тебя спасет стакан мадеры! Понял?
Маркиза Германуса стошнило под стол.
Альпухар вышел на балкон. На свежем воздухе ему стало немного полегче.
Сзади подошел Иогафон Сильный со слугой. На подносе у слуги стояли два полных кубка вина.
- Вот и я люблю на свежем воздухе выпить.- Сказал Иогафон. - Когда в организме вчерашнее бродит - выпить неплохо, мой друг, на природе. Давай, борода, на балконе выпьем.
А то в зале твой маркизус харч мечет. Вонь жуткая. Не будем ему мешать.
Альпухар с трудом сдержался.
- Ты чего такое лицо сделал? - Нахмурился Иогафон. - Тебе что, у меня не нравится? А? Нет, ты скажи.
- Нравится. Но пить не буду.
- А не хочешь - не пей.- Иогафон выпил. - А может, выпьешь все-таки?
Кто носом вертит от вина - не понимает ни хрена!
- Иогафон, нам ехать пора. Дай лошадь.
- Лошадь дам... - Иогафон почесал подбородок. - Нет, не дам. Вот выпьешь со мной - дам лошадь. А так - не дам.
Альпухар стиснул зубы:
- Не знал я, что ты такой! Ладно, наливай.
- Уже налито. Давай с тобой промочим горло, чтоб наши все враги подохли!
- Не в рифму,- заметил Альпухар, вытирая губы.- На "горло" лучше "промокли" рифмуется. Давай с тобой промочим горло, чтоб наши все враги промокли.
- Рифма отличная. Но смысл теряется. Лучше уж тогда так...Давай с тобой...это...скажем, протрем бинокли, чтоб наши все враги подохли...Выпьем?
- По последней и давай лошадь.
- Кто пьет, как конь, кто пьет, как лошадь, тот, верно, человек хороший!
Альпухар выпил вина и подумал: "Подозрительно как-то. Зураб меня музыкой довести хотел. Этот - виршами одолевает. Подозрительно. Надо уносить ноги."
- Ты случайно музыкой не увлекаешься? - Спросил он.
- А что?
- Так просто спросил.
- У меня сестра увлекалась. Я, бывало, пью с шурином, а она напротив усядется назло и арфу свою щипает, чтобы мы быстрее закруглялись. Доводила нас, ведьма.
- Пошли за лошадью?
- Пошли.
Прихватив бледного маркиза, они спустились вниз.
Иогафон Сильный распорядился насчет лошади для Германуса.
- Ты про Анабабса-то не забыл, Иогафон? - Спросил Альпухар, забираясь на лошадь.
- Погоди...- Иогафон наморщил лоб. - Это про осла, если не ошибаюсь?
- Про осла, про осла.
- Я ему этого никогда не забуду. Сегодня же поеду ему мстить. Или завтра, в крайнем случае. Он от меня не уйдет.
- Смотри, не забудь.
- Не забуду.
- Ну, бывай. Спасибо за угощение.
- А то приезжайте еще. Чаще надо видеться. Живем, вроде, рядом, а видимся редко.
---------------------------------- Альпухар и маркиз въехали в лес. Германус неожиданно остановился и слез с лошади.
- Ты что, маркиз? - Спросил Альпухар.
- Не могу, Ваше Величество. Меня на лошади укачивает. Я лучше пешком пойду.
- Надо тебе было вина выпить. Я вот выпил и меня не укачивает...Альпухар задумался. - Скороскоро я буду лобзать мою прекрасную Элеонору...Ну чего, полегче тебе?
- Вроде, полегче... Ваше Величество, вы не будете ругаться?
- Смотря за что. Если, например, лошадь опять хочешь утопить, то буду ругаться.
- Нет, Ваше Величество, лошадь тут не при чем.
- Тогда не буду.
- У меня, Ваше Величество, печать в штанах осталась. Круглая королевская печать Иогафона Сильного. Будем возвращаться или как?
- Никак. Не будем возвращаться. Возвращаться - плохая примета. А что у тебя печать осталась - так это даже хорошо. Я ее Элеоноре подарю. Пусть порадуется... Жаль, шляпу забыл у Иогафона попросить. Без шляпы несолидно.
- Может, не надо вам было, Ваше Величество, тогда каску Анабабсову выкидывать. Лучше все же, чем ничего.
- Дурак ты, маркиз! Кто ж к любовнице в каске ездит?!
Они выехали из леса и поскакали по полям.
Вскоре впереди показался замок Кришнахана 14-го Громкого. Они остановились неподалеку от замка и спрятались за кустами. Маркиз Германус отвел лошадей в овраг, привязал их к сломанной ели и вернулся к Альпухару.
- Чего делать, маркиз, будем? - Альпухар вытащил из кармана письмо Элеоноры и перечитал еще раз.- ...Короче, я так понимаю - Кришнахан вроде должен был уехать. А вроде и нет. Тем более - когда и насколько - тоже не ясно. Может, он и вернулся уже. А может, никуда и не уезжал. Делаю вывод ехать напролом рискованно. Нет никакой уверенности, что его нет. Давай подождем дотемна и сходим в разведку.
Когда стемнело, король Альпухар Седьмой и маркиз Германус отправились на разведку.
Незамеченными они добрались почти до самых ворот и спрятались за деревом. У ворот стояли вооруженные до зубов стражники.
- Нужно их как-то отвлечь.- Прошептал Альпухар.- Сделаем так. Ты, маркиз, сейчас переползешь на ту сторону дороги и с той стороны станешь шуметь и кричать, будто тебя режут. Стража услышит и пойдет посмотреть кого это там режут, а я тем временем проскользну в замок.
- А если, Ваше Величество, они меня поймают?
- А ты скажи, что разбойники убежали. Скажешь, что разбойники-де тебе штаны оторвали. Они и поверят.
- Понял, Ваше Величество.
- А раз понял - переползай. С Богом.
Маркиз Германус лег на живот и пополз по дороге. Не успел он ее переползти и спрятаться в кустах, как послышался топот копыт и мимо, по дороге к замку, проскакал король Кришнахан 14-ый со свитой.
- Открывайте ворота, уроды! - заорал он.- Ваш король вернулся.
Стражники засуетились и резко раскрыли ворота. Король Кришнахан со свитой заехали внутрь и ворота за ними закрылись.
- Ой! Ой! Помогите! Ка-ра-ул! Ре-жут! Ре-жут! - Раздался из кустов истошный голос маркиза.
- Заткнись, дебил! - Зашипел на него с противоположной стороны Альпухар. - Надо было раньше орать! Теперь-то и так понятно, что Кришнахан в замке.
- Орет кто-то в кустах.- Послышался от ворот голос стражника. - Вдарь по этому крикуну из мушкета.
Грянул выстрел.
Альпухар и маркиз Германус бросились бежать.
Добежав до оврага, они упали на землю и долго не могли отдышаться.
- Чуть не убили из-за тебя! - Зло сказал Альпухар. - Для чего ты орать-то начал?
- Так вы же приказали, Ваше Величество.
- Дебил ты, маркиз, и есть.- Король помолчал.- Ладно, главное мы выяснили - Кришнахан, к сожалению, дома. И, выходит, зря мы сюда ехали. Альпухар поднял с земли палку и сломал ее об колено.- Но я не отступлю...Есть план. Ты, маркиз, печать иогафоновскую еще не потерял?
- Тут она, Ваше Величество, в кармане.
- Отлично. Доставай бумагу и перо. Пиши:
" Кришнахану 14-ому Громкому от Иогафона Сильного.
Я, Великий и Могучий император Иогафон Сильный, объявляю тебе, грязный пачкун и выродок, смертельную войну. Ты, вонючка, уже давно меня раздражаешь, и я намереваюсь надрать тебе задницу. Чаша терпения переполнена, и ты, старый козел, у меня дождешься. Выезжай сейчас же биться на Бычью Поляну. А если ты, ишачья задница, обосрешься и попытаешься отсидеться в замке, то к утру ко мне присоединятся Анабабс Длинный, Зураб Меченосец и мой шурин Полудокл Толковый. И тогда тебе точно крышка. Скачи быстрее, я жду тебя, сука.
Король-Солнце Иогафон Сильный." Написал?
- Так точно, Ваше Величество.
- Поставь печать.
Маркиз подышал на печать, приложил к листку.
- Готово? Отнесешь это письмо Кришнахану, вроде бы ты не маркиз Германус, а гонец Иогафона Сильного. Кришнахан должен на это оскорбление клюнуть и уехать сражаться. Ты же постарайся какнибудь предупредить Элеонору, что я приехал и жду свидания. Сам оставайся в замке, а я, как только Кришнахан уедет, проберусь к Элеоноре. Все понял?
- Так точно, Ваше Величество. Гениальный план.
- Тогда езжай.
Германус вскочил на лошадь и скрылся в темноте.
Вскоре он подъехал к воротам.
- Эй, стража,- закричал маркиз,- открывай ворота!
- Ты кто такой грозный?
- Я - посланник Короля-Солнца Иогафона Сильного. Везу срочное послание вашему королю.
Стражники открыли ворота и пропустили маркиза Германуса внутрь. Маркиз спешился:
- Ведите меня к королю. Имею для него срочное известие.
Его провели в королевские покои.
---------------------------------- Король Кришнахан и королева Элеонора Блюмерляндская ужинали за длинным столом.
Маркиза подвели к королю.
- Кто таков? - Спросил Кришнахан, откусывая от бараньей ноги.
- Гонец Его Величества Короля-Солнца Иогафона Сильного.
Кришнахан уронил баранью ногу и громко заржал:
- Слышишь, Элеонора, Иогафон Сильный - Король-Солнца! Допился!
- Извольте вести себя как следует.- Покраснела Элеонора.- Вы брызжете слюной, у вас изо рта все падает, вы хватаете меня жирными руками! Извольте успокоиться!
- Да нет, ты послушай! Король-Солнце Иогафон Пьющий! Давай, гонец, сюда письмо. Повеселимся.
Маркиз подал скатанный в трубочку листок.
Кришнахан вытер руки об камзол и принялся читать.
Убедившись, что король отвлекся, маркиз Германус стал подавать королеве Элеоноре условные знаки. Для начала он несколько раз ей подмигнул.
Королева недоуменно вскинула брови.
Увидев, что его не понимают, маркиз скорчил хитрую гримасу и приложил палец ко рту.
Элеонора положила вилку на стол.
Маркиз похлопал себя рукой по сердцу и чмокнул губами, а потом показал большим пальцем за спину.
Элеонора Блюмерляндская раскрыла от удивления рот.
Тогда маркиз стал прикладывать руки к подбородку, изображая длинную бороду.
В это время Кришнахан закончил читать, побагровел и швырнул письмо на стол.
- Нет, я не понимаю! Я не верю своим глазам! Этот забулдыга пишет мне такие слова! У меня язык не поворачивается, дорогая, повторить - чего он мне написал! На вот, лучше прочитай сама.- Он подвинул письмо королеве.
Королева быстро пробежала письмо глазами и тоже покраснела:
- Неслыханное хамство! С каких это пор всякие непромытые пьянчужки позволяют себе писать такие письма в приличные дома?
- Так это ты, значит, принес нам этот пашквиль? - Обратилась она к маркизу.
Германус радостно закивал головой.
- Дорогой,- сказала Элеонора Кришнахану,- вели повесить этого негодяя.
Тем более, что пока ты читал, он над нами издевался. Мало, что он посмел принести эту пакость, он и ведет себя вызывающе!
- А что он сделал? - Спросил Кришнахан.
- Пока ты читал, он стоял и корчил рожи.
- Стража! - Закричал Кришнахан. В залу вбежало несколько плечистых стражников.- Взять его! И повесить немедленно! Стражники скрутили маркиза и уволокли его.
- Морды он, видишь ли, корчит! - Зло хмыкнул Кришнахан.Посмотрю я, какая у него завтра морда будет на веревке...Так как ты считаешь, дорогая, мне уже ехать или не ехать?
- Если, в чем я сомневаюсь, в тебе осталась хоть капля достоинства, ты должен немедленно ехать и рассчитаться с этим забулдыгой. Впрочем, такое слово как достоинство - для тебя пустой звук.
Кришнахан закурил сигару:
- Напрасно ты так обо мне думаешь. Сейчас я докажу тебе, что достоинство для меня - не пустой звук.
Сейчас я выкурю последнюю сигару и ты увидишь.- Кришнахан глубоко затянулся.Хорошая сигара.
Крепкая и ароматная...Нет, я, право, возмущен! Какой-то опустившийся пьяница пишет мне такое.
Значит, ты считаешь - надо ехать? А может, это не серьезно - с пьяницей связываться? Возможно, он просто выпил лишнего и написал эту чушь, а завтра будет жалеть и нового гонца пришлет извиняться? А я, выходит, ему уже отомстил - одного гонца уже повесил.
Он надолго запомнит этот урок! Пожалуй, я не поеду... Утро вечера мудренее. Правда ведь, дорогая?
Элеонора смерила супруга уничтожающим взглядом:
- Я не сомневалась, что ты окажешься ничтожеством. И надо же мне было выйти замуж за такого низкого человека, загубить свои лучшие годы?!
- Ну ты уж прямо...Слишком все это утрируешь. Так нельзя. Я же не отказываюсь, в принципе. Я, конечно, готов дать отпор хаму. Сейчас покурю и того...Но ты сама посуди - это же смешно. Мне, например, очень даже смешно. Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Король-солнце Иогафон.
Ха-ха-ха! Король, хаха-ха, солнце!..Мы сейчас с тобой отправимся спать, а назавтра встанем и вместе посмеемся.
- Нет, я не могу больше этого выносить! - Элеонора вскочила из-за стола.- Изо дня в день одно и то же, одно и то же! Кто бы знал, как я страдаю! У тебя нет ничего святого!
Никакого понятия о чести! Ты - свинья, форменная свинья!
- Ну ладно, ладно...Зачем же ты...Такие слова? Все - я покурил и еду.Кришнахан поплевал на окурок и бросил его на пол.
Элеонора заломила руки:
- Сколько раз я тебя просила не разбрасывать где попало свои вонючие паршивые окурки?! Грязный несносный человек! Она застонала.
- Я не понимаю, чего ты так нервничаешь? Не волнуйся уберут. Эй, слуги, подметите окурок!.. Вот и все. Стоило из-за этого убиваться?
Кришнахан 14-ый Громкий бросил на стол салфетку.
- Слуги! Бегите к маршалу Вассерману! Передайте ему мой приказ поднимать войско. Готовность номер один! И чтоб все было - как следует! Он покосился на Элеонору.- А то голову, к свиньям, оторву!.. Вот видишь, дорогая, я уже собираюсь. А ты переживала.
Кришнахан снял со стены кольчугу и меч, положил их на стол. Потом сходил в соседнюю залу, принес оттуда массивную рогатую каску гамзейской стали, сапоги со шпорами, высокое седло и колчан. Кришнахан свалил все на стол, вытер пот со лба.
- Уфф! Вот я и собрался. Зря ты, дорогая, сомневалась в своем муже. Ну, поцелуй меня на прощание, пока я не оделся.
Элеонора сверкнула глазами и, опершись кулаками на стол, прошипела:
- Не знаю, что надо иметь в голове, чтобы грязные сапоги и прочую дрянь класть на стол! - Она сорвалась на крик.- За что?! За что я страдаю?!
- Да чего ты кипятишься? - Растерянно произнес Кришнахан.- Я все принес, положил вот на стол, чтобы ты видела, что я собираюсь...
- Собираешься, говоришь?! - Элеонора схватила со стола рогатую каску. Собираешься?! Иди во двор собираться, кровосос! - Она подбежала к окну и швырнула каску вниз.
- Ну зачем ты так? - Обиженно сказал Кришнахан.- Зачем каску-то выкидывать? Каску-то выкидывать зачем?
- У-у, не могу я больше тебя видеть! - Элеонора выбежала из залы и хлопнула дверью.
---------------------------------- Альпухар Седьмой Длиннобородый сидел на поваленном дереве, курил трубку.
"Что-то Кришнахан не выезжает,- думал он.- Пора бы ему было уже отправляться...Может, маркиз чего напутал? - Альпухар выбил трубку о сапог и сунул ее в карман.- Не могу больше терпеть. Пойду на разведку." - Он встал и решительно зашагал к замку.
Неподалеку от ворот Альпухар спрятался за дерево, ожидая удобного случая, чтобы проскользнуть в замок. Удобный случай скоро представился. Стражники пошли отлить в кусты. Альпухар проскользнул в ворота и оказался во дворе замка.
Во дворе суетились солдаты.
"Отлично! - Подумал Альпухар. - Сработало. Еще немного подожду, и Элеонора одна останется.- Он поднял голову.- Вот ее окно. Хорошо бы она в нем показалась. Хорошо бы увидеть ее хоть краешком глаза. Как я соскучился по моей нежной Элеоноре. - Не спуская глаз с окна, Альпухар подошел поближе к стене.Ну покажись же, Элеонора! Ну выгляни хоть на миг! Я так долго ехал к тебе. Я несколько раз был на краю гибели. И вот я здесь, под твоими окнами. Я обожаю тебя, моя ненаглядная, моя благоуханная роза! Ты навсегда пленила меня, ты лишила меня покоя и сна. Я никогда раньше не думал, что любовь бывает такой! Любовь - это сильная, но приятная отрава."
Из окна вылетела массивная рогатая каска и стукнула Альпухара по голове.
- Ой!
---------------------------------- ЭПИЛОГ Ночью Кришнахан 14-ый Громкий отправился со своим войском к Бычьей Поляне, но Иогафона Сильного там не обнаружил. Он немного подождал и поехал к Иогафоновскому замку, но и в замке Иогафона не оказалось. Иогафон в это время уехал со своим войском мстить Анабабсу Длинному, но Анабабса дома не застал, потому что нетерпеливый Анабабс Длинный поехал со своим войском нападать на Зураба Меченосца. Но Зураба Меченосца не было дома, так как тот уехал на похороны к своему дальнему родственнику Агупте 4-ому Ласковому. Анабабс Длинный огорчился и вернулся назад.
Иогафон Сильный, не дождавшись Анабабса, поехал домой и запил.
Кришнахан 14-ый Громкий вернулся к Элеоноре и заявил ей, что Иогафон струсил и убежал, уклонившись от сражения.
Той роковой ночью стражники Кришнахана обнаружили под окнами замка труп неизвестного мужчины. Чтобы не было лишних вопросов со стороны монарха, стражники потихоньку вынесли труп за ворота и закопали его неподалеку от замка.
В течение последующего года всюду искали короля Альпухара Седьмого Длиннобородого, который куда-то уехал с маркизом Германусом и не вернулся. Спустя год, поиски прекратили.
Дядя Анабабс Длинный получил в наследство королевство Альпухара.
Объединив свое войско с войском племянника, он покорил Зураба Меченосца, Иогафона Сильного и его шурина Полудокла Толкового.
Обладая такими значительными территориями и огромным войском, Анабабс Длинный вероломно напал на Кришнахана 14-го Громкого и пленил его в неравном бою.
Расправившись с Кришнаханом, Анабабс Длинный взял Элеонору Блюмерляндскую в жены.
Элеонора родила ему сына и назвала его Альпухаром, в честь своего пропавшего возлюбленного Альпухара Седьмого Длиннобородого.
ГЛАВА 13
ИСТОРИЯ ПРО КОРОЛЯ МОРСКИХ РАЗБОЙНИКОВ ГУГО ПЯТОГО СПОКОЙНОГО, ГЕРОИЧЕСКОГО ФЕЛЬДМАРШАЛА ФИНКАЛЯ, НАБЛЮДАТЕЛЬНОГО ГУСТАВА ФОН КУРЦЛИХА, ГЛУХОГО БАРОНА ОТТО ФОН ШИРАЛАСА, ИЗОБРЕТАТЕЛЬНОГО ГРАФА ХУАНА СУРИДЭСА, КРОВОЖАДНОГО МАРКИЗА ИБРАГИМА ЛИНКОЛЬНА, ПРОСЛАВЛЕННОГО КУЛИНАРА КАЗИМИРА УСФАНДОПУЛО, УДАЧЛИВОГО РЫБОЛОВА ГАНСА РАБИБУЛИНА, МЯТЕЖНОГО ГЕРЦОГА ГУНЕХИСА И ИХ ПОТОНУВШУЮ СТРАНУ
Когда однажды в Замбрии прорвало плотину, короля Замбрии не оказалось на месте. Король Замбрии Гуго Пятый Спокойный находился в это время с визитом у своего соседа Полудокла Толкового и был, само собой, не в курсе, что его страну, затопило так, что над водой остался торчать только дворцовый шпиль. Все остальное безвозвратно поглотила пучина.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ В этот злосчастный день Гуго Пятый сидел за столом с Полудоклом и вел переговоры. Гуго Пятый сватался к старшей дочке Полудокла принцессе Клавдии и сторонам оставалось уладить некоторые детали.
- В принципе, я не против.- Полудокл похлопал перчаткой по столу.Даже, я больше скажу, я рад, что мы с тобой, Гуго, породнимся. Ты мне всегда нравился и как король, и как личность вообще. Так что препятствий я никаких не вижу с моей стороны. Остается обговорить кое-какие мелочи.
- Я весь - внимании.- Гуго выпрямился на стуле и подался вперед.
- Давай договоримся,- Сказал Полудокл, - за дочкой даю семь сундуков золота, табун породистых коней и корабль-флагман.
- Согласен,- Гуго покрутил ус.- Корабль, в принципе, я могу не брать.
Мне он геополитически излишен. А лучше вместо корабля коней добавьте.
- Можно и так. А ты мне, как родственник, уступишь урочище Бурманских Перепелов и деревню Быки.
Гуго почесал кончик носа и уставился в тарелку.
- Уважаемый Полудокл,- наконец произнес он,- мне, конечно, не жалко, но зачем, собственно говоря, вам это надо?
- Как зачем? - Полудокл повертел в руке стакан,- Я там охотиться буду.
Ты же знаешь, какой я заядлый охотник.
- Это естественно.- Гуго вытащил из кармана платок и протер шею.- Но...
Уважаемый Полудокл, мы же с вами не чужие будем. Что ж я, своего тестя не пущу к себе в лес поохотиться? Я и сам другой раз с удовольствием с вами съезжу. Вы меня знаете.
Полудокл поставил стакан на стол и засунул руки в карманы:
- Это, конечно, да... Я на этот счет нисколько не сомневаюсь. Но я уж такой человек - не люблю никого лишний раз беспокоить. Мне, чтобы к тебе в королевство охотиться ездить предупреждать тебя придется, от дел отрывать. Вот ты будешь думать тогда - опять приехал этот, хе-хе, старый хрыч отрывать меня от дел... А так я потихонечку собрался, съездил в свой лес, поохотился там и в собственной деревне по-стариковски отдохнул.
- Дак в чем же дело? - Гуго откинулся на спинку стула. - Охотьтесь, отдыхайте сколько хотите. Никто вам слова не скажет. И предупреждать меня не надо. Все мое - считайте, что это ваше.
- Не-ет, я так не могу.- Полудокл поковырял ногтем стол.- Мне всего не надо. Я на все и не претендую.
А то есть такие, которые любят залезать на шею. Но я не из таких. Мне леса и деревни - вполне достаточно.
Гуго 5-ый заглянул под стол и почертил сапогом по полу.
- Знаете что... Можно я вас буду папой называть?
Полудокл прищурился и посмотрел на графин:
- Отчего же нет? Конечно, можно.
- Вы, папа, естественно, не из тех родственников, которые на шею садятся. А то бы я к вам вообще свататься не поехал. Но встречаются, конечно, разные родственники. Без стыда и совести. Вот моя тетя, например, Хурдоба. Тетя шмуева. Постоянно мне надоедает. Отдай, говорит, мне, племянник, Нижние луга, ты ими все равно не пользуешься, а я там серные купальни устрою... Мало ли чем я не пользуюсь. Хочу - пользуюсь, хочу не пользуюсь. У меня, скажем, на стене в замке висит картина, я ей не пользуюсь и вообще не замечаю. Так что же, прикажете и картину тете отдать? Эдак я скоро совсем без всего останусь. Вот какая у меня тетя бессовестная. Другое дело вы, папа. С вами приятно беседовать. Вы порядочный человек, мудрый, всем довольны и ничего вам чужого не надо.Гуго отодвинулся от стола и закинул ногу на ногу.
- Чужого мне, действительно, не надо. На чужое я никогда не заглядывался.- Полудокл положил руки на стол ладонями вверх.Всю жизнь я добивался всего сам вот этими вот руками.- Он пошевелил пальцами.- Но как мы с тобой, Гуго, теперь родственники, то между родственниками нет никаких недомолвок. Да и дело-то пустячное. Я думаю, что на твоем месте любой бы другой жених не моргнув глазом согласился. К тому же, на днях обещался заехать Шокенмоген 3-ий Лютый за тем же самым, что и ты. Шокенмоген мне нравится. Хозяин крепкий, из хорошей семьи. И леса у него обильные - есть, где поохотиться.Полудокл приставил воображаемое ружье к плечу и нажал на курок. - Пух!
- При чем тут Шокенмоген? У меня тоже леса хорошие. Лоси там водятся, белки много, грибы, ягоды...
- Так я и не спорю...
- И я не спорю.- Гуго подергал себя за ухо.- Вы, мне, папа, лошадей добавьте, вместо корабля, а я вам подарю лес и деревню в честь свадьбы.
- Ну вот и хорошо. Значит, договорились.
---------------------------------- Вечером того же дня Полудокл Толковый с женой Филоксеей, их дочь принцесса Клавдия и Гуго 5-ый Спокойный пили чай в беседке.
- Вот как бегут годы.- Полудокл подул на блюдечко и взял из вазы трюфель.- Еще недавно эта мадемуазель, - он указал трюфелем на Клавдию бегала под стол пешком.
А теперь вот замуж надумала, озорница. Вчера еще с куклами возилась, а сегодня, пигалица, о мужчинах воздыхает.
- Папенька,- Клавдия покраснела и потупилась в чашку,- вечно вы скажете...
- Ты, Полудокл,- королева Филоксея погрозила мужу пальцем,- совсем стыд потерял. За столом говорить такое...При посторонних...
- Какой же он нам теперь посторонний? - Полудокл отпил из блюдца.- Он нам теперь как родной.
Заместо,..того...сын, короче. Свадьба через две недели.
- А все равно ты неприлично себя ведешь.- Возразила Филоксея.- Вы, Гуго, на него внимания не обращайте. Ему лишь бы позубоскалить.
- Все нормально,- Гуго кивнул.
- Ну вот,- Полудокл съел трюфель,- а ты на меня насела. А Гуго говорит - все нормально. Он все понимает.- Полудокл хитро подмигнул Гуго Пятому.А, Гуго?..Через две недели свадьба...Понимаешь?
Гуго подмигнул Полудоклу в ответ.
Полудокл негромко рассмеялся.
- Молодец, Гуго! А, мать, - повернулся он к супруге,- повезло нам с женихом.
- Да я вижу, вижу, что повезло.- Филоксея заулыбалась.- Порядочный молодой человек.
- И мне нравится.- Полудокл вытер салфеткой рот.- Станем теперь, Гуго, чаще видеться. Я к тебе каждый раз после охоты заезжать буду. Опять же можем вместе охотиться на лосей. Ты, вроде, говорил, что в моем лесу лосей много?
- И белок еще.- Гуго посерьезнел.
- Вы только не пейте там.- Сказала королева Филоксея.- Я пьяниц не люблю. У меня брат такой, Иогафон. Сколько уж я от него натерпелась. А теперь он еще и мужа спаивает. Как поедет Полудокл к нему в гости обязательно они там пьют. Вы-то, Гуго, как насчет этого дела? - Филоксея пощелкала пальцем по шее.
- Я, в принципе, не пью... Ну как...- Гуго разрезал ладонью воздух.Только по праздникам.
- Как это - только по праздникам? - Притворно удивился Полудокл и подмигнул Гуго.- А я-то думал - теперь есть с кем на старости лет выпить.
- К сожалению, только по праздникам.- Гуго подмигнул Полудоклу.
- Вот и хорошо.- Сказала королева.- Хоть один мужчина непьющий будет.
В беседку вошел офицер.
- Ваше Величество,- отрапортавал он,- секретное сообщение.
- Докладывай.
- Ваше Величество...- офицер покосился на Гуго.
- Да ты не бойся, докладывай, тут все свои.
- Но, Ваше Величество...- Военный наклонился и зашептал что-то на ухо королю.
- Так...Так...Не может быть!..- Полудокл нахмурился.- Ничего себе!.. И все-все?.. Ну и ну... Слава Богу... Ну и дела...- Полудокл как-то странно поглядел на Гуго Пятого.Слушай, Гуго, - сказал он,- тут мне говорят, что у тебя все королевство под воду ушло.
- Не понял? - Удивился Гуго.- О чем это вы, папа?
- Да говорят у тебя там плотину прорвало и буквально все затопило.
Даже, говорят, крыш не видно.
У Гуго Пятого Спокойного вытянулось лицо:
- Что за дурацкие шутки? - Да я тоже не верю,- Полудокл развел руками,а вот говорят... Пошли на башню - в трубу посмотрим.
- А можно мы с маменькой тоже пойдем посмотрим? - Спросила принцесса Клавдия.- Нам тоже интересно.
---------------------------------- На башне было прохладно. Ветром растрепало прическу принцессы Клавдии.
Стражник подал Полудоклу подзорную трубу.
Полудокл протер манжетом стекло, приложил трубу к глазу.
- Хорошая труба. Сильно увеличивает.- Он направил трубу в сторону королевства Гуго Пятого.- ...Вот это да! - Восторженно закричал король и присвистнул.- Лихо...- Он покрутил окуляры, наводя резкость.- Ух, как залило.
- Папенька, дайте же и нам с маменькой поглядеть.- Нетерпеливо перебила Клавдия.- Нам же тоже хочется.
- Погодите вы, балаболки. У человека горе - пусть он первый посмотрит.Полудокл обернулся к Гуго Пятому.- Будешь, Гуго, смотреть?.. Труба отличная. Хорошо приближает.
Гуго молча взял трубу.
- Ну как, Гуго? Видишь? - Спросил Полудокл.- Правдаужас?..А ты не верил. Вот тебе и доказательства... Дай, я еще посмотрю.
Гуго вернул трубу и, пошатываясь, отошел в сторону.
- Ну, мать честная, и картина! - Полудокл почесал затылок.- Я и не гадал, что у меня будет морская граница.- Он запел. Ра-аскинулось мо-оре ши-ы-ыроко... И волны бу-ушуют же-е-есто-око...
- Папенька, ну сколько можно? -Оборвала Клавдия.- Дайте же, наконец, и нам.- Она подергала отца за рукав и запрыгала.Дайте же! Дайте же! Дайте же!
- На! А то ведь не отстанешь. И в кого ты такая капризная?
Принцесса Клавдия выхватила трубу.
- Ой, маменька,- воскликнула она,- вы не поверите! Такой вид! Куда ни посмотришь - кругом вода! А вон - чайка полетела! Какая прелесть! А вон еще одна! И еще! И еще!
Смотрите, они, кажется, рыбу ловят! - Она передала трубу королеве-матери и захлопала в ладоши.
- Ну, надо же! - Филоксея покачала головой.
- Правда, маменька, потрясающе?! Прямо как на курорте. Помните, маменька, мы ездили?
- Дааа...- сказала Филоксея,- теперь и ездить никуда не надо. У самих теперь курорт под боком!
- Ну, ладно, хватит вам трещать,- осадил Полудокл.- Пойдемте вниз. А то, я гляжу, у Гуго голова с непривычки закружилась.
---------------------------------- Женщины пошли в замок вышивать. Полудокл и Гуго вернулись в беседку.
- Я тебя понимаю. Как тебе сейчас тяжело.- Полудокл положил руку на плечо Гуго Пятому.- Держись, мой мальчик. Не каждому на долю выпадают такие испытания. Это надо же, в один день потерять буквально все, что нажили отцы и деды! Кошмар! Но ты, сынок, не падай духом. Все, я думаю, образуется.
- Как же, папа, образуется, когда все-все утонуло! - Гуго ударил кулаком по столу, закрыл лицо руками.
- Я понимаю, понимаю...- Полудокл похлопал Гуго.- Я и сам не представляю, что бы на твоем месте делал. Но все-таки... это... Ты сильно не убивайся... Ты тут сидишь - живой и здоровый, руки-ноги целы. Хорошо еще, что ты ко мне приехал, а то бы утоп... Вот, значит, и хорошо... Судьба, как говорится, вершит свой приговор, но мы не слишком ей подвластны, и над мужчиною напрасно она заносит свой топор! Понял, о чем я? Другими словами, может, и к лучшему, что у тебя все залило... А ты не сдавайся! Будь мужчиной!
У Гуго Пятого выступили слезы:
- Все-все потонуло!
- Ну, что ты, что ты! - Успокаивал его Полудокл.- Ну будь же мужчиной.
Мужчины плакать не должны... Ну и потонуло... Бывает... У тебя, наверное, плотина неисправная была. Вот ее и прорвало.
Плотина - дело такое... Опасное.
- Да ведь ремонтировали ее недавно,- всхлипнул Гуго.
- Значит, плохо ремонтировали.- Рассудил Полудокл.- Надо было проследить. Народец-то нынче жуликоватый. Не то, что в старое время. Один - доску домой взял, другой - гвоздь, третий - паклей карманы набил. Вот плотина, как положено, и рухнула. А чему тут удивляться?
- Да ведь я следил... Все крепко держалось.
- Значит, кто-то специально навредил. Ты кого подозреваешь?
- Да кого тут подозревать?
- Так не бывает.- Полудокл поднял палец.- Всегда кого-нибудь подозревать надо. А то как иначе виноватого найдешь? Не сам же ты эту плотину сломал. Ты же у меня третью неделю живешь. Значит, кто-то со стороны... Погоди... Ты что-то про тетю рассказывал, будто она чего-то от тебя хотела, а ты ей не да.
- Тетя Хурдоба хотела, чтобы я ей Заливные луга подарил под серные купальни.
- Вот! - Полудокл ткнул пальцем Гуго в грудь.- Она и сломала! Я сразу почувствовал - что-то тут не так. А теперь мне все понятно! Скотина твоя тетя, вот что я тебе скажу!
- Тетя шмуева! - Гуго шмыгнул носом.
- Не плачь, Гуго, мы этой тете еще покажем.- Полудокл погрозил кулаком.- Устроила, стерва, себе серные купальни. Лизать ей сковородки на том свете. Черти-то, черти ей покажут серные купальни!
- Папа,- Гуго вытер рукавом слезы,- не надо мне лошадей добавлять, я согласен взять корабль. Дайте мне корабль, я на нем сплаваю.
Полудокл вытащил из кармана трубку, медленно ее набил.
- Во-первых,- сказал он,- запомни: на кораблях не плавают, а ходят.
Плавает бревно. А корабль ходит. А потом...- Полудокл раскурил трубку,...корабль я дать не могу.
- Почему же?
- А потому, что ты сейчас на моем корабле уйдешь, а что я Шокенмогену скажу, когда он приедет?
- При чем тут Шокенмоген?
- Ну, как это... приедет Шокенмоген-младший...это...ну я тебе, кажется, говорил уже...ему моя Клавдия нравится, так я это...должен же ему что-то в приданое предложить...
- А как же я? - Гуго Пятый вытаращил глаза.- Мы же, кажется, с вами договорились...папа...что это я на ней женюсь...через две недели.
Полудокл выпустил кольцо дыма и некоторое время смотрел, как оно расползается.
- Послушай, Гуго,...ты, конечно, человек хороший и мне, в принципе, нравишься... Но...ты же понимаешь...как я свою дочь отдам за короля, у которого все утонуло? Я же не враг своей дочери. Она у меня одна. А у тебя вместо королевства - лужа. Сам посуди, это же смешно, хе-хе... Правда, смешно?..
Ну, чего ты замолчал?.. Обиделся, да? Ты, Гуго, не обижайся. Если б у тебя плотину не прорвало, разве ж я тебе отказал бы? Нет, конечно! Я бы тебе и дочь отдал, и лошадей, и корабль. А так...лучше меня и не проси... Не могу. Сам понимаешь...
- Э-эх! - Выдохнул Гуго Пятый.- Я думал - вы порядочный человек. Я к вам, как к отцу родному...а вы... Ну и гад же вы! Гондон!
Полудокл покраснел, встал с лавки.
- Что ты сказал, молокосос?! Что ты себе позволяешь?! Вон из моего дома, голодранец! Не-ме-дле-нно!
Гуго Пятый поднялся и, гордо вскинув голову, покинул беседку.
---------------------------------- Гуго 5-ый Спокойный и сопровождавший его барон Отто фон Ширалас ехали по дороге в направлении затонувшего королевства.
- Сволочь Полудокл.- Гуго плюнул вниз с лошади.- Какая сволочь! Я его ненавижу! - Он закусил губу.- Все равно Клавдия будет моей! Веришь мне, Отто?
- Что, Ваше Величество? - переспросил барон и приставил ладонь к уху.
- Ты мне, глухой черт, уже вот где.- Гуго провел ребром ладони по горлу.- Не доорешься до тебя.
Один единственный подданный остался - и тот глухой.- Он притормозил лошадь и, поравнявшись с бароном, заорал тому в самое ухо.- Клавдия будет моя! - Гуго постучал себя кулаком в грудь. - Моя!!!
От неожиданного шума лошадь барона отскочила в сторону и понесла.
Пришпорив своего скакуна, Гуго-5й помчался вслед. Он скакал сзади и кричал:
- Моя! Моя! Клавдия моя будет! Клянусь, что моя!
Барон Ширалас оборачивался и кричал:
- Не понял, Ваше Величество!
- Идиот! - Орал Гуго.- Клавдия будет моя! Понял?!
- Чи-его?! - Орал барон.
- Останови лошадь, говорю! Сто-ой!
- Я ничего не слышу, Ваше Величество!
- Лошадь останови! Клавдия будет моя!
- Лошадь не слушается, Ваше Величество!
- Ах ты, сволочь!
Гуго выхватил пистолет и выстрелил лошади в жопу. Лошадь рухнула.
Барон, по инерции пролетев несколько шагов, покатился в грязь.
Гуго 5-ый соскочил с лошади, схватил барона за шиворот и потряс:
- Клавдия будет моей! Ты понял?! Ты понял теперь?! Понял? Понял? А?
Глухой черт?!
- Понял, Ваше Величество.- Пробормотал перепуганный насмерть барон.Клавдия будет, кажется, ваша.
- Что значит кажется?!
- Извините, Ваше Величество.- Залепетал барон.- Вы, кажется, только что сказали, что Клавдия будет ваша. Так вы сказали?
- Ты бы себе воронки в уши вставил, чтобы чего-нибудь слышать. Чтоб ты сдох! Знал бы, что все утонет, так я бы лучше вместо тебя графа Хуана Суридэса взял, а тебя бы тонуть оставил.
- Чего, Ваше Величество?
- Нет, напрасно я в лошадь стрелял! Надо было в тебя стрелять!
- Вы же знаете, Ваше Величество,- стал оправдываться Ширалас,- я слух на войне потерял, кровь проливая. Я ж не нарочно.
- Еще бы нарочно. Я бы тогда точно не в лошадь стрелял.- Гуго отпустил Шираласа.
Вскоре впереди показалось море. Король и барон подъехали к берегу.
Гуго снял шапку.
- Все потонуло.- Сказал он скорбным голосом.
- Ваше Величество, все потонуло. - Барон тяжело вздохнул. - У меня там жена осталась...
- А у меня все осталось. Абсолютно все... А в женитьбе мне вообще отказали... Так что, считай, и у меня жена потонула... Все равно! Клавдия, я тебе, барон, говорю - будет моя!
Слева за кустами послышались какие-то голоса.
Гуго пришпорил лошадь и заехал в кусты.
За кустами на небольшом естественном пляже лежало несколько человек в трусах. Над костром висел котелок. Аппетитно пахло рыбным супом. Два человека лепили крепость из песка. Один стоял по колено в воде и удил рыбу. Трое играли в карты. На носах у некоторых были наклеены бумажки. Еще один сидел на государственном флаге и обстругивал ножиком палку.
- Господа! - Крикнул рыболов,- я рака поймал!
- Ого, какой он грязный!
- Кидай его в котелок для навара!
Гуго 5-ый узнал в отдыхающих своих придворных.
- Пойду искупнусь,- сказал граф Хуан Суридэс.- Жарко, блядь, невозможно... - Он бросил карты и побежал к воде. Раскаленный песок жег ему пятки, граф смешно подпрыгивал.
- Стой, предатель! - Гуго достал пистолет и выстрелил в воздух.Предатели! Иуды! Курорт развели! Я вам покажу курорт! - Гуго выстрелил в котелок. Из дырки хлынул наваристый бульон и загасил костер.
Король слез с коня и, подскочив к барону Густаву фон Курцлиху, выдернул из-под него государственный флаг.
- Ты на чем сидишь?! - Он сунул знамя барону под нос. - Ты на моем знамени сидишь, да?! Да? На знамени? - Гуго размахнулся и стукнул барона рукояткой пистолета по голове.
Барон рухнул.
Гуго повернулся к остальным:
- Разболтались, да?! Думаете, больше нет короля? Всех в казематах сгною, псы!
Он обвел отдыхающих злобным взглядом.
Придворные испуганно притихли.
- Напугал! - Хмыкнул вдруг рыболов герцог Гунехис.- Где твои казематы?.. Чего его, господа, слушать? У него ничего нету. Он теперь над нами не король. Он теперь король водорослей.
Придворные оживились и заулыбались.
- Теперь мы,- продолжал герцог,- господин, хе-хе, Гуго, с вами на равных. Одинаковые, то есть, голодранцы. Хе-хе-хе. - Гунехис вытащил из воды удочку и осмотрел наживку.Червяка обкусали рыбы.- Поплевав на крючок, он опять закинул удочку.- Так что, господин Оборванец, мы теперь с вами равны. У меня герцогства нет, а у вас королевства. И я плевал на вас, как на этого, хе-хе, червяка.
Гуго 5-ый вскинул пистолет и выстрелил герцогу в спину.
Уронив удочку, герцог плашмя упал в воду.
Придворные замерли.
- Да здравствует наш король Гуго Пятый Спокойный! Закричал вдруг фельдмаршал Финкаль.- Наш помазанник король Гуго Пятый вернулся! Ура! Ура! Ура-а-а-а!
Остальные нестройно подхватили:
- Ура! Ура! Да здравствует король! Наш король-солнце Гуго Пятый вернулся!
- Кто еще бунтовать желает? - Спросил Гуго, потрясая пистолетом.
- Не желаем, Ваше Величество, бунтовать!- загомонили придворный.- Это все Гунехис...
- Слушайте все! - Произнес Гуго Пятый. - Я вашим королем был, я им и останусь! Кому не ясно - получит пулю! Кто сказал, что я король без королевства? Пока король жив, живо и государство...
Флот строить будем. Станем морские границы защищать от захватчиков...типа Полудокла... Кстати, мы, Гуго Пятый Спокойный, объявляем войну Полудоклу. Это - что касается Полудокла... Теперь о прочем... Всех, кто будет заплывать на наше королевство - топить без жалости. А тех, кто по берегам устраивает курорты - расстреливать на месте с кораблей ядрами.
Придворные захлопали.
- Повторяю,- сказал Гуго,- топить и расстреливать! - Он опустил руку и засунул пистолет за пояс.- А теперь, господа, Гуго похлопал себя по животу,- я бы с удовольствием чего-нибудь поел.
- Так у нас же, Ваше Величество, уха! - Граф Казимир Усфандопуло кинулся к костру и сковырнул с котелка крышку.Все выкипело, Ваше Величество.- Усфандопуло растерянно развел руками.- Одна гуща осталась, без бульона.
- Неси сюда. - Гуго вытащил из-за пояса нож.
Усфандопуло поднес котелок.
- Тут рак еще, Ваше Величество.- Пояснил он.
Гуго поддел ножом рыбину и откусил от спины.
- Недоварилась.- Недовольно сказал он.- И костлявая вдобавок. Какой дурак готовил?
- Это все, Ваше Величество, герцог Гунехис.- Усфандопуло показал пальцем на море.- Он и ловил и готовил.
- Жаль, что его два раза нельзя пристрелить! Собака!
Гуго доел рыбу, приступил к раку.
- Вот рак вкусный.- Сказал он, обсасывая клешню.Разумеется - рака трудно испортить, даже такому ублюдку.
Покончив с раком, Гуго спустился к реке, помыл руки.
- Тепленькая.- Заметил он.- Тепленькая водичка. Ополоснусь, пожалуй.
Он быстро разделся, забежал в воду и поплыл.
Подданные завороженно наблюдали за купающимся монархом. Наконец Гуго Пятый, вдоволь наплававшись, вышел на берег. Он немного поприседал, чтобы согреться, и улегся на горячий песок.
- Эй, Хуан Суридэс, что это у тебя на носу?
- Бумажка, Ваше Величество, чтобы нос не облупился.
- Бумажка? Значит бумажки на нос вешаете, а флаг государственный под жопой валяется? Сейчас же всем бумажки снять, а флаг повесить вон на то дерево.
Барон Курцлих отклеил с носа бумажку и полез на дерево вешать знамя...
- А теперь, - приказал Гуго,- рассказывайте как дело было, как вы без меня государство проебали.
Подданные наперебой загалдели и замахали руками.
Обернувшись назад, Гуго поманил пальцем барона Шираласа.
- Скажи им, Ширалас,- заорал он в ухо ему,- чтобы рассказывали по очереди!
Барон быстро навел порядок - ткнул пальцем в фельдмаршала Финкаля:
- Сначала ты...
Финкаль выступил вперед.
- Значит так, Ваше Величество. Как вы мне и наказывали, тотчас после вашего отъезда я занялся укреплением фортификации. Ваше Величество, какие превосходные окопы я накопал! Четыре линии великолепных окопов оптимальной глубины! Как жаль, Ваше Величество, что я не могу вам их продемонстрировать. Ну, даст Бог, вода в землю впитается - и будем с окопами. Видели бы вы, Ваше Величество, эти чудо-окопы. В них, Ваше Величество, можно было в полный рост на лошади ездить! Вот какие это были окопы! Жаль, Ваше Величество, жаль, что их залило, и вы их теперь не увидите. Так мне окопы жаль. У меня, Ваше Величество, такое чувство, как будто я битву проиграл.
Жена, царство ей небесное, меня подозревать стала. А я ей еще говорю что ты, дура, подозреваешь, я ж окопы копаю. Это ж, понимать должна, дело первостатейной важности.
Сам, говорю, Его Величество Гуго Пятый Спокойный придумал, а ты, дура, подозреваешь! Приедет Гуго Пятый - глядишь, мне орден с бантами даст. Финкаль вздохнул,- Эхе-хе... Беда какая - ни окопов, ни жены, ни ордена...
Видели бы вы, Ваше Величество, эти окопы...
- Довольно об этом.- Гуго поднял с земли камень и швырнул его блинчиком в воду.- Приступай к наводнению.
- Есть, Ваше Величество! Так вот, две недели копал я окопы, не знал ни минуты отдыха. А когда закончил - смотрю, получилось прекрасно. Надо, думаю, это обмыть, как говорится. Пошел я в кабак, заказал пунша и жульен. Сижу, значит. Вдруг как хлынет! Меня в окно вместе со столом смыло и я очутился посреди моря. Э, думаю, шалишь, брат! Фельдмаршала его королевского величества голыми руками не возьмешь! И не в такие переделки старик Финкаль попадал! Ну вот, оказался я посреди моря. Я тогда на стол животом залез и до берега доплыл. И вот я здесь. Рад служить Вашему Величеству верой и правдой.- Фельдмаршал отдал честь.
- А с плотиной-то что случилось? - Спросил Гуго Пятый.
- Не имею понятия, Ваше Величество. Я в кабаке сидел, и откуда взялась вода не могу знать. А только заметил, что ее неожиданно много.
- Ну и чего ты мне все это рассказывал, дурак? - Гуго зачерпнул горсть песка, высыпал его на большого черного жука.- Следующий.
Вперед выступил граф Хуан Суридэс.
- Разрешите мне, Ваше Величество, рассказать как дело было. Гуго недоверчиво поглядел на Хуана Суридэса и придавил жука пальцем.
- Ну попробуй, расскажи.
- Значит так. Проснулся я в тот день поздно. Часа, наверное, в два. Или в три. Точно не помню. А проснулся я поздно, потому что меня никто не разбудил. Если меня не будить, то я могу спать сколько хочешь. Могу целые сутки проспать. Так вот, проснулся я и в первую очередь отодрал за волосы лакея за то, что он меня вовремя не разбудил. Потом сразу позавтракал и пошел к мадам...ээ...- Хуан Суридэс покраснел и замялся.- ... Ну да теперь, впрочем, все равно, так как он утонул.- Граф махнул рукой.- Пошел я, извиняюсь, к жене Марио Линкольна.
- Это зачем это ты к ней пошел? - Спросил брат Марио Линкольна Ибрагим Линкольн.
- Да просто мы с ней договорились. Ты, Ибрагим, не обижайся. Твоему брату - теперь все равно...
Короче, Марио Линкольна весь день не должно было быть дома, и я пришел к его жене, к Розе. Мы с ней пообедали с вином, а потом пошли в спальню порезвиться. Я, Ваше Величество, рассказываю все это начистоту не для того, чтобы скомпроментировать покойную женщину, а исключительно для того, чтобы представить вам объективную картину катастрофы.- Хуан Суридэс покосился на Ибрагима Линкольна.- И, Ибрагим, нечего на меня зубами скрипеть. Или ты считаешь, что я должен королю врать? - Ибрагим Линкольн, не переставая скрипеть зубами, отвернулся в сторону.- ...Ну так вот, Ваше Величество, разделись мы с Розой догола. Роза мне говорит - какой ты, Хуан Суридэс, стройный и мускулистый, не то что мой проклятый муж. У него такое брюхо противное. И вообще он мерзкий. Я за него замуж только из-за денег пошла...
- Что ты сказал, собака?! - Ибрагим схватился за палку.
- Тихо.- Остановил его Гуго.- Пусть продолжает.
- Что было, то и говорю.- Приободрился Хуан Суридэс.- А еще она мне говорила - какой у тебя большущий, как у коня, не то что у моего мужа.Граф покосился на Ибрагима.- А я ей говорю - О, прекрасная Роза, мои глаза ослепляет твоя несравнимая ни с чем нагота.
Я весь горю жгучим пламенем, который ты разожгла в моих чреслах, когда я увидел тебя без ничего. Остуди же, о Роза, этот невыносимый жар своим освежающим прохладным родником, иначе я погиб. Давай же покувыркаемся с тобой в постельке, пока не пришел твой дурак муж. Потом я положил ей руку вот сюда, и мы страстно поцеловались. Потом я уложил ее и мы начали вот так...потом вот так... Потом она говороит - давай как вначале, мне так больше понравилось. А я ей говорю - Пожалуйста, мне, в принципе, все равно... Потом мы пили в постели вино и Роза мне рассказала свою историю.
Однажды в юности,- говорила она,- я прогуливалась вечером в саду. Было свежо, и поэтому я хотела уже вернуться в дом, но тут какое-то странное свечение в кустах привлекло мое внимание. Я подошла поближе и остолбенела. На ветке жимолости сидел орлом мой покойный дедушка Иоганн. От страха я чуть было не умерла, как вдруг дедушка Иоганн заговорил дрожащим голосом: "Не бойся меня, внучка. Слушай, чего я тебе скажу. Выходи замуж за Марио Линкольна, у него много денег и большие связи. А еще, Роза, опасайся воды, ибо в ней смерть твоя плавает." Тут дедушка странно взвыл и исчез. А я вышла замуж за этого урода и с тех пор совсем не пью воды, а только вино, кофе, чай и молоко...
Не успела Роза закончить, как раздался стук в дверь и послышался голос ее мужа. Роза перепугалась и приказала мне лезть в сундук. Сидя в сундуке, я слышал, как в спальню вбежал разъяренный толстяк Марио. "Где Хуан Суридэс?! - кричал он.- Я знаю, что он здесь! Куда ты его спрятала, шлюха?!
Выходи, Хуан Суридэс, если ты мужчина, а не трусливый пес!" Я было уже хотел вылезти, чтобы показать этому рогоносцу Марио кто из нас мужчина, но передумал, чтобы не компроментировать Розу. От монотонной ругани меня разморило, и я вскоре уснул в сундуке.
А проснулся я от какойто неприятной качки. Я осторожно приоткрыл крышку и с удивлением обнаружил себя плавающим в открытом море. Я сначала ничего не понял, а к вечеру сундук прибило к берегу, я встретил Ибрагима Линкольна, и он мне рассказал, что произошло. А потом на пляже мы встретили остальных.
Вот на самом деле, как это было.
- Это все? - Спросил Гуго.
- Все, Ваше Величество. Ничего не утаил.
- Идиот.- Гуго сплюнул.- Следующий... - он оглядел придворных,- Барон Курцлих.
Барон Курцлих подтянул трусы.
- Я, Ваше Величество, по вашему распоряжению занимался в ваше отсутствие переписью населения и учетом подорожных налогов. Начнем с налогов. Налоги, Ваше Величество, все заплатили, кроме вот его - он показал пальцем на Линкольна. Он один не заплатил.
Все обернулись к Линкольну. Линкольн покраснел и почертил палкой по песку.
- А чего я? Чего я, Курцлих, тебе не заплатил? Я правильно не заплатил.
Потому что...потому что...
Где, Курцлих, сейчас твои дороги и твои налоги? Сам же видишь, что все утонуло. Что толку платить было?
- Так ты же, Ибрагим, - сказал Курцлих,- платить отказался, когда еще ничего не утонуло.
- Да! - поддержал король.- А?
- А я, может, предчувствовал, что так выйдет.
- Откуда? - насторожился Гуго.- Откуда ты знал, что так будет?
- Я и говорю - чувство у меня было.
- А не ты ли это часом плотину сломал? - Гуго прищурился и потянулся к пистолету.
- Что я - себе враг? У меня там брат остался и все остальное.
- Смотри, а то убью.- Гуго потряс пистолетом.- Мало ли, что все потонуло. Что же теперь, и платить не надо? Разболтались, я смотрю... Продолжай, барон.
- Переходим к переписи населения. К данному моменту население Замбрии составляет сто тысяч восемьсот восемьдесят два человека, включая женщин и детей. Из них низкого сословия - восемьдесят пять тысяч пятьдесят два человека, купцов - семь тысяч сто человек...
- Хватит!- Гуго скривился, как от зубной боли.- Рассказывай про наводнение.
- В тот день, Ваше Величество, я, как всегда, встал, сделал гимнастику, позавтракал и пошел в канцелярию. Сидя в канцелярии, я заметил, что появилась вода и стала быстро прибывать. Сначала я перешел на второй этаж. Когда вода появилась и на втором этаже, я перешел на третий. Потом я вынужден был вылезти на крышу. Когда вода затопила крышу, я оттолкнулся от трубы и поплыл.
Потом приплыл сюда. Все.
- Все? - переспросил Гуго.- Значит, никто мне толком ничего сказать не может?
Придворные потупились.
- Та-а-ак. Не знаем... Как к чужим женам шляться знаем, а что в государстве происходит - не знаем.
Король поднялся и, заложив руки за спину, стал расхаживать по берегу.
Наконец он остановился и сказал:
- Сделаем так. Там,- Гуго показал пальцем на море,- наша земля... И мы ее не бросим. Мы должны построить корабль, чтобы на нем плавать, то есть ходить. Для этого нам надо осмотреться, чтобы окончательно овладеть ситуацией. Приказываю - графу Хуану Суридэсу и маркизу Ибрагиму Линкольну отправляться в разведку по берегу и доложить.
- Разрешите обратиться,- спросил Хуан Суридэс,- в какую сторону идти направо или налево?
- Ты, Суридэс, пойдешь налево, а Линкольн - направо. Шагом марш!
---------------------------------- Было жарко. Граф Хуан Суридэс разделся до трусов. Он свернул одежду в узелок, спрятал ее под камень.
"Чего в одежде ходить, когда и так жарко.- Подумал он. Пойду налегке. А одежду на обратном пути вытащу. - Он огляделся вокруг, чтобы получше запомнить место.- Место самое обычное. - Суридэс почесал подбородок.- Хер запомнишь. Надо пометить как-то."
Он взял палку и написал на песке "ЗДЕСЬ БЫЛ ХУАН СУРИДЭС". Оставшись доволен, Хуан Суридэс забросил палку в море.
Впереди послышались голоса. Хуан Суридэс ускорил шаг. Он обогнул кусты ежевики и увидел трех человек. Сидя вокруг костра, они жарили на вертеле курицу.
- Ничего себе! - Закричал Хуан Суридэс.- В то время, когда венценосный король Гуго прикладывает все силы, чтобы овладеть ситуацией, эти трое бездельников кушают, главное дело, курицу! Встать!
Я - граф Хуан Суридэс! Посол его величества по особо важным поручениям.
Встать, кому говорю.
Незнакомцы недоверчиво на него поглядели. Один из них сказал:
- Почем мы знаем, что ты граф, когда ты к нам в трусах пришел. Графы в трусах не ходют... Шумит еще.
- Может, ему шею свернуть? - Предложил другой.
- Считай, что я этого не слышал.- Сказал граф со значением и добавил.Когда жарко, то ходят. Почему бы графу в трусах не походить, когда жарко?
- Я Хуана Суридэса несколько раз видел.- Сказал самый толстый.- Он все время на лошади ездил по Кипарисовой аллее.
- В трусах? - спросил третий.
- Скажешь тоже! Нет, конечно.- Толстый снова оглядел Хуана Суридэса.- А этот пидор весь нечесанный какой-то, борода в репьях, ничего в нем от графа нету.
Может, ему все-таки шею свернуть?
- Дурак! - Усмехнулся Хуан Суридэс.- Ничего нету, говоришь? А это что по-твоему? - Он щелкнул резинкой шелковых трусов.- У многих ты видел шелковые трусы? У тебя есть шелковые трусы? Это раз. А во-вторых, смотри внимательно. Все смотрите. - Граф подошел поближе и показал монограмму "Граф Х.С." - Ну что, понял?
Сидевшие переглянулись и встали.
- То-то! - Победоносно сказал Хуан Суридэс.- Он уселся возле костра, снял вертел и откусил от курицы.
- Именем короля, - заявил Суридэс, жуя мясо,- приказываю вам отправляться по берегу в ту сторону.
Идите, пока не выйдете к королевскому лагерю, а там разберутся, что с вами делать, чтобы вы тут просто так не сидели. Шагом марш!
Трое неизвестных скрылись в кустах.
"Ну вот,- подумал граф,- с этими тремя уже двадцать семь человек я нашел. Гуго будет доволен."
Он доел курицу и пошел дальше.
---------------------------------- Солнце сильно обжигало мускулистую спину Хуана Суридэса. "Напрасно я одежду снял,- подумал он.- Обгорю, как собака." Кустарник закончился и на пути стали попадаться раскидистые ивы и окладистые кипарисы. На ветках сидели разноцветные сойки, толстые бакланы.
Сойки весело тенькали: "Тень-тень-тень."
Им басовито вторили бакланы: "Бакла-бакла."
Иногда к их нестройному хору присоединялся легкомысленный чижик:
"Чики-фьюки-чу, чикифьюки-чу." Однако чижика видно не было.
"Чуф-пыр-чуф-пыр - чижик, где ты?" - Вопрошала беспокойная куропатка.
Между деревьев пробежала дикая свинья и скрылась из виду.
"Не знал я,- думал Хуан Суридэс,- что в нашем королевстве есть такие райские уголки. А то договоришься с какой-нибудь бабой и не знаешь - куда с ней податься.
Вот ведь штука! - Он подошел к дикой яблоне, сорвал зеленое яблоко и откусил.- Фу, кислятина! - Граф швырнул яблоко в баклана.
Баклан каркнул, снялся с ветки и полетел над морем. Хуан Суридэс заметил впереди пару кроликов, занимающихся в траве любовью.- Он улыбнулся. - Безмозглый кролик с ушами, а и тот удовольствие знает. Я бы сейчас тоже..." - Суридэс затопал ногами и заулюлюкал.
Испуганные кролики разбежались.
Вдруг, откуда ни возьмись, нагнало туч и пошел дождь. Граф спрятался под дерево. Загрохотал гром. Засверкали извилистые зеленые молнии. Суридэс зажмурился и заткнул пальцами уши. Внезапно молния ударила в дерево, под которым укрылся Хуан Суридэс. Молния отшибла дереву макушку.
Тяжелая макушка полетела вниз, крепко стукнув графа по затылку. Суридэс рухнул на спину и потерял сознание...
Когда он пришел в себя, дождь уже кончился и вовсю светило солнце. Хуан Суридэс посмотрел вверх.
Прямо над ним на ветке искалеченного дерева сидел баклан и покачивал задницей. В клюве баклан держал рыбу.
- У-хх-у! - Шуганул на птицу граф.
Баклан вздрогнул и выронил рыбу. Рыба шлепнулась Хуану Суридэсу на живот.
- Ых! - Сморщился граф. Рыба была холодная и осклизлая, неприятно воняла тиной. Хуан Суридэс надул живот, рыба съехала на землю. Сорвав пучок травы, он брезгливо вытер живот. Затем с трудом встал на ноги. Ощупал голову. На затылке вскочила большая шишка. Но, в целом, граф осмотром остался доволен.
- Врешь - не так просто уделать Хуана Суридэса-младшего! Хуан Суридэс не дурак.
Граф развел костер и зажарил рыбу на палочке. Покушав рыбы, он отправился дальше.
Когда деревья закончились, опять начались кусты.
Хуан Суридэс сорвал с ветки горсть каких-то ягод и съел. Ягоды были сладкие, с косточками.
Вдруг из-за кустов у моря послышался плеск и женское повизгивание:
- Фыр! Фыр! Ой, мамочки! Фыр! Фыр!
Граф осторожно раздвинул кусты. На мелководье резвилась баронесса Анна фон Ширалас. Ее одежда лежала на берегу неподалеку от кустов.
" Голая! - Хуан Суридэс довольно улыбнулся. Наконец-то! Сколько уже я без женщины, свихнуться можно!"
Он подобрал длинную сучковатую палку и, подцепив ею одежду, осторожно втянул в кусты.
Разбрызгивая воду, баронесса подгребла к берегу и, перевернувшись на спину, стала разыгрывать сцену с воображаемым кавалером.
- Приди ко мне,- постанывала она,- мой милый принц Корнакес! Я вся дрожу в предчувствии любви.- Баронесса побрызгала на живот водой.- Уж я страдаю без твоих объятий! Мне очень нравятся объятия твои!
Хуан Суридэс зажал себе ладонью рот.
Вдоволь наплескавшись, баронесса вылезла на берег и, наклонив голову, попрыгала на одной ноге. Потом отжала волосы. Похлопала себя руками по бедрам.
Хуан Суридэс смотрел во все глаза.
Обсохнув, баронесса повернулась к кустам.
- Ах! - Воскликнула она.- Где же платье?!
- Ха-ха-ха! - Послышался из кустов радостный смех.- Ку-ку!
- Ах! Кто здесь?! - Анна Ширалас прикрылась как могла.
- Я - знаменитый разбойник Фридрих, похититель дамского белья! Донеслось из кустов.- Мне очень нравится - чего я у вас украл.
- Отдайте одежду, бандит!
- Ха-ха-ха! Разбойник Фридрих отдаст даме одежду только за выкуп.
- Что вам от меня надо?
- Ха-ха-ха! Известно что!
- Да как вы смеете, животное?!
- Разбойник Фридрих - дерзкий и вероломный разбойник! Он на своем побережье делает чего захочет!
- Я - баронесса фон Ширалас! Мой муж - барон! Он вас повесит!
- Ха-ха-ха! - Опираясь на длинную палку, Хуан Суридэс вышел из кустов.
На конце палки висели вещи баронессы. - Напугала! Ха-ха-ха!
Баронесса близоруко прищурилась.
- Неужели это вы?
- А то кто? Я и есть. - Граф постучал кулаком в грудь.
- А я-то испугалась. - Баронесса облегченно вздохнула. Думала, вы, действительно, разбойник Фридрих... Но...в каком вы странном виде?
- В приличном виде.- Хуан Суридэс щелкнул резинкой.- У меня, во всяком случае, не видно ничего такого.
- Ой! - Вскрикнула опомнившаяся баронесса и отскочила за кусты.
- Куда же вы, мадам?
- Отдайте платье!
- Не отдам. Вы мне нравитесь.
- Бандит!
- Вы без платья выглядите как одна Венера Морская. Я видел такую картину про нее, как она стоит, загорает на ракушке прямо вы.
Только вы даже пофигуристее.
- Хам! - Баронесса покраснела.- Отдайте платье!
Хуан Суридэс наклонил над кустами палку:
- Нате, пожалуйста.
Анна Ширалас подпрыгнула, пытаясь схватить вещи.
Суридэс резко приподнял палку.
- Ого! Какая вы прелесть! - Он опустил палку пониже.
Баронесса снова подпрыгнула.
- Оп-ля! - Граф поднял палку.- Какая у вас грудь большая! Вы мне ужасно нравитесь!
- Я мужу пожалуюсь!
- Это Шираласу-то? Бедному глухому Отто? - Хуан Суридэс слегка опустил палку. Баронесса подпрыгнула.- О! Вы делаете успехи. Еще чуть-чуть - и я вас по колено увижу... Значит, мужу пожалуетесь? А как же принц Корнакес? Как вы декламировали? Возьми меня, ха-ха, скорее, принц Корнакес! Как я могу вам в ЭТОМ отказать?.. Давайте эту пиесу сыграем. Я буду за принца Корнакеса, а вы как есть - за себя.
- Я это просто так говорила... Чужие стихи...
- А вот я Шираласу-то расскажу. Ай-яй-яй! Как нехорошо глухого обманывать... Отдайтесь мне, Анна. Вы мне давно нравитесь. Только случая не было вам признаться. В любви...
- Грешно так говорить замужней даме.- Анна подпрыгнула.
- А я что могу поделать? - Суридэс поднял палку.- Если вы мой, оп-ля, идеал! Вы мне каждую ночь снитесь.
- Обманщик! Я не верю ни одному вашему слову! - Баронесса подпрыгнула.
- О, какая вы женщина! Я не могу! Соглашайтесь же, а то я за себя не ручаюсь.
- Говорю же вам, я замужем. Отдайте платье!
- НИ ЗА ЧТО! Оп-ля! Ну и что, что вы замужем. Королева Гвиневера тоже была замужем за королем сэром Артуром, однако ей это не мешало давать сэру Ланселоту. И его, между прочим, другие рыцари только больше за это уважали. Прыг-скок!
- Его-то, конечно, уважали,- Анна подпрыгнула,- а ее-то, поди, и не уважали.
- Да нет, тоже уважали. Она же королева была.
- Вам, мужчинам, хорошо. Живете со всеми подряд и слова дурного никто не скажет. А девушке стоит только один раз оступиться - так ее уже все позорят.
- Да пусть кто-нибудь хоть слово худое про вас скажет - я тому непременно голову оторву!
- Это вы только сейчас так говорите, а получите от дамы удовольствие, так сами же на всю округу и раструбите.
- Ну, во-первых, не раструблю. А во-вторых, некому. Видите же сами все утонули. Вот смотрите. - Хуан Суридэс приложил ладонь ко рту и закричал.- Эге-гей! Есть тут кто живой?!.. Слышите, никого нету. Мы одни с вами остались, как Адам и Ева.
Анна Ширалас перестала прыгать и задумчиво посмотрела на Суридэса.
- А как же мой муж? - Неуверенно спросила она.
- Э-э... Боюсь вас огорчить... Но у меня для вас есть одна неприятная новость... - Суридэс сделал скорбное лицо.- Ваш муж Ширалас скоропостижно скончался... В смысле, утонул...
- Как утонул?! - Анна высунула голову из куста.- Как он мог утонуть, когда они вместе с его величеством уехали к Полудоклу?
Хуан Суридэс почесал колено. - Колено что-то чешется.Сказал он. - Ну в общем, я не хотел вам говорить...но он никуда не ездил... Бедный Отто... Он попросил меня, как друга, сопровождать короля вместо него. А сам... А сам...отправился к...Розе Линкольн. Ее мужа как раз не должно было быть дома. А муж почувствовал неладное и вернулся. Тогда Роза спрятала бедного Отто в сундук...
Охо-хо...И зачем только он полез в этот сундук?.. Короче, все утонули...и Роза утонула, и муж ее утонул, и Отто утонул вместе с сундуком... Бедный глухой Отто.
- Не может быть... - Баронесса высунулась по пояс.
- Точно говорю. Он же тугой на ухо был, вот и не услышал в сундуке, когда кругом "спасайся кто может" кричали. Был бы он не глухой, тогда бы другое дело.
- Нет... Не верю... Не мог он к такой уродине пойти!
- Я сам удивляюсь. А вот пошел на свою голову.
- Откуда вы все это знаете?
- Мне брат Марио Линкольна Ибрагим Линкольн рассказал.
Анна Ширалас наморщила лоб:
- Как он мог вам это рассказывать, если вы говорите, что все кроме нас утонули? Вы же только что утверждали, что мы здесь как Адам и Ева.
- Все правильно,- невозмутимо пояснил Хуан Суридэс.- Как Адам и Ева. Мы когда с его величеством вернулись, то обнаружили на пляже Ибрагима Линкольна. Он был при смерти. Из последних сил он нам рассказал про кончину вашего мужа и умер.
Буквально у меня на руках.
- А где же его величество? - Спросила Анна.
- Его величество отправился назад за подмогой.- Хуан Суридэс переступил с ноги на ногу.- Ну так как же? Вы согласны? Вы теперь одна, об вас нужно кому-нибудь заботиться.
- А вы меня действительно любите? - Спросила баронесса, помолчав.
- Еще как! - Обрадовался Хуан Суридэс.- Сами же видите!
Анна Ширалас вздохнула:
- Я согласна.
Хуан Суридэс победоносно воткнул палку в песок и решительно направился к баронессе.
- О, прекрасная Анна, мои глаза ослепляет твоя несравнимая ни с чем нагота. Я весь горю жгучим пламенем, который ты разожгла в моих чреслах, когда я увидел тебя без ничего. Остуди же, о Анна, этот невыносимый жар своим освежающим прохладным родником, иначе я погиб.- Снимая трусы, Хуан Суридэс прыгал на одной ноге, стараясь сохранить равновесие,давай же покувыркаемся с тобой на этом горячем песочке.
Баронесса Ширалас смотрела на Хуана Суридэса со все возрастающим интересом.
- Какой вы широкоплечий и мускулистый.
- Вам, правда, нравится? - Граф поиграл мускулами.
- Бедный Отто был не такой стройный, как вы.
- Вот видите. А вы отказывались. Только время зря потеряли.
- Да...Да...поцелуйте меня...Ух...Ух...Я сейчас задохнусь...Какой вы пылкий...
Они повалились на песок и начали это самое.
- Ах, как хорошо...Какой...
- А вы как думали? Вы со мной про все забудете...
- Ой! Какой вы колючий. У вас репейник в бороде.
- Сейчас вытащу.
- Погодите, не вытаскивайте.
- Тогда не буду.
- Ах...Ах...Вот-вот-вот...
- Давайте теперь вот так.
- Я так не привыкла...как животные...и песок в рот лезет...
- Это с непривычки...А потом сами просить будете...Давайте на "ты"
перейдем?
- Давай...Я все. А ты?
- И я. Все в порядке.
Анна Ширалас и Хуан Суридэс отдыхали на песке. Анна положила голову на плечо графу и пощекотала ему травинкой живот.
- Мой хороший.
Хуан Суридэс покосился на Анну и промолчал.
- Верно - это судьба, что все так случилось. Видно не зря ты вместо Отто уехал. Будем теперь вместе, да? - Она чмокнула графа в щеку.- Ты будешь обо мне заботиться?
- Эхе-хе.- Вздохнул Хуан Суридэс. - А как же... Что-то жарко. Пойду окунусь.
"До чего ж все бабы нудные, - думал он.- Обязательно им надо все испортить. Теперь не отвяжешься...- Он зашел в воду и окунулся.- Вода какая грязная."
Некоторое время посидел в воде, потом вылез.
Баронесса спала на животе, тихо посапывая.
"Вот и прекрасно! - Пронеслось у Хуана Суридэса.- Сейчас потихонечку убежим, пока красавица спит." Он надел трусы и, осторожно ступая, скрылся в кустах.
Не пройдя и нескольких шагов, граф почувствовал резкую боль в ноге.
Хуан Суридэс сел на землю вытаскивать впившуюся в пятку колючку. Справившись с колючкой, уже хотел подняться, как вдруг что-то сильно ударило его по затылку. "Проклятая молния!" - Хуан Суридэс повалился на бок и потерял сознание...
Когда он открыл глаза, то увидел над собой маркиза Ибрагима Линкольна с палкой в руке.
- Очухался, гнида?! - Ибрагим ткнул Хуана Суридэса палкой в грудь.- Я ждал этой встречи. Я слышал твои ослиные крики и видел, как ты махал флагом на палке. Теперь молись. Через пять минут - ты покойник.
- За что, Ибрагим? - Прохрипел Суридэс.- Что я тебе плохого сделал?
- Молчи, собака! За брата ответишь!
- Погоди, Ибрагим. Мы же помирились. Гуго сказал...
- Здесь нет Гуго! Здесь - ты и я. И я тебя убью! Молись быстрее.
- Да погоди ты. Выслушай сначала...а потом поступай, как тебе совесть подскажет.
- Ладно, говори. Только коротко.
- Вот, правильно. Сейчас я тебе все расскажу и ты сразу поймешь, что я не виноват.
- Не тяни, пес! - Ибрагим надавил на палку.
Хуан Суридэс закашлялся:
- Не дави так сильно, мне же говорить трудно...кхе...кхе... Я, конечно же, прихвастнул маленько, а на самом деле мы с Розой ничего не успели. Я только разделся, а тут Марио идет, и я, не переспав, в сундук залез и все. Ничего, как ты теперь видишь, не было. Абсолютно ничего. Клянусь честью...
- Все равно,- перебил Ибрагим,- брата обидел! Меня обидел! Убью, шакал!
- Погоди, погоди. Я же не договорил. Я, конечно же, все равно не прав и раскаиваюсь. И чтобы искупить свою вину я тебе, Ибрагим, хочу сделать предложение... Как ты знаешь, все женщины утонули. Вот ты, например, пока шел встретил хоть одну женщину? А?
- Я? Я нет.
- И я встретил только одну. Ты знаешь, какая это прекрасная женщина?
Это не женщина, а богиня!
Она умеет выделывать такие штуки! Я такой женщины никогда раньше не встречал. Но все равно, чтобы загладить недоразумение, возьми ее себе. Можешь воспользоваться и мы, как говорится, ничего друг другу не должны. Линкольн призадумался.
- Покажи женщину.- Наконец сказал он. - Вот это другое дело! Пошли, покажу.
Они вернулись назад. Хуан Суридэс раздвинул кусты.
- Смотри - вон она лежит голая. Ах, какая женщина!
- Так это же баронесса Анна фон Ширалас.
- Ну и что. Других-то нет. Не Шираласу же ее оставлять. Иди к ней. Покажи, какой ты мужчина.
- Ладно,- согласился Линкольн.- Но тебя я все равно потом убью. Сначала с женщиной пойду, а потом тебя прикончу.
Он привязал Хуана Суридэса к дереву веревкой.
- Молись пока. Я - скоро.
Оставшись один, Хуан Суридэс начал изо всех сил дергаться, пытаясь освободиться. У него ничего не получалось. Суридэс уронил голову и заплакал.
- Почему мне так не везет! - Плакал он.- Сейчас вернется этот шмуй и меня убьет. Как же так?! Я такой молодой, вокруг столько всего, а меня не станет. Что же это?! Для того ли я спасся от полоумного Марио, для того ли я чуть не потонул в сундуке, чтобы теперь умереть? - Хуан Суридэс бешено задергался.- Ы...Ы...Ы...Ы...Ы... - Он впился в веревку зубами, стал ее грызть. Он погрызпогрыз, потом посмотрел - что получилось.- Грызется помаленьку...
Только бы успеть... Ну, перегрызайся же, перегрызайся... Если жив останусь, буду относиться к себе серьезней. Только вот в такие минуты и понимаешь, как прекрасна жизнь. Нужно ценить каждое мгновение. Если выживу - стану жить по-другому. Ни одной мимо не пропущу. Ни одна сучка от меня не уйдет. Ни одна...
Веревка лопнула и упала на землю. Хуан Суридэс выплюнул огрызки, оттолкнулся от дерева и, сломя голову, пустился бежать.
Он бежал и бежал не останавливаясь, продираясь сквозь кусты и заросли репейника. Ветки хлестали его по лицу, животу и ногам, но граф не обращал на это никакого внимания. Наконец, Хуан Суридэс добежал до того места, где он спрятал свою одежду. Граф поискал оставленную им на песке надпись. Вскоре он ее обнаружил. К словам "ЗДЕСЬ БЫЛ ХУАН СУРИДЭС" было приписано "ДУРАК".
- Идиот! - Хуан Суридэс затер последнее слово пяткой.
Он отвалил в сторону камень и уже было хотел взять одежду, как вдруг заметил на ней свернувшуюся калачиком гадюку. Гадюка злобно зашипела. Хуан Суридэс отскочил в сторону.
- Ах, ты, тварь! Пошла отсюда! - Он поднял булыжник и кинул в змею.
Змея, зашипев еще громче, угрожающе подняла голову. Граф кинул еще один булыжник. Змея не уползала.
Вдруг неподалеку послышался хруст веток.
"Ибрагим!" - Мелькнуло у Суридэса.
Уже на ходу он кинул в змею третий булыжник и скрылся в кустах.
---------------------------------- Хуан Суридэс стоял навытяжку, докладывая Гуго Пятому Спокойному.
- ...И всего 27 человек выплывших мною было обнаружено и послано к вам сюда.
- Двадцать семь? - Переспросил Гуго.- А пришло только пятнадцать.
- Значит, Ваше Величество, двенадцать человек скрылись.
- Изменники! - Возмутился Гуго.- Они решили скрыться от возрождения государства! Объявляю их вне закона. И заочно приговариваю к казни колесованием.
- Так их, Ваше Величество! Правильно! - Хуан Суридэс захлопал.- Мудрое решение.
- А флота на воде не видел?
- В каком, Ваше Величество, смысле?
- Судоходства никакого не обнаружил?
- М-м-м... Да как будто нет, Ваше Величество.
- А не строит ли неприятель курортов на наших берегах?
- Пока, Ваше Величество, не строят - вода мутная. Еще не отстоялась.
- Так-так...- Гуго заложил руки за спину.- А когда отстоится, как думаешь, будут строить?
- В принципе,- сказал Суридэс,- места живописные. Но, по сути...я думаю...кто ж посмеет на ваших берегах, Ваше Величество, чего-нибудь строить? У них кишка тонка.
- Пусть только посмеют! - Воодушевился Гуго.- Я им покажу курорты!
Рассказывай дальше.
Суридэс потоптался.
- А еще, Ваше Величество, я измену обнаружил.
- Как?! - Гуго встрепенулся.
- Вот вы скажите, Ваше Величество, сколько человек с Ибрагимовой стороны вернулось?
- Пока только двое.
- Вот, Ваше Величество! Этих двоих Ибрагим нарочно прислал, для отвода глаз. А на самом деле он решил сколотить свою шайку и объявить вас низложенным, а себя - королем Замбрии.
- Врешь! - Гуго побагровел.
- Не вру, Ваше Величество. Чтоб мне провалиться! Я с ним на той стороне встретился, он и меня в свою шайку заманивал. Обещал в дальнейшем полкоролевства. Я на него накинулся. Ах ты, говорю, Иуда!
Как ты можешь мне такое! Убью, говорю, собака! И убил бы, да тут его сообщники со всех сторон налетели и палками меня избили. Глядите, Ваше Величество, у меня на голове шишки.- Хуан Суридэс показал голову.
- Как же он тебя отпустил?
- Самому до сих пор не верится, Ваше Величество. Я, когда в себя пришел, смотрю - меня раздели до трусов и привязали к дереву. Ибрагим говорит: "Молись,- говрит,- шакал!